EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0649
Regulation (EU) No 649/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 concerning the export and import of hazardous chemicals (recast) Text with EEA relevance
Regolament (UE) Nru 649/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 4 ta’ Lulju 2012 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta’ sustanzi kimiċi perikolużi (riformulazzjoni) Test b’relevanza għaż-ŻEE
Regolament (UE) Nru 649/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 4 ta’ Lulju 2012 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta’ sustanzi kimiċi perikolużi (riformulazzjoni) Test b’relevanza għaż-ŻEE
OJ L 201, 27.7.2012, p. 60–106
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 123 P. 237 - 283
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/11/2023
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32008R0689 | 01/03/2014 | |||
Implicit repeal | 32010R0015 | 01/03/2014 | |||
Implicit repeal | 32010R0196 | 01/03/2014 | |||
Implicit repeal | 32011R0186 | 01/03/2014 | |||
Implicit repeal | 32011R0214 | 01/03/2014 | |||
Implicit repeal | 32011R0834 | 01/03/2014 | |||
Implicit repeal | 32012R0071 | 01/03/2014 | |||
Implicit repeal | 32013R0073 | 01/03/2014 | |||
Implicit repeal | 32014R0167 | 01/03/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32014R1078 | Emenda | anness I P.1 | 01/12/2014 | |
Modified by | 32014R1078 | Emenda | anness I P.2 | 01/12/2014 | |
Modified by | 32015R2229 | Żieda | anness I P. 3 FOOTNOTE | 23/12/2015 | |
Modified by | 32015R2229 | Żieda | anness I P. 2 FOOTNOTE | 23/12/2015 | |
Modified by | 32015R2229 | Sostituzzjoni | anness I P. 3 Test | 23/12/2015 | |
Modified by | 32015R2229 | Żieda | anness I P. 1 Test | 23/12/2015 | |
Modified by | 32015R2229 | Sostituzzjoni | anness I P. 1 Test | 23/12/2015 | |
Modified by | 32015R2229 | Żieda | anness I P. 3 Test | 23/12/2015 | |
Modified by | 32015R2229 | Tħassir | anness I P. 1 Test | 23/12/2015 | |
Modified by | 32015R2229 | Żieda | anness I P. 2 Test | 23/12/2015 | |
Modified by | 32015R2229 | Sostituzzjoni | anness I P. 2 Test | 23/12/2015 | |
Modified by | 32015R2229 | Żieda | anness I P. 1 FOOTNOTE | 23/12/2015 | |
Modified by | 32018R0172 | Sostituzzjoni | anness I P. 1 Test | 01/04/2018 | |
Modified by | 32018R0172 | Żieda | anness I P. 3 Test | 01/04/2018 | |
Modified by | 32018R0172 | Tħassir | anness I P. 2 Test | 01/04/2018 | |
Modified by | 32018R0172 | Tħassir | anness I P. 3 Test | 01/04/2018 | |
Modified by | 32018R0172 | Żieda | anness I P. 1 Test | 01/04/2018 | |
Modified by | 32018R0172 | Żieda | anness I P. 2 Test | 01/04/2018 | |
Modified by | 32018R0172 | Tħassir | anness I P. 1 Test | 01/04/2018 | |
Modified by | 32018R0172 | Żieda | anness V P. 1 Test | 01/04/2018 | |
Modified by | 32019R0330 | Żieda | anness I parti 2 Test | 01/05/2019 | |
Modified by | 32019R0330 | Żieda | anness I parti 3 Test | 01/05/2019 | |
Modified by | 32019R0330 | Tħassir | anness I parti 2 Test | 01/05/2019 | |
Modified by | 32019R0330 | Sostituzzjoni | anness I parti 1 Test | 01/05/2019 | |
Modified by | 32019R0330 | Sostituzzjoni | anness V parti 2 | 01/05/2019 | |
Modified by | 32019R0330 | Żieda | anness I parti 1 Test | 01/05/2019 | |
Modified by | 32019R0330 | Sostituzzjoni | anness I parti 3 Test | 01/05/2019 | |
Modified by | 32019R0330 | Żieda | anness V parti 1 Test | 01/05/2019 | |
Modified by | 32019R1701 | Sostituzzjoni | anness I parti 1 Test | 01/03/2014 | |
Modified by | 32019R1701 | Sostituzzjoni | anness I parti 2 Test | 01/03/2014 | |
Modified by | 32019R1701 | Żieda | anness V parti 1 Test | 01/03/2014 | |
Modified by | 32019R1701 | Żieda | anness I parti 3 Test | 01/03/2014 | |
Modified by | 32019R1701 | Tħassir | anness I parti 2 Test | 01/03/2014 | |
Modified by | 32019R1701 | Tħassir | anness I parti 1 Test | 01/03/2014 | |
Modified by | 32019R1701 | Żieda | anness I parti 2 Test | 01/03/2014 | |
Modified by | 32019R1701 | Żieda | anness I parti 1 Test | 01/03/2014 | |
Modified by | 32020R1068 | Żieda | anness I parti 2 tabella Test | 01/09/2020 | |
Modified by | 32020R1068 | Żieda | anness I parti 1 tabella Test | 01/09/2020 | |
Modified by | 32020R1068 | Żieda | anness I parti 3 tabella Test | 01/09/2020 | |
Modified by | 32020R1068 | Żieda | anness V parti 2 tabella Test | 01/09/2020 | |
Modified by | 32022R0643 | Sostituzzjoni | anness I | 01/07/2022 | |
Modified by | 32022R0643 | Sostituzzjoni | anness V | 01/07/2022 | |
Modified by | 32023R1656 | Żieda | anness I parti 3 tabella Test | 01/11/2023 | |
Modified by | 32023R1656 | Tħassir | anness I parti 2 tabella Test | 01/11/2023 | |
Modified by | 32023R1656 | Żieda | anness I parti 1 tabella Test | 01/11/2023 | |
Modified by | 32023R1656 | Żieda | anness I parti 2 tabella Test | 01/11/2023 | |
Modified by | 32023R1656 | Sostituzzjoni | anness I parti 2 tabella Test | 01/11/2023 | |
Modified by | 32023R1656 | Sostituzzjoni | anness I parti 1 tabella Test | 01/11/2023 |
27.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 201/60 |
REGOLAMENT (UE) Nru 649/2012 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-4 ta’ Lulju 2012
dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta’ sustanzi kimiċi perikolużi
(riformulazzjoni)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 192(1) u l-Artikolu 207 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att leġiżlattiv lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkonsultaw lill-Kumitat tar-Reġjuni,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (2),
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Ġunju 2008 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta’ sustanzi kimiċi perikolużi (3) ġie emendat b'mod sostanzjali diversi drabi. Minħabba li jeħtieġ isiru aktar emendi, ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 għandu jiġi mfassal mill-ġdid fl-interess taċ-ċarezza. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 jimplimenta l-Konvenzjoni ta’ Rotterdam dwar il-Kunsens Infurmat minn Qabel għal ċerti sustanzi kimiċi u pestiċidi fil-kummerċ internazzjonali (4), (“il-Konvenzjoni”), li daħlet fis-seħħ fl-24 ta’ Frar 2004, u tissostitwixxi r-Regolament (KE) Nru 304/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2003 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni tal-kimiċi perikolużi (5). |
(3) |
Għal raġunijiet ta’ ċarezza u konsistenza ma’ leġiżlazzjoni rilevanti oħra tal-Unjoni, għandhom jiġu introdotti jew iċċarati ċerti definizzjonijiet u t-terminoloġija għandha tkun allinjata ma’ dik użata fir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), u li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (6) tal-Kummissjoni, minn naħa, u r-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, it-tikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet (7) min-naħa l-oħra. Huwa xieraq li jiġi żgurat li dan ir-Regolament jirrifletti d-dispożizzjonijiet tranżitorji tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008, sabiex tiġi evitata kwalunkwe inkonsistenza bejn l-iskeda ta’ applikazzjoni ta’ dak ir-Regolament u dan ir-Regolament. |
(4) |
Il-Konvenzjoni tippermetti li l-Partijiet jieħdu azzjoni li tħares b'mod aktar strett is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent milli tesiġi l-Konvenzjoni, sakemm azzjoni bħal din tkun konsistenti mad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni u tirrispetta d-dritt internazzjonali. Huwa xieraq u meħtieġ, sabiex jiġi żgurat livell ogħla ta’ ħarsien tal-ambjent u tal-pubbliku ġenerali tal-pajjiżi importaturi, li jsir aktar xogħol milli jirrikjedu d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni f'ċerti rigwardi. |
(5) |
Rigward il-parteċipazzjoni tal-Unjoni fil-Konvenzjoni, huwa essenzjali li jkun hemm punt ta’ kuntatt waħdieni għall-interazzjoni tal-Unjoni mas-Segretarjat tal-Konvenzjoni (is-“Segretarjat”)u mal-Partijiet l-oħrajn fil-Konvenzjoni kif ukoll ma’ pajjiżi oħrajn. Il-Kummissjoni għandha taġixxi bħala dak il-punt ta’ kuntatt. |
(6) |
Hemm il-ħtieġa li jiġu żgurati l-koordinazzjoni u l-ġestjoni effikaċi tal-aspetti tekniċi u amministrattivi ta’ dan ir-Regolament fil-livell tal-Unjoni. L-Istati Membri u l-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (“l-Aġenzija”) għandhom il-kompetenza u l-esperjenza fl-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar is-sustanzi kimiċi u l-ftehimiet internazzjonali dwar is-sustanzi-kimiċi. L-Istati Membri u l-Aġenzija għandhom għalhekk iwettqu kompiti fir-rigward tal-aspetti amministrattivi, tekniċi u xjentifiċi tal-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni permezz ta’ dan ir-Regolament, kif ukoll l-iskambju tal-informazzjoni. Barra minn hekk, il-Kummissjoni, l-Istati Membri, u l-Aġenzija, għandhom jikkooperaw sabiex jimplimentaw b'mod effettiv l-obbligi internazzjonali tal-Unjoni skont il-Konvenzjoni. |
(7) |
Fid-dawl li ċerti kompiti tal-Kummissjoni għandhom jiġu ttrasferiti lill-Aġenzija, il-Bażi ta’ Data Ewropea dwar l-Esportazzjoni u l-Importazzjoni tas-sustanzi Kimiċi Perikolużi inizjalment Il-Bażi ta’ Data stabbilita mill-Kummissjoni għandha tiġi żviluppata aktar u miżmuma mill-Aġenzija. |
(8) |
L-esportazzjonijiet ta’ sustanzi kimiċi perikolużi li huma pprojbiti jew imrażżna strettament fl-Unjoni għandhom ikomplu jkunu soġġetti għal proċedura ta’ notifika tal-esportazzjoni komuni. Għalhekk, is-sustanzi kimiċi perikolużi, kemm fil-forma ta’ sustanzi waħidhom jew f'taħlitiet jew f'oġġetti, li ġew ipprojbiti jew strettament imrażżna mill-Unjoni bħala prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti, bħala forom oħrajn ta’ pestiċidi, jew bħala sustanzi kimiċi industrijali għall-użu minn utenti professjonali jew mill-pubbliku, għandhom ikunu soġġetti għal regoli dwar notifiki ta’ esportazzjoni simili għal dawk li japplikaw għal dawn is-sustanzi kimiċi meta jkunu pprojbiti jew strettament imrażżna f'waħda minn, jew fiż-żewġ kategoriji ta’ użu stabbiliti fil-Konvenzjoni, jiġifieri bħala pestiċidi jew sustanzi kimiċi għall-użu industrijali. Minbarra dan, is-sustanzi kimiċi soġġetti għall-proċedura internazzjonali tal-Kunsens Informat minn Qabel (prior informed consent - PIC) (“il-proċedura PIC”) għandhom ukoll ikunu soġġetti għall-istess regoli dwar notifiki ta’ esportazzjoni. Dik il-proċedura tan-notifika tal-esportazzjoni komuni għandha tapplika għall-esportazzjonijiet tal-Unjoni lejn il-pajjiżi terzi kollha, kemm jekk huma jew mhumiex Partijiet għalil-Konvenzjoni jew jipparteċipawx fil-proċeduri tagħhom. L-Istati Membri għandhom jitħallew iżommu tariffi amministrattivi, sabiex ikopru l-ispejjeż tagħhom biex iwettqu din il-proċedura. |
(9) |
L-esportaturi u l-importaturi għandhom jiġu obbligati jipprovdu informazzjoni dwar il-kwantitajiet tas-sustanzi kimiċi fil-kummerċ internazzjonali koperti minn dan ir-Regolament sabiex l-impatt u l-effettività tal-arranġamenti stabbiliti fihom ikunu jistgħu jiġu ssorveljati u evalwati. |
(10) |
Notifiki lis-Segretarjat tal-azzjonijiet regolatorji finali tal-Unjoni jew tal-Istati Membri li jipprojbixxu jew irażżnu strettament is-sustanzi kimiċi, bil-għan tal-inklużjoni tagħhom fil-proċedura tal-PIC, għandhom jingħataw lill-Kummissjoni fil-każijiet fejn l-kriterji stabbiliti fil-Konvenzjoni f'dan ir-rigward, jintlaħqu. Informazzjoni addizzjonali biex issostni dawn in-notifiki għandha tiġi mfittxija fejn meħtieġ. |
(11) |
F'każijiet fejn l-azzjonijiet regolatorji finali tal-Unjoni jew tal-Istati Membri ma jikkwalifikawx għal notifika minħabba li ma jilħqux il-kriterji stipulati fil-Konvenzjoni, l-informazzjoni dwar l-azzjonijiet għandha xorta tintbagħat lis-Segretarjat u lill-Partijiet l-oħrajn fil-Konvenzjoni fl-interess tal-iskambju tal-informazzjoni. |
(12) |
Huwa wkoll meħtieġ li jiġi żgurat li l-Unjoni tieħu deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni lejn l-Unjoni ta’ sustanzi kimiċi li huma soġġetti għall-proċedura tal-PIC. Dawn id-deċiżjonijiet għandhom ikunu bbażati fuq leġiżlazzjoni applikabbli tal-Unjoni u jqisu l-projbizzjonijiet jew it-trażżin strett impost mill-Istati Membri. Fejn huwa ġġustifikat, għandhom jiġu proposti emendi għal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni. |
(13) |
Huma meħtieġa arranġamenti sabiex jiġi żgurat li l-Istati Membri u l-esportaturi jkunu konxji mid-deċiżjonijiet tal-pajjiżi importaturi fir-rigward ta’ sustanzi kimiċi li huma soġġetti għall-proċedura tal-PIC, u li l-esportaturi jħarsu dawk id-deċiżjonijiet. Barra minn hekk, sabiex jiġu prevenuti esportazzjonijiet mhux mixtieqa, l-ebda sustanza kimika pprojbita jew imrażżna strettament fl-Unjoni li tissodisfa l-kriterji għan-notifika taħt il-Konvenzjoni jew li tkun soġġetta għall-proċedura tal-PIC ma għandha tiġi esportata mingħajr ma jkun intalab u nkiseb il-kunsens espliċitu tal-pajjiż li qed jimporta, kemm jekk dak il-pajjiż ikun Parti fil-Konvenzjoni kif ukoll jekk ma jkunx. Fl-istess ħin, eżenzjoni minn dan l-obbligu tkun xierqa fir-rigward tal-esportazzjonijiet ta’ ċerti sustanzi kimiċi lejn pajjiżi membri tal-Organizzazzjoni għal Kooperazzjoni u Żvilupp Ekonomiku (OECD) sakemm jiġu sodisfatti ċerti kondizzjonijiet. Barra minn hekk, hija meħtieġa proċedura sabiex jiġu ttrattati l-każijiet li fihom, minkejja l-isforzi raġjonevoli kollha, ma tkun inkisbet l-ebda tweġiba mill-pajjiż importatur, sabiex l-esportazzjonijiet ta’ ċerti sustanzi kimiċi jkunu jistgħu jipproċedu fuq bażi temporanja u skont kondizzjonijiet speċifikati. Jeħtieġ ukoll li jsir provvediment għal reviżjoni perjodika tal-każijiet kollha bħal dawn kif ukoll ta’ dawk li fihom jinkiseb il-kunsens espliċitu. |
(14) |
Huwa wkoll importanti li s-sustanzi kimiċi kollha esportati jkollhom żmien xieraq kemm idumu tajbin sabiex ikunu jistgħu jintużaw b'mod effettiv u sikur. F'dawk li huma pestiċidi, b'mod partikolari, u speċjalment dawk esportati lejn il-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw, huwa essenzjali li tkun pprovduta informazzjoni dwar kondizzjonijiet xierqa tal-ħażna u li jintużaw pakketti u daqsijiet xierqa ta’ kontenituri biex jiġi evitat illi jinħolqu ħażniet skaduti. |
(15) |
Oġġetti li jkun fihom sustanzi kimiċi ma jaqgħux fl-ambitu tal-Konvenzjoni. Madankollu jidher xieraq illi l-oġġetti li jkun fihom sustanzi kimiċi, kif definit f'dan ir-Regolament, li jistgħu jiġu rrilaxxati taħt ċerti kondizzjonijiet ta’ użu jew rimi li huma pprojbiti jew imrażżna strettament fl-Unjoni f'waħda jew aktar mill-kategorji ta’ użu stabbiliti fil-Konvenzjoni jew huma soġġetti għall-proċedura tal-PIC għandhom ikunu soġġetti għar-regoli dwar in-notifiki tal-esportazzjoni. Barra minn hekk, ċerti sustanzi kimiċi u oġġetti li jkun fihom sustanzi kimiċi speċifiċi li jaqgħu barra mill-ambitu tal-Konvenzjoni iżda jagħtu lok għal tħassib partikolari m'għandhomx jiġu esportati. |
(16) |
Skont il-Konvenzjoni, għandha tingħata informazzjoni dwar il-movimenti ta’ tranżitu ta’ sustanzi kimiċi soġġetti għall-proċedura tal-PIC lill-Partijiet għall-Konvenzjoni li jitolbu tali informazzjoni. |
(17) |
Ir-regoli tal-Unjoni dwar l-ippakkjar u t-tikkettar u informazzjoni oħra dwar is-sikurezza għandhom japplikaw għas-sustanzi kimiċi kollha meta dawn ikunu maħsuba għall-esportazzjoni lejn Partijiet u pajjiżi oħrajn sakemm dawk id-dispożizzjonijiet ma jkunux f'kunflitt ma’ kwalunkwe rekwiżit speċifiku ta’ dawk il-pajjiżi filwaqt li jitqiesu l-istandards internazzjonali rilevanti. Peress li r-Regolament (KE) Nru 1272/2008 jistabbilixxi dispożizzjonijiet ġodda dwar il-klassifikazzjoni, it-tikkettar u l-ippakkjar tas-sustanzi u t-taħlitiet kimiċi, għandha tiġi inkluża referenza għal dak ir-Regolament, f' dan ir-Regolament |
(18) |
Sabiex jiġi żgurat kontroll u infurzar effettiv, l-Istati Membri għandhom jaħtru awtoritajiet bħall-awtoritajiet tad-dwana li għandu jkollhom ir-responsabbiltà li jikkontrollaw l-importazzjoni u l-esportazzjoni tas-sustanzi kimiċi koperti minn dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni, bl-appoġġ tal-Aġenzija, u l-Istati Membri għandhom rwol ewlieni u għandhom jaġixxu b'mod immirat u kkoordinat. L-Istati Membri għandhom jipprovdu għal penali xierqa fil-każ ta’ ksur. |
(19) |
Sabiex jiġi ffaċilitat il-kontroll tad-dwana u sabiex jitnaqqas il-piż amministrattiv kemm għall-esportaturi kif ukoll għall-awtoritajiet, għandha tiġi stabbilita sistema ta’ kodiċijiet li għandhom jintużaw fid-dikjarazzjonijiet tal-esportazzjoni. Kodiċijiet speċjali għandhom jintużaw ukoll, kif meħtieġ, għas-sustanzi kimiċi esportati għal għan ta’ riċerka jew analiżi fi kwantitajiet li mhux probabbli li jaffettwaw is-saħħa umana jew l-ambjent u li fi kwalunkwe każ ma jeċċedux 10 kg minn kull esportatur lejn kull pajjiż importatur għal kull sena kalendarja. |
(20) |
L-iskambju tal-informazzjoni, ir-responsabbiltà maqsuma u l-isforzi kooperattivi bejn l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha u l-pajjiżi terzi għandhom jiġu promossi bi skop li tiġi żgurata ġestjoni tajba tas-sustanzi kimiċi, kemm jekk dawk il-pajjiżi terzi jkunu Partijiet fil-Konvenzjoni kif ukoll jekk le. B'mod partikolari, l-assistenza teknika lill-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw u pajjiżi li għandhom ekonomiji fi transizzjoni għandha tiġi fornita direttament mill-Kummissjoni u l-Istati Membri, jew indirettament permezz ta’ appoġġ għall-proġetti minn organizzazzjonijiet mhux governattivi, speċjalment assistenza li għandha l-għan li tippermetti lil dawk il-pajjiżi jimplimentaw il-Konvenzjoni, u b'hekk ma tħallix li s-sustanzi kimiċi jkollhom effetti negattivi fuq is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent. |
(21) |
Għandu jkun hemm sorveljanza regolari tal-operazzjoni tal-proċeduri jekk għandhom ikunu effettivi. Għal dan l-iskop, l-Istati Membri u l-Aġenzija għandhom jagħtu rapporti regolari f'forma standardizzata lill-Kummissjoni, li għandha regolarment tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. |
(22) |
Noti tekniċi ta’ gwida għandhom jitħejjew mill-Aġenzija bħala għajnuna għall-awtoritajiet nominati, inklużi dawk bħall-awtoritajiet tad-dwana li jikkontrollaw l-esportazzjoni, l-esportaturi u l-importaturi fl-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. |
(23) |
Sabiex dan ir-Regolament ikun adattat għall-progress tekniku, is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti taħt l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (“TFUE”) għandha tingħata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-inklużjoni ta’ sustanzi kimiċi fil-Parti 1 jew 2 tal-Anness I, u emendi oħrajn ta’ dak l-Anness, l-inklużjoni ta’ sustanzi kimiċi fil-Parti 1 jew 2 tal-Anness V u emendi oħrajn ta’ dak l-Anness, u emendi għall-Annessi II, III, IV u VI. Huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol tagħha ta’ tħejjija, anke fil-livell ta’ esperti. Il-Kummissjoni, meta tħejji u tfassal atti delegati, għandha tiżgura t-trasmissjoni simultanja, f'waqtha u xierqa ta’ dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. |
(24) |
Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, is-setgħat tal-implimentazzjoni għandhom jingħataw lill-Kummissjoni. Dawn is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri fuq l-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (8). |
(25) |
Minħabba li l-objettivi ta’ dan ir-Regolament, b’ mod partikolari li tiġi żgurata l-implimentazzjoni koerenti u effikaċi tal-obbligi tal-Unjoni skont il-Konvenzjoni, ma jistgħux jintlaħqu biżżejjed mill-Istati Membri u għalhekk jistgħu, minħabba n-neċessità li jiġu armonizzati r-regoli dwar l-importazzjonijet u l-esportazzjonijiet tas-sustanzi kimiċi, jintlaħqu aħjar fuq livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri bi qbil mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stipulat f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huma meħtieġ sabiex jintlaħqu dawk l-għanijiet. |
(26) |
Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 hu mħassar. |
(27) |
Huwa xieraq li jiġi pprovdut għall-applikazzjoni deferita ta’ dan ir-Regolament ħalli l-Aġenzija tingħata biżżejjed żmien tħejji għar-rwol il-ġdid tagħha u tippermetti lill-industrija tiffamiljarizza ruħha mal-proċeduri l-ġodda, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għanijiet
1. L-għanijiet ta’ dan ir-Regolament huma li:
(a) |
jimplimenta l-Konvenzjoni ta’ Rotterdam dwar il-Proċedura tal-Kunsens Informat minn Qabel għal Xi Kimiċi u Pestiċidi Perikolużi fil-Kummerċ Internazzjonali, (“il-Konvenzjoni”); |
(b) |
jippromwovi r-responsabbiltà konġunta u sforzi kooperattivi fil-moviment internazzjonali tas-sustanzi kimiċi perikolużi sabiex jitħarsu s-saħħa tal-bniedem u l-ambjent mill-ħsara potenzjali; |
(c) |
jikkontribwixxi għall-użu ta’ sustanzi kimiċi perikolużi li ma jkunx ta’ ħsara għall-ambjent. |
L-għanijiet stabbiliti fl-ewwel subparagrafu għandhom jinkisbu billi jiġi ffaċilitat l-iskambju tal-informazzjoni dwar il-karatteristiċi ta’ dawn is-sustanzi kimiċi perikolużi, billi jiġi previst-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet fl-Unjoni dwar l-importazzjoni u l-importazzjoni tagħhom u billi jiġu trażmessi d-deċiżjonijiet lill-Partijiet u lill-pajjiżi l-oħrajn kif xieraq.
2. Flimkien mal-għanijiet stabbiliti fil-paragrafu 1, dan ir-Regolament għandu jiżgura li d-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 dwar il-klassifikazzjoni, it-tikkettar u l-ippakkjar japplikaw għas-sustanzi kimiċi kollha meta jiġu esportati mill-Istati Membri lejn Partijiet jew pajjiżi, kemm-il darba dawk id-dispożizzjonijiet ma jkunux f'kunflitt ma’ kwalunkwe rekwiżit speċifiku ta’ dawk il-Partijiet jew pajjiżi oħrajn.
Artikolu 2
Kamp ta’ applikazzjoni
1. Dan ir-Regolament għandu japplika għal:
(a) |
ċerti sustanzi kimiċi perikolużi li huma soġġetti għall-proċedura tal-kunsens informat minn qabel skont il-Konvenzjoni (il-proċedura “PIC”); |
(b) |
ċerti sustanzi kimiċi perikolużi li huma pprojbiti jew imrażżna strettament fl-Unjoni jew xi Stat Membru; |
(c) |
sustanzi kimiċi esportati sa fejn huma kkonċernati l-klassifikar, it-tikkettjar u l-ippakkjar tagħhom. |
2. Dan ir-Regolament m'għandhux japplika għal dawn li ġejjin:
(a) |
drogi narkotiċi jew sustanzi psikotropiċi koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 111/2005 tat-22 ta’ Diċembru 2004 li jistabbilixxi regoli għall-monitoraġġ ta’ kummerċ fil-prekursuri ta’ drogi bejn il-Komunità u pajjiżi terzi (9); |
(b) |
materjali radjuattivi u sustanzi koperti mid-Direttiva tal-Kunsill 96/29/Euratom tat-13 ta’ Mejju 1996 li tistabbilixxi standards bażiċi ta’ sigurtà għall-ħarsien tas-saħħa tal-ħaddiema u l-pubbliku ġenerali kontra l-perikli li jiġu minn radjazzjoni jonizzanti (10); |
(c) |
skart kopert mid-Direttiva 2008/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Novembru 2008 dwar l-iskart (11); |
(d) |
armi kimiċi koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 428/2009 tal-5 ta’ Mejju 2009 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, it-trasferiment, is-senserija u t-transitu ta’ oġġetti b'użu doppju (12); |
(e) |
ikel u addittivi tal-ikel koperti mir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (13); |
(f) |
għalf kopert mir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (14) inkluż addittivi, jekk hux ipproċessati, ipproċessati parzjalment kif ukoll jekk le, maħsuba għall-użu fl-għalf orali għall-annimali; |
(g) |
organiżmi mmodifikati ġenetikament koperti mid-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Marzu 2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta’ organiżmi modifikati ġenetikament (15); |
(h) |
ħlief sa fejn ikunu koperti rispettivament mill-Artikolu 3(5)(b) ta’ dan ir-Regolament, prodotti mediċinali xierqa u prodotti mediċinali veterinarji koperti bid-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x'jaqsam ma’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem (16) u d-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali veterinarji (17) rispettivament. |
3. Dan ir-Regolament ma għandux japplika għal sustanzi kimiċi esportati għal għan ta’ riċerka jew analiżi fi kwantitajiet li mhux probabbli li jaffettwaw is-saħħa umana jew l-ambjent u li fi kwalunkwe każ ma jeċċedux 10 kg minn kull esportatur lejn kull pajjiż importatur għal kull sena kalendarja.
Minkejja l-ewwel subparagrafu, l-esportaturi tas-sustanzi kimiċi msemmija fih għandhom jiksbu numru tal-identifikazzjoni ta’ referenza speċjali filwaqt li jużaw il-Bażi ta’ Data msemmi fl-Artikolu 6(1)(a) u jipprovdu dak in-numru tal-identifikazzjoni ta’ referenza fid-dikjarazzjoni tal-esportazzjoni tagħhom.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet:
(1) |
“sustanza kimika” tfisser sustanza, kemm waħedha kif ukoll f'taħlita, jew taħlita, kemm manifatturata kif ukoll miksuba min-natura, iżda ma tinkludix organiżmi ħajjin, li tappartjeni għal kwalunkwe waħda minn dawn il-kategoriji:
|
(2) |
“sustanza” tfisser kwalunkwe element kimiku u l-komposti tiegħu kif iddefinit fil-punt 1 tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006; |
(3) |
“taħlita” tfisser taħlita jew soluzzjoni kif iddefinit fil-punt 8 tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008; |
(4) |
“oġġett” tfisser prodott lest li jkun fih jew li jinkludi kimika li l-użu tagħha ġie pprojbit jew ristrett ferm bil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni f'dak il-prodott partikolari meta dak il-prodott ma jaqax taħt il-punti 2 jew 3; |
(5) |
“pestiċidi” tfisser kimika f'waħda minn dawn iż-żewġ sottokategoriji li ġejjin:
|
(6) |
“sustanzi kimiċi industrijali” tfisser sustanzi kimiċi f'waħda minn dawn iż-żewġ sottokategoriji li ġejjin:
|
(7) |
“sustanzi kimiċi soġġetti għal notifika dwar l-esportazzjoni” tfisser kwalunkwe sustanza kimika li hija pprojbita jew imrażżna strettament fl-Unjoni f'waħda jew aktar mill-kategoriji jew sottokategoriji, u kwalunkwe sustanza kimika elenkata fl-1 Parti tal-Anness I li hija soġġetta għall-proċedura tal-PIC; |
(8) |
“sustanza kimika li tikkwalifika għan-notifika tal-PIC” tfisser kwalunkwe sustanza kimika li hija pprojbita jew imrażżna strettament fl-Unjoni jew fi Stat Membru u f'kategorija waħda jew aktar. Sustanzi kimiċi pprojbiti jew imrażżna strettament fl-Unjoni f'kategorija waħda jew aktar huma elenkati fit-2 Parti tal-Anness I; |
(9) |
“Sustanza kimika soġġetta għall-proċedura tal-PIC” tfisser kwalunkwe sustanza kimika elenkata fl-Anness III tal-Konvenzjoni u fil-Parti 3 tal-Anness I għal dan ir-Regolament; |
(10) |
“sustanza kimika pprojbita” tfisser waħda minn dawn it-tnejn:
|
(11) |
“sustanza kimika imrażżna strettament” tfisser waħda minn dawn it-tnejn:
|
(12) |
“sustanza kimika pprojbita jew imrażżna strettament minn Stat Membru” tfisser kwalunkwe sustanza kimika li hija projbita jew imrażżna strettament b'azzjoni regolatorja finali nazzjonali ta’ Stat Membru; |
(13) |
“azzjoni regolatorja finali” tfisser att legalement vinkolanti, li l-iskop tiegħu huwa li jipprojbixxi jew irażżan sustanza kimika strettament; |
(14) |
“formulazzjoni pestiċida perikoluża ħafna” tfisser sustanza kimika fformolata għall-użu bħala pestiċida li tipproduċi effetti gravi fuq is-saħħa jew fuq l-ambjent, osservabbli f'perjodu qasir wara esponiment wieħed jew aktar, taħt il-kondizzjonijiet tal-użu; |
(15) |
“territorju doganali tal-Unjoni” tfisser it-territorju kif iddefinit fl-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (20); |
(16) |
“esportazzjoni” tfisser:
|
(17) |
“importazzjoni” tfisser l-introduzzjoni fiżika fit-territorju doganali tal-Unjoni ta’ sustanza kimika li titqiegħed taħt proċedura doganali li ma tkunx il-proċedura ta’ tranżitu estern tal-Unjoni għal merkanzija li tkun għaddejja minn territorju doganali tal-Unjoni; |
(18) |
“esportatur” tfisser kwalunkwe wieħed mill-persuni li ġejjin, kemm jekk naturali kif ukoll jekk legali:
|
(19) |
“importatur” tfisser kwalunkwe persuna naturali jew legali li fil-ħin tal-importazzjoni fit-territorju doganali tal-Unjoni huwa l-konsenjatarju għas-sustanza kimika; |
(20) |
“Parti fil-Konvenzjoni” jew “Parti” tfisser Stat jew organizzazzjoni reġjonali għall-integrazzjoni ekonomika li aċċettat li tintrabat bil-Konvenzjoni u li għaliha l-Konvenzjoni hija fis-seħħ; |
(21) |
“pajjiż ieħor” tfisser kwalunkwe pajjiż li mhuwiex Parti; |
(22) |
“L-Aġenzija” tfisser l-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi stabbilita skont ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006; |
(23) |
“is-Segretarjat” tfisser is-Segretarjat tal-Konvenzjoni, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f'dan ir-Regolament. |
Artikolu 4
Awtoritajiet Nazzjonali Nominati mill-Istati Membri
Kull Stat Membru għandu jinnomina l-awtorità jew l-awtoritajiet, (“l-awtorità nazzjonali nominata” jew “l-awtoritajiet nazzjonali nominati”), biex iwettqu l-funzjonijiet amministrattivi meħtieġa minn dan ir-Regolament, sakemm ma jkunx diġà għamel hekk qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
Għandu jinforma lill-Kummissjoni dwar din il-ħatra sas-17 ta’ Novembru 2012 sakemm dik l-informazzjoni ma tkunx diġà pprovduta qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, u għandhom jinfurmaw ukoll lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe bidla fl-awtorità nazzjonali maħtura.
Artikolu 5
Parteċipazzjoni tal-Unjoni fil-Konvenzjoni
1. Il-parteċipazzjoni fil-Konvenzjoni għandha tkun responsabilità konġunta tal-Kummissjoni u tal-Istati Membri, b'mod partikolari fir-rigward tal-assistenza teknika, l-iskambju ta’ informazzjoni u kwistjonijiet relatati ma’ riżoluzzjoni tat-tilwim, parteċipazzjoni f'korpi sussidjarji u votazzjoni.
2. Il-Kummissjoni għandha taġixxi bħala awtorità nominata komuni għall-funzjonijiet amministrattivi tal-Konvenzjoni b'referenza għall-proċedura tal-PIC f'isem u b'kooperazzjoni mill-qrib u b'konsultazzjoni mal-awtoritajiet nazzjonali nominati tal-Istati Membri.
Il-Kummissjoni għandha, b'mod partikolari, tkun responsabbli għal dan li ġej:
(a) |
it-trażmissjoni tan-notifiki tal-Unjoni tal-esportazzjoni lill-Partijiet u lil pajjiżi oħra skont l-Artikolu 8; |
(b) |
it-tressiq tan-notifiki dwar l-azzjonijiet regolatorji finali rilevanti li jikkonċernaw sustanzi kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC, lis-Segretarjat skont l-Artikolu 11; |
(c) |
it-trażmissjoni ta’ informazzjoni dwar azzjonijiet regolatorji finali oħra li jinvolvu sustanzi kimiċi li ma jikkwalifikawx għan-notifika tal-PIC skont l-Artikolu 12; |
(d) |
ir-riċeviment ta’ informazzjoni mis-Segretarjat b'mod aktar ġenerali. |
Il-Kummissjoni għandha wkoll tipprovdi lis-Segretarjat b'reazzjonijiet tal-Unjoni dwar l-importazzjoni għas-sustanzi kimiċi soġġetti għall-proċedura tal-PIC skont l-Artikolu 13.
Barra minn hekk, il-Kummissjoni għandha tikkoordina l-kontribut tal-Unjoni fir-rigward tal-kwistjonijiet tekniċi kollha relatati ma’ kwalunkwe waħda minn dawn li ġejjin:
(a) |
il-Konvenzjoni; |
(b) |
it-tħejjija tal-Konferenza tal-Partijiet stabbilita mill-Artikolu 18(1) tal-Konvenzjoni; |
(c) |
il-Kumitat għar-Reviżjoni tal-Kimika stabbilit skont l-Artikolu 18(6) tal-Konvenzjoni (“il-Kumitat għar-Reviżjoni tal-Kimika”); |
(d) |
korpi sussidjarji oħrajn tal-Konferenza tal-Partijiet. |
3. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jieħdu l-inizzjattivi meħtieġa sabiex jaċċertaw rappreżentanza xierqa tal-Unjoni fil-korpi varji li jimplimentaw il-Konvenzjoni.
Artikolu 6
Kompiti tal-Aġenzija
1. L-Aġenzija għandha, barra mill-kompiti allokati lilha skont l-Artikoli 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15,18, 19, 20, 21, 22 u 25, twettaq il-kompiti li ġejjin:
(a) |
iżżomm, tiżviluppa aktar u taġġorna regolarment bażi ta’ data dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni tas-sustanzi kimiċi perikolużi (“il-Bażi ta’ Data”); |
(b) |
tpoġġi l-Bażi ta’ Data għad-dispożizzjoni tal-pubbliku fuq il-websajt tagħha; |
(c) |
fejn xieraq, tipprovdi, bl-approvazzjoni tal-Kummissjoni u wara konsultazzjonijiet mal-Istati Membri, assistenza teknika u gwida xjentifika u għodod għall-industrija sabiex tiżgura l-applikazzjoni effikaċi ta’ dan ir-Regolament; |
(d) |
tipprovdi, bl-approvazzjoni tal-Kummissjoni, lill-awtoritajiet nazzjonali nominati tal-Istati Membri assistenza teknika u gwida xjentifika sabiex tiżgura l-applikazzjoni effikaċi ta’ dan ir-Regolament; |
(e) |
fuq talba mill-esperti tal-Istati Membru jew tal-Kummissjoni tal-Kumitat għar-Reviżjoni tal-Kimika, u fi ħdan ir-riżorsi disponibbli, tieħu sehem fit-tfassil ta’ dokumenti ta’ gwida għat-teħid tad-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni u dokumenti tekniċi oħra relatati mal-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni; |
(f) |
meta tintalab, tipprovdi lill-Kummissjoni b'input tekniku u xjentifiku u tgħinha sabiex tiżgura l-implimentazzjoni effikaċi ta’ dan ir-Regolament; |
(g) |
meta tintalab, tipprovdi lill-Kummissjoni b'input tekniku u xjentifiku u tgħinha teżerċita r-rwol tagħha bħala l-awtorità nominata komuni tal-Unjoni. |
2. Is-Segretarjat tal-Aġenzija għandu jwettaq il-kompiti allokati lill-Aġenzija skont dan ir-Regolament.
Artikolu 7
Is-sustanzi kimiċi soġġetti għan-notifika dwar l-esportazzjoni, is-sustanzi kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC u s-sustanzi kimiċi soġġetti għall-proċedura tal-PIC
1. Is-sustanzi kimiċi suġġetti għan-notifika tal-esportazzjoni, is-sustanzi kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC u s-sustanzi kimiċi suġġetti għall-proċedura tal-PIC rispettivament għandhom ikunu kif elenkati fl-Anness I.
2. Is-sustanzi kimiċi elenkati fl-Anness I għandhom jiġu assenjati lil grupp wieħed jew aktar minn tliet gruppi ta’ sustanzi kimiċi, stabbiliti bħala Partijiet 1, 2 u 3 ta’ dak l-Anness.
Is-sustanzi kimiċi elenkati f'Parti 1 tal-Anness I għandhom ikunu soġġetti għall-proċedura ta’ notifika ta’ esportazzjoni stabbilita fl-Artikolu 8, b'informazzjoni ddettaljata dwar l-identità tas-sustanza, dwar il-kategorija u/jew sottokategorija tal-użu, soġġetta għar-restrizzjonijiet, it-tip ta’ restrizzjonijiet u, fejn xieraq, aktar informazzjoni b'mod partikolari dwar l-eżenzjonijiet mir-rekwiżiti dwar in-notifika tal-esportazzjoni.
Is-sustanzi kimiċi elenkati fil-Parti 2 tal-Anness I għandhom, minbarra li jkunu soġġetti għal notifika ta’ esportazzjoni stabbilita fl-Artikolu 8, jikkwalifikaw għall-proċedura tan-notifika tal-PIC stabbilita fl-Artikolu 11, b'informazzjoni dettaljata mogħtija dwar l-identità tas-sustanza u l-kategorija tal-użu.
Is-sustanzi kimiċi elenkati fil-Parti 3 tal-Anness I għandhom ikunu soġġetti għall-proċedura tal-PIC mal-kategorija tal-użu mogħtija, u fejn xieraq, aktar informazzjoni b'mod partikolari dwar kwalunkwe rekwiżiti dwar in-notifika tal-esportazzjoni.
3. Il-listi stipulati fl-Anness I għandhom jitqiegħdu disponibbli pubblikament permezz tal-Bażi ta’ Data.
Artikolu 8
Notifiki tal-Esportazzjoni mibgħuta lil Partijiet u pajjiżi oħrajn
1. Fil-każ ta’ sustanzi elenkati f'Parti 1 tal-Anness I jew taħlitiet li fihom sustanzi bħal dawn f'konċentrazzjoni li twassal għal obbligi ta’ tikkettar skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 ikunx fihom sustanzi oħra jew le, għandhom japplikaw il-paragrafi 2 sa 8 ta’ dan l-Artikolu indipendentement mill-użu intiż tas-sustanza kimika fil-Parti jew pajjiż ieħor li jimporta.
2. Meta esportatur ikollu jesporta sustanza kimika elenkata fil-paragrafu 1 mill-Unjoni lejn Parti jew pajjiż ieħor fid-data meta jsir soġġett għal dan ir-Regolament jew wara, l-esportatur għandu jinnotifika lill-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru fejn ikun stabbilit (“l-Istat Membru tal-esportatur”), mhux aktar tard minn 35 jum qabel id-data mistennija tal-esportazzjoni. Wara dan l-esportatur għandu jinnotifika lill-awtorità nazzjonali nominata dwar l-ewwel esportazzjoni tas-sustanza kimika kull sena kalendarja mhux aktar tard minn 35 jum qabel ma ssir l-esportazzjoni. In-notifiki għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti għall-informazzjoni stipulati fl-Anness II u għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni u tal-Istati Membri permezz tal-Bażi ta’ Data.
L-awtorità nazzjonali nominata mill-Istat Membru tal-esportatur għandha tivverifika l-konformità tal-informazzjoni mal-Anness II u jekk in-notifika tkun kompleta tibgħatha lill-Aġenzija mhux aktar tard minn 25 jum qabel id-data mistennija tal-esportazzjoni.
L-Aġenzija għandha f'isem il-Kummissjoni, tittrasmetti n-notifika lill-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew l-awtorità kompetenti ta’ pajjiż ieħor li jimporta u tieħu l-miżuri meħtieġa biex tiżgura li huma jirċievu dik in-notifika mhux aktar tard minn 15-il jum qabel l-ewwel esportazzjoni maħsuba tas-sustanza kimika u wara dan mhux aktar tard minn 15-il jum qabel l-ewwel esportazzjoni tas-sustanza kimika f'kull sena kalendarja sussegwenti.
L-Aġenzija għandha tirreġistra kull notifika ta’ esportazzjoni u tassenjalha numru ta’ identifikazzjoni għal referenza fil-Bażi ta’ Data. L-Aġenzija għandha wkoll tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku u l-awtoritajiet nazzjonali maħtura tal-Istati Membri, kif xieraq lista aġġornata tas-sustanzi kimiċi kkonċernati u l-Partijiet importaturi u l-pajjiżi l-oħra għal kull sena kalendarja permezz tal-Bażi ta’ Data.
3. Jekk l-Aġenzija ma tirċevix mill-Parti li timporta jew pajjiż ieħor rikonoxximent tal-irċevuta tal-ewwel notifika dwar l-esportazzjoni li tkun saret wara li s-sustanza kimika tiġi inkluża fil-Parti 1 tal-Anness I fi żmien 30 jum mit-trażmissjoni ta’ tali notifika, għandha f'isem il-Kummissjoni, tressaq it-tieni notifika. L-Aġenzija għandha f'isem il-Kummissjoni tagħmel sforzi raġjonevoli biex tiżgura li l-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew l-awtorità kompetenti tal-pajjiż ieħor li jimporta tirċievi t-tieni notifika.
4. Notifika ġdida tal-esportazzjoni għandha ssir f' konformita'mal-paragrafu 2 għal esportazzjonijiet li jsiru wara d-dħul fis-seħħ ta’ emendi għal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-marketing, użu jew tikkettjar tas-sustanzi inkwistjoni jew kull meta l-kompożizzjoni tat-taħlitiet inkwistjoni tinbidel b'mod li t-tikkettjar ta’ dawn it-taħlitiet jinbidel. In-notifika l-ġdida għandha tħares ir-rekwiżiti għall-informazzjoni stipulati fl-Anness II u għandha tindika li hija reviżjoni tan-notifika ta’ qabel.
5. Meta l-esportazzjoni ta’ sustanza kimika hija marbuta ma’ sitwazzjoni ta’ emerġenza fejn kwalunkwe dewmien jista' jqiegħed fil-periklu s-saħħa pubblika jew l-ambjent fil-Parti li timporta jew pajjiż importatur ieħor, tista' tingħata eżenzjoni totali jew parzjali mir-rekwiżiti tal-paragrafi 2, 3 u 4, fuq talba motivata mill-esportatur jew mill-Parti li timporta jew pajjiż ieħor u għad-diskrezzjoni tal-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru tal-esportatur, f'konsultazzjoni mal-Kummissjoni assistita mill-Aġenzija. Deċiżjoni dwar it- talba titqies li tkun ittieħdet f'konsultazzjoni mal-Kummissjoni jekk ma jkunx hemm risposta dissendenti mill-Kummissjoni fi żmien 10 ijiem minn meta l-awtorità nazzjonali nominata mill-Istat Membru tkun bgħatitilha d-dettalji tat-talba.
6. Mingħajr preġudizzju għall-obbligi stipulati fl-Artikolu 19(2), l-obbligi stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4 ta’ dan l-Artikolu għandhom jieqfu meta jiġu ssodisfati l-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
is-sustanza kimika tkun saret sustanza kimika soġġetta għall-proċedura PIC; |
(b) |
il-pajjiż importatur li jkun Parti fil-Konvenzjoni jkun wieġeb skont l-Artikolu 10(2) tal-Konvenzjoni lis-Segretarjat dwar l-għoti, jew le, tal-kunsens għall-importazzjoni tas-sustanza kimika, u |
(c) |
il-Kummissjoni tkun ġiet infurmata bit-tweġiba mis-Segretarjat u ressqet din l-informazzjoni lill-Istati Membri u lill-Aġenzija. |
Minkejja l-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, l-obbligi stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4 ta’ dan l-Artikolu ma għandhomx jiefqu meta l-pajjiż importatur li jkun Parti fil-Konvenzjoni jesiġi espliċitament li jitkomplew in-notifiki dwar l-esportazzjoni mill-Partijiet li jesportaw, pereżempju permezz tad-deċiżjoni tiegħu dwar l-importazzjoni jew mod ieħor.
Mingħajr preġudizzju għall-obbligi stipulati fl-Artikolu 19(2), l-obbligi stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4 ta’ dan l-Artikolu għandhom ukoll jieqfu meta jiġu ssodisfati iż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
l-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew l-awtorità kompetenti ta’ pajjiż importatur ieħor irrinunzjat għar-rekwiżit li tiġi notifikata qabel l-esportazzjoni tas-sustanza kimika; u |
(b) |
il-Kummissjoni rċeviet din l-informazzjoni mis-Segretarjat jew mill-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew mill-awtorità kompetenti ta’ pajjiż importatur ieħor u għaddietha lill-Istati Membri u lill-Aġenzija, li għamlitha disponibbli permezz tal-Bażi ta’ Data. |
7. Il-Kummissjoni, l-awtoritajiet nazzjonali nominata rilevanti tal-Istati Membri, l-Aġenzija u l-esportaturi għandhom, fuq talba, ifornu lill-Partijiet li jimportaw u pajjiżi importaturi oħra b'informazzjoni ulterjuri disponibbli dwar is-sustanzi kimiċi esportati.
8. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu, b'mod trasparenti, sistemi li jobbligaw lill-esportaturi biex iħallsu tariffa amministrattiva għal kull notifika tal-esportazzjoni li ssir u għal kull talba għal kunsens espliċitu li ssir, li tikkorrispondi għall-ispejjeż li jġarrbu marbuta mal-proċeduri stipulati fil-paragrafi 2 u 4 ta’ dan l-Artikolu u fl-Artikolu 14(6) u (7).
Artikolu 9
Notifiki tal-esportazzjoni rċevuti milll-Partijiet u pajjiżi oħrajn
1. Notifiki tal-esportazzjoni rċevuti mill-Aġenzija mingħand l-awtorità nazzjonali nominata ta’ Partijiet jew l-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi oħrajn dwar l-esportazzjoni lejn l-Unjoni ta’ sustanza kimika li l-manifattura, l-użu, it-trattament, il-konsum, it-trasport u il-bejgħ tagħha huma soġġetti għal projbizzjoni jew restrizzjonijiet iebsa taħt il-leġiżlazzjoni ta’ dik il-Parti jew dak il-pajjiż ieħor għandhom ikunu disponibbli permezz tal-Bażi ta’ Data fi żmien 15-il jum minn meta l-Aġenzija tirċievi tali notifika.
L-Aġenzija għandha f'isem il-Kummissjoni tirrikonoxxi l-wasla tal-ewwel notifika ta’ esportazzjoni rċevuta għal kull sustanza kimika minn kull Parti jew pajjiż ieħor.
L-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru li jirċievi dik l-importazzjoni għandha tirċievi kopja ta’ kwalunkwe notifika rċevuta mill-Aġenzija, fi żmien 10 ijiem, mir-riċezzjoni flimkien ma’ kull informazzjoni disponibbli. L-Istati Membri l-oħrajn għandhom ikunu intitolati li jirċievu kopja fuq talba.
2. Meta l-Kummissjoni jew l-awtoritajiet nazzjonali nominati tal-Istati Membri jirċievu kwalunkwe notifika ta’ esportazzjoni direttament jew indirettament mill-awtoritajiet nazzjonali nominati ta’ Partijiet jew awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi oħrajn, għandhom jibagħtu dawn in-notifiki minnufih lill-Aġenzija flimkien mal-informazzjoni kollha disponibbli.
Artikolu 10
Informazzjoni dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta’ sustanzi kimiċi
1. Kull esportatur ta’ wieħed jew aktar minn dawn li ġejjin:
(a) |
sustanzi elenkati fl-Anness I, |
(b) |
taħlitiet li jkun fihom dawn is-sustanzi f'konċentrazzjoni li twassal għal obbligi ta’ tikkettar skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 ikunux preżenti jew le kwalunkwe sustanzi oħra. |
(c) |
oġġetti li jkun fihom sustanzi elenkati fil-Parti 2 jew 3 tal-Anness I f'forma li għadha ma rreaġġietx jew taħlitiet li fihom sustanzi bħal dawn f'konċentrazzjoni li twassal għal obbligi ta’ tikkettar skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008, ikunx fihom sustanzi oħra jew le, |
għandu fl-ewwel tliet xhur ta’ kull sena jinforma lill-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru tal-esportatur rigward il-kwantità tas-sustanza kimika, bħala sustanza u kif tinsab f'taħlitiet jew f'oġġetti, mibgħuta lil kull Parti jew pajjiż ieħor matul is-sena ta’ qabel. Dik l-informazzjoni għandha tingħata flimkien ma’ lista tal-ismijiet u l-indirizzi ta’ kull persuna fiżika jew ġuridika li timporta s-sustanza kimika f' Parti jew f' pajjiż ieħor li saret konsenja lilu matul l-istess perjodu. Din l-informazzjoni għandha telenka l-esportazzjonijiet b'mod separat skont l-Artikolu 14(7).
Kull importatur fl-Unjoni għandu jagħti l-informazzjoni ekwivalenti għall-kwantitajiet importati lejn l-Unjoni.
2. Fuq talba mill-Kummissjoni, assistita mill-Aġenzija, jew mill-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru tagħha, l-esportatur jew importatur għandu jipprovdi kull informazzjoni oħra dwar il-kimika li huwa meħtieġ sabiex jiġi implimentat dan ir-Regolament.
3. Kull Stat Membru għandu jipprovdi lill-Aġenzija kull sena b'informazzjoni aggregata skont l-Anness III. L-Aġenzija għandha tqassar dik l-informazzjoni fuq livell tal-Unjoni u tagħmel l-informazzjoni mhux kunfidenzjali disponibbli pubblikament permezz tal-Bażi ta’ Data.
Artikolu 11
Notifika ta’ sustanzi kimiċi pprojbiti jew imrażżna strettament taħt il-Konvenzjoni
1. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika bil-miktub lis-Segretarjat dwar is-sustanzi kimiċi elenkati fil-Parti 2 tal-Anness I, li jikkwalifikaw għal notifika tal-PIC.
2. Kull meta aktar sustanzi kimiċi jiżdiedu mal-Parti 2 tal-Anness 1 skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 23(2), il-Kummissjoni għandha tinnotifika dawk is-sustanzi kimiċi lis-Segretarjat. Dik in-notifika tal-PIC għandha titressaq mill-aktar fis possibbli wara l-adozzjoni tal-azzjoni regolatorja finali fil-livell tal-Unjoni rilevanti li tipprojbixxi jew trażżan is-sustanza kimika strettament, u mhux aktar tard minn 90 jum wara d-data meta l-azzjoni regolatorja finali għandha tiġi applikata.
3. In-notifika tal-PIC għandha tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha rikjesta fl-Anness IV.
4. Meta tistabbilixxi l-prijoritajiet għan-notifiki, il-Kummissjoni għandha tqis jekk is-sustanza kimika hijiex diġà elenkata fil-Parti 3 tal-Anness I, sa fejn jistgħu jintlaħqu r-rekwiżiti dwar l-informazzjoni stabbiliti fl-Anness IV, il-gravità tar-riskji ppreżentati mis-sustanza kimika, b'mod partikolari għall-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw.
Fejn sustanza kimika tikkwalifika għan-notifika tal-PIC, iżda l-informazzjoni mhijiex biżżejjed biex tilħaq ir-rekwiżiti tal-Anness IV, l-esportaturi jew l-importaturi identifikati għandhom, fuq talba mill-Kummissjoni, jipprovdu l-informazzjoni kollha rilevanti għad-dispożizzjoni tagħhom, inkluża dik minn programmi oħra nazzjonali jew internazzjonali għall-kontroll tas-sustanzi kimiċi fi żmien 60 ġurnata mit-talba.
5. Il-Kummissjoni għandha tavża lis-Segretarjat bil-miktub meta azzjoni regolatorja finali nnotifikata skont il-paragrafi 1 jew 2 tiġi mmodifikata mill-aktar fis possibbli wara l-adozzjoni tal-azzjoni regolatorja finali l-ġdida, u mhux aktar tard minn 60 jum wara d-data meta l-azzjoni regolatorja finali l-ġdida għandha tiġi applikata.
Il-Kummissjoni għandha tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha li kienet disponibbli fil-ħin meta n-notifika inizjali saret taħt il-paragrafi 1 jew 2 rispettivament.
6. Fuq talba minn kwalunkwe Parti jew mis-Segretarjat, il-Kummissjoni għandha tipprovdi aktar informazzjoni dwar is-sustanza kimika jew l-azzjoni regolatorja finali, sa fejn huwa prattikabbli.
L-Istati Membri u l-Aġenzija għandhom, fuq talba, jassistu lill-Kummissjoni kif meħtieġ fil-ġbir ta’ dik l-informazzjoni.
7. Il-Kummissjoni għandha tibgħat minnufih lill-Istati Membri u lill-Aġenzija informazzjoni li tirċievi mis-Segretarjat dwar sustanzi kimiċi nnotifikati bħala pprojbiti jew imrażżna strettament minn Partijiet oħrajn.
Fejn xieraq il-Kummissjoni għandha tevalwa, b'kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri u l-Aġenzija, il-ħtieġa li tipproponi miżuri fuq livell tal-Unjoni għall-prevenzjoni ta’ riskji inaċċettabbli għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent fl-Unjoni.
8. Meta Stat Membru jieħu azzjoni regolatorja nazzjonali finali skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni rilevanti biex jipprojbixxi jew irażżan sustanza kimika strettament, għandu jagħti l-informazzjoni rilevanti lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tqiegħed din l-informazzjoni għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri. Fi żmien erba' ġimgħat, minn meta l-informazzjoni tkun saret disponibbli, l-Istati Membri jistgħu jibagħtu l-kummenti fuq notifika tal-PIC possibbli, inkluż, b'mod partikolari, informazzjoni dwar il-pożizzjoni regolatorja nazzjonali dwar is-sustanza kimika, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri, li taw l-azzjoni regolatorja nazzjonali finali. Wara konsiderazzjoni tal-kummenti, l-Istat Membru li ssottometta għandu jinforma lill-Kummissjoni jekk din għandhiex:
(a) |
tagħmel in-notifika tal-PIC lis-Segretarjat, skont dan l-Artikolu; jew |
(b) |
tagħti l-informazzjoni lis-Segretarjat, skont l-Artikolu 12. |
Artikolu 12
Informazzjoni li għandha tiġi trażmessa lis-Segretarjat dwar sustanza kimika pprojbita jew imrażżna strettament li ma tikkwalifikax għan-notifika tal-PIC
Fil-każ fejn, is-sustanzi kimiċi huma elenkata biss fil-Parti 1 tal-Anness I, jew wara li tkun waslet l-informazzjoni minn Stat Membru skont il-punt (b) tal-Artikolu 11(8), il-Kummissjoni għandha tipprovdi lis-Segretarjat b'informazzjoni dwar l-azzjonijiet regolatorji finali rilevanti, sabiex l-informazzjoni tkun tista' titqassam lill-Partijiet l-oħrajn għall-Konvenzjoni kif xieraq.
Artikolu 13
Obbligi marbuta mal-importazzjoni tas-sustanzi kimiċi
1. Il-Kummissjoni għandha tibgħat minnufih lill-Istati Membri u lill-Aġenzija kwalunkwe dokument ta’ gwida għad-deċiżjonijiet li tirċievi mis-Segretarjat.
Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, tadotta deċiżjoni dwar l-importazzjoni, fil-forma ta’ reazzjoni dwar l-importazzjoni finali jew temporanja f'isem l-Unjoni dwar l-importazzjoni fil-futur tas-sustanza kimika kkonċernata. Dak l-att ta’ implimentazzjoni għandu jiġi adottat skont il-proċedura ta’ konsultazzjoni msemmija fl-Artikolu 27(2). Il-Kummissjoni għandha tikkomunika d-deċiżjoni lis-Segretarjat mill-aktar fis possibbli, u mhux aktar tard minn disa' xhur wara d-data tat-trażmissjoni tad-dokument ta’ gwida għad-deċiżjonijiet mis-Segretarjat.
Meta sustanza kimika ssir soġġetta għal restrizzjonijiet addizzjonali jew emendati taħt leġiżlazzjoni tal-Unjoni, il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, tadotta deċiżjoni riveduta dwar l-importazzjoni. Dak l-att ta’ implimentazzjoni għandu jiġi adottat skont il-proċedura ta’ konsultazzjoni msemmija fl-Artikolu 27(2). Il-Kummissjoni gaħndha tikkomunikaha lis-Segretarjat.
2. F'każ ta’ sustanza kimika pprojbita jew imrażżna strettament minn Stat Membru wieħed jew aktar, il-Kummissjoni għandha, fuq talba bil-miktub tal-Istati Membri kkonċernati, tqis l-informazzjoni fid-deċiżjoni tagħha dwar l-importazzjoni.
3. Deċiżjoni dwar l-importazzjoni skont il-paragrafu 1 għandha tirrigwarda l-kategorija jew kategoriji speċifikati għas-sustanza kimika fid-dokument ta’ gwida għad-deċiżjonijiet.
4. Meta tikkomunika d-deċiżjoni tagħha dwar l-importazzjoni lis-Segretarjat, il-Kummissjoni għandha tipprovdi deskrizzjoni tal-miżura leġiżlattiva jew amministrattiva li hija bbażata fuqha.
5. Kull awtorità nazzjonali nominata fl-Unjoni mill-Istati Membri għandha tqiegħed id-deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni skont il-paragrafu 1 għad-dispożizzjoni ta’ dawk ikkonċernati fi ħdan il-kompetenza tagħha, skont il-miżuri leġiżlattivi jew amministrattivi tagħha. L-Aġenzija għandha tagħmel pubbliċi d-deċiżjonijiet tal-importazzjoni taħt il-paragrafu 1 permezz tal-Bażi ta’ Data.
6. Fejn xieraq, il-Kummissjoni għandha tevalwa, b'kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri u l-Aġenzija, il-ħtieġa li tipproponi miżuri fuq livell tal-Unjoni għall-prevenzjoni ta’ riskji inaċċettabbli għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent fl-Unjoni, filwaqt li tieħu kont tal-informazzjoni li tinsab fid-dokument ta’ gwida għad-deċiżjonijiet.
Artikolu 14
Obbligi relatati ma’ esportazzjonijiet ta’ sustanzi kimiċi minbarra n-notifika dwar l-esportazzjoni
1. Il-Kummissjoni għandha tibgħat minnufih lill-Istati Membri, l-Aġenzija u l-għaqdiet Ewropej tal-industrija, l-informazzjoni li tirċievi, kemm f'forma ta’ ċirkolari jew mod ieħor, mis-Segretarjat dwar is-sustanzi kimiċi soġġetti għall-proċedura tal-PIC u d-deċiżjonijiet tal-Partijiet li jimportaw dwar kondizzjonijiet tal-importazzjoni fuq dawn is-sustanzi kimiċi. Għandha wkoll tibgħat minnufih lill-Istati Membri u l-Aġenzija informazzjoni dwar kwalunkwe każ ta’ nuqqas li tiġi trażmessa tweġiba skont l-Artikolu 10(2) tal-Konvenzjoni. L-Aġenzija għandha tassenja lil kull deċiżjoni dwar l-importazzjoni numru ta’ identifikazzjoni ta’ referenza u żżomm l-informazzjoni kollha dwar tali deċiżjonijiet disponibbli pubblikament permezz tal-Bażi ta’ Data, u tagħti informazzjoni lil kwalunkwe persuna meta tintalab tipprovdiha.
2. Il-Kummissjoni għandha tassenja kull sustanza kimika elenkata fl-Anness I, klassifika fin-Nomenklatura Magħquda tal-Unjoni Ewropea. Dawk il-klassifiki għandhom jiġu rriveduti kif meħtieġ fid-dawl ta’ kwalunkwe tibdiliet li jkunu saru lin-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata tal-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana jew lin-Nomenklatura Magħquda tal-Unjoni Ewropea għas-sustanzi kimiċi kkonċernati.
3. Kull Stat Membru għandu jikkomunika l-informazzjoni u d-deċiżjonijiet mibgħuta mill-Kummissjoni skont il-paragrafu 1 lil dawk affettwati fil-ġurisdizzjoni tiegħu.
4. L-esportaturi għandhom josservaw id-deċiżjonijiet f' kull reazzjoni dwar l-importazzjoni mhux aktar tard minn sitt xhur wara li s-Segretarjat ikun għarraf għall-ewwel darba lill-Kummissjoni dwar tali deċiżjonijiet skont il-paragrafu 1.
5. Il-Kummissjoni assistita mill-Aġenzija, kif ukoll l-Istati Membri għandhom javżaw u jassistu lill-Partijiet importaturi, fuq talba u kif xieraq, fil-ksib ta’ aktar informazzjoni meħtieġa biex iħejju tweġiba lis-Segretarjat dwar l-importazzjoni ta’ sustanza kimika speċifika.
6. Sustanzi elenkati fil-Parti 2 jew 3 tal-Anness I jew taħlitiet li fihom sustanzi bħal dawn f'konċentrazzjoni li twassal għall-obbligi ta’ tikkettar skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 ikunx fihom sustanzi oħra jew le, indipendentement mill-użu intiż fil-Parti ta’ importazzjoni jew -pajjiż ieħor, m'għandhomx jiġu esportati jekk ma tkunx ġiet ssodisfata waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
ikun intalab mill-esportatur, u ngħata l-kunsens espliċitu li jimporta, mill-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru tal-esportatur, b'konsultazzjoni mal-Kummissjoni, assistita mill-Aġenzija,u l-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew awtorità kompetenti f'pajjiż ieħor li jimporta; |
(b) |
fil-każ ta’ sustanzi kimiċi elenkati fil-Parti 3 tal-Anness I, l-aħħar ċirkolari maħruġa mis-Segretarjat skont il-paragrafu 1 tindika li l-Parti li timporta tat il-kunsens tagħha għall-importazzjoni. |
Fil-każ ta’ sustanzi kimiċi elenkati f'Parti 2 tal-Anness I li huma għall-esportazzjoni lejn pajjiżi OECD, l-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru tal-esportatur tista', fuq talba tal-esportatur, f'konsultazzjoni mal-Kummissjoni u fuq il-bażi ta’ kull każ għalih, tiddeċiedi li l-ebda kunsens espliċitu m'huwa meħtieġ jekk is-sustanza kimika, fil-waqt tal-importazzjoni fil-pajjiż OECD kkonċernat, hija lliċenzjata, irreġistrata jew awtorizzata f'dak il-pajjiż OECD
Fejn ikun intalab il-kunsens espliċitu skont il-punt (a) tal-ewwel subparagrafu jekk l-Aġenzija ma tkunx irċeviet tweġiba għat-talba fi żmien 30 jum, l-Aġenzija għandha f'isem il-Kummissjoni tibgħat tfakkira sakemm il-Kummissjoni jew l-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru tal-esportatur ma tkunx irċeviet tweġiba u bagħtitha lill-Aġenzija. Fejn jixraq, jekk tkun għadha ma waslitx tweġiba fi żmien 30 jum ieħor, l-Aġenzija tista' tibgħat tfakkiriet ulterjuri kif meħtieġ.
7. Fil-każ ta’ sustanzi kimiċi elenkati fil-Parti 2 jew fil-Parti 3 tal-Anness I, l-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru tal-esportatur tista', f'konsultazzjoni mal-Kummissjoni megħjuna mill-Aġenzija u fuq il-bażi ta’ kull każ għalih u abbażi tat-tieni subparagrafu, tiddeċiedi li l-esportazzjoni tista' tipproċedi, jekk ma teżisti l-ebda evidenza minn sorsi uffiċjali li l-parti li timporta jew pajjiż ieħor ħadu azzjoni regolatorja finali li tipprojbixxi jew trażżan strettament l-użu tas-sustanza kimika u jekk wara l-isforzi raġjonevoli kollha, l-ebda tweġiba għal talba għall-kunsens espliċitu skont il-punt (a) tal-paragrafu 6 ma tkun waslet fi żmien 60 jum u fejn tkun ġiet issodisfata waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
teżisti evidenza minn sorsi uffiċjali fil-Parti li timporta jew pajjiż ieħor li s-sustanza kimika hija lliċenzjata, irreġistrata jew awtorizzata; jew |
(b) |
l-użu maħsub iddikjarat fin-notifika ta’ esportazzjoni u kkonfermat bil-miktub mill-persuna fiżika jew ġuridika li timporta s-sustanza kimika f' Parti jew f' pajjiż ieħor, mhuwiex fil-kategorija li fiha s-sustanza kimika hija elenkata fil-Parti 2 jew 3 tal-Anness I, kif ukoll teżisti evidenza minn sorsi uffiċjali li fl-aħħar 5 snin is-sustanza kimika kienet qed tintuża, jew tiġi importata fil-Parti ta’ importazzjoni jew ' pajjiż ieħor kkonċernat. |
Fil-każ tas-sustanzi kimiċi mniżżla fil-Parti 3 tal-Anness I, esport ibbażat fuq is-sodisfazzjon tal-kundizzjoni taħt il-punt (b) ma jistax jipproċedi jekk is-sustanza kimika ma tkunx ġiet ikklassifikata f'konformità mar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 bħala karċinoġena fil-kategorija 1 A jew 1B, jew mutaġenika fil-kategorija 1 A jew 1B, jew tossika għar-riproduzzjoni fil-kategorija 1 A jew 1B jew is-sustanza kimika tissodisfa l-kriterji tal-Anness XIII tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 li hi persistenti u bijoakkumulattiva jew tossika jew persistenti u bijoakkumulattiva ħafna.
Fid-deċiżjoni dwar l-esportazzjoni ta’ sustanzi kimiċi elenkati fil-Parti 3 tal-Anness I, l-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru tal-esportatur f'konsultazzjoni mal-Kummissjoni megħjuna mill-Aġenzija, għandha tikkunsidra l-impatt possibbli fuq is-saħħa tal-bniedem jew fuq l-ambjent li fih tkun se tintuża s-sustanza kimika fil-Parti li timporta jew fil-pajjiż ieħor importatur, u tippreżenta d-dokumentazzjoni relevanti lill-Aġenzija, li għandha ssir disponibbli permezz tal-Bażi ta’ Data.
8. Il-validità ta’ kull kunsens espliċitu miksub skont il-punt (a) tal-paragrafu 6 jew deċiżjoni biex titwettaq l-esportazzjoni fejn ma jkunx hemm kunsens espliċitu skont il-paragrafu 7 għandha tkun soġġetta għal reviżjoni perjodika mill-Kummissjoni f'konsultazzjoni mal-Istati Membri kkonċernati, kif ġej:
(a) |
għal kull kunsens espliċitu miksub skont il-punt (a) tal-paragrafu 6 kunsens espliċitu ġdid għandu jkun meħtieġ sa tmiem it-tielet sena kalendarja wara li jkun ingħata l-kunsens, sakemm it-termini ta’ dak il-kunsens ma jkunux jesiġu mod ieħor; |
(b) |
sakemm ma tasalx risposta għal talba sadanittant, kull deċiżjoni biex titwettaq l-esportazzjoni fejn ma jkunx hemm kunsens espliċitu skont il-paragrafu 7 għandha tkun għal perjodu massimu validu ta’ 12-il xahar, li meta jiskadu jkun meħtieġ il-kunsens espliċitu. |
Fil-każijiet imsemmija fil-punt (a) tal-ewwel subparagrafu, l-esportazzjonijiet jistgħu madankollu jkomplu wara t-tmiem tal-perjodu rilevanti fl-istennija ta’ tweġiba għal talba ġdida għall-kunsens espliċitu għal perjodu addizzjonali ta’ 12-il xahar.
9. L-Aġenzija għandha tirreġistra t-talbiet kollha għall-kunsens espliċitu, it-tweġibiet miksuba u deċiżjonijiet biex titwettaq l-esportazzjoni fejn ma jkunx hemm kunsens espliċitu, inkluża d-dokumentazzjoni msemmija fit-tielet subparagrafu tal-paragrafu 7, fil-Bażi ta’ Data. Kull kunsens espliċitu li jinkiseb jew deċiżjoni biex titwettaq l-esportazzjoni fejn ma jkunx hemm kunsens espliċitu għandu/ha jiġi/tiġi assenjat/a numru ta’ identifikazzjoni ta’ referenza u għandu/ha jiġi/tiġi elenkat bl-informazzjoni kollha rilevanti dwar kwalunkwe kondizzjoni anċillari, bħad-dati ta’ validità. L-informazzjoni mhux kunfidenzjali għandha ssir disponibbli pubblikament permezz tal-Bażi ta’ Data.
10. L-ebda sustanza kimika m'għandha tiġi esportata aktar tard minn sitt xhur qabel id-data meta tiskadi, fejn din id-data teżisti jew tista' tiġi kkalkolata mid-data tal-prodouzzjoni, sakemm dan ikun prattiku fid-dawl tal-kwalitajiet intrinsiċi tas-sustanza kimika. B'mod partikolari, fil-każ ta’ pestiċidi, l-esportaturi għandhom jiżguraw li d-daqs u l-ippakkjar tal-kontenituri huma ottimizzati sabiex jitnaqqas kemm jista' jkun ir-riskju li jinħoloq stokk skadut.
11. Meta jesportaw il-pestiċidi, l-esportaturi għandhom jiżguraw li t-tikketta jkun fiha informazzjoni speċifika dwar il-kondizzjonijiet tal-ħżin u l-istabilità tal-ħażna taħt il-kondizzjonijiet klimatiċi tal-Parti li timporta jew tal-pajjiż importatur ieħor. Barra minn hekk, għandhom jiżguraw li l-pestiċidi esportati jkunu konformi mal-ispeċifikazzjoni dwar is-safa stabbilita mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni.
Artikolu 15
Esportazzjoni ta’ ċerti sustanzi kimiċi u oġġetti
1. Oġġetti għandhom ikunu soġġetti għall-proċedura tan-notifika dwar l-esportazzjoni stipulata fl-Artikolu 8 jekk ikun fihom kwalunkwe minn dan li ġej:
(a) |
sustanzi elenkati fil-Parti 2 jew 3 tal-Anness I f'forma li għadha ma rreaġġietx; |
(b) |
taħlitiet li jkun fihom dawn is-sustanzi f'konċentrazzjoni li twassal għal obbligi ta’ tikkettar skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 ikunux preżenti jew le kwalunkwe sustanzi oħra. |
2. Is-sustanzi kimiċi u l-oġġetti li l-użu tagħhom huwa pprojbit fl-Unjoni għall-ħarsien tas-saħħa tal-bniedem jew tal-ambjent, kif elenkati fl-Anness V, m'għandhomx jiġu esportati.
Artikolu 16
Informazzjoni dwar movimenti ta’ tranżitu
1. Partijiet fil-Konvenzjoni li jeħtieġu informazzjoni dwar il-movimenti ta’ tranżitu ta’ sustanzi kimiċi soġġetti għall-proċedura PIC, flimkien ma’ informazzjoni mitluba minn kull Parti fil-Konvenzjoni permezz tas-Segretarjat, għandhom ikunu kif elenkat fl-Anness VI.
2. Fejn sustanza kimika elenkata fil-Parti 3 tal-Anness I tiġi trasportata mit-territorju ta’ Parti fil-Konvenzjoni elenkata fl-Anness VI, l-esportatur għandu, sa fejn prattikabbli, jipprovdi lill-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru tal-esportatur fejn huwa stabbilit bl-informazzjoni meħtieġa mill-Parti fil-Konvenzjoni skont l-Anness VI mhux aktar tard minn 30 jum qabel ma jseħħ l-ewwel moviment ta’ tranżitu u mhux aktar tard minn tmint ijiem qabel kull moviment ta’ tranżitu sussegwenti.
3. L-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru tal-esportatur għandha tibgħat lill-Kummissjoni u tikkopja lill-Aġenzija l-informazzjoni li tirċievi mill-esportatur skont il-paragrafu 2 flimkien ma’ kull informazzjoni oħra disponibbli.
4. Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tirċievi skont il-paragrafu 3 lill-awtoritajiet nazzjonali nominati tal-Partijiet fil-Konvenzjoni li talbu dik l-informazzjoni, flimkien ma’ kull informazzjoni disponibbli, mhux aktar tard minn 15-il jum qabel l-ewwel tranżitu u qabel kull movement ieħor ta’ tranżitu.
Artikolu 17
Informazzjoni li għandha takkumpanja s-sustanzi kimiċi esportati
1. Is-sustanzi kimiċi maħsuba għall-esportazzjoni għandhom ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet dwar l-ippakkjar u t-tikkettar stabbiliti fi, jew skont, ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009, id-Direttiva 98/8/KE u r-Regolament (KE) Nru 1272/2008, jew kwalunkwe leġiżlazzjoni oħra rilevanti tal-Unjoni.
L-ewwel subparagrafu għandu japplika sakemm dawk id-dispożizzjonijiet ma jkunux kunfliġġenti ma’ xi rekwiżiti speċifiċi tal-Partijiet ta’ importazzjoni jew ta’ pajjiżi oħra.
2. Fejn xieraq, id-data tal-iskadenza u d-data tal-produzzjoni tas-sustanzi kimiċi msemmija fil-paragrafu 1 jew elenkati fl-Anness I għandhom jiġu indikati fuq it-tikketta, u jekk meħtieġ, dawn id-dati tal-iskadenza għandhom jingħataw għal żoni klimatiċi differenti.
3. Skeda tad-data dwar is-sikurezza skont ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 għandha takkumpanja s-sustanzi kimiċi msemmija fil-paragrafu 1 meta jiġu esportati. L-esportatur għandu jibgħat din l-iskeda dwar is-sikurezza lil kull persuna fiżika jew ġuridika li timporta s-sustanza kimika f' Parti jew pajjiż ieħor.
4. L-informazzjoni fuq it-tikketta u fuq l-iskeda dwar is-sikurezza għandha safejn prattikabbli tingħata fil-lingwa/i uffiċjali, jew f'waħda jew aktar mil-lingwi prinċipali, tal-pajjiż destinatarju jew taż-żona tal-użu maħsub.
Artikolu 18
Obbligi tal-awtoritajiet tal-Istati Membri għall-kontroll tal-importazzjoni u l-esportazzjoni
1. Kull Stat Membru għandu jaħtar awtoritajiet bħall-awtoritajiet tad-dwana li jkollhom ir-responsabbiltà li jikkontrollaw l-importazzjoni u l-esportazzjoni tas-sustanzi kimiċi elenkati fl-Anness I, sakemm ma jkunx diġà għamel hekk qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
Il-Kummissjoni, appoġġjata mill-Aġenzija, u l-Istati Membri għandhom jaġixxu b'mod immirat u kkoordinat fil-monitoraġġ tal-konformità tal-esportaturi ma’ dan ir-Regolament.
2. Il-Forum għall-Iskambju tal-Informazzjoni dwar l-Infurzar stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 għandu jintuża biex jikkoordina netwerk tal-awtoritajiet tal-Istati Membri responsabbli għall-infurzar ta’ dan ir-Regolament.
3. Kull Stat Membru għandu, fir-rapporti regolari tiegħu dwar it-tħaddim tal-proċeduri skont l-Artikolu 22(1), jinkludi dettalji tal-attivitajiet tal-awtoritajiet tiegħu f'dak ir-rigward.
Artikolu 19
Obbligi addizzjonali tal-esportaturi
1. L-esportaturi tas-sustanzi kimiċi soġġetti għall-obbligi stabbiliti fl-Artikolu 8(2) u (4) għandhom jipprovdu n-numri ta’ identifikazzjoni ta’ referenza applikabbli fid-dikjarazzjonijiet ta’ esportazzjoni tagħhom (kaxxa 44 tad-Dokumenti Amminsitrattivi Uniċi jew element ta’ dejta korrispondenti f'dikjarazzjoni elettronika tal-esportazzjoni) kif imsemmi fl-Artikolu 161(5) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92.
2. L-esportaturi tas-sustanzi kimiċi li bl-Artikolu 8(5) jiġu eżentati mill-obbligi stabbiliti fil-paragrafi 2 u 4 ta’ dak l-Artikolu jew tas-sustanzi kimiċi li għalihom dawk l-obbligi jkunu waqfu skont l-Artikolu 8(6) għandhom jiksbu numru ta’ identifikazzjoni ta’ referenza speċjali billi jużaw il-Bażi ta’ Data u jipprovdu dak in-numru ta’ identifikazzjoni ta’ referenza fid-dikjarazzjoni tagħhom tal-esportazzjoni.
3. Meta mitluba mill-Aġenzija, l-esportaturi għandhom jużaw il-Bażi ta’ Data għas-sottomissjoni tal-informazzjoni meħtieġa sabiex jissodisfaw l-obbligi tagħhom skont dan ir-Regolament.
Artikolu 20
Skambju tal-informazzjoni
1. Il-Kummissjoni, bl-assistenza tal-Aġenzija, u l-Istati Membri għandhom jiffaċilitaw kif xieraq il-provvista ta’ informazzjoni xjentifika, teknika, ekonomika u legali dwar sustanzi kimiċi soġġetti għal dan ir-Regolament, inkluża informazzjoni tossikoloġika, ekotossikoloġika u dwar is-sikurezza.
Il-Kummissjoni, bl-appoġġ tal-Istati Membri u l-Aġenzija kif meħtieġ, għandha tiżgura kif xieraq dan li ġej:
(a) |
il-provvediment ta’ informazzjoni għad-dispożizzjoni tal-pubbliku dwar azzjonijiet regolatorji rilevanti għall-għanijiet fil-Konvenzjoni; |
(b) |
il-provvediment ta’ informazzjoni għall-Partijiet u pajjiżi oħra direttament jew permezz tas-Segretarjat dwar dawk l-azzjonijiet li sostanzjalment jirrestrinġu użu wieħed jew aktar ta’ sustanza kimika. |
2. Il-Kummissjoni, l-Istati Membri u l-Aġenzija għandhom iħarsu l-informazzjoni kunfidenzjali li jirċievu minn Parti jew pajjiż ieħor kif miftiehem reċiprokament.
3. Fir-rigward tat-trażmissjoni ta’ informazzjoni skont dan ir-Regolament, u mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2003 dwar l-aċċess pubbliku għat-tagħrif ambjentali (21), tal-anqas l-informazzjoni li ġejja m'għandhiex titqies bħala kunfidenzjali:
(a) |
l-informazzjoni speċifikata fl-Anness II u fl-Anness IV; |
(b) |
l-informazzjoni li tinsab fl-iskedi tad-dejta tas-sikurezza msemmija fl-Artikolu 17(3); |
(c) |
id-data tal-iskadenza ta’ sustanza kimika; |
(d) |
id-data tal-produzzjoni ta’ sustanza kimika; |
(e) |
informazzjoni dwar miżuri prekawzjonali, inklużi l-klassifikazzjoni skont il-periklu, in-natura tar-riskju u l-avviż rilevanti ta’ sikurezza; |
(f) |
ir-riżultati fil-qosor tat-testijet tossikoloġiċi u ekotossikoloġiċi; |
(g) |
informazzjoni dwar l-immaniġġjar tal-ippakkjar wara li jkunu tneħħew is-sustanzi kimiċi. |
4. Kumpilazzjoni tal-informazzjoni trażmessa għandha titħejja kull sentejn mill-Aġenzija.
Artikolu 21
L-assistenza teknika
Il-Kummissjoni, l-awtoritajiet nazzjonali nominati tal-Istati Membri u l-Aġenzija għandhom, filwaqt li jqisu partikolarment il-ħtiġijiet tal-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw u pajjiżi b'ekonomiji fi tranżizzjoni, jikkooperaw fil-promozzjoni tal-għajnuna teknika, inkluż it-taħriġ, għall-iżvilupp tal-infrastruttura, il-kapaċità u l-ħila meħtieġa għall-ġestjoni tajba tas-sustanzi kimiċi matul iċ-ċiklu kollu ta’ ħajjithom.
B'mod partikolari u bl-iskop li dawk il-pajjiżi jkunu jistgħu jimplimentaw il-Konvenzjoni, l-għajnuna teknika għandha tiġi promossa bil-provvista ta’ informazzjoni teknika dwar is-sustanzi kimiċi, bil-promozzjoni tal-iskambju tal-esperti, l-appoġġ għall-istabbiliment jew iż-żamma tal-awtoritajiet nazzjonali nominati u bil-provvista ta’ għarfien tekniku espert għall-identifikazzjoni ta’ formolazzjonijiet ta’ pestiċidi perikolużi u għall-preparazzjoni ta’ notifiki lis-Segretarjat.
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jieħdu sehem attiv fl-attivitajiet internazzjonali ta’ bini tal-kapaċità fil-ġestjoni tas-sustanzi kimiċi, billi jipprovdu informazzjoni dwar il-proġetti li qed jappoġġaw jew jiffinanzjaw sabiex itejbu l-ġestjoni tas-sustanzi kimiċi fil-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw u pajjiżi b'ekonomiji fi tranżizzjoni. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom ukoll jikkunsidraw li jappoġġaw organizzazzjonijiet mhux governattivi.
Artikolu 22
Monitoraġġ u rappurtar
1. Kull tliet snin, l-Istati Membri u l-Aġenzija għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni informazzjoni dwar it-tħaddim tal-proċeduri previsti f'dan ir-Regolament, inklużi kontrolli tad-dwana, ksur, penalitajiet u azzjoni ta’ rimedju, kif xieraq. Il-Kummissjoni għandha tadotta att ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxi minn qabel format komuni għar-rappurtar. Dak l-att ta’ implimentazzjoni għandu jiġi adottat skont il-proċedura ta’ konsultazzjoni msemmija fl-Artikolu 27(2).
2. Kull tliet snin, il-Kummissjoni għandha tiġbor rapport dwar il-qadi tal-funzjonijiet provduti f'dan ir-Regolament li hija responsabbli għalihom u għandha tinkorporah f'rapport ta’ sinteżi li jintegra l-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri u l-Aġenzija taħt il-paragrafu 1. Taqsira ta’ dak ir-rapport, li għandha tiġi ppubblikata fuq l-Internet, għandha tintbagħat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
3. Fir-rigward tal-informazzjoni provduta skont il-paragrafi 1 u 2, il-Kummissjoni, l-Istati Membri, u l-Aġenzija għandhom josservaw l-obbligi rilevanti biex iħarsu l-kunfidenzjalità u s-sjieda tad-dejta.
Artikolu 23
Aġġornament tal-Annessi
1. Il-lista tas-sustanzi kimiċi fl-Anness I għandha tiġi riveduta mill-Kummissjoni għall-inqas darba kull sena, abbażi tal-iżviluppi fil-liġi tal-Unjoni u taħt il-Konvenzjoni.
2. Sabiex jiġi determinat jekk azzjoni regolatorja finali fil-livell tal-Unjoni tikkostitwix projbizzjoni jew trażżin strett, l-effett tal-azzjoni għandu jiġi evalwat fil-livell tas-sottokategoriji fi ħdan il-kategoriji “pestiċidi” u “sustanzi kimiċi industrijali”. Jekk l-azzjoni regolatorja finali tipprojbixxi jew trażżan strettament l-użu ta’ sustanza kimika f'waħda mis-sottokategoriji, għandha tiġi inkluża f'Parti 1 tal-Anness I.
Sabiex jiġi determinat jekk azzjoni regolatorja finali fil-livell tal-Unjoni tikkostitwix projbizzjoni jew trażżin strett, b'tali mod li s-sustanza kimika kkonċernata tikkwalifika għan-notifika tal-PIC skont l-Artikolu 11, l-effett ta’ dik l-azzjoni għandu jiġi evalwat fil-livell tal-kategoriji “pestiċidi” u “sustanzi kimiċi industrijali”. Jekk l-azzjoni regolatorja finali tipprojbixxi jew trażżan strettament sustanza kimika f'waħda mill-kategoriji, għandha wkoll tiġi inkluża f'Parti 2 tal-Anness I.
3. Id-deċiżjoni biex jiġu inklużi s-sustanzi kimiċi fl-Anness I, jew biex tiġi modifikata l-entrata tagħhom fejn xieraq, għandha tittieħed mingħajr dewmien żejjed.
4. Sabiex dan ir-Regolament jiġi adattat għall-progress tekniku, il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 26 rigward il-miżuri li ġejjin:
(a) |
inklużjoni ta’ sustanza kimika fil-Partijiet 1 jew 2 tal-Anness I skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu wara l-azzjoni regolatorja finali fil-livell tal-Unjoni, u l-emendi oħrajn tal-Anness I, inkluż modifiki għall-entrati eżistenti; |
(b) |
inklużjoni ta’ sustanza kimika li hija soġġetta għar-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropewu tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar pollutanti organiċi persistenti (22) fil-Parti 1 tal-Anness V; |
(c) |
inklużjoni ta’ sustanzi kimiċi li diġà huma soġġetti għal projbizzjoni ta’ esportazzjoni fuq il-livell tal-Unjoni fil-Parti 2 tal-Anness V; |
(d) |
modifiki fl-entrati eżistenti fl-Anness V; |
(e) |
emendi tal-Annessi II, III, IV u VI. |
Artikolu 24
Il-baġit tal-Aġenzija
1. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, id-dħul tal-Aġenzija għandu jikkonsisti minn:
(a) |
sussidju mill-Unjoni, li jiddaħħal fil-baġit ġenerali tal-Unjoni (It-Taqsima tal-Kummissjoni); |
(b) |
kwalunkwe kontribut volontarju mill-Istati Membri. |
2. Id-dħul u n-nefqa għall-attivitajiet skont dan ir-Regolament u dawk relatati mal-attivitajiet skont Regolamenti oħra għandhom jitqiesu separatament, permezz ta’ taqsimiet differenti fil-baġit tal-Aġenzija.
Id-dħul tal-Aġenzija msemmi fil-paragrafu 1 għandu jintuża biex twettaq il-kompiti tagħha skont dan ir-Regolament.
3. Il-Kummissjoni għandha teżamina jekk huwiex xieraq li l-Aġenzija titlob tariffa għas-servizzi li tipprovdi lill-esportaturi fi żmien ħames snin mill-1 ta’ Marzu 2014 u, jekk meħtieġ, tissottometti proposta rilevanti.
Artikolu 25
Formati u softwer għas-sottomissjoni tal-informazzjoni lill-Aġenzija
L-Aġenzija għandha tispeċifika formati u pakketti ta’ softwer u tagħmilhom disponibbli mingħajr ħlas fil-websajt tagħha għal kwalunkwe sottomissjoni ta’ informazzjoni lill-Aġenzija. L-Istati Membri u partijiet oħra soġġetti għal dan ir-Regolament għandhom jużaw dawn il-formati u pakketti fis-sottomissjonijiet tagħhom lill-Aġenzija skont dan ir-Regolament.
Artikolu 26
Eżerċizzju tad-delega
1. Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Artikolu.
2. Is-setgħa ta’ adozzjoni tal-atti delegati msemmija fl-Artikolu 23(4) hija mogħtija lill-Kummissjoni għal perjodu ta’ ħames snin mill-1 ta’ Marzu 2014. Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport fir-rigward tad-delega tas-setgħa mhux iktar tard minn disa' xhur qabel it-tmiem tal-perjodu ta’ ħames snin. Id-delega tas-setgħa għandha tiġi estiża awtomatikament għal perjodi ta’ żmien identiċi, ħlief jekk il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill joġġezzjona għal tali estensjoni mhux iktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’ kull perjodu.
3. Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 23(4) tista' tiġi rrevokata fi kwalunkwe waqt mill-Parlament Europew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega ta’ setgħa speċifikata f'dik id-deċiżjoni. Din għandha ssir effettiva fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data aktar tard speċifikata fih. Ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att delegat li jkun diġà fis-seħħ.
4. Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill.
5. Att delegat adottat skont l-Artikolu 23(4) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġix espressa oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien perijodu ta’ [xahrejn] min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perijodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex sejrin joġġezzjonaw. Dak il-perijodu għandu jiġi estiż b’ [xahrejn] fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.
Artikolu 27
Il-proċedura ta’ kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-kumitat imwaqqaf bl-Artikolu 133 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
Artikolu 28
Penali
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar is-sanzjonijiet li jgħoddu għall-vjolazzjonijiet tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw implimentazzjoni korretta ta’ dawn id-dispożizzjonijiet. Is-sanzjonijiet pprovduti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Jekk ma jkunux diġà għamlu dan qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni sal-1 ta’ Marzu 2014 u għandhom jinnotifikaw mingħajr dewmien kull emenda sussegwenti li taffettwahom.
Artikolu 29
Perjodu tranżitorju dwar il-klassifikazzjoni, it-tikkettar u l-ippakkjar tas-sustanzi kimiċi
Referenzi f'dan ir-Regolament għar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 għandhom jiġu interpretati, meta jkun xieraq, bħala referenzi għal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni li tapplika skont l-Artikolu 61 ta’ dak ir-Regolament u skont l-iskeda ta’ żmien stipulata fih.
Artikolu 30
Revoka
Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 għandu jiġi revokat b'effett mill-1 ta’ Marzu 2014.
Ir-referenzi għar-Regolament (KE) Nru 689/2008 għandhom jiftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness VII.
Artikolu 31
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu japplika mill-1 ta’ Marzu 2014.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, l-4 ta’ Lulju 2012.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
M. SCHULZ
Għall-Kunsill
Il-President
A. D. MAVROYIANNIS
(1) ĠU C 318, 29.10.2011, p. 163.
(2) Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-10 ta’ Mejju 2012 (għadha mhijiex ippublikata fil-Ġurnal Uffiċjali).u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2012.
(3) ĠU L 204, 31.7.2008, p. 1.
(6) ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.
(7) ĠU L 353, 31.12. 2008, p. 1.
(8) ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.
(10) ĠU L 159, 29.6.1996, p. 1.
(11) ĠU L 312, 22.11.2008, p. 3.
(12) ĠU L 134, 29.5.2009, p. 1.
(13) ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1.
(15) ĠU L 106, 17.4.2001, p. 1.
(16) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 67.
(17) ĠU L 311, 28.11.2001, p. 1.
(18) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(19) ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1.
(20) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
(21) ĠU L 41, 14.2.2003, p. 26.
(22) OJ L 158, 30.4.2004, p. 7.
ANNESS I
LISTA TA' SUSTANZI KIMIĊI
(imsemmija fl-Artikolu 7)
PARTI 1
Lista ta’ sustanzi kimiċi li huma soġġetti għall-proċedura ta’ notifika tal-esportazzjoni
(imsemmija fl-Artikolu 8)
Wieħed għandu jinnota li fejn sustanzi kimiċi elenkati f'din il-parti tal-Anness ikunu soġġetti għall-proċedura tal-PIC, l-obbligi tan-notifikazzjoni tal-esportazzjoni stipulati fl-Artikolu 8(2), (3) u (4) m'għandhomx japplikaw bil-kundizzjoni li l-kundizzjonijiet stipulati fil-punti (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 8(6) ikunu ġew ssodisfati. Dawn is-sustanzi kimiċi, li huma identifikati permezz tas-simbolu “#” fil-lista hawn isfel, huma elenkati darb'oħra fil-Parti 3 ta’ dan l-Anness għall-faċilitazzjoni tar-referenza.
Wieħed għandu jinnota wkoll li fejn is-sustanzi kimiċi elenkati f'din il-parti tal-Anness jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC minħabba n-natura tal-azzjoni regolatorja finali tal-Unjoni, dawn is-sustanzi kimiċi huma wkoll elenkati fil-Parti 2 tal-Anness. Dawn is-sustanzi kimiċi huma identifikati bis-simbolu “+” fil-lista hawn isfel.
Sustanza Kimika |
Nru CAS |
Nru Einecs |
Kodiċi tan-NM |
Sottokategorija (*) |
Limitazzjoni tal-użu (**) |
Pajjiżi li għalihom mhi meħtieġa l-ebda notifika |
||
1,1,1-Trikloroetan |
71-55-6 |
200-756-3 |
2903 19 10 |
i(2) |
b |
|
||
1,2-Dibrometan (Dibromidu tal-etilina) (1) |
106-93-4 |
203-444-5 |
2903 31 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
1,2-Dikloroetan (Dikloridu tal-etilina) (1) |
107-06-2 |
203-458-1 |
2903 15 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
i(2) |
b |
|||||||
Cis-1,3-dikloropropen ((1Z)-1,3-dikloroprop-1-ene) |
10061-01-5 |
233-195-8 |
2903 29 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
542-75-6 |
208-826-5 |
2903 29 00 |
p(1) |
b |
|
|||
2-amminobutan |
13952-84-6 |
237-732-7 |
2921 19 80 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
2-Naftilamina (naftalen-2-amina) u l-imluħ + tiegħu (2) |
91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 u oħrajn |
202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 u oħrajn |
2921 45 00 |
i(1) |
b |
|
||
i(2) |
b |
|||||||
2-Naphthyloxyacetic acid |
120-23-0 |
204-380-0 |
2918 99 90 |
p(1) |
b |
|
||
2,4,5-T u l-imluħ u l-esteri tiegħu (1) |
93-76-5 u oħrajn |
202-273-3 u oħrajn |
2918 91 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
4-Aminobifenil (biphenyl-4-amine) u l-imluħ + tiegħu (2) |
92-67-1, 2113-61-3 u oħrajn |
202-177-1 u oħrajn |
2921 49 80 |
i(1) |
b |
|
||
i(2) |
b |
|||||||
4-Nitrobifenil (2) |
92-93-3 |
202-204-7 |
2904 20 00 |
i(1) |
b |
|
||
i(2) |
b |
|||||||
Aċefat (2) |
30560-19-1 |
250-241-2 |
2930 90 85 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Aċifluworfen |
50594-66-6 |
256-634-5 |
2916 39 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Alaklor (2) |
15972-60-8 |
240-110-8 |
2924 29 95 |
p(1) |
b |
|
||
Aldikarb (2) |
116-06-3 |
204-123-2 |
2930 90 85 |
p(1)-p(2) |
sr-b |
|
||
Ametrin |
834-12-8 |
212-634-7 |
2933 69 80 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Amitraz (2) |
33089-61-1 |
251-375-4 |
2925 29 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Anthraquinone (2) |
84-65-1 |
201-549-0 |
2914 61 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Komposti tal-arseniku |
|
|
|
p(2) |
sr |
|
||
Fibri tal-asbestos (2): |
1332-21-4 u oħrajn |
|
|
|
|
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Crocidolite (1) |
12001-28-4 |
|
2524 10 00 |
i |
b |
|
||
Amosite (1) |
12172-73-5 |
|
2524 90 00 |
i |
b |
|
||
Antophyllite (1) |
77536-67-5 |
|
2524 90 00 |
i |
b |
|
||
Actinolite (1) |
77536-66-4 |
|
2524 90 00 |
i |
b |
|
||
Tremolite (1) |
77536-68-6 |
|
2524 90 00 |
i |
b |
|
||
Chrysotile (2) |
12001-29-5 jew 132207-32-0 |
|
2524 90 00 |
i |
b |
|
||
Atrazine (2) |
1912-24-9 |
217-617-8 |
2933 69 10 |
p(1) |
b |
|
||
Ażinfos-etil |
2642-71-9 |
220-147-6 |
2933 99 90 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Ażinfosmetil (2) |
86-50-0 |
201-676-1 |
2933 99 90 |
p(1) |
b |
|
||
Benfurakarb (2) |
82560-54-1 |
|
2932 99 00 |
p(1) |
b |
|
||
Bensultap |
17606-31-4 |
|
2930 90 85 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Benżen (3) |
71-43-2 |
200-753-7 |
2902 20 00 |
i(2) |
sr |
|
||
Benzidine u l-imluħ + tiegħu (2) Derivati tal-benzidine (2) |
92-87-5, 36341-27-2 u oħrajn |
202-199-1, 252-984-8 u oħrajn |
2921 59 90 |
i(1)-i(2) |
sr-b |
|
||
i(2) |
b |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Bifentrina |
82657-04-3 |
|
2916 20 00 |
p(1) |
b |
|
||
Binapacryl (1) |
485-31-4 |
207-612-9 |
2916 19 50 |
p(1)-p(2) |
b-b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
i(2) |
b |
|||||||
Butralin (2) |
33629-47-9 |
251-607-4 |
2921 49 00 |
p(1) |
b |
|
||
Il-kadmju u l-komposti tiegħu |
7440-43-9 u oħrajn |
231-152-8 u oħrajn |
8107 3206 49 30 u oħrajn |
i(1) |
sr |
|
||
Kadusafos (2) |
95465-99-9 |
n.a. |
2930 90 85 |
p(1) |
b |
|
||
Kalċiferol |
50-14-6 |
200-014-9 |
2936 29 90 |
p(1) |
b |
|
||
Kaptafol (1) |
2425-06-1 |
219-363-3 |
2930 50 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Karbaril (2) |
63-25-2 |
200-555-0 |
2924 29 95 |
p(1)-p(2) |
b–b |
|
||
Karbofuran (2) |
1563-66-2 |
216-353-0 |
2932 99 85 |
p(1) |
b |
|
||
Tetraklorur tal-karbonju |
56-23-5 |
200-262-8 |
2903 14 00 |
i(2) |
b |
|
||
Karbosulfan (2) |
55285-14-8 |
259-565-9 |
2932 99 85 |
p(1) |
b |
|
||
Kartap |
15263-53-3 |
|
2930 20 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Ċinometijonat |
2439-01-2 |
219-455-3 |
2934 99 90 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Klorat (2) |
7775-09-9 |
231-887-4 |
2829 11 00 |
p(1) |
b |
|
||
10137-74-3 |
233-378-2 |
2829 19 00 |
||||||
Klordimeform (1) |
6164-98-3 |
228-200-5 |
2925 21 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Klorfenapir (2) |
122453-73-0 |
|
2933 99 90 |
p(1) |
b |
|
||
Klorfenvinfos |
470-90-6 |
207-432-0 |
2919 90 90 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Klormefos |
24934-91-6 |
246-538-1 |
2930 90 85 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Klorobenżilat (1) |
510-15-6 |
208-110-2 |
2918 18 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Kloroform |
67-66-3 |
200-663-8 |
2903 13 00 |
i(2) |
b |
|
||
Klortal-dimetil (2) |
1861-32-1 |
217-464-7 |
2917 39 95 |
p(1) |
b |
|
||
Chlozolinate (2) |
84332-86-5 |
282-714-4 |
2934 99 90 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Kolekalċiferol |
67-97-0 |
200-673-2 |
2936 29 90 |
p(1) |
b |
|
||
Kumafuril |
117-52-2 |
204-195-5 |
2932 29 85 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Kreożot u sustanzi relatati mal-kreożot |
8001-58-9 |
232-287-5 |
2707 91 00 |
|
|
|
||
61789-28-4 |
263-047-8 |
|
|
|
|
|||
84650-04-4 |
283-484-8 |
3807 00 90 |
|
|
|
|||
90640-84-9 |
292-605-3 |
|
|
|
|
|||
65996-91-0 |
266-026-1 |
|
i(2) |
b |
|
|||
90640-80-5 |
292-602-7 |
|
|
|
|
|||
65996-85-2 |
266-019-3 |
|
|
|
|
|||
8021-39-4 |
232-419-1 |
|
|
|
|
|||
122384-78-5 |
310-191-5 |
|
|
|
|
|||
Krimidina |
535-89-7 |
208-622-6 |
2933 59 95 |
p(1) |
b |
|
||
Ċjanammid (2) |
420-04-2 |
206-992-3 |
2853 00 90 |
p(1) |
b |
|
||
Ċjanażina |
21725-46-2 |
244-544-9 |
2933 69 80 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Ċjalotrina |
68085-85-8 |
268-450-2 |
2926 90 95 |
p(1) |
b |
|
||
DBB (Di-μ-oxo-di-n-butylstannio-hydroxyborane/dioxastannaboretan-4-ol) |
75113-37-0 |
401-040-5 |
2931 00 95 |
i(1) |
b |
|
||
Diażinon (2) |
333-41-5 |
206-373-8 |
2933 59 10 |
p(1) |
b |
|
||
Diklobenil (2) |
1194-65-6 |
214-787-5 |
2926 90 95 |
p(1) |
b |
|
||
Dikloran (2) |
99-30-9 |
202-746-4 |
2921 42 00 |
p(1) |
b |
|
||
Diklorvos (2) |
62-73-7 |
200-547-7 |
2919 90 90 |
p(1) |
b |
|
||
Dikofol (2) |
115-32-2 |
204-082-0 |
2906 29 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Dikofol li fih < 78 % p, p′-Dikofol jew 1 g/kg ta’ DDT u komposti relatati + mad-DDT (2) |
115-32-2 |
204-082-0 |
2906 29 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Dimetenammid (2) |
87674-68-8 |
n.a. |
2934 99 90 |
p(1) |
b |
|
||
Dinikonażol-M (2) |
83657-18-5 |
n.a. |
2933 99 80 |
p(1) |
b |
|
||
Dinitro-orto-kresol (DNOC) u l-imluħ tiegħu (bħalma huma l-imluħ tal-ammonju, tal-potassju u tas-sodju) (1) |
534-52-1 |
208-601-1 |
2908 99 90 |
p(1)-p(2) |
b-b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
2980-64-5 |
221-037-0 |
|||||||
5787-96-2 |
— |
|||||||
2312-76-7 |
219-007-7 |
|||||||
Dinobuton |
973-21-7 |
213-546-1 |
2920 90 10 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Dinoseb u l-imluħ u l-esteri tiegħu (1) |
88-85-7 u oħrajn |
201-861-7 u oħrajn |
2908 91 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
2915 36 00 |
i(2) |
b |
||||||
Dinoterb (2) |
1420-07-1 |
215-813-8 |
2908 99 90 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Difenilammina |
122-39-4 |
204-539-4 |
2921 44 00 |
p(1) |
b |
|
||
Formulazzjonijiet ta’ trab frijabbli li fihom kombinazzjoni ta': |
|
|
3808 99 90 |
|
|
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Benomyl 7 % jew iktar |
17804-35-2 |
241-775-7 |
2933 99 90 |
p(1) |
b |
|
||
Carbofuran 10 % jew iktar |
1563-66-2 |
216-353-0 |
2932 99 85 |
p(2) |
b |
|
||
u 15 % ta’ Thiram jew iktar (1) |
137-26-8 |
205-286-2 |
2930 30 00 |
|
|
|
||
Endosulfan (2) |
115-29-7 |
204-079-4 |
2920 90 85 |
p(1) |
b |
|
||
Etalfluralin (2) |
55283-68-6 |
259-564-3 |
2921 43 00 |
p(1) |
b |
|
||
Etjon |
563-12-2 |
209-242-3 |
2930 90 85 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Ethoxyquin (2) |
91-53-2 |
202-075-7 |
2933 49 90 |
p(1) |
b |
|
||
Ossidu tal-etilena (Oxirane) (1) |
75-21-8 |
200-849-9 |
2910 10 00 |
p(1) |
b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Fenarimol (2) |
60168-88-9 |
262-095-7 |
2933 59 95 |
p(1) |
b |
|
||
Fenitrotijon (2) |
122-14-5 |
204-524-2 |
2920 19 00 |
p(1) |
b |
|
||
Fenpropatrina |
39515-41-8 |
254-485-0 |
2926 90 95 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Fentijon (2) |
55-38-9 |
200-231-9 |
2930 90 85 |
p(1) |
sr |
|
||
Aċetat tal-fentin (2) |
900-95-8 |
212-984-0 |
2931 00 95 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Idrossidu tal-fentin (2) |
76-87-9 |
200-990-6 |
2931 00 95 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Fenvalerat |
51630-58-1 |
257-326-3 |
2926 90 95 |
p(1) |
b |
|
||
Ferbam |
14484-64-1 |
238-484-2 |
2930 20 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Fluworoaċetammid (1) |
640-19-7 |
211-363-1 |
2924 12 00 |
p(1) |
b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Flurenol |
467-69-6 |
207-397-1 |
2918 19 85 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Flurprimidol (2) |
56425-91-3 |
n.a. |
2933 59 95 |
p(1) |
b |
|
||
Furatijokarb |
65907-30-4 |
265-974-3 |
2932 99 85 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Guazatine (2) |
108173-90-6 115044-19-4 |
236-855-3 |
3808 99 90 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Eżakloroetan |
67-72-1 |
200-666-4 |
2903 19 80 |
i(1) |
sr |
|
||
Eżażinon |
51235-04-2 |
257-074-4 |
2933 69 80 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Iminottadina |
13516-27-3 |
236-855-3 |
2925 29 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Aċidu indolaċetiku (2) |
87-51-4 |
201-748-2 |
2933 99 80 |
p(1) |
b |
|
||
Isossatijon |
18854-01-8 |
242-624-8 |
2934 99 90 |
p(1) |
b |
|
||
Malatijon |
121-75-5 |
204-497-7 |
2930 90 99 |
p(2) |
b |
|
||
|
123-33-1 |
204-619-9 |
2933 99 90 |
p(1) |
b |
|
||
|
61167-10-0, 51542-52-0, 28330-26-9 |
257-261-0, 248-972-7 |
2933 99 90 |
|
|
|
||
Komposti tal-merkurju, li jinkludu komposti inorganiċi tal-merkurju, il-komposti alkili tal-merkurju u l-komposti alkilossialkil u arili tal-merkurju għajr il-komposti tal-merkurju elenkati fl-Anness V (1) |
62-38-4, 26545-49-3 u oħrajn |
200-532-5, 247-783-7 u oħrajn |
2852 00 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Metam |
144-54-7 |
205-632-2 |
2930 20 00 |
p(1) |
b |
|
||
137-42-8 |
205-239-0 |
|||||||
10265-92-6 |
233-606-0 |
2930 50 00 |
p(1) |
b |
|
|||
Metamidofos (Formulazzjonijiet likwidi tas-sustanza li jinħallu, li jeċċedu s-600 g tal-ingredjent attiv/l) (1) |
10265-92-6 |
233-606-0 |
2930 50 00 3808 50 00 |
p(2) |
b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Metidatjon |
950-37-8 |
213-449-4 |
2934 99 90 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Metomil |
16752-77-5 |
240-815-0 |
2930 90 99 |
p(2) |
b |
|
||
Methyl bromide (2) |
74-83-9 |
200-813-2 |
2903 39 11 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
298-00-0 |
206-050-1 |
2920 11 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
|||
Metossuron |
19937-59-8 |
243-433-2 |
2924 21 90 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Monokrotofos (1) |
6923-22-4 |
230-042-7 |
2924 12 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Monolinuron |
1746-81-2 |
217-129-5 |
2928 00 90 |
p(1) |
b |
|
||
Metan tal-monometil-dibromo-difenil Isem kummerċjali: DBBT (2) |
99688-47-8 |
402-210-1 |
2903 69 90 |
i(1) |
b |
|
||
Metan tal-Monometil-Dikloro-Difenil; Isem kummerċjali: Ugilec 121 jew Ugilec 21 (2) |
— |
400-140-6 |
2903 69 90 |
i(1)-i(2) |
b-b |
|
||
Metan tal-Monometil-Tetraklorodifenil; Isem kummerċjali: Ugilec 141 (2) |
76253-60-6 |
278-404-3 |
2903 69 90 |
i(1)-i(2) |
b-b |
|
||
Monuron |
150-68-5 |
205-766-1 |
2924 21 90 |
p(1) |
b |
|
||
Nikotina (2) |
54-11-5 |
200-193-3 |
2939 99 00 |
p(1) |
b |
|
||
Nitrofen (2) |
1836-75-5 |
217-406-0 |
2909 30 90 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Nonilfenoli C6H4(OH)C9H19 (2) |
25154-52-3 (fenol, nonil-), |
246-672-0 |
2907 13 00 |
i(1) |
sr |
|
||
84852-15-3 (fenol, 4-nonil-, bil-friegħi) |
284-325-5 |
|
|
|
|
|||
11066-49-2 (isononilfenol), |
234-284-4 |
|
|
|
|
|||
90481-04-2, (fenol, nonil-, bil-friegħi), |
291-844-0 |
|
|
|
|
|||
104-40-5(p-nonilfenol) u oħrajn |
203-199-4 u oħrajn |
|
|
|
|
|||
Nonylphenol ethoxylates (C2H4O)nC15H24O (2) |
9016-45-9, 26027-38-3, 68412-54-4, 37205-87-1, 127087-87-0 u oħrajn |
|
3402 13 00 |
i(1) |
sr |
|
||
p(1)-p(2) |
b-b |
|||||||
Etere tal-ottabromodifenil (2) |
32536-52-0 |
251-087-9 |
2909 30 38 |
i(1) |
sr |
|
||
Ometoat |
1113-02-6 |
214-197-8 |
2930 90 85 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Ossidemeton-metil (2) |
301-12-2 |
206-110-7 |
2930 90 85 |
p(1) |
b |
|
||
Parakwat (2) |
4685-14-7 |
225-141-7 |
2933 39 99 |
p(1) |
b |
|
||
1910-42-5 |
217-615-7 |
|||||||
2074-50-2 |
218-196-3 |
|||||||
Paratijon (1) |
56-38-2 |
200-271-7 |
2920 11 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Pebulat |
1114-71-2 |
214-215-4 |
2930 20 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Pentaklorofenol u l-imluħ u l-esteri tiegħu (1) |
87-86-5 u oħrajn |
201-778-6 u oħrajn |
2908 11 00 2908 19 00 u oħrajn |
p(1)-p(2) |
b-sr |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Sulfonati tal-perfluworoottan |
1763-23-1 |
n.a. |
2904 90 20 |
i(1) |
sr |
|
||
(PFOS) |
2795-39-3 |
|
2904 90 20 |
|
|
|
||
C8F17SO2X |
u oħrajn |
|
u oħrajn |
|
|
|
||
(X = OH, Melħ tal-metall (O-M+), halide, amide, u derivattivi oħra li jinkludu l-polymers) (2) |
|
|
|
|
|
|
||
Permetrina |
52645-53-1 |
258-067-9 |
2916 20 00 |
p(1) |
b |
|
||
Fosalon (2) |
2310-17-0 |
218-996-2 |
2934 99 90 |
p(1) |
b |
|
||
Phosphamidon (formulazzjonijiet tas-sustanza li jinħallu li jeċċedu l-1 000 g tal-ingredjent attiv/l) (1) |
13171-21-6 (taħlita, (E)&(Z) iżomeri) 23783-98-4 ((Z)-iżomer) 297-99-4 ((E)-iżomer) |
236-116-5 |
2924 12 00 3808 50 00 |
p(1)-p(2) |
b-b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Bifenili polibrominati (PBB) għajr l-eżabromobifenil (1) |
13654-09-6, 27858-07-7 u oħrajn |
237-137-2, 248-696-7 u oħrajn |
2903 69 90 |
i(1) |
sr |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Terfenili poliklorinati (PCT) (1) |
61788-33-8 |
262-968-2 |
2903 69 90 |
i(1) |
b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Proċmidon (2) |
32809-16-8 |
251-233-1 |
2925 19 95 |
p(1) |
b |
|
||
Propachlor (2) |
1918-16-7 |
217-638-2 |
2924 29 98 |
p(1) |
b |
|
||
Propanil |
709-98-8 |
211-914-6 |
2924 29 98 |
p(1) |
b |
|
||
Profam |
122-42-9 |
204-542-0 |
2924 29 95 |
p(1) |
b |
|
||
Propisoklor (2) |
86763-47-5 |
n.a. |
2924 29 98 |
p(1) |
b |
|
||
Pirażofos (2) |
13457-18-6 |
236-656-1 |
2933 59 95 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Kwintożen (2) |
82-68-8 |
201-435-0 |
2904 90 85 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Xillirosid |
507-60-8 |
208-077-4 |
2938 90 90 |
p(1) |
b |
|
||
Simazine (2) |
122-34-9 |
204-535-2 |
2933 69 10 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Striknina |
57-24-9 |
200-319-7 |
2939 99 00 |
p(1) |
b |
|
||
Teknażen (2) |
117-18-0 |
204-178-2 |
2904 90 85 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Terbufos |
13071-79-9 |
235-963-8 |
2930 90 85 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Ċomb tat-tetraetil (1) |
78-00-2 |
201-075-4 |
2931 00 95 |
i(1) |
sr |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Ċomb tat-tetrametil (1) |
75-74-1 |
200-897-0 |
2931 00 95 |
i(1) |
sr |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Sulfat tat-tallju |
7446-18-6 |
231-201-3 |
2833 29 90 |
p(1) |
b |
|
||
Tijobenkarb (2) |
28249-77-6 |
248-924-5 |
2930 20 00 |
p(1) |
b |
|
||
Tijoċiklam |
31895-22-4 |
250-859-2 |
2934 99 90 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Tijodikarb (2) |
59669-26-0 |
261-848-7 |
2930 90 85 |
p(1) |
b |
|
||
Tolilfluwanid (2) |
731-27-1 |
211-986-9 |
2930 90 85 |
p(1) |
b |
|
||
Trijażofos |
24017-47-8 |
245-986-5 |
2933 99 90 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Il-komposti kollha tar-tributyltin, fosthom: |
|
|
2931 00 95 |
p(2) |
b |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Tributyltin oxide |
56-35-9 |
200-268-0 |
2931 00 95 |
|||||
Tributyltin fluoride |
1983-10-4 |
217-847-9 |
2931 00 95 |
|||||
Tributyltin methacrylate |
2155-70-6 |
218-452-4 |
2931 00 95 |
|||||
Tributyltin benzoate |
4342-36-3 |
224-399-8 |
2931 00 95 |
|||||
Tributyltin chloride |
1461-22-9 |
215-958-7 |
2931 00 95 |
|||||
Tributyltin linoleate |
24124-25-2 |
246-024-7 |
2931 00 95 |
|||||
Tributyltin naphthenate (1) |
85409-17-2 |
287-083-9 |
2931 00 95 |
|||||
Triklorfon (2) |
52-68-6 |
200-149-3 |
2931 00 95 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Triċiklażol (2) |
41814-78-2 |
255-559-5 |
2934 99 90 |
p(1) |
b |
|
||
Tridemorf |
24602-86-6 |
246-347-3 |
2934 99 90 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Trifluralin (2) |
1582-09-8 |
216-428-8 |
2921 43 00 |
p(1) |
b |
|
||
Komposti triorganostanniċi għajr il-komposti tat-tributyltin (2) |
— |
— |
2931 00 95 u oħrajn |
p(2) |
sr |
|
||
i(2) |
sr |
|||||||
Tris (2,3-Dibromopropyl) Phosphate (1) |
126-72-7 |
204-799-9 |
2919 10 00 |
i(1) |
sr |
Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ |
||
Tris-aziridinyl-phosphinoxide (1,1′,1′-phosphoryltriaziridine) (2) |
545-55-1 |
208-892-5 |
2933 99 90 |
i(1) |
sr |
|
||
Vamidotijon |
2275-23-2 |
218-894-8 |
2930 90 85 |
p(1)-p(2) |
b-b |
|
||
Vinklożolin (2) |
50471-44-8 |
256-599-6 |
2934 99 90 |
p(1) |
b |
|
||
Żineb |
12122-67-7 |
235-180-1 |
2930 20 00 jew 3824 90 97 |
p(1) |
b |
|
PARTI 2
Lista tas-sustanzi kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika PIC
(imsemmija fl-Artikolu 11)
Din il-lista tinkludi s-sustanzi kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika PIC. Ma tinkludix sustanzi kimiċi li diġà huma soġġetti għall-proċedura tal-PIC, li huma elenkati fil-Parti 3 ta’ dan l-Anness.
Sustanza Kimika |
Nru CAS |
Nru Einecs |
Kodiċi tan-NM |
Kategorija (***) |
Limitazzjoni tal-użu (****) |
1,3-dikloropropen |
542-75-6 |
208-826-5 |
2903 29 00 |
p |
b |
2-Naftilammina (naftalen-2-ammina) u l-imluħ tiegħu |
91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 u oħrajn |
202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 u oħrajn |
2921 45 00 |
i |
b |
4-Aminobiphenyl (biphenyl-4-amine) u l-imluħ tiegħu |
92-67-1, 2113-61-3 u oħrajn |
202-177-1 u oħrajn |
2921 49 80 |
i |
b |
4-Nitrobifenil |
92-92-3 |
202-204-7 |
2904 20 00 |
i |
b |
Aċefat |
30560-19-1 |
250-241-2 |
2930 90 85 |
p |
b |
Alaklor |
15972-60-8 |
240-110-8 |
2924 29 95 |
p |
b |
Aldikarb |
116-06-3 |
204-123-2 |
2930 90 85 |
p |
sr |
Amitraz |
33089-61-1 |
251-375-4 |
2925 29 00 |
p |
b |
Anthraquinone |
84-65-1 |
201-549-0 |
2914 61 00 |
p |
b |
Fibri tal-asbestos: Chrysotile |
12001-29-5 jew 132207-32-0 |
|
2524 90 00 |
i |
b |
Atrazine |
1912-24-9 |
217-617-8 |
2933 69 10 |
p |
b |
Azinphos-methyl |
86-50-0 |
201-676-1 |
2933 99 80 |
p |
b |
Benfurakarb |
82560-54-1 |
n.a. |
2932 99 00 |
p |
b |
Benżidina u l-imluħ tiegħu |
92-87-5, 36341-27-2 u oħrajn |
202-199-1, 252-984-8 u oħrajn |
2921 59 90 |
i |
sr |
Derivati tal-benżidina |
— |
— |
|
|
|
Butralin |
33629-47-9 |
251-607-4 |
2921 49 00 |
p |
b |
Kadusafos |
95465-99-9 |
n.a. |
2930 90 99 |
p |
b |
Karbaril |
63-25-2 |
200-555-0 |
2924 29 95 |
p |
b |
Karbofuran |
1563-66-2 |
216-353-0 |
2932 99 00 |
p |
b |
Karbosulfan |
55285-14-8 |
259-565-9 |
2932 99 00 |
p |
b |
Klorat |
7775-09-9 |
231-887-4 |
2829 11 00 |
p |
b |
10137-74-3 |
233-378-2 |
2829 19 00 |
|||
Klorfenapir |
122453-73-0 |
|
2933 99 90 |
p |
sr |
Klortal-dimetil |
1861-32-1 |
217-464-7 |
2917 39 95 |
p |
b |
Klożolinat |
84332-86-5 |
282-714-4 |
2934 99 90 |
p |
b |
Ċjanammid |
420-04-2 |
206-992-3 |
2853 00 90 |
p |
sr |
Diażinon |
333-41-5 |
206-373-8 |
2933 59 10 |
p |
sr |
Diklobenil |
1194-65-6 |
214-787-5 |
2926 90 95 |
p |
b |
Dikloran |
99-30-9 |
202-746-4 |
2921 42 00 |
p |
b |
Dichlorvos |
62-73-7 |
200-547-7 |
2919 90 00 |
p |
sr |
Dikofol |
115-32-2 |
204-082-0 |
2906 29 00 |
p |
b |
Dikofol li fih < 78 % p, p′-Dikofol jew 1 g/kg ta’ DDT u komposti relatati mad-DDT |
115-32-3 |
204-082-0 |
2906 29 00 |
p |
b |
Dimetenammid |
87674-68-8 |
n.a. |
2934 99 90 |
p |
b |
Dinikonażol-M |
83657-18-5 |
n.a. |
2933 99 80 |
p |
b |
Dinoterb |
1420-07-1 |
215-813-8 |
2908 99 90 |
p |
b |
Endosulfan |
115-29-7 |
204-079-4 |
2920 90 85 |
p |
b |
Etalfluralin |
55283-68-6 |
259-564-3 |
2921 43 00 |
p |
b |
Ethoxyquin |
91-53-2 |
202-075-7 |
2933 49 90 |
p |
b |
Fenarimol |
60168-88-9 |
262-095-7 |
2933 59 95 |
p |
b |
Fenitrothion |
122-14-5 |
204-524-2 |
2920 19 00 |
p |
sr |
Fentijon |
55-38-9 |
200-231-9 |
2930 90 85 |
p |
sr |
Aċetat tal-fentin |
900-95-8 |
212-984-0 |
2931 00 95 |
p |
b |
Idrossidu tal-fentin |
76-87-9 |
200-990-6 |
2931 00 95 |
p |
b |
Flurprimidol |
56425-91-3 |
n.a. |
2933 59 95 |
p |
b |
Guazatine |
108173-90-6 115044-19-4 |
236-855-3 |
3808 99 90 |
p |
b |
Aċidu indolaċetiku |
87-51-4 |
201-748-2 |
2933 99 80 |
p |
b |
Metamidofos (4) |
10265-92-6 |
233-606-0 |
2930 50 00 |
p |
b |
Methyl bromide |
74-83-9 |
200-813-2 |
2903 39 11 |
p |
b |
Paratijon tal-metil (3) |
298-00-0 |
206-050-1 |
2920 11 00 |
p |
b |
Metan tal-monometil-dibromo-difenil Isem kummerċjali: DBBT |
99688-47-8 |
401-210-1 |
2903 69 90 |
i |
b |
Metan tal-Monometil-Dikloro-Difenil; Isem kummerċjali: Ugilec 121 jew Ugilec 21 |
— |
400-140-6 |
2903 69 90 |
i |
b |
Metan tal-Monometil-Tetraklorodifenil; Isem kummerċjali: Ugilec 141 |
76253-60-6 |
278-404-3 |
2903 69 90 |
i |
b |
Nikotina |
54-11-5 |
200-193-3 |
2939 99 00 |
p |
b |
Nitrofen |
1836-75-5 |
217-406-0 |
2909 30 90 |
p |
b |
Nonilfenoli C6H4(OH)C9H19 |
25154-52-3 (fenol, nonil-), |
246-672-0 |
2907 13 00 |
i |
sr |
84852-15-3 (fenol, 4-nonil-, bil-friegħi), |
284-325-5 |
|
|
|
|
11066-49-2 (isononilfenol), |
234-284-4 |
|
|
|
|
90481-04-2, (fenol, nonil-, bil-friegħi), |
291-844-0 |
|
|
|
|
104-40-5(P-nonilfenol) u oħrajn |
203-199-4 u oħrajn |
|
|
|
|
Etossilati tan-nonilfenol (C2H4O)nC15H24O |
9016-45-9, 26027-38-3, 68412-54-4, 37205-87-1, 127087-87-0 u oħrajn |
|
3402 13 00 |
i |
sr |
p |
b |
||||
Etere tal-ottabromodifenil |
32536-52-0 |
251-087-9 |
2909 30 38 |
i |
sr |
Ossidemeton-metil |
301-12-2 |
206-110-7 |
2930 90 85 |
p |
b |
Parakwat |
4685-14-7 |
225-141-7 |
2933 39 99 |
p |
b |
1910-42-5 |
217-615-7 |
||||
2074-50-2 |
218-196-3 |
||||
Sulfonati tal-perfluworoottan |
1763-23-1 |
n.a. |
2904 90 20 |
i |
sr |
(PFOS) C8F17SO2X (X = OH, Melħ tal-metall (O-M+), halide, amide, u derivattivi oħra li jinkludu l-polymers) |
2795-39-3 u oħrajn |
|
2904 90 20 u oħrajn |
|
|
Fosalun |
2310-17-0 |
218-996-2 |
2934 99 90 |
p |
b |
Proċmidon |
32809-16-8 |
251-233-1 |
2925 19 95 |
p |
b |
Propachlor |
1918-16-7 |
217-638-2 |
2924 29 98 |
p |
b |
Propisoklor |
86763-47-5 |
n.a. |
2924 29 98 |
p |
b |
Pirażofos |
13457-18-6 |
236-656-1 |
2933 59 95 |
p |
b |
Kwintożen |
82-68-8 |
201-435-0 |
2904 90 85 |
p |
b |
Simazine |
122-34-9 |
204-535-2 |
2933 69 10 |
p |
b |
Teknażen |
117-18-0 |
204-178-2 |
2904 90 85 |
p |
b |
Tijobenkarb |
28249-77-6 |
248-924-5 |
2930 20 00 |
p |
b |
Tijodikarb |
59669-26-0 |
261-848-7 |
2930 90 85 |
p |
b |
Tolilfluwanid |
731-27-1 |
211-986-9 |
2930 90 85 |
p |
sr |
Triklorfon |
52-68-6 |
200-149-3 |
2931 00 95 |
p |
b |
Triċiklażol |
41814-78-2 |
255-559-5 |
2934 99 90 |
p |
b |
Trifluralin |
1582-09-8 |
216-428-8 |
2921 43 00 |
p |
b |
Komposti triorganostanniċi għajr il-komposti tat-tributyltin |
— |
— |
2931 00 95 u oħrajn |
p |
sr |
Vinklożolin |
50471-44-8 |
256-599-6 |
2934 99 90 |
p |
b |
PARTI 3
Lista tas-sustanzi kimiċi li huma soġġetti għall-proċedura PIC
(imsemmija fl-Artikoli 13 u 14)
(Il-kategoriji elenkati huma dawk li jissemmew fil-Konvenzjoni)
Sustanza Kimika |
Numru/i CAS rilevanti |
Kodiċi tal-HS Sustanza pura |
Kodiċi tal-HS Taħlitiet li jkun fihom is-sustanza |
Kategorija |
||
2,4,5-T u l-imlieħ u l-esteri tiegħu |
93-76-5 (4) |
2918.91 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Aldrin (*****) |
309-00-2 |
2903.52 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Binapakril |
485-31-4 |
2916.19 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Kaptafol |
2425-06-1 |
2930.50 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Klordan (*****) |
57-74-9 |
2903.52 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Klordimeform |
6164-98-3 |
2925.21 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Klorobenżilat |
510-15-6 |
2918.18 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
DDT (*****) |
50-29-3 |
2903.62 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Dieldrin (*****) |
60-57-1 |
2910.40 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Dinitro-orto-kresol (DNOC) u l-imluħ tiegħu (bħalma huma l-imluħ tal-ammonju, tal-potassju u tas-sodju) |
534-52-1, 2980-64-5, 5787-96-2, 2312-76-7 |
2908.99 |
3808.91 3808.92 3808.93 |
Pestiċida |
||
Dinoseb u l-imlieħ u l-esteri tiegħu |
88-85-7 (4) |
2908.91 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
1,2-dibromoetan (EDB) |
106-93-4 |
2903.31 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Diklorur tal-etilen (1,2-dikloroetan) |
107-06-2 |
2903.15 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Ossidu tal-etilen |
75-21-8 |
2910.10 |
3808.50 3824.81 |
Pestiċida |
||
Fluworoaċetammid |
640-19-7 |
2924.12 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
HCH (isomeri mħallta) (*****) |
608-73-1 |
2903.51 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Eptaklor (*****) |
76-44-8 |
2903.52 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Eżaklorobenżina (*****) |
118-74-1 |
2903.62 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Lindan (*****) |
58-89-9 |
2903.51 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Komposti tal-merkurju, li jinkludu l-komposti inorganiċi tal-merkurju, il-komposti alkili tal-merkurju u l-komposti arili u alkilossialkili tal-merkurju |
10112-91-1, 21908-53-2 u oħrajn Ara wkoll: http://pic.int/en |
2852.00 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Monokrotofos |
6923-22-4 |
2924.12 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Paratjon |
56-38-2 |
2920.11 |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Pentaklorofenol u l-imlieħ u l-esteri tiegħu |
87-86-5 (4) |
2908.11 2908.19 |
3808.50 3808.91 3808.92 3808.93 3808.94 3808.99 |
Pestiċida |
||
Tossafen (*****) |
8001-35-2 |
— |
3808.50 |
Pestiċida |
||
Formulazzjonijiet ta’ trab frijabbli li fihom kombinazzjoni ta': 7 % ta’ Benomyl jew aktar, 10 % ta’ Carbofuran jew aktar u 15 % Thiram jew aktar |
17804-35-2 1563-66-2 137-26-8 |
— |
3808.92 |
Formulazzjoni ta’ pestiċida perikoluża ħafna |
||
Methamidophos (formulazzjonijiet likwidi tas-sustanza li jinħallu li jeċċedu s-600 g tal-ingredjent attiv/l) |
10265-92-6 |
2930.50 |
3808.50 |
Formulazzjoni ta’ pestiċida perikoluża ħafna |
||
Methyl-parathion (konċentrati li jistgħu jiġu emulsifikati b'kontenut ta’ ingredjenti attivi ta’ 19,5 % jew aktar u trabijiet b'kontenut ta’ ingredjenti attivi ta’ 1,5 % jew aktar) |
298-00-0 |
2920.11 |
3808.50 |
Formulazzjoni ta’ pestiċida perikoluża ħafna |
||
Phosphamidon (formulazzjonijiet likwidi tas-sustanza li jinħallu li jeċċedu l-1 000 g tal-ingredjent attiv/l) |
|
2924.12 |
3808.50 |
Formulazzjoni ta’ pestiċida perikoluża ħafna |
||
Taħlita, (E) u (Z) iżomers |
13171-21-6 |
|||||
(Z)- iżomer |
23783-98-4 |
|||||
(E)- iżomer |
297-99-4 |
|||||
Fibri tal-asbestos: |
|
2524.10 2524.90 |
6811.40 6812.80 6812.91 6812.92 6812.93 6812.99 6813.20 |
Industrijali |
||
Crocidolite |
12001-28-4 |
2524.10 |
|
|
||
Actinolite |
77536-66-4 |
2524.90 |
|
|
||
Anthophyllite |
77536-67-5 |
2524.90 |
|
|
||
Amosite |
12172-73-5 |
2524.90 |
|
|
||
Tremolite |
77536-68-6 |
2524.90 |
|
|
||
Bifenili polibrominati (PBB) |
|
|
|
|
||
|
36355-01-8 |
— |
3824.82 |
Industrijali |
||
|
27858-07-7 |
|
|
|
||
|
13654-09-6 |
|
|
|
||
Bifenili poliklorinati (PCB) (*****) |
1336-36-3 |
— |
3824.82 |
Industrijali |
||
Terfenili poliklorinati (PCT) |
61788-33-8 |
— |
3824.82 |
Industrijali |
||
Ċomb tat-tetraetil |
78-00-2 |
2931.00 |
3811.11 |
Industrijali |
||
Ċomb tat-tetrametil |
75-74-1 |
2931.00 |
3811.11 |
Industrijali |
||
Il-komposti kollha tar-tributyltin, fosthom: |
|
2931.00 |
3808.99 |
Pestiċida |
||
Tributyltin oxide |
56-35-9 |
2931.00 |
3808.99 |
|||
Tributyltin fluoride |
1983-10-4 |
2931.00 |
3808.99 |
|||
Tributyltin methacrylate |
2155-70-6 |
2931.00 |
3808.99 |
|||
Tributyltin benzoate |
4342-36-3 |
2931.00 |
3808.99 |
|||
Tributyltin chloride |
1461-22-9 |
2931.00 |
3808.99 |
|||
Tributyltin linoleate |
24124-25-2 |
2931.00 |
3808.99 |
|||
Tributyltin naphthenate |
85409-17-2 |
2931.00 |
3808.99 |
|||
Fosfat tat-tris (2,3-dibromopropil) |
126-72-7 |
2919.10 |
3824.83 |
Industrijali |
(*) Sottokategorija: p(1) – pestiċida fil-grupp ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, p(2) – pestiċidi oħrajn li jinkludu l-bijoċidi; i(1) – sustanza kimika industrijali għall-użu professjonali u i(2) – sustanza kimika industrijali għall-użu mill-pubbliku.
(**) Limitazzjoni fl-użu: sr – restrizzjoni severa, b – projbizzjoni (għas-sottokategorija jew sottokategoriji kkonċernati) skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni.
(1) Din l-entrata ma taffettwax l-entrata eżistenti għal cis-1,3-dikloropropen (Nru CAS 10061-01-5).
(2) Din l-entrata ma taffettwax l-entrata eżistenti għal formulazzjonijiet likwidi solubbli tal-metamidofos li jaqbżu s-600 g ta’ ingredjent attiv kull litru.
(3) Ħlief karburanti ta’ magni li huma soġġetti għad-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti tal-petrol u tad-diżil (ĠU L 350, 28.12.1998, p. 58).
Nru CAS= Numru tar-Reġistru tas-Servizz tat-Taqsiriet tas-Sustanzi Kimiċi.
(#) |
Sustanza kimika li hija soġġetta jew soġġetta parzjalment għall-proċedura tal-PIC. |
(+) |
Sustanza kimika li tikkwalifika għan-notifika tal-PIC. |
(***) Kategorija: p – pestiċidi; i – sustanza kimika industrijali.
(****) Limitazzjoni fl-użu: sr – restrizzjoni severa, b – projbizzjoni (għall-kategorija jew kategoriji kkonċernati).Nru CAS = Numru tar-Reġistru tas-Servizz tat-Taqsiriet tas-Sustanzi Kimiċi.
(4) Din l-entrata ma taffettwax l-entrata fl-Anness I Parti 3 għal formulazzjonijiet likwidi solubbli tal-metamidofos li jaqbżu s-600 g ta’ ingredjent attiv kull litru.
(#) |
Sustanza kimika li hija soġġetta jew soġġetta parzjalment għall-proċedura PIC. |
(*****) Dawn is-sustanzi huma soġġetti għall-projbizzjoni ta’ esportazzjoni skont l-Artikolu 15(2) ta’, u l-Anness V għal, dan ir-Regolament.
(#) |
Huma biss in-numri CAS tal-komposti ġenituri li huma elenkati. |
ANNESS II
NOTIFIKA TAL-ESPORTAZZJONI
L-informazzjoni li ġejja hija mitluba skont l-Artikolu 8:
1. |
Identità tas-sustanzi li għandhom jiġu esportati:
|
2. |
Identità tat-taħlita li ser tiġi esportata:
|
3. |
Identità tal-prodott li għandu jiġi esportat:
|
4. |
Informazzjoni dwar l-esportazzjoni:
|
5. |
Awtoritajiet Nazzjonali Nominati:
|
6. |
L-informazzjoni dwar prekawzjonijiet li għandhom jittieħdu, inkluża l-kategorija tat-twissija dwar riskju u sikurezza. |
7. |
Taqsira tal-proprjetajiet fiżikotossiċi, tossikoloġiċi u ekotossikoloġiċi. |
8. |
Użu tas-sustanza kimika fl-Unjoni:
|
9. |
Informazzjoni dwar miżuri kawtelatorji biex jitnaqqsu l-esponiment għal u l-emissjoni tas-sustanza kimika. |
10. |
Taqsira tar-restrizzjonijiet regolatroji u raġunijiet għalihom. |
11. |
Taqsira dwar l-informazzjoni speċifikata fil-punti 2(a), (c) u (d) tal-Anness IV. |
12. |
Informazzjoni oħra pprovduta mill-Parti esportatriċi minħabba li hija kkunsidrata ta’ tħassib jew aktar informazzjoni kif speċifikat fl-Anness IV meta din tintalab mill-Parti importatriċi. |
ANNESS III
Informazzjoni li għandha tingħata mill-awtoritajiet nazzjonali nominati tal-Istati Membri lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 10
1. |
Sommarju tal-kwantitajiet tas-sustanzi kimiċi (fil-forma ta’ sustanzi, taħlitiet u prodotti) soġġetti għall-Anness I u esportati matul is-sena ta’ qabel.
|
2. |
Lista ta’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi li jimportaw sustanzi kimiċi f’Parti jew f’pajjiż ieħor
|
ANNESS IV
Notifika lis-Segretarjat tal-Konvenzjoni dwar sustanza kimika projbita jew imrażżna strettament
REWKIŻITI TA' INFORMAZZJONI GĦAN-NOTIFIKI SKONT L-ARTIKOLU 11
In-notifiki għandhom jinkludu:
1. |
proprjetajiet, identifikazzjoni u użi
|
2. |
azzjoni regolatorja finali
|
ANNESS V
Sustanzi kimiċi u oġġetti soġġetti għal projbizzjoni ta’ esportazzjoni
(imsemmija fl-Artikolu 15)
PARTI 1
Sustanzi niġġiesa organiċi persistenti kif elenkati fl-Annessi A u B tal-Konvenzjoni ta’ Stokkolma dwar Materjal Organiku Persistenti li Jniġġes (1) skont id-dispożizzjonijiet mniżżla fiha.
Deskrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi/prodott(i) soġġetti għall-projbizzjoni tal-esportazzjoni |
Dettalji addizzjonali, fejn rilevanti (eż. isem is-sustanza kimika, Nru KE, Nru CAS, eċċ.) |
|
|
Aldrin |
KE Nru 206-215-8, Nru CAS 309-00-2, Kodiċi tan-NM 2903 52 00 |
|
Klordan |
KE Nru 200-349-0, Nru CAS 57-74-9, Kodiċi tan-NM 2903 52 00 |
|
Klordekon |
Nru KE 205-601-3 Nru CAS 143-50-0 Kodiċi tan-NM 2914 70 00 |
|
Dieldrin |
KE Nru 200-484-5, Nru CAS 60-57-1, Kodiċi tan-NM 2910 40 00 |
|
DDT (1,1,1-trichloro-2,2-bis (p-chlorophenyl) ethane |
KE Nru 200-024-3, Nru CAS 50-29-3, Kodiċi tan-NM 2903 62 00 |
|
Endrin |
KE Nru 200-775-7, Nru CAS 72-20-8, Kodiċi tan-NM 2910 90 00 |
|
Etere tal-ettabromodifenil C12H3Br7O |
KE Nru 273-031-2 Nru CAS 68928-80-3 u oħrajn Kodiċi tan-NM 2909 30 38 |
|
Eptaklor |
KE Nru 200-962-3, Nru CAS 76-44-8, Kodiċi tan-NM 2903 52 00 |
|
Eżabromobifenil |
KE Nru 252-994-2 Nru CAS 36355-01-8 u oħrajn Kodiċi tan-NM 2903 69 90 |
|
Etere tal-eżabromodifenil C12H4Br6O |
KE Nru 253-058-6 Nru CAS 36483-60-0 u oħrajn Kodiċi tan-NM 2909 30 38 |
|
Eżaklorobenżen |
KE Nru 200-273-9, Nru CAS 118-74-1, Kodiċi tan-NM 2903 62 00 |
|
Eżakloroċikloeżani, inkluż il-lindan |
KE Nru 200-401-2, 206-270-8, 206-271-3, 210-168-9 Nru CAS 58-89-9, 319-84-6, 319-85-7, 608-73-1 Kodiċi tan-NM 2903 51 00 |
|
Mireks |
KE Nru 219-196-6, Nru CAS 2385-85-5, Kodiċi tan-NM 2903 59 80 |
|
Etere tal-pentabromodifenil C12H5Br5O |
KE Nru 251-084-2 u oħrajn Nru CAS 32534-81-9 u oħrajn Kodiċi tan-NM 2909 30 31 |
|
Pentaklorobenżen |
KE Nru 210-172-5 Nru CAS 608-93-5 Kodiċi tan-NM 2903 69 90 |
|
Bifenili poliklorinati (PCBs) |
KE Nru 215-648-1 u oħrajn, CAS Nru 1336-36-3 u oħrajn, Kodiċi tan-NM 2903 69 90 |
|
Etere tat-tetrabromodifenil C12H6Br4O |
KE Nru 254-787-2 u oħrajn Nru CAS 40088-47-9 u oħrajn Kodiċi tan-NM 2909 30 38 |
|
Tossafen (kamfeklor) |
KE Nru 232-283-3, Nru CAS 8001-35-2, Kodiċi tan-NM 3808 50 00 |
PARTI 2
Sustanzi kimiċi oħrajn barra s-sustanzi niġġiesa organiċi persistenti kif elenkati fl-Annessi A u B għall-Konvenzjoni ta’ Stokkolma dwar Materjal Organiku Persistenti li Jniġġes skont id-dispożizzjonijiet li fiha.
Deskrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi/prodott(i) soġġetti għall-projbizzjoni tal-esportazzjoni |
Dettalji addizzjonali, fejn rilevanti (eż. isem is-sustanza kimika, Nru KE, Nru CAS, eċċ.) |
Sapun kożmetiku li fih il-merkurju |
Kodiċi NM 3401 11 00 , 3401 19 00 , 3401 20 10 , 3401 20 90 , 3401 30 00 |
Komposti tal-merkurju għajr komposti esportati għal skopijiet ta’ riċerka u żvilupp, skopijiet mediċi jew ta’ analiżi |
Mineral taċ-ċinabru, klorur tal-merkurju (I)(Hg2Cl2, Nru CAS 10112-91-1), ossidu tal-merkurju (II)(HgO, Nru CAS 21908-53-2); Kodiċi tan-NM 2852 00 00 |
Merkurju metalliku u taħlitiet ta’ merkurju metalliku ma’ sustanzi oħra, inklużi ligi ta’ merkurju, b'konċentrazzjoni ta’ merkurju li tal-anqas tkun ta’ 95 % piż skont il-piż |
Nru CAS 7439-97-6 Kodiċi tan-NM 2805 40 |
ANNESS VI
Lista ta’ Partijiet fil-Konvenzjoni li jeħtieġu informazzjoni dwar il-movimenti ta’ tranżitu tas-sustanzi kimiċi soġġetti għall-proċedura PIC
(imsemmija fl-Artikolu 16)
Pajjiż |
Informazzjoni meħtieġa |
|
|
|
|
ANNESS VII
Tabella ta' korrelazzjoni
Regolament (KE) Nru 689/2008 |
Dan ir-Regolament |
— |
Artikolu 1 |
Artikolu 1(1) |
1(1) |
Artikolu 1(2) |
1(2) |
— |
Artikolu 2 |
Artikolu 2(1) |
2(1) |
Artikolu 2(2) |
2(2) |
— |
2(3) |
Artikolu 3 |
Artikolu 3 |
Artikolu 4 |
Artikolu 4 |
— |
Artikolu 5 |
Artikolu 5(1) |
5(1) |
Artikolu 5(2) |
5(2) |
Artikolu 5(3) |
5(3) |
— |
Artikolu 6 |
— |
6(1) |
— |
6(2) |
— |
Artikolu 7 |
Artikolu 6(1) |
7(1) |
Artikolu 6(2) |
7(2) |
Artikolu 6(3) |
7(3) |
— |
Artikolu 8 |
Artikolu 7(1) |
8(1) |
Artikolu 7(2) |
8(2) |
Artikolu 7(3) |
8(3) |
Artikolu 7(4) |
8(4) |
Artikolu 7(5) |
8(5) |
Artikolu 7(6) |
8(6) |
Artikolu 7(7) |
8(7) |
Artikolu 7(8) |
8(8) |
— |
Artikolu 9 |
Artikolu 8(1) |
9(1) |
Artikolu 8(2) |
9(2) |
— |
Artikolu 10 |
Artikolu 9(1) |
10(1) |
Artikolu 9(2) |
10(2) |
Artikolu 9(3) |
10(3) |
— |
Artikolu 11 |
Artikolu 10(1) |
11(1) |
Artikolu 10(2) |
11(2) |
Artikolu 10(3) |
11(3) |
Artikolu 10(4) |
11(4) |
Artikolu 10(5) |
11(5) |
Artikolu 10(6) |
11(6) |
Artikolu 10(7) |
11(7) |
Artikolu 10(8) |
11(8) |
Artikolu 11 |
Artikolu 12 |
— |
Artikolu 13 |
Artikolu 12(1) |
13(1) |
Artikolu 12(2) |
13(2) |
Artikolu 12(3) |
13(3) |
Artikolu 12(4) |
13(4) |
Artikolu 12(5) |
13(5) |
Artikolu 12(6) |
13(6) |
— |
Artikolu 14 |
Artikolu 13(1) |
14(1) |
Artikolu 13(2) |
14(2) |
Artikolu 13(3) |
14(3) |
Artikolu 13(4) |
14(4) |
Artikolu 13(5) |
14(5) |
Artikolu 13(6) |
14(6) |
Artikolu 13(7) |
14(7) |
Artikolu 13(8) |
14(8) |
Artikolu 13(9) |
14(9) |
Artikolu 13(10) |
14(10) |
Artikolu 13(11) |
14(11) |
— |
Artikolu 15 |
Artikolu 14(1) |
15(1) |
Artikolu 14(2) |
15(2) |
— |
Artikolu 16 |
Artikolu 15(1) |
16(1) |
Artikolu 15(2) |
16(2) |
Artikolu 15(3) |
16(3) |
Artikolu 15(4) |
16(4) |
— |
Artikolu 17 |
Artikolu 16(1) |
17(1) |
Artikolu 16(2) |
17(2) |
Artikolu 16(3) |
17(3) |
Artikolu 16(4) |
17(4) |
— |
Artikolu 18 |
Artikolu 17(1) |
18(1) |
— |
18(2) |
Artikolu 17(1) |
18(3) |
— |
Artikolu 19 |
Artikolu 17(2) |
19(1) |
— |
19(2) |
— |
19(3) |
— |
Artikolu 20 |
Artikolu 19(1) |
20(1) |
Artikolu 19(2) |
20(2 |
Artikolu 19(3) |
20(3) |
Artikolu 19(3) |
20(4) |
Artikolu 20 |
Artikolu 21 |
— |
Artikolu 22 |
Artikolu 21(1) |
22(1) |
Artikolu 21(2) |
22(2) |
Artikolu 21(3) |
22(3) |
— |
Artikolu 23 |
Artikolu 22(1) |
23(1) |
Artikolu 22(2) |
23(2) |
Artikolu 22(3) |
23(3) |
Artikolu 22(4) |
23(4) |
— |
Artikolu 24 |
— |
24(1) |
— |
24(2) |
— |
24(3) |
— |
Artikolu 25 |
— |
Artikolu 26 |
— |
26(1) |
— |
26(2) |
— |
26(3) |
— |
26(4) |
— |
26(5) |
— |
Artikolu 27 |
Artikolu 24(1) |
27(1) |
Artikolu 24(2 |
27(2) |
Artikolu 18 |
Artikolu 28 |
— |
Artikolu 29 |
Artikolu 25 |
Artikolu 30 |
Artikolu 26 |
Artikolu 31 |
Anness I |
Anness I |
Anness II |
Anness II |
Anness III |
Anness III |
Anness IV |
Anness IV |
Anness V |
Anness V |
Anness VI |
Anness VI |