EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0371
Commission Regulation (EU) No 371/2010 of 16 April 2010 replacing Annexes V, X, XV and XVI to Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council establishing a framework for the approval of motor vehicles and their trailers, and of systems, components and separate technical units intended for such vehicles (Framework Directive) (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 371/2010 zo 16. apríla 2010 , ktorým sa nahrádzajú prílohy V, X, XV a XVI k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES, ktorou sa zriaďuje rámec pre schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (rámcová smernica) (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 371/2010 zo 16. apríla 2010 , ktorým sa nahrádzajú prílohy V, X, XV a XVI k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES, ktorou sa zriaďuje rámec pre schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (rámcová smernica) (Text s významom pre EHP)
OJ L 110, 1.5.2010, p. 1–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 026 P. 277 - 297
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2020; Nepriamo zrušil 32018R0858
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007L0046 | Nahradenie | príloha 15 | 29/04/2010 | |
Modifies | 32007L0046 | Nahradenie | príloha 10 | 29/04/2010 | |
Modifies | 32007L0046 | Nahradenie | príloha 16 | 29/04/2010 | |
Modifies | 32007L0046 | Nahradenie | príloha 5 | 29/04/2010 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32018R0858 | 01/09/2020 |
1.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 110/1 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 371/2010
zo 16. apríla 2010,
ktorým sa nahrádzajú prílohy V, X, XV a XVI k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES, ktorou sa zriaďuje rámec pre schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (rámcová smernica)
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (rámcová smernica) (1), a najmä na jej článok 41 ods. 6, článok 11 ods. 5 a článok 39 ods. 2,
keďže:
(1) |
Smernicou 2007/46/ES sa stanovuje harmonizovaný rámec, ktorý obsahuje administratívne ustanovenia a všeobecné technické požiadavky pre všetky nové vozidlá, systémy, komponenty a samostatné technické jednotky. Obsahuje najmä opis postupov, ktoré sa majú dodržiavať v súvislosti s typovým schválením vrátane praktických opatrení, ktoré sa majú prijať s cieľom zabezpečiť, aby sa vozidlá vyrábali v súlade s ich dokumentáciou typového schválenia a ustanoveniami týkajúcimi sa spôsobu vykonania skúšok s cieľom udelenia typového schválenia. |
(2) |
Pri skúmaní hlavných politických oblastí s vplyvom na konkurencieschopnosť európskeho automobilového priemyslu sa skupina na vysokej úrovni CARS 21 založená Komisiou v roku 2005 s cieľom načrtnúť cestu smerom k trvalo udržateľnému rozvoju konkurencieschopného európskeho automobilového priemyslu dohodla na niekoľkých odporúčaniach zameraných na posilnenie globálnej konkurencieschopnosti automobilového priemyslu a zamestnanosti, a zároveň aj zabezpečenie ďalšieho pokroku v oblasti bezpečnosti a environmentálneho správania. V oblasti zjednodušenia skupina odporučila zaviesť pre výrobcu možnosť sám vykonávať skúšky potrebné na schválenie, ktorých predpokladom je určenie výrobcu za technickú službu (ďalej len „vlastné skúšky“). Zároveň odporučila aj možnosť používať počítačové simulácie namiesto vykonania fyzických skúšok (ďalej len „virtuálne skúšky“). |
(3) |
Jedna z hlavných charakteristík systému typového schválenia spočíva vo vysokej úrovni dôvery, ktorá musí existovať medzi schvaľovacím orgánom a technickými službami, ktoré určil. Preto je dôležité, aby dokumenty, ktoré si vymieňajú technické služby so schvaľovacím orgánom, zaručovali transparentnosť a zrozumiteľnosť. Z tohto dôvodu by sa formát skúšobných protokolov a informácie, ktoré musí obsahovať, mali jasne stanoviť v prílohe V k smernici 2007/46/ES, ktorá sa týka postupov, ktoré sa majú dodržiavať v súvislosti s typovým schválením. |
(4) |
Overovanie zhody vozidiel, komponentov alebo samostatných technických jednotiek počas celého výrobného procesu je základným mechanizmom systému typového schválenia. Jeden zo spôsobov overovania zhody výroby spočíva vo vykonaní fyzických skúšok vozidiel, komponentov alebo samostatných technických jednotiek vybraných z výroby s cieľom uistiť sa, že stále spĺňajú technické požiadavky. Aj keď sa na účely typového schválenia používali virtuálne skúšobné metódy, je potrebné objasniť, že ak príslušný orgán vyberá vzorky náhodne, vykonávať sa môžu iba fyzické skúšky. |
(5) |
Skúšky potrebné na udelenie typového schválenia vykonávajú technické služby náležite oznámené schvaľovacími orgánmi členských štátov po posúdení ich kvalifikácie a spôsobilosti podľa príslušných medzinárodných noriem. Tieto normy obsahujú potrebné požiadavky, na základe ktorých môže výrobcu alebo subdodávateľa konajúceho v jeho mene určiť za technickú službu schvaľovací orgán v zmysle smernice 2007/46/ES. Dôležité je však určiť povinnosti výrobcov s cieľom predísť možnému konfliktu záujmov, najmä ak skúšky vykonáva subdodávateľ. |
(6) |
Zoznam regulačných aktov, pri ktorých možno určiť výrobcu za technickú službu, je uvedený v prílohe XV k smernici 2007/46/ES. S cieľom splniť odporúčania skupiny na vysokej úrovni CARS 21 je potrebné tento zoznam zmeniť a doplniť. |
(7) |
Techniky podporované počítačom, najmä projektovanie pomocou počítača, sa používajú vo veľkej miere v celom technickom procese, od koncepčného návrhu a náčrtu komponentov a zariadení cez analýzu pevnosti a dynamiky montážnych zostáv, až po vymedzenie výrobných metód. Dostupný softvér umožňuje použitie virtuálnych skúšobných metód založených na technikách, ktorých zavedenie skupina na vysokej úrovni CARS 21 identifikovala ako prostriedok na zníženie nákladov výrobcov prostredníctvom odstránenia povinnosti vyrábať prototypy na účely typového schválenia. S cieľom splniť odporúčania skupiny na vysokej úrovni je potrebné vytvoriť zoznam regulačných aktov, v prípade ktorých sú virtuálne skúšky povolené. |
(8) |
Virtuálna skúšobná metóda by mala poskytovať rovnakú úroveň dôveryhodnosti výsledkov ako fyzická skúška. Preto je vhodné stanoviť príslušné podmienky s cieľom zabezpečiť, aby sa vykonávalo primerané overovanie matematických modelov. |
(9) |
Vzhľadom na zabezpečenie správneho fungovania systému typového schvaľovania je vhodné aktualizovať prílohy k smernici 2007/46/ES s cieľom prispôsobiť ich vývoju poznatkov v oblasti vedy a techniky. Keďže ustanovenia týchto príloh sú dostatočne podrobné a nepotrebujú ďalšie transpozičné opatrenia členských štátov, je vhodné nahradiť ich pomocou nariadenia v súlade s článkom 39 ods. 8 smernice 2007/46/ES. |
(10) |
Prílohy V, X, XV a XVI k smernici 2007/46/ES by sa mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(11) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Technického výboru – motorové vozidlá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Smernica 2007/46/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Príloha V sa nahrádza textom uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu. |
2. |
Príloha X sa nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu. |
3. |
Príloha XV sa nahrádza textom uvedeným v prílohe III k tomuto nariadeniu. |
4. |
Príloha XVI sa nahrádza textom uvedeným v prílohe IV k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 29. apríla 2010.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 16. apríla 2010
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 263, 9.10.2007, s. 1.
PRÍLOHA I
PRÍLOHA V
POSTUPY, KTORÉ SA MAJÚ DODRŽAŤ PRI TYPOVOM SCHVÁLENÍ ES
0. Ciele a rozsah pôsobnosti
0.1. |
V tejto prílohe sa stanovujú postupy správneho vykonávania typového schválenia vozidiel v súlade s ustanoveniami článku 9. |
0.2. |
Zahŕňa aj:
|
1. Proces typového schválenia
Po prijatí žiadosti o typové schválenie vozidla schvaľovací orgán:
a) |
overí, či sa všetky osvedčenia o typovom schválení ES vydané podľa regulačných aktov, ktoré sú uplatniteľné na typové schválenie vozidla, vzťahujú na typ vozidla a zodpovedajú predpísaným požiadavkám; |
b) |
sa odkazom na dokumentáciu ubezpečí, že špecifikácie vozidla a údaje uvedené v časti I informačného dokumentu o vozidle sú zahrnuté v údajoch v informačných zväzkoch a/alebo v osvedčeniach o typovom schválení ES vzhľadom na príslušné regulačné akty; |
c) |
ak číslo položky v časti I informačného dokumentu nie je zahrnuté v informačnom zväzku ktoréhokoľvek regulačného aktu, potvrdí, že príslušná časť alebo charakteristika zodpovedá údajom v informačnej zložke; |
d) |
na vybranej vzorke vozidiel typu, ktorý má byť schválený, vykoná alebo zariadi vykonanie kontroly častí a systémov vozidiel s cieľom overiť, že vozidlo alebo vozidlá sú vyrobené v súlade s príslušnými údajmi uvedenými v overenom informačnom zväzku, pokiaľ ide o príslušné osvedčenia o typovom schválení ES; |
e) |
prípadne vykoná alebo nechá vykonať príslušné kontroly montáže samostatných technických jednotiek; |
f) |
prípadne vykoná alebo nechá vykonať nevyhnutné kontroly prítomnosti zariadení uvedených v poznámke pod čiarou č. 1 a poznámke pod čiarou č. 2 v časti I prílohy IV; |
g) |
prípadne vykoná alebo nechá vykonať nevyhnutné kontroly splnenia požiadaviek stanovených v poznámke pod čiarou č. 5 v časti I prílohy IV. |
2. Kombinácia technických špecifikácií
Počet vozidiel, ktoré sa majú predložiť, musí byť dostatočný na to, aby umožnil náležitú kontrolu rôznych kombinácií v súvislosti s typovým schválením podľa týchto kritérií:
Technické špecifikácie |
Kategória vozidla |
|||||||||
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
|
Motor |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Prevodovka |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Počet náprav |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Hnacie nápravy (počet, umiestnenie, prepojenie |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Riadené nápravy (počet a umiestnenie) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Typ karosérie |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Počet dverí |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Riadenie ľavostranné alebo pravostranné |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Počet sedadiel |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Úroveň vybavenia |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
3. Osobitné ustanovenia
V prípade, že nie sú k dispozícii žiadne osvedčenia o schválení podľa príslušných regulačných aktov, schvaľovací orgán:
a) |
zabezpečí potrebné skúšky a kontroly podľa požiadaviek každého príslušného regulačného aktu; |
b) |
overí, či vozidlo zodpovedá údajom v informačnej zložke vozidla a či spĺňa technické požiadavky každého príslušného regulačného aktu; |
c) |
prípadne vykoná alebo nechá vykonať príslušné kontroly montáže samostatných technických jednotiek; |
d) |
prípadne vykoná alebo nechá vykonať nevyhnutné kontroly prítomnosti zariadení uvedených v poznámke pod čiarou č. 1 a poznámke pod čiarou č. 2 v časti I prílohy IV; |
e) |
vykoná alebo nechá vykonať nevyhnutné kontroly splnenia požiadaviek stanovených v poznámke pod čiarou č. 5 v časti I prílohy IV. |
Doplnok 1
Normy, ktoré musia spĺňať subjekty uvedené v článku 41
1. Činnosti týkajúce sa skúšok typového schválenia, ktoré sa majú vykonať v súlade s regulačnými aktmi uvedenými v prílohe IV:
1.1. |
Kategória A (skúšky vykonané vo vlastných zariadeniach):
|
1.2. |
Kategória B (dohľad nad skúškami vykonávanými v zariadeniach výrobcu alebo v zariadeniach tretej strany):
|
2. Činnosti týkajúce sa zhody výroby
2.1. |
Kategória C (postup počiatočného posúdenia a dozorných auditov systému riadenia kvality výrobcu): EN ISO/IEC 17021:2006 o požiadavkách na orgány vykonávajúce audit a certifikáciu systémov riadenia. |
2.2. |
Kategória D (kontrola alebo skúšanie výrobných vzoriek alebo dohľad nad takouto kontrolou alebo skúškami): EN ISO/IEC 17020:2004 o všeobecných kritériách činnosti rôznych druhov orgánov vykonávajúcich inšpekciu. |
Doplnok 2
Postup pri posudzovaní technických služieb
1. Účel tohto doplnku
1.1. |
V tomto doplnku sa stanovujú podmienky, podľa ktorých príslušný orgán uvedený v článku 42 vykonáva postup posudzovania technických služieb. |
1.2. |
Tieto požiadavky sa uplatňujú mutatis mutandis na všetky technické služby bez ohľadu na ich právne postavenie (nezávislá organizácia, výrobca alebo schvaľovací orgán konajúci ako technická služba). |
2. Zásady posudzovania
Posudzovanie je charakterizované tým, že sa opiera o niekoľko zásad:
— |
nezávislosť, ktorá je základom nestrannosti a objektivity záverov, |
— |
prístup založený na dôkazoch, ktorý zaručuje spoľahlivé a reprodukovateľné závery. |
Audítori musia preukázať dôveryhodnosť a bezúhonnosť. Musia zachovávať dôvernosť a mlčanlivosť.
Musia podávať pravdivé správy a presné zistenia a závery.
3. Kvalifikácia vyžadovaná od audítorov
3.1. |
Posúdenia môžu vykonávať len audítori, ktorí majú technické a administratívne znalosti potrebné na tieto účely. |
3.2. |
Audítori musia mať absolvovanú osobitnú odbornú prípravu na činnosti posudzovania. Okrem toho musia mať konkrétne poznatky v technickej oblasti, v ktorej bude technická služba vykonávať svoje činnosti. |
3.3. |
Bez toho, aby boli dotknuté body 3.1 a 3.2 tohto doplnku, posúdenie uvedené v článku 42 vykonávajú audítori, ktorí sú nezávislí od činností, ktorých posúdenie sa vykonáva. |
4. Žiadosť o určenie
4.1. |
Riadne oprávnený zástupca technickej služby, ktorá podáva žiadosť, podá príslušnému orgánu formálnu žiadosť, ktorá obsahuje:
|
4.2. |
Príslušný orgán musí preskúmať primeranosť informácií, ktoré poskytla technická služba. |
5. Preskúmanie zdrojov
Príslušný orgán musí preskúmať svoju schopnosť vykonať posúdenie technickej služby z hľadiska jej vlastnej politiky, jej spôsobilosti a dostupnosti vhodných audítorov a expertov.
6. Zadanie posudzovania subdodávateľovi
6.1. |
Príslušný orgán môže zadať vykonanie častí posúdenia inému menovaciemu orgánu alebo požiadať o pomoc technických expertov, ktorých zabezpečia iné príslušné orgány. Technická služba, ktorá podala žiadosť, musí subdodávateľov a expertov akceptovať. |
6.2. |
Príslušný orgán musí zohľadniť akreditačné osvedčenia s primeraným rozsahom, aby dokončil svoje celkové posúdenie technickej služby. |
7. Príprava na posúdenie
7.1. |
Príslušný orgán formálne vymenuje posudzujúci tím. Príslušný orgán zabezpečí, aby každej úlohe zodpovedala primeraná odborná spôsobilosť. Tím ako celok musí mať najmä:
|
7.2. |
Príslušný orgán jasne vymedzí úlohu pridelenú posudzujúcemu tímu. Úlohou posudzujúceho tímu je preskúmať doklady od technickej služby, ktorá podáva žiadosť, a vykonať posúdenie na mieste. |
7.3. |
Príslušný orgán sa spolu s technickou službou a povereným posudzujúcim tímom dohodne na dátume a pláne posúdenia. Príslušný orgán však zostáva zodpovedný za dodržanie termínu, ktorý je v súlade s plánom dohľadu a opätovného posúdenia. |
7.4. |
Príslušný orgán zabezpečí, aby sa posudzujúcemu tímu poskytli primerané dokumenty o kritériách, predchádzajúce záznamy posúdenia a príslušné dokumenty a záznamy technickej služby. |
8. Posúdenie na mieste
Posudzujúci tím vykoná posúdenie technickej služby v priestoroch technickej služby, v ktorých sa vykonáva jedna alebo viac kľúčových činností a v príslušných prípadoch osobne sleduje činnosti na ďalších vybraných miestach, ktoré technická služba prevádzkuje.
9. Analýza zistení a správa o posúdení
9.1. |
Posudzujúci tím analyzuje všetky príslušné informácie a dôkazy získané počas skúmania dokumentov a záznamov a z posúdenia na mieste. Táto analýza musí byť dostatočná na to, aby umožnila tímu určiť rozsah spôsobilosti a zhody technickej služby s požiadavkami určenia. |
9.2. |
Postupy podávania správ príslušného orgánu musia zabezpečiť splnenie nasledujúcich požiadaviek.
|
9.3. |
Príslušný orgán zabezpečí, aby sa odpovede technickej služby s cieľom vyriešiť nezhody preskúmali, aby sa zistilo, či sú tieto opatrenia dostatočné a účinné. Ak sa zistí, že odpovede technickej služby nie sú dostatočné, vyžiadajú sa od technickej služby ďalšie informácie. Okrem toho možno požadovať aj dôkazy o účinnom vykonávaní prijatých opatrení alebo sa môže uskutočniť následné posúdenie, aby sa overilo účinné vykonanie nápravných opatrení. |
9.4. |
Správa o posúdení musí obsahovať aspoň:
|
10. Udelenie/potvrdenie určenia
10.1. |
Schvaľovací orgán bez zbytočného odkladu prijme rozhodnutie o tom, či udeliť, potvrdiť alebo predĺžiť určenie na základe správy (správ) alebo akýchkoľvek iných relevantných informácií. |
10.2. |
Schvaľovací orgán poskytne technickej službe osvedčenie. V tomto osvedčení sa uvedie:
|
11. Opätovné posúdenie a dohľad
11.1. |
Opätovné posúdenie je podobné počiatočnému posúdeniu s výnimkou, že sa musia zohľadniť skúsenosti získané počas predchádzajúcich posúdení. Posúdenia dohľadu na mieste sú menej komplexné ako opätovné posúdenia. |
11.2. |
Príslušný orgán navrhne svoj plán opätovného posúdenia každej určenej technickej služby a dohľadu nad ňou tak, aby sa reprezentatívne vzorky rozsahu určenia posudzovali pravidelne. Frekvencia posúdení na mieste, či už ide o opätovné posúdenie, alebo dohľad, závisí od preukázanej stability, ktorú dosiahla technická služba. |
11.3. |
Ak sa počas dohľadu alebo opätovných posúdení zistia nezhody, príslušný orgán vymedzí prísne lehoty na vykonanie nápravných opatrení. |
11.4. |
Ak sa nápravné alebo zlepšovacie opatrenia neprijali v dohodnutom časovom rámci alebo sa nepovažujú za dostatočné, príslušný orgán prijme vhodné opatrenia, ako napríklad vykonanie ďalšieho posúdenia, pozastavenie/odvolanie určenia v súvislosti s jednou alebo viacerými činnosťami, v oblasti ktorých bola technická služba určená. |
11.5. |
Ak sa príslušný orgán rozhodne pozastaviť alebo odvolať určenie technickej služby, informuje o tom doporučenou poštou. V každom prípade musí príslušný orgán prijať všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie pokračovania činností, ktoré už technická služba vykonáva. |
12. Záznamy o určených technických službách
12.1. |
Príslušný orgán vedie záznamy o technických službách, aby preukázal účinné splnenie požiadaviek určenia vrátane spôsobilosti. |
12.2. |
Príslušný orgán uchováva záznamy o technických službách zabezpečeným spôsobom, aby sa zaistila dôvernosť. |
12.3. |
Záznamy o technických službách musia obsahovať aspoň:
|
Doplnok 3
Všeobecné požiadavky týkajúce sa formátu skúšobných protokolov
1. |
V prípade každého regulačného aktu uvedeného v časti I prílohy IV musí skúšobný protokol spĺňať ustanovenia normy EN ISO/IEC 17025:2005. Musí obsahovať najmä informácie uvedené v bode 5.10.2 vrátane poznámky pod čiarou č. 1 uvedenej normy. |
2. |
Schvaľovací orgán určí vzor skúšobných protokolov v súlade so svojimi pravidlami o osvedčenom postupe. |
3. |
Skúšobný protokol sa vypracuje v úradnom jazyku Spoločenstva, ktorý určí schvaľovací orgán. |
4. |
Navyše musí obsahovať aspoň tieto informácie:
|
5. |
Ak sa skúšky vykonávajú na vozidle, komponente alebo technickej jednotke, ktorá predstavuje kombináciu niekoľkých najnepriaznivejších charakteristík v súvislosti s požadovanou úrovňou výkonu (t. j. najhorší prípad), skúšobný protokol musí obsahovať odkaz, v ktorom sa uvedie, akým spôsobom výrobca vykonal výber po dohode so schvaľovacím orgánom. |
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA X
ZHODA VÝROBNÝCH POSTUPOV
0. Ciele
0.1. |
Zhoda výrobného postupu má za cieľ zabezpečiť, aby každé vyrobené vozidlo, systém, komponent a samostatná technická jednotka boli zhodné so schváleným typom. |
0.2. |
Neoddeliteľnou súčasťou postupov je posudzovanie systémov riadenia kvality, ďalej len ‚počiatočné posúdenie‘, a overovanie predmetu schvaľovania a kontrol týkajúcich sa výrobkov, ďalej len ‚opatrenia na zabezpečenie zhody výrobku‘. |
1. Počiatočné posúdenie
1.1. |
Schvaľovací orgán členského štátu overí existenciu dostatočných opatrení a postupov na zabezpečenie účinnej kontroly tak, aby komponenty, systémy, samostatné technické jednotky alebo vozidlá počas výroby boli zhodné so schváleným typom. |
1.2. |
Návod na vykonávanie posúdení je možné nájsť v norme EN ISO 19011:2002 – Návod na auditovanie systému manažérstva kvality a/alebo systému environmentálneho manažérstva. |
1.3. |
Požiadavky uvedené v bode 1.1 sa overia k spokojnosti orgánu udeľujúceho typové schválenie. Tento orgán musí vyjadriť spokojnosť s počiatočným posudzovaním a opatreniami na zabezpečenie zhody výrobku podľa nižšie uvedeného oddielu 2, pričom podľa potreby berie do úvahy jedno z opatrení opísaných v bodoch 1.3.1 až 1.3.3, alebo prípadne úplnú alebo čiastočnú kombináciu uvedených opatrení.
|
1.4. |
Na účely typového schválenia vozidla sa nemusia opakovať počiatočné posudzovania vykonávané s cieľom udeliť typové schválenie pre systémy, komponenty a technické jednotky vozidla, doplnia sa však o posúdenie, ktoré sa týka miest a činností súvisiacich s montážou vozidla ako celku, ktoré neboli zahrnuté v predchádzajúcich posúdeniach. |
2. Opatrenia na zabezpečenie zhody výrobku
2.1. |
Každé vozidlo, systém, komponent alebo samostatná technická jednotka schválené podľa tejto smernice alebo podľa samostatnej smernice alebo nariadenia sa vyrobia tak, aby boli zhodné s typom schváleným na základe splnenia požiadaviek tejto smernice alebo uplatniteľných regulačných aktov uvedených v prílohe IV. |
2.2. |
Schvaľovací orgán členského štátu overí existenciu primeraných opatrení a zdokumentovaných plánov kontrol, ktoré sa dohodnú s výrobcom v prípade každého schválenia, s cieľom vykonať v určených intervaloch tieto skúšky alebo súvisiace kontroly potrebné na overenie neustáleho súladu so schváleným typom, vrátane fyzických skúšok stanovených v regulačných aktoch. |
2.3. |
Držiteľ typového schválenia najmä:
|
3. Opatrenia priebežného overovania
3.1. |
Orgán, ktorý udelil typové schválenie, môže kedykoľvek overiť metódy kontroly zhody používané v každom výrobnom zariadení.
|
3.2. |
Pri každom preskúmaní sa inšpektorovi predložia záznamy zo skúšok alebo kontrol a záznamy o výrobe, najmä záznamy skúšok a kontrol zdokumentované podľa požiadaviek uvedených v bode 2.2. |
3.3. |
Inšpektor môže náhodne vybrať vzorky, ktoré sa majú skúšať v laboratóriu výrobcu alebo v priestoroch technickej služby. V takomto prípade sa vykoná iba fyzická skúška. Minimálny počet vzoriek sa môže určiť podľa výsledkov vlastného overenia výrobcu. |
3.4. |
Keď je úroveň kontroly neuspokojivá alebo keď sa zdá, že je potrebné overiť platnosť skúšok vykonaných v súlade s bodom 3.2, inšpektor vyberie vzorky, ktoré sa pošlú technickej službe na účel vykonania fyzických skúšok. |
3.5. |
Keď sa počas kontroly alebo monitorovacieho preskúmania zistia neuspokojivé výsledky, schvaľovací orgán zabezpečí, aby sa čo najrýchlejšie prijali všetky potrebné opatrenia s cieľom obnoviť zhodu výroby.“ |
PRÍLOHA III
PRÍLOHA XV
REGULAČNÉ AKTY, V PRÍPADE KTORÝCH MOŽNO URČIŤ VÝROBCU ZA TECHNICKÚ SLUŽBU
0. Ciele a rozsah pôsobnosti
0.1. |
V tejto prílohe sa stanovuje zoznam regulačných aktov, v prípade ktorých možno určiť výrobcu za technickú službu v súlade s článkom 41 ods. 6. |
0.2. |
Táto príloha obsahuje aj príslušné ustanovenia týkajúce sa určenia výrobcu za technickú službu, ktoré sa majú uplatňovať v rámci typového schvaľovania vozidiel, komponentov a samostatných technických jednotiek, na ktoré sa vzťahuje časť I prílohy IV. |
0.3. |
Nevzťahuje sa však na výrobcov, ktorí žiadajú o schválenie malých sérií v súlade s článkom 22. |
1. Určenie výrobcu za technickú službu
1.1. |
Výrobca určený za technickú službu je výrobca, ktorého určil schvaľovací orgán za skúšobné laboratórium, v ktorom sa vykonávajú schvaľovacie skúšky v jeho mene v zmysle bodu 31 článku 3. V súlade s článkom 41 ods. 6 je možné výrobcu určiť za technickú službu iba pre činnosti kategórie A. |
1.2. |
Výraz ‚vykonať skúšku‘ nie je obmedzený na meranie výkonu, ale zahŕňa aj zaznamenávanie výsledkov skúšky a predloženie protokolu schvaľovaciemu orgánu, vrátane súvisiacich záverov. Zahŕňa kontrolu zhody s ustanoveniami, ktoré nemusia nevyhnutne vyžadovať meranie. Ide o prípad posúdenia konštrukcie z hľadiska právnych požiadaviek. Napríklad ‚kontrola zhody umiestnenia palivovej nádrže vo vozidle s ustanoveniami bodu 5.10 prílohy I k smernici 70/221/EHS‘ sa musí chápať ako súčasť ‚vykonania skúšky‘. |
2. Zoznam regulačných aktov a obmedzení
|
Odkaz na regulačný akt |
Predmet |
4. |
Smernica 70/222/EHS |
Miesto pre zadnú tabuľku s evidenčným číslom |
7. |
Smernica 70/388/EHS |
Zvukový výstražný signál |
18. |
Smernica 76/114/EHS |
Štítky (povinné) |
20. |
Smernica 76/756/EHS |
Montáž zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu |
27. |
Smernica 77/389/EHS |
Odťahové háky |
33. |
Smernica 78/316/EHS |
Označovanie ovládacieho zariadenia, kontrolných žiaroviek a ukazovateľov |
34. |
Smernica 78/317/EHS |
Odmrazovanie/odhmlievanie |
35. |
Smernica 78/318/EHS |
Ostrekovanie/stieranie |
36. |
Smernica 2001/56/ES |
Vykurovacie systémy Okrem ustanovení v prílohe VIII súvisiacich s požiadavkami na inštaláciu vykurovacích systémov na LPG vo vozidle. |
37. |
Smernica 78/549/EHS |
Kryty kolies |
44. |
Smernica 92/21/EHS |
Hmotnosti a rozmery (osobné vozidlá) |
45. |
Smernica 92/22/EHS |
Bezpečnostné zasklenie Obmedzené na ustanovenia uvedené v prílohe 21 predpisu EHK OSN č. 43 |
46. |
Smernica 92/23/EHS |
Pneumatiky |
48. |
Smernica 97/27/ES |
Hmotnosti a rozmery (iné než vozidlá uvedené v bode 44) |
49. |
Smernica 92/114/EHS |
Vonkajšie výčnelky kabín |
50. |
Smernica 94/20/ES |
Spojovacie zariadenia Obmedzené na ustanovenia uvedené v prílohe V (po oddiel 8 vrátane) a prílohe VII |
61. |
Smernica 2006/40/ES |
Klimatizačný systém |
Doplnok
Určenie výrobcu za technickú službu
1. Všeobecne
1.1. |
Určenie a oznámenie výrobcu za technickú službu sa uskutoční v súlade s ustanoveniami článkov 41, 42 a 43, ako aj praktickými opatreniami uvedenými v tomto doplnku. |
1.2. |
Výrobca je akreditovaný na základe normy EN ISO/IEC 17025:2005 – Všeobecné požiadavky na spôsobilosť skúšobných a kalibračných laboratórií. |
2. Zadávanie zákaziek subdodávateľom
2.1. |
V súlade s ustanoveniami článku 41 ods. 6 prvým pododsekom môže výrobca menovať subdodávateľa, ktorý bude skúšky vykonávať v jeho mene. Pojmom subdodávateľ sa rozumie:
|
2.2. |
Využitím služieb subdodávateľa sa výrobca nezbavuje povinnosti dodržiavať ustanovenia článku 41, najmä tie, ktoré sa týkajú kvalifikácie technických služieb a súladu s normou EN ISO/IEC 17025:2005. |
2.3. |
Oddiel 1 prílohy XV sa vzťahuje na subdodávateľa. |
3. Skúšobný protokol
Skúšobné protokoly sa vypracujú v súlade so všeobecnými požiadavkami stanovenými v doplnku 3 prílohy V k smernici 2007/46/ES.
PRÍLOHA IV
PRÍLOHA XVI
OSOBITNÉ PODMIENKY PRE VIRTUÁLNE SKÚŠOBNÉ METÓDY A REGULAČNÉ AKTY, V PRÍPADE KTORÝCH MÔŽE VÝROBCA ALEBO TECHNICKÁ SLUŽBA POUŽIŤ VIRTUÁLNE SKÚŠOBNÉ METÓDY
0. Ciele a rozsah pôsobnosti
V tejto prílohe sa stanovujú príslušné ustanovenia týkajúce sa virtuálnych skúšok v súlade s článkom 11 ods. 3.
Nevzťahuje sa na článok 11 ods. 2 druhý pododsek.
1. Zoznam regulačných aktov
Č. |
Odkaz na regulačný akt |
Predmet |
3. |
Smernica 70/221/EHS |
Palivové nádrže/zadné ochranné zariadenie |
6. |
Smernica 70/387/EHS |
Dverové zámky a závesy |
8. |
Smernica 2003/97/ES |
Zariadenia pre nepriamy výhľad |
12. |
Smernica 74/60/EHS |
Vnútorné zariadenie |
16. |
Smernica 74/483/EHS |
Vonkajšie výčnelky |
20. |
Smernica 76/756/EHS |
Montáž zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu |
27. |
Smernica 77/389/EHS |
Odťahové háky |
32. |
Smernica 77/649/EHS |
Výhľad dopredu |
35. |
Smernica 78/318/EHS |
Ostrekovanie/stieranie |
37. |
Smernica 78/549/EHS |
Kryty kolies |
42. |
Smernica 89/297/EHS |
Bočná ochrana |
49. |
Smernica 92/114/EHS |
Vonkajšie výčnelky kabín |
50. |
Smernica 94/20/ES |
Spojovacie zariadenia |
52. |
Smernica 2001/85/ES |
Autobusy a diaľkové autobusy |
57. |
Smernica 2000/40/ES |
Predná ochrana proti podbehnutiu |
Doplnok 1
Všeobecné podmienky pre virtuálne skúšobné metódy
1. Vzor virtuálnych skúšok
Na opis a vykonávanie virtuálnych skúšok sa ako základná štruktúra použije táto schéma:
a) |
účel; |
b) |
model konštrukcie; |
c) |
hraničné podmienky; |
d) |
predpoklady záťaže; |
e) |
výpočet; |
f) |
posúdenie; |
g) |
dokumentácia. |
2. Základy počítačovej simulácie a výpočtu
2.1. Matematický model
Výrobca dodá matematický model. Tento model musí zodpovedať zložitosti konštrukcie vozidla, systému a komponentov, ktoré sa majú podrobiť skúške v súvislosti s požiadavkami regulačného aktu a jeho hraničnými podmienkami.
Tie isté ustanovenia sa uplatnia mutatis mutandis v prípade skúšania komponentov alebo technických jednotiek nezávisle od vozidla.
2.2. Overovací proces matematického modelu
Matematický model sa overí porovnaním s podmienkami skutočnej skúšky.
Na tento účel sa vykoná fyzická skúška so zámerom porovnať výsledky získané pri použití matematického modelu s výsledkami fyzickej skúšky. Musí sa dokázať porovnateľnosť výsledkov skúšky. Výrobca alebo technická služba vypracuje správu o overení a predloží ju schvaľovaciemu orgánu.
Na akúkoľvek zmenu matematického modelu alebo softvéru, ktorá môže zrušiť platnosť správy o overení, musí byť upozornený schvaľovací orgán, ktorý môže vyžadovať vykonanie nového overovacieho procesu.
V doplnku 3 sa nachádza bloková schéma overovacieho procesu.
2.3. Dokumentácia
Údaje a pomocné nástroje použité pri simulácii a výpočte výrobca sprístupní a vhodne zdokumentuje.
3. Nástroje a podpora
Na žiadosť technickej služby výrobca dodá potrebné nástroje vrátane vhodného softvéru, alebo poskytne prístup k nim.
Okrem toho technickej službe poskytne aj vhodnú podporu.
Poskytnutie prístupu a podpory technickej službe nezbavuje technickú službu povinnosti v súvislosti s kvalifikáciou jej zamestnancov, úhradou licenčných poplatkov a zachovaním dôvernosti.
Doplnok 2
Osobitné podmienky týkajúce sa virtuálnych skúšobných metód
1. |
Zoznam regulačných aktov |
|
Odkaz na regulačný akt |
Príloha a odsek |
Osobitné podmienky |
3. |
Smernica 70/221/EHS |
Príloha II (Zadná ochrana proti podbehnutiu) Bod 5.4.5 |
|
6. |
Smernica 70/387/EHS |
Príloha II Bod 4.3 |
|
8. |
Smernica 2003/97/ES |
Príloha III Všetky ustanovenia v oddieloch 3, 4 a 5 |
Predpísané polia výhľadu spätných zrkadiel. |
12. |
Smernica 74/60/EHS |
Príloha I Všetky ustanovenia v oddiele 5 (Špecifikácie) |
Meranie všetkých polomerov zakrivenia a všetkých výčnelkov okrem požiadaviek, pri ktorých sa musí na kontrolu súladu s ustanoveniami použiť sila. |
Príloha II |
Stanovenie zóny nárazu hlavy. |
||
16. |
Smernica 74/483/EHS |
Príloha I Všetky ustanovenia v oddiele 5 (Všeobecné špecifikácie) a v oddiele 6 (Zvláštna špecifikácia) |
Meranie všetkých polomerov zakrivenia a všetkých výčnelkov okrem požiadaviek, pri ktorých sa musí na kontrolu súladu s ustanoveniami použiť sila. |
20. |
Smernica 76/756/EHS |
Oddiel 6 (Individuálne špecifikácie) predpisu EHK OSN č. 48 |
Skúšobná jazda stanovená v bode 6.22.9.2.2 sa vykoná na skutočnom vozidle. |
Ustanovenia príloh 4, 5 a 6 predpisu EHK OSN č. 48 |
|
||
27. |
Smernica 77/389/EHS |
Príloha II oddiel 2 |
|
32. |
Smernica 77/649/EHS |
Príloha I oddiel 5 (Špecifikácie) |
|
35. |
Smernica 78/318/EHS |
Príloha I |
Bod 5.1.2. Iba meranie stieranej plochy. |
37. |
Smernica 78/549/EHS |
Príloha I oddiel 2 (Špeciálne požiadavky) |
|
42. |
Smernica 89/297/EHS |
Príloha I bod 2.8 |
Meranie odolnosti proti horizontálnej sile a priehybu. |
49. |
Smernica 92/114/EHS |
Príloha I Všetky ustanovenia v oddiele 4 (Špecifické požiadavky) Pokiaľ ide o vozidlá N 1, uplatňujú sa ustanovenia uvedené v položke 16 tohto doplnku. |
Meranie všetkých polomerov zakrivenia a všetkých výčnelkov okrem požiadaviek, pri ktorých sa musí na kontrolu súladu s ustanoveniami použiť sila. |
50. |
Smernica 94/20/ES |
Príloha V – Požiadavky na mechanické spojovacie zariadenia |
Všetky ustanovenia oddielov 1 až 8 vrátane. |
Príloha VI bod 1.1 |
Skúšky pevnosti mechanických spojovacích zariadení jednoduchej konštrukcie sa môžu nahradiť virtuálnymi skúškami. |
||
Oddiel 4 prílohy VI – Skúšky mechanických spojovacích zariadení |
Iba body 4.5.1 (Skúška pevnosti), 4.5.2 (Vzperná pevnosť) a 4.5.3 (Odolnosť voči ohnutiu). |
||
52. |
Smernica 2001/85/ES |
Príloha I |
Bod 7.4.5. Skúška stability v podmienkach stanovených v doplnku k prílohe I. |
Príloha IV – Pevnosť nadstavby |
Doplnok 4 – Overenie pevnosti nadstavby výpočtom. |
||
57. |
Smernica 2000/40/ES |
Oddiel 3 prílohy 5 predpisu EHK OSN č. 93 |
Meranie odolnosti proti horizontálnej sile a priehybu. |
Doplnok 3
Overovací proces