EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R1013

Регламент (ЕС) № 1013/2010 на Комисията от 10 ноември 2010 година за установяване на правила за прилагане на политиката на Съюза по отношение на флота, определена в глава III от Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета (Кодифицирана версия)

OJ L 293, 11.11.2010, p. 1–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 04 Volume 012 P. 40 - 53

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; отменен от 32017R1756 виж чл. 1

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1013/oj

11.11.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 293/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1013/2010 НА КОМИСИЯТА

от 10 ноември 2010 година

за установяване на правила за прилагане на политиката на Съюза по отношение на флота, определена в глава III от Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета

(кодифициран текст)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 11, параграф 7, член 12, параграф 1, първа алинея, член 12, параграф 2, член 13, параграф 2 и член 14, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕО) № 1438/2003 на Комисията от 12 август 2003 г. за установяване на подробни правила за прилагане на общностната политика по отношение на флота, определена в глава III на Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета (2) е бил неколкократно и съществено изменян (3). С оглед постигане на яснота и рационалност посоченият регламент следва да бъде кодифициран.

(2)

Развитието на риболовния капацитет на риболовния флот на Съюза трябва да бъде наблюдавано отблизо, за да се адаптира към наличните ресурси. За целта глава III от Регламент (ЕО) № 2371/2002 определя редица конкретни мерки.

(3)

Трябва да бъдат определени правила за гарантирането на правилното прилагане на глава III от Регламент (ЕО) № 2371/2002 от държавите-членки, като се вземат предвид всички параметри за управление на капацитета на флота по отношение на тонаж (GT) и мощност (kW), предвидени в посочения регламент, а също и в Регламент (ЕО) № 2792/1999 на Съвета от 17 декември 1999 г. за определяне на подробни правила и условия по отношение на структурната помощ на Общността в сектор рибарство (4). Настоящият регламент следва да вземе предвид присъединяването на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия на 1 май 2004 г. и на България и Румъния на 1 януари 2007 г.

(4)

Референтните нива за риболовния капацитет следва да бъдат фиксирани на 1 януари 2003 г. за флота на всяка държава-членка, изброена в приложение I, част А, с изключение на техния флот, регистриран в най-отдалечените райони.

(5)

Член 11 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 позволява на държавите-членки да възвърнат нивото от 4 % от средногодишния тонаж, изваден с публична помощ между 1 януари 2003 г. и 31 декември 2006 г., и нивото от 4 % от тонажа, изваден с публична помощ от 1 януари 2007 г.

(6)

Член 13 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 взима под внимание изискването, предвидено понастоящем в член 25, параграф 3, букви б) и в) от Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета от 27 юли 2006 г. за Европейския фонд за рибарство (5) за намаляване поне с 20 % на мощността на двигателите, заменени с публична помощ, с изключение на заменените двигатели на някои видове малки крайбрежни риболовни кораби, както са определени в посочения регламент.

(7)

Необходимо е да бъдат определени правила за адаптиране на референтните нива, за да се вземат предвид член 11, параграфи 4, 5 и 6 и, за целите на прозрачността, член 13, параграф 1, буква б), подточка ii) от Регламент (ЕО) № 2371/2002, и за повторното измерване на риболовния флот на Съюза. След приключване на измерването на всички риболовни кораби, коригиращото правило следва да се запази за стриктното прилагане на режима на записване и отписване на тонажа.

(8)

Молбите от държавите-членки, изброени в приложение I, част А, подадени до Комисията преди 31 декември 2002 г., за увеличаване на техните цели в Четвъртата многогодишна програма за ориентиране (МПО IV), както беше предвидено в член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2792/1999 и в член 3 и член 4, параграф 2 от Решение 97/413/ЕО на Съвета (6), трябва да бъдат взети предвид, където е приложимо за определянето на референтните нива.

(9)

Необходимо е да се определи метод за изчисляване, за да се оцени дали държавите-членки управляват записванията и отписванията на риболовни кораби във и от флота им в съответствие с Регламент (ЕО) № 2371/2002.

(10)

Освобождаването от режима на записване и отписване за кораби, които са зачислени към флота от 1 януари 2003 г., или за държавите-членки, изброени в приложение I, част Б, считано от датата на присъединяване, следва да отчете административното решение, прието съответно преди 1 януари 2003 г. или преди датата на присъединяване. За изчисляването на общия риболовен капацитет на флота към 1 януари 2003 г. следва да се обърне специално внимание на записвания на кораби във флота, за които такива административни решения са били взети, при условие че тези кораби бъдат записани във флота не по-късно от пет години след датата на административното решение на въпросната държава-членка.

(11)

Необходими са правила за прилагане на решенията на държавите-членки относно допустимостта на работите по модернизацията за подобряване на безопасността, условията на труд, качеството на продуктите и хигиената на борда на корабите, както е посочено в член 11, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, за да се гарантират прозрачна оценка и еднакво третиране на молбите, като същевременно се предотврати всякакво увеличение на риболовното усилие в резултат на такива дейности.

(12)

Увеличаването на затворения обем по главната палуба не засяга тонажа на корабите с обща дължина под 15 m в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2930/86 на Съвета от 22 септември 1986 г. определящ характеристиките на риболовните кораби (7). Следователно модернизацията на тези кораби над главната палуба не се взема предвид, когато се адаптират референтните нива съгласно член 11, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.

(13)

Следва да се разреши на държавите-членки да предоставят ограничено увеличение на тонажа на нови или съществуващи кораби с цел подобряване на безопасността на борда, хигиената, условията на труд и качеството на продуктите, при условие че това няма да увеличи капацитета за улов на корабите и като се отдава предпочитание на дребномащабния крайбрежен риболов по смисъла на член 26 от Регламент (ЕО) № 1198/2006. Това увеличение следва да бъде свързано с усилията на държавите-членки за адаптиране на риболовния капацитет посредством публична помощ между 1 януари 2003 г. или 1 май 2004 г. и 31 декември 2006 г., както и от 1 януари 2007 г. нататък.

(14)

Необходимо е да се определят подробни правила за прилагане, за да се осигурят ясни правила и процедури за начина, по който държавите-членки предават данни за регистъра на риболовния флот на Съюза, и също са необходими нови правила за гарантиране на качеството и надеждността на такива данни.

(15)

Годишните доклади и тяхното обобщение, направено от Комисията в съответствие с член 14 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, следва да дават ясна картина на равновесието между риболовния капацитет на флота и възможностите за риболов.

(16)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по рибарство и аквакултури,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

ОБХВАТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Член 1

Обхват

Настоящият регламент установява правилата за прилагане на глава III от Регламент (ЕО) № 2371/2002. Той се прилага спрямо риболовния капацитет на риболовните кораби на Съюза, с изключение на кораби, които са:

а)

използвани изключително в аквакултурите, както е определено в член 3, буква г) от Регламент (ЕО) № 1198/2006, или

б)

регистрирани в най-отдалечените райони на Франция, Португалия и Испания, както е посочено в член 355, точка 1 от Договора.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1.

„GТa1“ или „общ тонаж на кораби, които са напуснали флота с публична помощ между 1 януари 2003 г. и 31 декември 2006 г.“ означава общия тонаж на корабите, напуснали флота с публична помощ между 1 януари 2003 г. и 31 декември 2006 г. Във формулата относно референтното ниво на тонажа в член 4 тази стойност е взета предвид само за обема от капацитета, който надхвърля намаляването на тонажа, необходимо за спазването на референтните нива по смисъла на член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.

За държавите-членки, изброени в приложение I, част Б „GТa1“ или „общ тонаж на кораби, които са напуснали флота с публична помощ между 1 януари 2003 г. и 31 декември 2006 г.“ означава общия тонаж на корабите, напуснали флота с публична помощ между датата на присъединяване и 31 декември 2006 г.;

2.

„GTs“ или „увеличението на общия тонаж, разрешено съгласно разпоредбите на член 11, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002“ означава общото увеличение на тонажа, разрешено съгласно член 11, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 и регистрирано преди датата, за която е изчислен GTt;

3.

„GTa2“ или „общ тонаж на кораби, напускащи флота с публична помощ след 31 декември 2006 г.“ означава общия тонаж на корабите, които са напуснали флота с публична помощ между 1 януари 2007 г. и датата, към която е изчислен GTt. Във формулата относно референтното ниво на тонажа в член 4 тази стойност е взета предвид само за обема от капацитета, който надхвърля намаляването на тонажа, необходимо за спазването на референтните нива по смисъла на член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2371/2002;

4.

„GT100“ или „общия тонаж на кораби с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ, дадена след 31 декември 2002 г.“ означава общия тонаж на корабите с повече от 100 GT, записани във флота между 1 януари 2003 г. и датата, към която е изчислен GTt, и за които е било взето административно решение след 31 декември 2002 г. от съответната държава-членка за предоставяне на помощ.

За държавите-членки, изброени в приложение I, част Б, „GT100“ или „общ тонаж на корабите, чийто индивидуален капацитет е повече от 100 GT и които влизат във флота с публична помощ, дадена след 31 декември 2002 г.“, означава общия тонаж на корабите, чийто индивидуален капацитет е повече от 100 GT и които са записани във флота между 1 май 2004 г. и датата, за която е изчислен GTt, и за които е било взето административно решение след 30 април 2004 г. от съответната държава-членка за предоставяне на помощ;

5.

„kWa“ или „общата мощност на корабите, напускащи флота с публична помощ след 31 декември 2002 г.“ означава общата мощност на корабите, които са напуснали флота с публична помощ между 1 януари 2003 г. и датата, за която е изчислена kWt. Във формулата, отнасяща се до референтното ниво за мощност в член 4, тази стойност се взема предвид само за обема от капацитета, надвишаващ намаляването на мощността, необходимо за спазването на референтните нива по смисъла на член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.

За държавите-членки, изброени в приложение I, част Б „kWa“ или „обща мощност на корабите, които напускат флота с публична помощ след 31 декември 2002 г.“ означава общата мощност на корабите, които са напуснали флота с публична помощ между 1 май 2004 г. и датата, за която е изчислена kWt;

6.

„kW100“ или „обща мощност на кораби с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ, дадена след 31 декември 2002 г.“ означава общата мощност на кораби с повече от 100 GT, които са записани във флота с публична помощ между 1 януари 2003 г. и датата, за която е изчислена kWt, и за която е било взето административно решение след 31 декември 2002 г. от съответната държава-членка за предоставяне на помощ.

За държавите-членки, изброени в приложение I, част Б, „kW100“ или „обща мощност на корабите, чиито индивидуален капацитет е повече от 100 GT, които влизат във флота с публична помощ, дадена след 31 декември 2002 г.“ означава общата мощност на корабите, чийто индивидуален капацитет е повече от 100 GT, които са записани във флота между 1 май 2004 г. и датата, за която е изчислена kWt, и за които е било взето административно решение след 30 април 2004 г. от съответната държава-членка за предоставяне на помощ;

7.

„GTt“ означава общия тонаж на флота, изчислен на която и да е дата след 1 януари 2003 г.;

8.

„Δ(GT-GRT)“ или „резултатът от повторното измерване на флота“ означава разликата между общия капацитет на флота по отношение на тонаж на 1 януари 2003 г. и същата стойност, преизчислена след приключване на повторното измерване на флота в GT в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2930/86;

9.

„kWt“ означава общата мощност на флота, изчислена на която и да е дата след 1 януари 2003 г.;

10.

„основна палуба“ означава „горна палуба“, както е определено от Международната конвенция за измерване тонажа на корабите от 1969 г.;

11.

„kWr“ или „обща мощност на двигателите, заменени с публична помощ и подлежащи на намаляване на мощността“ означава обща мощност на двигателите, заменени с публична помощ след 31 декември 2006 г. съгласно разпоредбите на член 25, параграф 3, букви б) и в) от Регламент (ЕО) № 1198/2006.

ГЛАВА II

РЕФЕРЕНТНИ НИВА ЗА РИБОЛОВНИТЕ ФЛОТОВЕ

Член 3

Определяне на референтни нива

За всяка държава-членка, изброена в приложение I, част А, референтните нива в тонаж (GT) и мощност (kW) към 1 януари 2003 г., както е посочено в член 12 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, с изключение на най-отдалечените региони, са указани в приложение I, част А.

Член 4

Контрол на референтните нива

1.   За всяка държава-членка, изброена в приложение I, част А, референтното ниво на тонаж към която и да е дата след 1 януари 2003 г. (R(GT)t) е равно на референтното ниво за тази държава-членка, определено в приложение I, част А, на 1 януари 2003 г. (R(GT)03), коригирано чрез:

а)

приспадане на:

i)

99 % от общия тонаж на корабите, които са напуснали флота с публична помощ между 1 януари 2003 г. и 31 декември 2006 г. (GTa1);

ii)

96 % от общия тонаж на корабите, напускащи флота с публична помощ след 31 декември 2006 г. (GTa2);

б)

и добавяне на увеличението на общия тонаж, дадено съгласно разпоредбите на член 11, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 (GTS).

Тези референтни нива се определят по следната формула:

R(GT)t = R(GT)03 – 0,99 GTa1 – 0,96 GTa2 + GTS

Когато във флота влиза нов риболовен капацитет в съответствие с член 13, параграф 1, буква б), подточка ii) от Регламент (ЕО) № 2371/2002, референтните нива, посочени във втора алинея от настоящия параграф, се намаляват с 35 % от общия тонаж на кораби с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ след 31 декември 2002 г. (GT100), по следната формула:

R(GT)t = R(GT)03 – 0,99 GTa1 – 0,96 GTa2 – 0,35 GT100 + GTS

2.   За всяка държава-членка, изброена в приложение I, част А, референтното ниво за мощност към която и да е дата след 1 януари 2003 г. (R(kW)t) е равно на референтното ниво за тази държава-членка, определено в приложение I, част А, на 1 януари 2003 г. (R(kW)03) и коригирано чрез намаляване на общата мощност на кораба, напускащ флота с публична помощ след 31 декември 2002 г., (kWa) и 20 % от общата мощност на двигателите, заменени с публична помощ и подлежащи на намаление на мощността (kWr).

Тези референтни нива се определят по следната формула:

R(kW)t = R(kW)03 – kWa – 0,2 kWr

Когато във флота влиза нов риболовен капацитет в съответствие с член 13, параграф 1, буква б), подточка ii) от Регламент (ЕО) № 2371/2002, референтните нива, посочени във втора алинея от настоящия параграф, се намаляват с 35 % от общата мощност на корабите с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ, отпусната след 31 декември 2002 г. (kW100), по следната формула:

R(kW)t = R(kW)03 – kWa – 0,2 kWr – 0,35 kW100

ГЛАВА III

УПРАВЛЕНИЕ НА ЗАПИСВАНИЯТА И ОТПИСВАНИЯТА

Член 5

Риболовен капацитет на флота на 1 януари 2003 г.

С изключение на държавите-членки, изброени в приложение I, част Б, за целите на член 7 риболовният капацитет по отношение на тонажа (GT03) и мощността (kW03) на 1 януари 2003 г. се определя, като се вземат предвид в съответствие с приложение II записванията на кораби въз основа на административно решение от въпросната държава-членка, взето между 1 януари 1998 г. и 31 декември 2002 г., съобразно приложимото към момента законодателство, и по-специално съгласно националния режим за записване и отписване, съобщен на Комисията съгласно член 6, параграф 2 от Решение 97/413/ЕО, които се осъществяват не по-късно от пет години след датата на административното решение.

Член 6

Риболовен капацитет на флота на държавите-членки, изброени в приложение I, част Б, към датата на присъединяване

За целите на член 8 риболовният капацитет на държавите-членки, изброени в приложение I, част Б, изразен в тонаж (GTacc) и в мощност (kWacc) към датата на присъединяване, се определя, като се вземат под внимание в съответствие с приложение III записванията на кораби въз основа на административно решение, взето от съответната държава-членка до пет години преди датата на присъединяване, които се осъществяват най-късно пет години след датата на административното решение.

Член 7

Контрол на записванията и отписванията

1.   За да бъде спазен член 13 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, всяка държава-членка, изброена в приложение I, част А от настоящия регламент, трябва да гарантира, че по всяко време риболовният капацитет в тонаж (GTt) е равен или по-малък от риболовния капацитет на 1 януари 2003 г. (GT03), коригиран чрез:

а)

приспадане на:

i)

99 % от общия тонаж на корабите, които са напуснали флота с публична помощ между 1 януари 2003 г. и 31 декември 2006 г. (GTa1);

ii)

96 % от общия тонаж на корабите, напускащи флота с публична помощ след 31 декември 2006 г. (GТa2);

iii)

35 % от общия тонаж на корабите с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ, отпусната след 31 декември 2002 г. (GT100);

б)

и добавяне на:

i)

увеличенията на общия тонаж, дадени съгласно разпоредбите на член 11, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 (GTS);

ii)

резултата от повторното измерване на капацитета на флота (Δ(GT-GRT).

Тези държави-членки трябва да гарантират спазването на следната формула:

GTt ≤ GT03 – 0,99 GTa1 – 0,96 GTa2 – 0,35 GT100 + GTS + Δ(GT-GRT)

2.   За да бъде спазен член 13 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, всяка държава-членка, изброена в приложение I, част А от настоящия регламент, трябва да гарантира, че по всяко време риболовният капацитет с мощност (kWt) е равен или по-малък от риболовния капацитет на 1 януари 2003 г. (kW03), коригиран с приспадане на:

а)

общата мощност на корабите, напускащи флота с публична помощ след 31 декември 2002 г. (kWa);

б)

20 % от общата мощност на двигателите, заменени с публична помощ и подлежащи на намаляване на мощността (kWr);

в)

35 % от общата мощност на корабите с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ, отпусната след 31 декември 2002 г. (kW100).

Тези държави-членки трябва да гарантират спазването на следната формула:

kWt ≤ kW03 – kWa – 0,2 kWr – 0,35 kW100

Член 8

Контрол на записванията и отписванията в държавите-членки, изброени в приложение I, част Б

1.   За да бъде спазен член 13 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, всяка държава-членка, изброена в приложение I, част Б от настоящия регламент, гарантира, че по всяко време риболовният капацитет, изразен в тонаж (GTt), е равен или по-малък от риболовния капацитет към датата на присъединяване (GTacc), коригиран чрез:

а)

приспадане на:

i)

за държавите-членки, изброени в приложение I, част Б, които са се присъединили към Съюза на 1 май 2004 г., 98,5 % от общия тонаж на корабите, които са напуснали флота с публична помощ между тази дата и 31 декември 2006 г. (GTa1);

ii)

за всяка държава-членка, изброена в приложение I, част А, 96 % от общия тонаж на корабите, които напускат флота с публична помощ след 31 декември 2006 г. (GТa2);

iii)

за всяка държава-членка, изброена в приложение I, част Б, 35 % от общия тонаж на корабите с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ, отпусната към или след датата на присъединяване (GT100);

б)

и добавяне на:

i)

увеличенията на общия тонаж, дадени съгласно разпоредбите на член 11, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 (GTS);

ii)

резултата от повторното измерване на капацитета на флота (Δ(GT-GRT).

Тези държави-членки гарантират спазването на следната формула:

GTt ≤ GTacc – 0,985 GTa1 – 0,96 GTa2 – 0,35 GT100 + GTS + Δ(GT-GRT)

2.   За да бъде спазен член 13 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, всяка държава-членка, изброена в приложение I, част Б от настоящия регламент, гарантира, че по всяко време риболовният капацитет с мощност (kWt) е равен или по-малък от риболовния капацитет към датата на присъединяване (kWacc), коригиран чрез приспадане на:

а)

общата мощност на корабите, напускащи флота с публична помощ към или след датата на присъединяване (kWa);

б)

20 % от общата мощност на двигателите, заменени с публична помощ и подлежащи на намаляване на мощността (kWr);

в)

35 % от общата мощност на корабите с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ, отпусната към или след датата на присъединяване (kW100).

Тези държави-членки гарантират спазването на следната формула:

kWt ≤ kWacc – kWa – 0,2 kWr – 0,35 kW100

ГЛАВА IV

УВЕЛИЧЕНИЕ НА ТОНАЖА ЗА ПОДОБРЯВАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА НА БОРДА, УСЛОВИЯТА НА ТРУД, ХИГИЕНАТА И КАЧЕСТВОТО НА ПРОДУКТИТЕ

Член 9

Допустимост на молби за увеличаване на тонажа

Молба за увеличаване на тонажа на кораб съгласно член 11, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 се определя като допустима при спазване на следните условия:

а)

корабът не се е възползвал от никакво предишно увеличение на тонажа според тези разпоредби;

б)

общата дължина на кораба е 15 m или повече;

в)

възрастта на кораба, изчислена като разликата между датата на приемане на молбата и датата на начало на функциониране, както е определено в член 6 от Регламент (ЕИО) № 2930/86, е поне пет години;

г)

увеличението на тонажа е резултат от модернизационните работи, които ще бъдат извършени с цел повишаване на безопасността на борда, условията на труд, хигиената и качеството на продуктите;

д)

дейностите, посочени в буква г), не увеличават обема под основната палуба;

е)

дейностите, посочени в буква г), не водят до допълнителен обем, предназначен за рибни запаси или рибарски принадлежности.

Член 10

Отговорности на държавите-членки

1.   Държавите-членки оценяват молбите за увеличаване на тонажа и решават дали те са допустими в съответствие с условията, предвидени в член 9.

2.   Държавите-членки водят досие за всеки риболовен кораб, за който е взето решение за увеличаване на тонажа съгласно разпоредбите на член 11, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002. Това досие включва цялата техническа информация, използвана за оценка на молбата от държавата-членка. Държавите-членки предоставят на Комисията тези досиета незабавно при поискване.

ГЛАВА V

СЪБИРАНЕ НА ДАННИ

Член 11

Събиране на информация от държавата-членка и предаване на информация на Комисията

1.   Всяка държава-членка събира информация за:

а)

всяко записване или отписване от флота;

б)

всяка модернизация на кораб, засягаща риболовния му капацитет.

2.   Държавите-членки съобщават на Комисията поне следните данни:

а)

вътрешния номер и името на кораба;

б)

риболовния капацитет на кораба в GT и kW;

в)

пристанището на регистрация на кораба;

г)

характера и датите на следните събития:

i)

отписване (например бракуване, износ, прехвърляне на друга държава-членка, съвместно предприятие, прехвърляне към друга дейност);

ii)

записване (например построяване, внос, прехвърляне от друга държава-членка, прехвърляне от друга дейност), или

iii)

модернизация, с уточняване дали е с цел безопасност в съответствие с член 11, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002;

д)

дали събитието е подкрепено с публична помощ;

е)

ако е приложимо, датата на административното решение на държавата-членка за даване на тази помощ;

ж)

в случай на модернизация, промяната в мощността (в kW) и промяната в тонажа (в GT) над и под основната палуба.

ГЛАВА VI

ОБМЕН НА ИНФОРМАЦИЯ И ГОДИШЕН ДОКЛАД

Член 12

Обмен на информация

Държавите-членки осигуряват достъп на други държави-членки и на Комисията до информацията, свързана с прилагането на законодателството на Съюза относно политиката за флота, в това число:

а)

национални правила за прилагане и инструменти за осигуряване спазването на глава III от Регламент (ЕО) № 2371/2002;

б)

административни процедури за наблюдение и надзор на флота и информация относно компетентните органи;

в)

информация за развитието на капацитета на флота, и по-специално за оттегляне и обновяване с публична помощ;

г)

планове за намаляване на флота с цел спазване на референтните нива, когато е приложимо;

д)

информация за развитието на капацитета на флота в техните най-отдалечени райони по отношение на прехвърлянето на кораби между основния и най-отдалечените райони;

е)

информация за въздействието на схеми за намаляване на усилието върху капацитета на флота, по-специално когато те са част от план за възстановяване или многогодишен план за управление;

ж)

всякаква друга информация, считана за релевантна и полезна за целите на обмена на информация и добрите практики между държавите-членки.

Член 13

Годишен доклад

1.   Всяка държава-членка изпраща на Комисията до 30 април всяка година, в електронен формат, доклад за усилията си през предходната година, за да постигне устойчив баланс между риболовния капацитет и възможностите за риболов.

2.   Въз основа на данните в регистъра на риболовния флот на Съюза и информацията, съдържаща се в докладите, получени в съответствие с параграф 1, Комисията подготвя резюме и го представя на Научния, технически и икономически комитет по рибарство и на Комитета по рибарство и аквакултури, създаден с член 30, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, преди 31 юли всяка година.

Тези два комитета предават становищата си на Комисията не по-късно от 31 октомври всяка година.

3.   До 31 декември всяка година Комисията изпраща резюмето, придружено от докладите на държавите-членки, до Европейския парламент и до Съвета, заедно със становищата на посочените в параграф 2 комитети.

Член 14

Информация, която трябва да се съдържа в годишните доклади

1.   Докладите на държавите-членки, предвидени в член 13, съдържат поне следната информация:

а)

описание на риболовния флот във връзка с риболова: развитието през изтеклата година, в това число риболова, обхванат от многогодишни планове за управление или възстановяване;

б)

въздействието върху риболовния капацитет на схемите за намаляване на риболовното усилие, приети по силата на многогодишни планове за управление или възстановяване или, където е приложимо, на национални схеми;

в)

информация за спазването на режима на записванията и отписванията и на референтните нива;

г)

обобщаващ доклад за слабите и силните страни на системата за управление на флота, заедно с план за подобрения и информация за общото ниво на съблюдаване на инструментите на политиката на флота;

д)

всякаква информация за промени в административните процедури, които се отнасят до управлението на флота.

2.   Докладите на държавите-членки не надхвърлят 10 страници.

Член 15

Регламент (ЕО) № 1438/2003 се отменя.

Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение V.

Член 16

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 10 ноември 2010 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.

(2)  ОВ L 204, 13.8.2003 г., стр. 21.

(3)  Вж. приложение IV.

(4)  ОВ L 337, 30.12.1999 г., стр. 10.

(5)  ОВ L 223, 15.8.2006 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 175, 3.7.1997 г., стр. 27.

(7)  ОВ L 274, 25.9.1986 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

ЧАСТ А

Референтни нива по държави-членки  (1)

Държава-членка

Референтни нива 1 януари 2003 г.

R(GT)03

R(kW)03

Белгия

23 372

67 857

Дания

132 706

459 526

Германия

84 262

175 927

Ирландия

88 700

244 834

Гърция

119 910

653 497

Испания (с изключение на капацитета, регистриран на Канарските острови към 31 декември 2002 г.)

728 344

1 671 739

Франция (с изключение на целите на МПО IV за частите, свързани с френските отвъдморски департаменти)

230 257

920 969

Италия

229 862

1 338 971

Нидерландия

197 599

487 809

Португалия (с изключение на целите на МПО IV за частите, свързани с Азорските острови и Мадейра)

171 502

412 025

Финландия

23 203

216 195

Швеция

51 993

261 028

Обединеното кралство

286 120

1 129 194

Общо

2 367 830

8 039 571

ЧАСТ Б

Списък на държавите-членки, които се присъединиха след 1 януари 2003 г.

 

България

 

Чешката република

 

Естония

 

Кипър

 

Латвия

 

Литва

 

Унгария

 

Малта

 

Полша

 

Румъния

 

Словения

 

Словакия


(1)  Референтните нива могат да бъдат преразглеждани, за да се вземат предвид кораби, съществували към 31 декември 2002 г., които или не са били обхванати от МПО IV, или не са били регистрирани към датата, на която е била подготвена тази таблица.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Правила за изчисляване на риболовния капацитет по отношение на тонаж (GT03) и мощност (kW03) на 1 януари 2003 г.

За целите на настоящото приложение:

1.

„GTFR“ означава риболовния капацитет на флота на 1 януари 2003 г. по отношение на тонажа, изчислен на базата на регистъра на риболовния флот на Съюза;

2.

„GT1“ означава общия тонаж на корабите, които са влезли във флота след 31 декември 2002 г. с публична помощ въз основа на административно решение, взето между 1 януари 1998 г. и 31 декември 2002 г., за които е бил оттеглен асоцииран капацитет без публична помощ между 1 януари 1998 г. и 31 декември 2002 г.;

3.

„GT2“ означава общия тонаж на корабите, влезли във флота след 31 декември 2002 г. с публична помощ въз основа на административно решение, взето между 1 януари 2002 г. и 30 юни 2002 г. в МПО IV сегмент, който не е съответствал на целите си, за които е бил оттеглен асоцииран капацитет без публична помощ след 31 декември 2002 г.;

4.

„GT3“ означава общия тонаж на корабите, които са влезли във флота след 31 декември 2002 г. без публична помощ въз основа на административно решение, взето между 1 януари 1998 г. и 31 декември 2002 г., за които е бил оттеглен асоцииран капацитет без публична помощ между 1 януари 1998 г. и 31 декември 2002 г.;

5.

„GT4“ означава общия тонаж на корабите, които са влезли във флота след 31 декември 2002 г. с публична помощ въз основа н административно решение, взето между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2001 г. в МПО IV сегмент, който не е съответствал на целите си, за които е бил оттеглен асоцииран капацитет без публична помощ след 31 декември 2002 г.;

6.

„kWFR“ означава риболовен капацитет на флота на 1 януари 2003 г. по отношение на мощността, изчислена на базата на регистъра на риболовния флот на Съюза;

7.

„kW1“ означава общата мощност на корабите, които са влезли във флота след 31 декември 2002 г. с публична помощ въз основа на административно решение, взето между 1 януари 1998 г. и 31 декември 2002 г., за които е оттеглен асоцииран капацитет без публична помощ между 1 януари 1998 г. и 31 декември 2002 г.;

8.

„kW2“ означава общата мощност на корабите, влезли във флота след 31 декември 2002 г. с публична помощ въз основа на административно решение, взето между 1 януари 2002 г. и 30 юни 2002 г. в МПО IV сегмент, който не е съответствал на целите си, за които е оттеглен асоцииран капацитет без публична помощ след 31 декември 2002 г.;

9.

„kW3“ означава общата мощност на корабите, влезли във флота след 31 декември 2002 г. без публична помощ въз основа на административно решение, взето между 1 януари 1998 г. и 31 декември 2002 г., за които е оттеглен асоцииран капацитет без публична помощ между 1 януари 1998 г. и 31 декември 2002 г.;

10.

„kW4“ означава общата мощност на корабите, влезли във флота след 31 декември 2002 г. с публична помощ въз основа на административно решение, взето между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2001 г. в МПО IV сегмент, който не е съответствал на целите си, за които оттеглянето на асоцииран капацитет без публична помощ става след 31 декември 2002 г.

Риболовният капацитет на флота, изразен в тонаж GT03 и мощност kW03, както е определено в член 6, се изчислява в съответствие със следните формули:

GT03 = GTFR + GT1 – 0,35 GT2 + GT3 – 0,30 GT4

kW03 = kWFR + kW1 – 0,35 kW2 + kW3 – 0,30 kW4


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Правила за изчисляване на риболовния капацитет на държавите-членки, изброени в приложение I, част Б, към датата на присъединяване по отношение на тонажа (GTacc) и мощността (kWacc)

За целите на настоящото приложение:

1.

„GTFR“ означава риболовния капацитет на флота към датата на присъединяване по отношение на тонажа, изчислен на базата на регистъра на риболовния флот на Съюза;

2.

„GT1“ означава общия тонаж на корабите, които са влезли във флота след датата на присъединяване въз основа на административно решение, взето до пет години преди датата на присъединяване;

3.

„kWFR“ означава риболовния капацитет на флота към датата на присъединяване по отношение на мощността, изчислена въз основа на регистъра на риболовния флот на Съюза;

4.

„kW1“ означава общата мощност на корабите, които са влезли във флота след датата на присъединяване въз основа на административно решение, взето до пет години преди датата на присъединяване.

Риболовният капацитет на флота, изразен в тонаж GTacc и мощност kWacc, както е определено в член 6, се изчислява в съответствие със следните формули:

GTacc = GTFR + GT1

kWacc = kWFR + kW1


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Отмененият регламент и списък на неговите последователни изменения

Регламент (ЕО) № 1438/2003 на Комисията

(ОВ L 204, 13.8.2003 г., стр. 21)

Регламент (ЕО) № 916/2004 на Комисията

(ОВ L 163, 30.4.2004 г., стр. 81)

Регламент (ЕО) № 1277/2007 на Комисията

(ОВ L 284, 30.10.2007 г., стр. 14)

Регламент (ЕО) № 1086/2008 на Комисията

(ОВ L 297, 6.11.2008 г., стр. 9)


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Таблица на съответствието

Регламент (ЕО) № 1438/2003

Настоящият регламент

Член 1

Член 1

Член 2, точки 1—10

Член 2, точки 1—10

Член 2, точка 11

Член 2, точка 12

Член 2, точка 11

Членове 3 и 4

Членове 3 и 4

Член 6

Член 5

Член 6а

Член 6

Член 7

Член 7

Член 7а

Член 8

Член 8

Член 9

Член 9

Член 10

Член 10, параграфи 1 и 2

Член 11, параграфи 1 и 2

Член 10, параграф 3

Член 11

Член 12

Член 12

Член 13

Член 13

Член 14

Член 15

Член 14, първа алинея

Член 16

Член 14, втора алинея

Приложение I

Приложение I, част A

Приложение I, част Б

Приложения II и III

Приложения II и III

Приложение IV

Приложение V


Top