32011R0499


Názov a odkaz

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 499/2011 z  18. mája 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 945/2010, ktorým sa prijíma plán prideľovania zdrojov, ktoré sa majú v rozpočtovom roku 2011 vyúčtovať členským štátom za dodávky potravín z intervenčných zásob v prospech najodkázanejších osôb v EÚ a ktorým sa stanovujú výnimky z určitých ustanovení nariadenia (EÚ) č. 807/2010

 Ú. v. EÚ L 134, 21.5.2011, s. 15 – 19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

 BG  CS  DA  DE  EL  EN  ES  ET  FI  FR  HU  IT  LT  LV  MT  NL  PL  PT  RO  SK  SL  SV

Text

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html   html html html html html html html html html html html html html
pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf   pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf
tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff

Dátumy

Zatriedenie

Rôzne informácie

Vzťah medzi dokumentmi

Text

Dvojjazyčné zobrazenie: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 499/2011

z 18. mája 2011,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 945/2010, ktorým sa prijíma plán prideľovania zdrojov, ktoré sa majú v rozpočtovom roku 2011 vyúčtovať členským štátom za dodávky potravín z intervenčných zásob v prospech najodkázanejších osôb v EÚ a ktorým sa stanovujú výnimky z určitých ustanovení nariadenia (EÚ) č. 807/2010

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) [1], a najmä na jeho článok 43 písm. f) a g) v spojení s jeho článkom 4,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktoré stanovuje poľnohospodárske menové dojednania pre euro [2], a najmä na jeho článok 3 ods. 2,

keďže:

(1) V súlade s článkom 3 ods. 5 nariadenia Komisie (EÚ) č. 807/2010 zo 14. septembra 2010, ktorým sa stanovujú podrobné vykonávacie pravidlá pre dodávky potravín z intervenčných zásob v prospech najodkázanejších osôb v Únii [3], niekoľko členských štátov informovalo Komisiu o tom, že nebudú schopné využiť určité množstvá výrobkov, ktoré im boli pridelené v rámci plánu na rok 2011 prijatého nariadením Komisie (EÚ) č. 945/2010 [4].

(2) V súlade s článkom 3 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 807/2010 môže Komisia prerozdeliť nevyčerpané zdroje iným členským štátom na základe ich žiadostí a skutočného využitia sprístupnených výrobkov, ako aj pridelení vykonaných počas predošlých rozpočtových rokov.

(3) Táto revízia plánu na rok 2011 sa vykonáva v čase, keď by už vnútroštátne administratívne opatrenia na vykonávanie plánu mali byť takmer dokončené, je vhodné, aby sa pridelené množstvá nezohľadňovali pri výpočte toho, či členské štáty splnili svoj záväzok stanovený v článku 5 prvom odseku nariadenia (EÚ) č. 945/2010 a v článku 3 ods. 2 druhom pododseku nariadenia (EÚ) č. 807/2010, podľa ktorého musia vyskladniť 70 % zásob obilnín do lehôt stanovených v uvedených článkoch.

(4) Nariadenie (EÚ) č. 945/2010 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(5) Riadiaci výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov nedoručil stanovisko v lehote, ktorú stanovil jeho predseda,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (EÚ) č. 945/2010 sa mení a dopĺňa takto:

a) V článku 5 sa dopĺňa tento odsek:

"V rámci plánu distribúcie na rok 2011 sa tento článok prvý odsek a článok 3 ods. 2 druhý pododsek nariadenia (EÚ) č. 807/2010 neuplatňujú na tieto množstvá obilnín uskladnených vo Fínsku:

- 12856 ton pridelených Taliansku a

- 306 ton pridelených Slovinsku."

b) Prílohy I a III sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 18. mája 2011

Za Komisiu v mene predsedu

José Manuel Silva Rodríguez

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka

[1] Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

[2] Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1.

[3] Ú. v. EÚ L 242, 15.9.2010, s. 9.

[4] Ú. v. EÚ L 278, 22.10.2010, s. 1.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA

Prílohy I a III k nariadeniu (EÚ) č. 945/2010 sa menia a dopĺňajú takto:

(1) Príloha I sa nahrádza takto:

"PRÍLOHA I

ROČNÝ PLÁN DISTRIBÚCIE NA ROK 2011

a) Finančné zdroje dostupné na realizáciu plánu na rok 2011 v jednotlivých členských štátoch:

(v EUR) |

Členský štát | Zdroje |

Belgique/België | 10935075 |

България | 11042840 |

Česká republika | 45959 |

Eesti | 755405 |

Éire/Ireland | 1196457 |

Elláda | 20045000 |

España | 74731353 |

France | 72741972 |

Italia | 102023445 |

Latvija | 6723467 |

Lietuva | 7781341 |

Luxembourg | 107483 |

Magyarország | 14146729 |

Malta | 640243 |

Polska | 75422222 |

Portugal | 20513026 |

România | 49578143 |

Slovenija | 2441755 |

Slovakia | 4809692 |

Suomi/Finland | 4318393 |

Spolu | 480000000 |

b) Množstvo každého druhu výrobku, ktoré sa má vyskladniť z intervenčných zásob EÚ na účely distribúcie v jednotlivých členských štátoch s výhradou maximálnych súm ustanovených v písm. a) tejto prílohy:

(v tonách) |

Členský štát | Obilniny | Maslo | Sušené odstredené mlieko | Cukor |

Belgique/België | 74030 | — | 1687 | |

България | 103318 | — | — | |

Česká Republika | 401 | — | — | 9 |

Eesti | 7068 | — | — | — |

Eire/Ireland | 250 | 109 | — | |

Elláda | 88836 | 976 | — | |

España | 305207 | — | 23507 | |

France | 491108 | — | 11305 | |

Italia | 480539 | — | 28281 | |

Latvija | 50663 | — | 730 | |

Lietuva | 61000 | — | 704 | |

Luxembourg [1] | — | — | — | |

Magyarország | 132358 | — | — | |

Malta | 5990 | — | — | |

Polska | 441800 | — | 15743 | |

Portugal | 61906 | 458 | 5000 | |

România | 370000 | — | 5600 | |

Slovenija | 14465 | — | 500 | |

Slovakia | 45000 | — | — | |

Suomi/Finland | 25338 | — | 899 | |

Spolu | 2759277 | 1543 | 93956 | 9 |

(2) Príloha III sa mení a dopĺňa takto:

a) Písm. a) sa nahrádza takto:

"a) Prevody obilnín v rámci EÚ povolené v rámci plánu na rozpočtový rok 2011:

| Množstvo (v tonách) | Držiteľ | Príjemca |

1. | 39080 | BLE, Deutschland | BIRB, Belgique |

2. | 57631 | Pôdohospodárska platobná agentúra, Slovenská Republika | Държавен фонд "Земеделие" — Разплащателна агенция, България |

3. | 250 | FranceAgriMer, France | OFI, Ireland |

4. | 88836 | Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal, Magyarország | OPEKEPE, Elláda |

5. | 305207 | FranceAgriMer, France | FEGA, España |

6. | 467683 | BLE, Deutschland | AGEA, Italia |

7. | 27670 | PRIA, Eesti | Rural Support Service, Latvia |

8. | 5990 | AMA, Austria | Ministry for Resources and Rural Affairs Paying Agency, Malta |

9. | 75912 | BLE, Deutschland | ARR, Polska |

10. | 61906 | FranceAgriMer, France | IFAP I.P., Portugal |

11. | 146070 | SZIF, Česká republika | Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură, România |

12. | 162497 | Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal, Magyarország | Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură, România |

13. | 14159 | AMA, Austria | Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Slovenija |

14. | 12856 | Agency for Rural Affairs, Suomi/Finland | AGEA, Italia |

15. | 306 | Agency for Rural Affairs, Suomi/Finland | Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Slovenija" |

b) V písm. b) sa riadok 4 nahrádza takto:

"4. | 13147 | BLE, Deutschland | ARR, Polska" |

[*] Luxembursko: finančné prostriedky pridelené na nákup mliečnych výrobkov na trhu EÚ: 101880 EUR, ktoré sa majú započítať vzhľadom na finančné prostriedky pridelené Luxembursku na nákup sušeného odstredeného mlieka."

--------------------------------------------------

Začiatok

Spravuje Úrad pre publikácie