32011D0482


Názov a odkaz

2011/482/: Rozhodnutie Komisie z  28. júla 2011 o uverejnení odkazov na normu EN 15947 týkajúcu sa základných bezpečnostných požiadaviek stanovených v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2007/23/ES o pyrotechnických výrobkoch [oznámené pod číslom K(2011) 5310] Text s významom pre EHP

 Ú. v. EÚ L 197, 29.7.2011, s. 23 – 24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

 BG  CS  DA  DE  EL  EN  ES  ET  FI  FR  HU  IT  LT  LV  MT  NL  PL  PT  RO  SK  SL  SV

Text

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html   html html html html html html html html html html html html html
pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf   pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf
tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff

Dátumy

Zatriedenie

Rôzne informácie

Vzťah medzi dokumentmi

Text

Dvojjazyčné zobrazenie: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

Rozhodnutie Komisie

z 28. júla 2011

o uverejnení odkazov na normu EN 15947 týkajúcu sa základných bezpečnostných požiadaviek stanovených v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2007/23/ES o pyrotechnických výrobkoch

[oznámené pod číslom K(2011) 5310]

(Text s významom pre EHP)

(2011/482/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2007/23/ES z 23. mája 2007 o uvádzaní pyrotechnických výrobkov na trh [1], a najmä na jej článok 8,

so zreteľom na stanovisko stáleho výboru zriadeného článkom 5 smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a predpisov [2],

keďže:

(1) Švédske orgány vzniesli 20. septembra 2010 formálnu námietku v súvislosti s časťami 3, 4 a 5 normy EN 15947, ktorá sa týkala najmä požiadaviek na batérie a kombinácie.

(2) Batérie a kombinácie sú podľa normy EN 15947 v súlade so základnými bezpečnostnými požiadavkami stanovenými v smernici 2007/23/ES, ak sú vsadené do mäkkej zeme alebo pripevnené k stĺpu, aby sa počas fungovania udržali v zvislej polohe.

(3) Podľa švédskych orgánov norma EN 15947 nespĺňa základné bezpečnostné požiadavky stanovené v bode 3 prílohy I k smernici 2007/23/ES. Batérie a kombinácie sa bežne používajú na tvrdom povrchu, ako je zamrznutá zem, chodník, asfalt či betón. V norme EN 15947 sa nestanovuje skúška uvedených batérií a kombinácií na tvrdom povrchu. Preto existuje riziko, že uvedené batérie a kombinácie sa neudržia v zvislej polohe počas ich fungovania na tvrdej zemi. Norma EN 15947 nespĺňa základné bezpečnostné požiadavky, pokiaľ ide o návod na použitie, stanovené v bode 3 písm. h) prílohy I k smernici 2007/23/ES. Ohňostroj sa vzhľadom na svoj charakter často používa neskoro večer alebo v noci, keď je slabá viditeľnosť, a návod sa preto ťažko číta.

(4) Obavy Švédska sa riešili v rámci Európskeho výboru pre normalizáciu (CEN), v ktorom niekoľko členských štátov nástojilo, že vzhľadom na ich klimatické podmienky a vnútroštátne právne predpisy týkajúce sa používania ohňostroja by sa mali batérie a kombinácie, ktoré treba vsadiť do zeme alebo pripevniť k stĺpu, zahrnúť do normy EN 15947. V dôsledku uvedeného boli batérie a kombinácie, ktoré sa majú vsadiť do zeme alebo sa musia pripevniť k stĺpu, zahrnuté do uvedenej normy, keďže spĺňajú základné bezpečnostné požiadavky uvedené v smernici 2007/23/ES, pokiaľ je k nim priložený návod na použitie.

(5) Komisia sa domnieva, že v tých členských štátoch, kde sa ohňostroj používa hlavne na verejných miestach, sa určité batérie a kombinácie, aj napriek požiadavke na ich pripevnenie k stĺpu alebo vsadenie do mäkkej zeme, v skutočnosti často umiestňujú iba na tvrdú zem alebo tvrdý povrch. V iných členských štátoch, v ktorých sa ohňostroj používa hlavne v súkromných priestoroch, sa požiadavkou vsadiť batérie a kombinácie do mäkkej zeme alebo ich pripevniť k stĺpu v skutočnosti zvyšuje bezpečnosť. Preto je v záujme ochrany používateľov a okolostojacich pred úrazmi potrebné preskúmať príslušné časti normy EN 15947 s cieľom zaviesť rôzne druhy batérií a kombinácií a zohľadniť rozdiely medzi nimi. Malo by sa rozlišovať medzi batériami a kombináciami, ktoré sú určené a vhodné na umiestnenie na tvrdom rovnom povrchu a ktoré sa musia týmto spôsobom skúšať, a tými batériami a kombináciami, ktoré sa musia vsadiť do mäkkej zeme alebo pripevniť k stĺpu a ktoré sa musia týmto spôsobom skúšať. Batérie a kombinácie, ktoré nie sú určené a vhodné na umiestnenie na tvrdom rovnom povrchu, ani vsadené do mäkkej zeme či pripojené k stĺpu, by sa mali zaradiť do ďalšieho, tretieho druhu.

(6) Vzhľadom na potrebu preskúmať časti 3, 4 a 5 normy EN 15947, pokiaľ ide o batérie a kombinácie, by sa mal odkaz na uvedené časti uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie, v dodatočnej poznámke.

(7) Francúzske orgány vzniesli 27. septembra 2010 formálnu námietku v súvislosti s časťami 3, 4 a 5 normy EN 15947, ktorá sa týkala absencie skúšky pádom a skutočnosti, že sa nestanovili rôzne bezpečnostné vzdialenosti pre operátorov a pre divákov.

(8) Po rokovaní v rámci CEN sa rozhodlo nezahrnúť do normy skúšku pádom, ako to navrhovalo Francúzsko. Mechanická úprava podľa opisu v norme EN 15947 už bola súčasťou predošlej sady noriem EN 14035 a v minulosti sa veľmi osvedčila. V tejto skúšobnej metóde sú pokryté požiadavky na citlivosť pri bežnom, predvídateľnom zaobchádzaní a prenose, stanovené v smernici 2007/23/ES.

(9) Komisia sa domnieva, že skúška mechanickej úpravy, ktorá sa už nachádza v EN 15947, stačí na pokrytie požiadaviek týkajúcich sa citlivosti pri normálnom, predvídateľnom zaobchádzaní a prenose stanovených v smernici 2007/23/ES.

(10) Francúzsko tiež vyjadrilo obavy o tom, že bezpečnostné vzdialenosti stanovené v časti 3 normy EN 15947 nechránia vo všetkých prípadoch divákov, ale chránia iba pyrotechnika. Ak sa napríklad výrobky vystreľujú v blízkosti vysokých budov, existuje riziko poškodenia fasády týchto budov alebo zranenia osôb stojacich na balkónoch alebo terasách. Francúzsko preto navrhlo, aby sa určili bezpečnostné vzdialenosti každého pyrotechnického výrobku s ohľadom na jeho maximálny vertikálny rozsah.

(11) Z rokovaní CEN o bezpečnostných vzdialenostiach jasne vyplynulo, že je potrebné, aby sa pri každom výrobku patriacom do určitej kategórie dodržiavali rovnaké bezpečnostné vzdialenosti. Odchýlka od tejto zásady viedla k výrazným rizikám, keďže používateľ bez odborných vedomostí by musel pred použitím upraviť bezpečnostnú vzdialenosť.

(12) Komisia sa domnieva, že príliš veľa rozdielnych bezpečnostných vzdialeností pre pyrotechnické výrobky tej istej kategórie, najmä rozdielnych bezpečnostných vzdialeností pre používateľov bez odborných vedomostí a ich divákov, bude miasť používateľov. Preto v tejto súvislosti nie je nutné preskúmať časti 3, 4 a 5 normy EN 15947, keďže už spĺňa základné bezpečnostné požiadavky stanovené v smernici 2007/23/ES,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Odkazy na časti 3, 4, a 5 normy EN 15947 sa uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie,

Článok 2

1. K uverejneniu odkazov na časti 3, 4 a 5 normy EN 15947 v Úradnom vestníku Európskej únie sa pripojí dodatočná poznámka:

"Kým sa norma opäť nepreskúma a neuverejní, členské štáty budú považovať batérie a kombinácie, ktoré spĺňajú normu EN 15947, za batérie a kombinácie, ktoré sú v súlade so základnými bezpečnostnými požiadavkami stanovenými v prílohe I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2007/23/ES iba v tom prípade, ak boli pred ich uvedením na trh jasne označené spôsobom uvedeným ďalej.

V prípade batérií a kombinácií, ktoré sa majú umiestniť na rovnej zemi:

"Umiestnite batériu na rovnú zem." alebo "Umiestnite kombináciu na rovnú zem."

V prípade batérií a kombinácií, ktoré sa majú vsadiť do mäkkej zeme alebo materiálu:

"Vsaďte batériu v zvislej polohe do mäkkej zeme alebo do iného nehorľavého materiálu, napr. do piesku."

V prípade batérií a kombinácií, ktoré sa majú pripevniť k stĺpu:

"Pripevnite batériu pevne a v zvislej polohe k pevnému stĺpu.", "Zabezpečte, aby sa vrch batérie nedotýkal stĺpa." alebo "Upevnite kombináciu pevne a v zvislej polohe k pevnému stĺpu.", "Zabezpečte, aby sa vrch kombinácie nedotýkal stĺpa." Metóda a prostriedky pripevnenia batérie alebo kombinácie k stĺpu sa opíšu dostatočne podrobne v priloženom návode na použitie, pričom sa použijú termíny, ktorým ľahko porozumejú aj neodborní používatelia.

V prípade ostatných batérií a kombinácií: [uveďte iné bezpečnostné opatrenia, ak batérie a kombinácie nie sú určené ani vhodné na umiestnenie na rovnú zem, ani na vsadenie do mäkkej zeme alebo do materiálu či na pripevnenie k stĺpu]."

2. K uverejnenému referenčnému číslu vnútroštátnej normy, ktorou sa transponuje norma EN 15947, sa pripája poznámka uvedená v odseku 1.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 28. júla 2011

Za Komisiu

Antonio Tajani

podpredseda

[1] Ú. v. EÚ L 154, 14.6.2007, s. 1.

[2] Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37.

--------------------------------------------------

Začiatok

Spravuje Úrad pre publikácie