EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0464

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 464/2012 ( 2012. gada 22. maijs ), ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 617/2009 par autonomas tarifu kvotas atvēršanu augstas kvalitātes liellopu gaļas importam

OJ L 149, 8.6.2012, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 044 P. 328 - 330

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/464/oj

8.6.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 149/1


EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 464/2012

(2012. gada 22. maijs),

ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 617/2009 par autonomas tarifu kvotas atvēršanu augstas kvalitātes liellopu gaļas importam

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. pantu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),

tā kā:

(1)

Padome ar 2009. gada 12. maija vēstuli apstiprināja un 2009. gada 13. maijā Ženēvā parakstīja Saprašanās memorandu starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Eiropas Komisiju par tādas liellopu gaļas importu, kas iegūta no dzīvniekiem, kuri nav baroti ar dažiem augšanu veicinošiem hormoniem, un par palielinātiem maksājumiem, ko Savienotās Valstis piemēro dažiem Eiropas Kopienu produktiem (SM ar Savienotajām Valstīm). SM ar Savienotajām Valstīm mērķis ir atrisināt ieilgušās Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) domstarpības starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par liellopu gaļas hormoniem: Eiropas Kopienas – pasākumi attiecībā uz gaļu un gaļas produktiem (hormoni) (DS 26).

(2)

Kanādas valdība un Eiropas Komisija ir panākušas saprašanos, kā dokumentēts Saprašanās memorandā starp Kanādas valdību un Eiropas Komisiju par tādas liellopu gaļas importu, kas iegūta no dzīvniekiem, kuri nav baroti ar dažiem augšanu veicinošiem hormoniem, un par palielinātiem maksājumiem, ko Kanāda piemēro dažiem Eiropas Savienības produktiem, kas parakstīts 2011. gada 17. martā Ženēvā (SM ar Kanādu). SM ar Kanādu nosaka rīcības plānu, kā rīkoties attiecībā uz augstākā labuma liellopu gaļas importu Eiropas Savienībā un par palielināto maksājumu apmēru, ko Kanāda piemēro dažiem Savienības produktiem sakarā ar domstarpībām PTO, – Eiropas Kopienas – pasākumi attiecībā uz gaļu un gaļas produktiem (hormoni) (DS 48).

(3)

SM ar Savienotajām Valstīm un SM ar Kanādu paredz trīs posmos veicamus pasākumus, kas pakāpeniski atceltu sankcijas, ko Savienotās Valstis un Kanāda piemēro dažiem produktiem no Savienības saskaņā ar PTO 1999. gada atļauju. Šajā sakarā Savienībai būtu pakāpeniski jāpalielina autonomā tarifa kvota liellopu gaļai, kas iegūta no dzīvniekiem, kuri nav baroti ar augšanu veicinošiem hormoniem un kuri pilnībā atbilst citām Savienības importa prasībām.

(4)

Pēc tam, kad bija parakstīts SM ar Savienotajām Valstīm, ar Padomes Regulu (EK) Nr. 617/2009 (2) tika atvērta ikgadēja Kopienas importa tarifa kvota (1. posms), kas izteikta produkta svarā, 20 000 tonnām svaigas, atdzesētas vai saldētas augstas kvalitātes liellopu gaļas, uz kuru attiecas KN kodi 0201, 0202, 0206 10 95 un 0206 29 91.

(5)

SM ar Savienotajām Valstīm noteiktajā grafikā ir plānots ikgadējo importa tarifa kvotu palielināt par 25 000 tonnām tad, kad abas puses uzsāks SM ar Savienotajām Valstīm 2. posmu, kas paredz, ka Savienotās Valstis atceļ atlikušās sankcijas, kuras tās piemēro.

(6)

SM ar Kanādu paredzēts sākotnējo ikgadējo 20 000 tonnu augstas kvalitātes liellopu gaļas apmēru palielināt par 1 500 tonnām. Tas paredz arī, ka Kanāda atceļ visas atlikušās sankcijas cik ātri vien iespējams pēc SM ar Kanādu parakstīšanas.

(7)

SM ar Kanādu noteiktajā grafikā ir paredzēts ikgadējo importa tarifa kvotu palielināt vēl par 1 700 tonnām tad, kad abas puses uzsāks SM ar Kanādu 2. posmu.

(8)

Lai nodrošinātu vienotus Regulas (EK) Nr. 617/2009 īstenošanas nosacījumus, īstenošanas pilnvaras būtu jāpiešķir Komisijai. Jo īpaši Komisijai būtu jāpiešķir pilnvaras apturēt importa tarifa kvotu piemērošanu pilnībā vai daļēji, ja attiecīgi Savienotās Valstis vai Kanāda nav veikušas vai neturpina veikt SM ar Savienotajām Valstīm vai SM ar Kanādu plānotos pasākumus. Minētās pilnvaras īstenojamas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (3).

(9)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 617/2009,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 617/2009 groza šādi:

1)

regulas 1. pantu groza šādi:

a)

panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Ar šo tiek atvērta ikgadējā Savienības importa tarifa kvota (kārtas Nr. 09.4449), kas izteikta produkta svarā, 21 500 tonnām svaigas, atdzesētas vai saldētas augstas kvalitātes liellopu gaļas, uz kuru attiecas KN kodi 0201, 0202, 0206 10 95 un 0206 29 91.”;

b)

iekļauj šādu punktu:

“1.a   No 2012. gada 1. augusta 1. punktā minēto ikgadējo Savienības importa tarifa kvotu, kas izteikta produkta svarā, palielina līdz 48 200 tonnām.”;

2)

regulas 2. pantu aizstāj ar šādu:

“2. pants

1.   Importa tarifa kvotu, kas minēta 1. pantā, pārvalda Komisija, izmantojot īstenošanas aktus. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 2.a panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

2.   Komisija ar īstenošanas aktiem var pilnībā vai daļēji apturēt 1. pantā minētās importa tarifa kvotas piemērošanu, ja Savienotās Valstis vai Kanāda neveic pasākumus, kas plānoti attiecīgi Saprašanās memorandā starp Savienotajām Valstīm un Eiropas Komisiju (4) vai Saprašanās memorandā starp Kanādas valdību un Eiropas Komisiju (5). Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 2.a panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

3)

iekļauj šādu pantu:

“2.a pants

1.   Komisijai palīdz Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komiteja, kas izveidota ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 195. panta 1. punktu. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 (6) nozīmē.

2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2012. gada 1. jūlija.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Strasbūrā, 2012. gada 22. maijā

Eiropas Parlamenta vārdā

priekšsēdētājs

M. SCHULZ

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

N. WAMMEN


(1)  Eiropas Parlamenta 2012. gada 14. marta nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2012. gada 26. aprīļa lēmums.

(2)  OV L 182, 15.7.2009., 1. lpp.

(3)  OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.

(4)  Saprašanās memorands starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Eiropas Komisiju par tādas liellopu gaļas importu, kas iegūta no dzīvniekiem, kuri nav baroti ar dažiem augšanu veicinošiem hormoniem, un par palielinātiem maksājumiem, ko Savienotās Valstis piemēro dažiem Eiropas Kopienu produktiem, ko Padome apstiprināja ar 2009. gada 12. maija vēstuli un parakstīja 2009. gada 13. maijā Ženēvā.

(5)  Saprašanās memorands starp Kanādas valdību un Eiropas Komisiju par tādas liellopu gaļas importu, kas iegūta no dzīvniekiem, kuri nav baroti ar dažiem augšanu veicinošiem hormoniem, un par palielinātiem maksājumiem, ko Kanāda piemēro dažiem Eiropas Savienības produktiem, parakstīts 2011. gada 17. martā Ženēvā.”;

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).”


Top