EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0208
Commission Implementing Regulation (EU) No 208/2012 of 9 March 2012 amending Implementing Regulation (EU) No 562/2011 adopting the plan allocating to the Member States resources to be charged to the 2012 budget year for the supply of food from intervention stocks for the benefit of the most deprived persons in the European Union and derogating from certain provisions of Regulation (EU) No 807/2010
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 208/2012 z 9. marca 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 562/2011, ktorým sa prijíma plán prideľovania zdrojov, ktoré sa majú v rozpočtovom roku 2012 vyúčtovať členským štátom za dodávky potravín z intervenčných zásob v prospech najodkázanejších osôb v Európskej únii, a ktorým sa stanovujú výnimky z určitých ustanovení nariadenia (EÚ) č. 807/2010
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 208/2012 z 9. marca 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 562/2011, ktorým sa prijíma plán prideľovania zdrojov, ktoré sa majú v rozpočtovom roku 2012 vyúčtovať členským štátom za dodávky potravín z intervenčných zásob v prospech najodkázanejších osôb v Európskej únii, a ktorým sa stanovujú výnimky z určitých ustanovení nariadenia (EÚ) č. 807/2010
OJ L 72, 10.3.2012, p. 32–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32011R0562 | Nahradenie | príloha I | 10/03/2012 | |
Modifies | 32011R0562 | Doplnenie | článok 2 BI | 10/03/2012 | |
Modifies | 32011R0562 | Doplnenie | článok 2 QQ | 10/03/2012 | |
Modifies | 32011R0562 | Nahradenie | článok 2 | 10/03/2012 | |
Modifies | 32011R0562 | Doplnenie | článok 2 QT | 10/03/2012 | |
Modifies | 32011R0562 | Doplnenie | článok 2 TR | 10/03/2012 | |
Modifies | 32011R0562 | Nahradenie | príloha II | 10/03/2012 | |
Modifies | 32011R0562 | Nahradenie | článok 1 | 10/03/2012 |
10.3.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 72/32 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 208/2012
z 9. marca 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 562/2011, ktorým sa prijíma plán prideľovania zdrojov, ktoré sa majú v rozpočtovom roku 2012 vyúčtovať členským štátom za dodávky potravín z intervenčných zásob v prospech najodkázanejších osôb v Európskej únii, a ktorým sa stanovujú výnimky z určitých ustanovení nariadenia (EÚ) č. 807/2010
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 43 písm. f) a g) v spojení s jeho článkom 4,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktoré stanovuje poľnohospodárske menové dojednania pre euro (2), a najmä na jeho článok 3 ods. 2,
keďže:
(1) |
V článku 27 nariadenia (ES) č. 1234/2007 v znení zmien a doplnení nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 121/2012 (3) sa ustanovil program, podľa ktorého sa môžu rozdeľovať potravinové výrobky najodkázanejším osobám v Únii. Na tento účel sa môžu poskytnúť výrobky z intervenčných zásob alebo ak nie sú k dispozícii intervenčné zásoby vhodné na program rozdeľovania potravín, môžu sa potravinové výrobky nakúpiť na trhu. V rokoch 2012 a 2013 je uvedený program začlenený do zoznamu opatrení, ktoré sú oprávnené na financovanie Európskym poľnohospodárskym záručným fondom (EPZF) a ktoré sú stanovené v nariadení Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (4) až do maximálnej ročnej sumy 500 miliónov EUR. |
(2) |
Komisia má v súlade s článkom 27 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1234/2007 prijať ročné plány. Ročný plán rozdeľovania na rok 2012 bol prijatý 10. júna 2011 vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 562/2011 (5) výlučne na základe výrobkov dostupných z intervenčných zásob. Členským štátom by sa mali prideliť dodatočné zdroje sprístupnené v rozpočtovom roku 2012 na rozdelenie potravín najodkázanejším osobám v Únii v dôsledku zmeny a doplnenia článku 27 nariadenia (ES) č. 1234/2007 nariadením (EÚ) č. 121/2012. |
(3) |
S cieľom uplatniť ročný rozpočtový strop by sa mali náklady na prevod v rámci Únie zahrnúť tam, kde je to vhodné, do celkového finančného príspevku, ktorý je pre jednotlivé členské štáty k dispozícii na vykonávanie plánu rozdeľovania na rok 2012. Okrem toho by sa termíny stanovené v článku 9 nariadenia Komisie (EÚ) č. 807/2010 zo 14. septembra 2010, ktorým sa stanovujú podrobné vykonávacie pravidlá pre dodávky potravín z intervenčných zásob v prospech najodkázanejších osôb v Únii (6), na podávanie žiadostí o platby a realizovanie platieb príslušnými orgánmi mali prispôsobiť tak, aby sa zabezpečilo, že zdroje pridelené v rámci plánu rozdeľovania na rok 2012 sú oprávnené na podporu Únie, iba ak sa dané platby uskutočnia v rozpočtovom roku 2012. |
(4) |
So zreteľom na skrátený časový rámec, ktorý členským štátom zostal na vykonávanie plánu rozdeľovania na rok 2012 v dôsledku dátumu nadobudnutia účinnosti nariadenia (EÚ) č. 121/2012, je vhodné umožniť predĺženie lehôt ustanovených v článku 3 ods. 1 a 3 nariadenia (EÚ) č. 807/2010, pokiaľ ide o obdobie vykonávania ročného plánu a dokončenie platobných transakcií v prípade výrobkov získaných na trhu. |
(5) |
Keďže k tejto revízii plánu rozdeľovania na rok 2012 došlo v čase, keď by už vnútroštátne administratívne opatrenia na vykonávanie daného plánu mali byť takmer dokončené, množstvá výrobkov dostupných z intervenčných zásob, ktoré sa prerozdeľujú v nadväznosti na rozhodnutie Fínska zrieknuť sa časti jeho podielu sušeného odstredeného mlieka alebo v dôsledku prehodnotenia presných množstiev v intervenčných skladoch, by sa nemali zohľadňovať pri výpočte toho, či členské štáty splnili povinnosť stanovenú v článku 3 ods. 2 druhom a treťom pododseku nariadenia (EÚ) č. 807/2010, podľa ktorej sa musí stiahnuť zo zásob 70 % obilnín a sušeného odstredeného mlieka do termínov stanovených v uvedenom článku. |
(6) |
Vzhľadom na to, že vykonávacie obdobie plánu rozdeľovania na rok 2012 je už v pokročilom štádiu, a s cieľom umožniť členským štátom čo najviac času na uskutočnenie činností potrebných na vykonanie zmeneného a doplneného plánu, by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia. |
(7) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 562/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 562/2011 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Články 1 a 2 sa nahrádzajú takto: „Článok 1 1. V roku 2012 sa distribúcia potravín v prospech najodkázanejších osôb v Únii podľa článku 27 nariadenia (ES) č. 1234/2007 bude realizovať podľa ročného plánu distribúcie uvedeného v prílohe I k tomuto nariadeniu. Členské štáty môžu využívať finančné zdroje dostupné na realizáciu plánu na rok 2012 do výšky stropov stanovených v písmene a) prílohy I. Množstvo každého druhu výrobku, ktoré sa má vyskladniť z intervenčných zásob, sa stanovuje v písmene b) prílohy I. Orientačné príspevky členským štátom na nákup potravín na trhu Únie sa stanovujú v písmene c) prílohy I. 2. V zmysle článku 4 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 807/2010 sa povoľuje používanie obilnín ako platby za získavanie výrobkov z ryže na trhu. Článok 2 S výhradou podmienok ustanovených v článku 8 nariadenia (EÚ) č. 807/2010 sa v rámci Únie povoľuje presun výrobkov uvedených v prílohe II k tomuto nariadeniu. Orientačné príspevky členským štátom na preplatenie nákladov na presuny v rámci Únie v súlade s požiadavkami v rámci ročného plánu distribúcie uvedeného v článku 1 sa stanovujú v písmene d) prílohy I.“ |
2. |
Vkladajú sa tieto články 2a až 2d: „Článok 2a Odchylne od článku 3 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 807/2010 sa vykonávacie obdobie plánu distribúcie na rok 2012 končí 28. februára 2013. Článok 2b Odchylne od článku 3 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 807/2010 sa majú v pláne distribúcie na rok 2012 platobné transakcie za výrobky, ktoré má dodať prevádzkovateľ, v prípade výrobkov, ktoré sa majú získať na trhu podľa článku 2 ods. 3 písm. a) bodov iii) a iv) nariadenia (EÚ) č. 807/2010, vykonať pred 15. októbrom 2012. Článok 2c V rámci plánu distribúcie na rok 2012 sa prvá veta druhého pododseku a tretí pododsek odseku 2 článku 3 nariadenia (EÚ) č. 807/2010 tam, kde je to vhodné, neuplatňujú na tieto množstvá intervenčných zásob:
Článok 2d Odchylne od článku 9 nariadenia (EÚ) č. 807/2010 v prípade plánu distribúcie na rok 2012 sa žiadosti o platby predložia príslušným orgánom jednotlivých členských štátov do 30. septembra 2012. Žiadosti podané po tomto dátume sa neprijmú s výnimkou prípadov vyššej moci. Výdavky do výšky stropov stanovených v písmene a) prílohy I sú oprávnené na financovanie zo zdrojov Únie len v prípade, ak ich členský štát uhradil príjemcovi najneskôr 15. októbra 2012.“ |
3. |
Prílohy I a II sa nahrádzajú textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. marca 2012
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 44, 16.2.2012, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 1.
(5) Ú. v. EÚ L 152, 11.6.2011, s. 24.
(6) Ú. v. EÚ L 242, 15.9.2010, s. 9.
PRÍLOHA
PRÍLOHA I
ROČNÝ PLÁN DISTRIBÚCIE NA ROK 2012
a) |
Celkové sumy finančných prostriedkov rozdelené podľa členských štátov:
|
b) |
Množstvo každého druhu výrobku, ktoré sa má vyskladniť z intervenčných zásob Únie na účely distribúcie v jednotlivých členských štátoch v rámci maximálnych súm stanovených v písmene a) tejto prílohy:
|
c) |
Orientačné príspevky členským štátom na nákup potravín na trhu Únie v rámci maximálnych súm stanovených v písmene a) tejto prílohy:
|
d) |
Orientačné príspevky členským štátom na preplatenie nákladov na presuny vnútri Únie v rámci maximálnych súm stanovených v písmene a) tejto prílohy:
|
PRÍLOHA II
a) |
Presuny obilnín v rámci Únie povolené na základe plánu distribúcie na rozpočtový rok 2012:
|
b) |
Presuny sušeného odstredeného mlieka v rámci Únie povolené na základe plánu distribúcie na rozpočtový rok 2012:
|