EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0208

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 208/2012 z  9. marca 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 562/2011, ktorým sa prijíma plán prideľovania zdrojov, ktoré sa majú v rozpočtovom roku 2012 vyúčtovať členským štátom za dodávky potravín z intervenčných zásob v prospech najodkázanejších osôb v Európskej únii, a ktorým sa stanovujú výnimky z určitých ustanovení nariadenia (EÚ) č. 807/2010

OJ L 72, 10.3.2012, p. 32–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/208/oj

10.3.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 72/32


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 208/2012

z 9. marca 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 562/2011, ktorým sa prijíma plán prideľovania zdrojov, ktoré sa majú v rozpočtovom roku 2012 vyúčtovať členským štátom za dodávky potravín z intervenčných zásob v prospech najodkázanejších osôb v Európskej únii, a ktorým sa stanovujú výnimky z určitých ustanovení nariadenia (EÚ) č. 807/2010

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 43 písm. f) a g) v spojení s jeho článkom 4,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktoré stanovuje poľnohospodárske menové dojednania pre euro (2), a najmä na jeho článok 3 ods. 2,

keďže:

(1)

V článku 27 nariadenia (ES) č. 1234/2007 v znení zmien a doplnení nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 121/2012 (3) sa ustanovil program, podľa ktorého sa môžu rozdeľovať potravinové výrobky najodkázanejším osobám v Únii. Na tento účel sa môžu poskytnúť výrobky z intervenčných zásob alebo ak nie sú k dispozícii intervenčné zásoby vhodné na program rozdeľovania potravín, môžu sa potravinové výrobky nakúpiť na trhu. V rokoch 2012 a 2013 je uvedený program začlenený do zoznamu opatrení, ktoré sú oprávnené na financovanie Európskym poľnohospodárskym záručným fondom (EPZF) a ktoré sú stanovené v nariadení Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (4) až do maximálnej ročnej sumy 500 miliónov EUR.

(2)

Komisia má v súlade s článkom 27 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1234/2007 prijať ročné plány. Ročný plán rozdeľovania na rok 2012 bol prijatý 10. júna 2011 vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 562/2011 (5) výlučne na základe výrobkov dostupných z intervenčných zásob. Členským štátom by sa mali prideliť dodatočné zdroje sprístupnené v rozpočtovom roku 2012 na rozdelenie potravín najodkázanejším osobám v Únii v dôsledku zmeny a doplnenia článku 27 nariadenia (ES) č. 1234/2007 nariadením (EÚ) č. 121/2012.

(3)

S cieľom uplatniť ročný rozpočtový strop by sa mali náklady na prevod v rámci Únie zahrnúť tam, kde je to vhodné, do celkového finančného príspevku, ktorý je pre jednotlivé členské štáty k dispozícii na vykonávanie plánu rozdeľovania na rok 2012. Okrem toho by sa termíny stanovené v článku 9 nariadenia Komisie (EÚ) č. 807/2010 zo 14. septembra 2010, ktorým sa stanovujú podrobné vykonávacie pravidlá pre dodávky potravín z intervenčných zásob v prospech najodkázanejších osôb v Únii (6), na podávanie žiadostí o platby a realizovanie platieb príslušnými orgánmi mali prispôsobiť tak, aby sa zabezpečilo, že zdroje pridelené v rámci plánu rozdeľovania na rok 2012 sú oprávnené na podporu Únie, iba ak sa dané platby uskutočnia v rozpočtovom roku 2012.

(4)

So zreteľom na skrátený časový rámec, ktorý členským štátom zostal na vykonávanie plánu rozdeľovania na rok 2012 v dôsledku dátumu nadobudnutia účinnosti nariadenia (EÚ) č. 121/2012, je vhodné umožniť predĺženie lehôt ustanovených v článku 3 ods. 1 a 3 nariadenia (EÚ) č. 807/2010, pokiaľ ide o obdobie vykonávania ročného plánu a dokončenie platobných transakcií v prípade výrobkov získaných na trhu.

(5)

Keďže k tejto revízii plánu rozdeľovania na rok 2012 došlo v čase, keď by už vnútroštátne administratívne opatrenia na vykonávanie daného plánu mali byť takmer dokončené, množstvá výrobkov dostupných z intervenčných zásob, ktoré sa prerozdeľujú v nadväznosti na rozhodnutie Fínska zrieknuť sa časti jeho podielu sušeného odstredeného mlieka alebo v dôsledku prehodnotenia presných množstiev v intervenčných skladoch, by sa nemali zohľadňovať pri výpočte toho, či členské štáty splnili povinnosť stanovenú v článku 3 ods. 2 druhom a treťom pododseku nariadenia (EÚ) č. 807/2010, podľa ktorej sa musí stiahnuť zo zásob 70 % obilnín a sušeného odstredeného mlieka do termínov stanovených v uvedenom článku.

(6)

Vzhľadom na to, že vykonávacie obdobie plánu rozdeľovania na rok 2012 je už v pokročilom štádiu, a s cieľom umožniť členským štátom čo najviac času na uskutočnenie činností potrebných na vykonanie zmeneného a doplneného plánu, by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia.

(7)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 562/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 562/2011 sa mení a dopĺňa takto:

1.

Články 1 a 2 sa nahrádzajú takto:

„Článok 1

1.   V roku 2012 sa distribúcia potravín v prospech najodkázanejších osôb v Únii podľa článku 27 nariadenia (ES) č. 1234/2007 bude realizovať podľa ročného plánu distribúcie uvedeného v prílohe I k tomuto nariadeniu.

Členské štáty môžu využívať finančné zdroje dostupné na realizáciu plánu na rok 2012 do výšky stropov stanovených v písmene a) prílohy I.

Množstvo každého druhu výrobku, ktoré sa má vyskladniť z intervenčných zásob, sa stanovuje v písmene b) prílohy I.

Orientačné príspevky členským štátom na nákup potravín na trhu Únie sa stanovujú v písmene c) prílohy I.

2.   V zmysle článku 4 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 807/2010 sa povoľuje používanie obilnín ako platby za získavanie výrobkov z ryže na trhu.

Článok 2

S výhradou podmienok ustanovených v článku 8 nariadenia (EÚ) č. 807/2010 sa v rámci Únie povoľuje presun výrobkov uvedených v prílohe II k tomuto nariadeniu. Orientačné príspevky členským štátom na preplatenie nákladov na presuny v rámci Únie v súlade s požiadavkami v rámci ročného plánu distribúcie uvedeného v článku 1 sa stanovujú v písmene d) prílohy I.“

2.

Vkladajú sa tieto články 2a až 2d:

„Článok 2a

Odchylne od článku 3 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 807/2010 sa vykonávacie obdobie plánu distribúcie na rok 2012 končí 28. februára 2013.

Článok 2b

Odchylne od článku 3 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 807/2010 sa majú v pláne distribúcie na rok 2012 platobné transakcie za výrobky, ktoré má dodať prevádzkovateľ, v prípade výrobkov, ktoré sa majú získať na trhu podľa článku 2 ods. 3 písm. a) bodov iii) a iv) nariadenia (EÚ) č. 807/2010, vykonať pred 15. októbrom 2012.

Článok 2c

V rámci plánu distribúcie na rok 2012 sa prvá veta druhého pododseku a tretí pododsek odseku 2 článku 3 nariadenia (EÚ) č. 807/2010 tam, kde je to vhodné, neuplatňujú na tieto množstvá intervenčných zásob:

a)

5,46 tony obilnín uskladnených v Spojenom kráľovstve a pridelených Bulharsku;

b)

0,651 tony obilnín uskladnených vo Fínsku a pridelených Bulharsku;

c)

249,04 tony obilnín uskladnených vo Francúzsku a pridelených Francúzsku;

d)

635,325 tony sušeného odstredeného mlieka uskladneného v Estónsku a prideleného Estónsku.

Článok 2d

Odchylne od článku 9 nariadenia (EÚ) č. 807/2010 v prípade plánu distribúcie na rok 2012 sa žiadosti o platby predložia príslušným orgánom jednotlivých členských štátov do 30. septembra 2012. Žiadosti podané po tomto dátume sa neprijmú s výnimkou prípadov vyššej moci.

Výdavky do výšky stropov stanovených v písmene a) prílohy I sú oprávnené na financovanie zo zdrojov Únie len v prípade, ak ich členský štát uhradil príjemcovi najneskôr 15. októbra 2012.“

3.

Prílohy I a II sa nahrádzajú textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. marca 2012

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 44, 16.2.2012, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 1.

(5)  Ú. v. EÚ L 152, 11.6.2011, s. 24.

(6)  Ú. v. EÚ L 242, 15.9.2010, s. 9.


PRÍLOHA

PRÍLOHA I

ROČNÝ PLÁN DISTRIBÚCIE NA ROK 2012

a)

Celkové sumy finančných prostriedkov rozdelené podľa členských štátov:

(v EUR)

Členský štát

Suma

Belgicko

11 710 463

Bulharsko

21 439 346

Česká republika

135 972

Estónsko

2 359 486

Írsko

2 594 467

Grécko

21 651 199

Španielsko

80 401 345

Francúzsko

70 563 823

Taliansko

95 641 425

Lotyšsko

5 558 220

Litva

7 491 644

Luxembursko

171 704

Maďarsko

13 715 022

Malta

721 992

Poľsko

75 296 812

Portugalsko

19 332 607

Rumunsko

60 689 367

Slovinsko

2 533 778

Slovensko

5 098 384

Fínsko

2 892 944

Spolu

500 000 000

b)

Množstvo každého druhu výrobku, ktoré sa má vyskladniť z intervenčných zásob Únie na účely distribúcie v jednotlivých členských štátoch v rámci maximálnych súm stanovených v písmene a) tejto prílohy:

(v tonách)

Členský štát

Obilniny

Sušené odstredené mlieko

Belgicko

 

1 560,275

Bulharsko

39 150,874

 

Česká republika

450,000

 

Estónsko

 

635,325

Írsko

 

727,900

Grécko

 

2 682,575

Španielsko

 

10 093,975

Francúzsko

249,040

8 858,925

Taliansko

 

12 337,975

Lotyšsko

 

870,050

Litva

 

1 032,575

Maďarsko

 

1 807,425

Malta

1 230,373

 

Poľsko

 

9 662,825

Portugalsko

 

2 524,725

Rumunsko

112 527,069

 

Slovinsko

 

287,750

Slovensko

8 976,092

 

Fínsko

 

489,300

Spolu

162 583,448

53 571,600

c)

Orientačné príspevky členským štátom na nákup potravín na trhu Únie v rámci maximálnych súm stanovených v písmene a) tejto prílohy:

(v EUR)

Členský štát

Suma

Belgicko

8 346 393

Bulharsko

14 004 438

Česká republika

70 619

Estónsko

1 136 698

Írsko

1 200 145

Grécko

15 656 380

Španielsko

57 977 800

Francúzsko

51 172 604

Taliansko

68 479 620

Lotyšsko

3 736 468

Litva

5 281 095

Luxembursko

161 225

Maďarsko

9 751 550

Malta

493 784

Poľsko

54 100 415

Portugalsko

13 763 634

Rumunsko

39 979 504

Slovinsko

1 883 893

Slovensko

3 590 632

Fínsko

1 871 094

Spolu

352 657 991

d)

Orientačné príspevky členským štátom na preplatenie nákladov na presuny vnútri Únie v rámci maximálnych súm stanovených v písmene a) tejto prílohy:

(v EUR)

Členský štát

Suma

Bulharsko

2 300 431

Česká republika

12 211

Grécko

126 066

Španielsko

401 345

Francúzsko

17 915

Taliansko

399 005

Lotyšsko

5 509

Maďarsko

61 128

Malta

63 361

Poľsko

205 907

Portugalsko

108 700

Rumunsko

5 970 071

Slovinsko

7 073

Slovensko

305 884

Fínsko

15 394

Spolu

10 000 000

PRÍLOHA II

a)

Presuny obilnín v rámci Únie povolené na základe plánu distribúcie na rozpočtový rok 2012:

 

Množstvo

(v tonách)

Držiteľ

Príjemca

1.

33 989,414

Agency for Rural Affairs, Fínsko

Държавен фонд ‘Земеделие’ — Разплащателна агенция, Bulharsko

2.

5 161,460

RPA, Spojené kráľovstvo

Държавен фонд ‘Земеделие’ — Разплащателна агенция, Bulharsko

3.

450,000

SJV, Švédsko

SZIF, Česká republika

4.

1 230,373

SJV, Švédsko

Ministry for Resources and Rural Affairs Paying Agency, Malta

5.

16 856,043

BLE, Nemecko

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură, Rumunsko

6.

41 360,295

Agency for Rural Affairs, Fínsko

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură, Rumunsko

7.

54 310,731

SJV, Švédsko

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură, Rumunsko

8.

147,000

FranceAgriMer, Francúzsko

Pôdohospodárska platobná agentúra, Slovensko

9.

8 829,092

SJV, Švédsko

Pôdohospodárska platobná agentúra, Slovensko

b)

Presuny sušeného odstredeného mlieka v rámci Únie povolené na základe plánu distribúcie na rozpočtový rok 2012:

 

Množstvo

(v tonách)

Držiteľ

Príjemca

1.

2 682,575

BLE, Nemecko

OPEKEPE, Grécko

2.

330,350

SZIF, Česká republika

FEGA, Španielsko

3.

6 308,425

OFI, Írsko

FEGA, Španielsko

4.

3 455,200

RPA, Spojené kráľovstvo

FEGA, Španielsko

5.

2 118,875

RPA, Spojené kráľovstvo

FranceAgriMer, Francúzsko

6.

7 904,825

BIRB, Belgicko

AGEA, Taliansko

7.

1 476,375

OFI, Írsko

AGEA, Taliansko

8.

2 749,625

Dienst Regelingen Roermond, Holandsko

AGEA, Taliansko

9.

207,150

SJV, Švédsko

AGEA, Taliansko

10.

870,050

Lietuvos žemės ūkio ir maisto produktų rinkos reguliavimo agentūra, Litva

Rural Support Service, Lotyšsko

11.

1 807,425

RPA, Spojené kráľovstvo

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal, Maďarsko

12.

3 294,150

BLE, Nemecko

ARR, Poľsko

13.

1 675,025

Lietuvos žemės ūkio ir maisto produktų rinkos reguliavimo agentūra, Litva

ARR, Poľsko

14.

4 692,825

RPA, Spojené kráľovstvo

ARR, Poľsko

15.

2 524,275

RPA, Spojené kráľovstvo

IFAP I.P., Portugalsko

16.

287,750

Dienst Regelingen Roermond, Holandsko

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Slovinsko

17.

489,300

Dienst Regelingen Roermond, Holandsko

Agency for Rural Affairs, Fínsko


Top