EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010G0306(01)

Rezoluția Consiliului din 1 martie 2010 privind respectarea drepturilor de proprietate intelectuală pe piața internă

OJ C 56, 6.3.2010, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

6.3.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 56/1


REZOLUȚIA CONSILIULUI

din 1 martie 2010

privind respectarea drepturilor de proprietate intelectuală pe piața internă

2010/C 56/01

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

1.

SALUTÂND Comunicarea Comisiei din 11 septembrie 2009 privind o mai bună protejare a drepturilor de proprietate intelectuală pe piața internă (1);

2.

REAMINTIND Rezoluția sa din 25 septembrie 2008 privind un plan european global de combatere a contrafacerii și a pirateriei (2);

3.

REAMINTIND Comunicarea Comisiei din 16 iulie 2008 privind o strategie a drepturilor de proprietate industrială pentru Europa (3);

4.

AVÂND ÎN VEDERE instrumentele comunitare adoptate pentru combaterea contrafacerii și a pirateriei, în special Directiva 2004/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind respectarea drepturilor de proprietate intelectuală (4) și Regulamentul (CE) nr. 1383/2003 al Consiliului din 22 iulie 2003 privind intervenția autorităților vamale împotriva mărfurilor suspectate de a aduce atingere anumitor drepturi de proprietate intelectuală, precum și măsurile care trebuie aplicate mărfurilor care aduc atingere anumitor drepturi de proprietate intelectuală (5), Directiva 2001/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2001 de armonizare a anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională (6) și Directiva 2009/24/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind protecția juridică a programelor pentru calculator (7);

5.

AVÂND ÎN VEDERE Concluziile sale din 20 noiembrie 2008 privind dezvoltarea ofertei legale de conținut cultural și creativ online și prevenirea și combaterea pirateriei în mediul digital (8);

6.

AVÂND ÎN VEDERE Concluziile sale din 22 mai 2008 privind o abordare europeană a competenței mediatice în mediul digital (9) și Concluziile sale din 27 noiembrie 2009 privind educația în domeniul mass-media în mediul digital (10);

7.

AVÂND ÎN VEDERE Directiva 2000/31/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2000 privind anumite aspecte juridice ale serviciilor societății informaționale, în special ale comerțului electronic, pe piața internă (directiva privind comerțul electronic) (11);

8.

AVÂND ÎN VEDERE Directiva 2009/140/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 de modificare a Directivelor 2002/21/CE privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice, 2002/19/CE privind accesul la rețelele de comunicații electronice și la infrastructura asociată, precum și interconectarea acestora și 2002/20/CE privind autorizarea rețelelor și serviciilor de comunicații electronice (12);

9.

REAMINTIND Rezoluția sa din 23 octombrie 2009 privind o strategie consolidată pentru cooperarea vamală (13);

10.

REAMINTIND Rezoluția sa din 16 martie 2009 privind planul de acțiune vamală al Uniunii Europene de combatere a încălcării DPI pentru perioada 2009-2012 (14);

11.

REAMINTIND Decizia sa 2009/371/JAI din 6 aprilie 2009 privind înființarea Oficiului European de Poliție (Europol) (15);

12.

REAMINTIND Decizia sa 2002/187/JAI din 28 februarie 2002 de instituire a Eurojust în scopul consolidării luptei împotriva formelor grave de criminalitate (16);

13.

REAMINTIND Concluziile sale din 24 septembrie 2009 intitulate „Cum să facem ca piața internă să funcționeze mai bine” (17);

14.

AVÂND ÎN VEDERE Recomandarea 2009/524/CE a Comisiei din 29 iunie 2009 privind măsurile pentru îmbunătățirea funcționării pieței unice (18);

15.

AVÂND ÎN VEDERE activitățile internaționale în curs, menite să susțină lupta împotriva contrafacerii și pirateriei, incluzând în special negocierea acordului comercial de combatere a contrafacerii (19);

16.

SUBLINIIND importanța acordată protecției drepturilor de proprietate intelectuală, element fundamental pentru promovarea culturii și a diversității acesteia, precum și pentru valorizarea activității de cercetare, inovare și creative întreprinderilor europene, în special a întreprinderilor mici și mijlocii, în vederea susținerii creșterii economice și a ocupării forței de muncă în cadrul Uniunii Europene și în vederea dezvoltării dimensiunii externe a competitivității europene;

17.

INSISTÂND asupra faptului că Uniunea Europeană a fost invitată în acest context să continue eforturile de consolidare a eficienței sistemului de protecție a drepturilor de proprietate intelectuală pentru o combatere mai eficientă a încălcărilor drepturilor de proprietate intelectuală;

18.

REAFIRMÂND ambiția sa de a institui un nivel coerent și înalt de respectare a drepturilor de proprietate intelectuală în întreaga piață internă, evitând în același timp crearea de bariere în calea comerțului legitim și asigurând certitudinea juridică în condițiile apărării intereselor consumatorilor și utilizatorilor;

19.

SUBLINIIND faptul că, în domeniul dreptului de autor și al drepturilor conexe, pirateria care afectează bunurile culturale și creative într-un mediu digital care evoluează rapid dăunează comercializării legale a suporturilor, afectând accesul modelelor comerciale competitive de ofertă legală de conținut cultural și creativ, punând sub semnul întrebării remunerarea corespunzătoare a titularilor de drepturi și frânând dinamismul industriei culturale europene care oferă acces la o ofertă culturală legală, diversă și de înaltă calitate;

20.

RECUNOAȘTE responsabilitatea comună a Comisiei și a statelor membre de a face ca piața internă să funcționeze mai eficient, în special în domeniul protecției proprietății intelectuale;

21.

RECUNOAȘTE importanța creării de noi modele comerciale competitive care să lărgească oferta legală de conținut cultural și creativ și, în același timp, a prevenirii și combaterii pirateriei ca mijloace necesare de consolidare a creșterii economice, a ocupării forței de muncă și a diversității culturale; Prin urmare, ar trebui sporite eforturile de încurajare a creației și a accesului la conținutul și la serviciile on-line din Uniunea Europeană și, în acest sens, trebuie găsite soluții solide, practice, echilibrate și atrăgătoare atât pentru utilizatori, cât și pentru titularii de drepturi;

22.

RECUNOAȘTE importanța dezvoltării unei cooperări administrative a mai multor agenții în domeniul drepturilor de proprietate intelectuală și INVITĂ Comisia, în strânsă colaborare și coordonare cu autoritățile sau instituțiile competente din statele membre, să analizeze în detaliu mecanismele administrative existente la nivel național;

23.

RECUNOAȘTE necesitatea unui proces de definire a politicilor bazat pe dovezi și orientat către rezultate și, în acest context, salută crearea recentă a Observatorului comunitar pentru combaterea contrafacerii și a pirateriei și activitatea acestuia;

24.

INVITĂ Comisia să dezvolte domeniul de competență, atribuțiile și rolul observatorului, susținându-i activitatea prin intermediul structurilor instituționale existente. Observatorul va acționa prin sesiuni plenare sau prin intermediul grupurilor de lucru pe baze ad hoc și va utiliza la maxim expertiza disponibilă la nivel național, cum ar fi în special corespondenții naționali desemnați de statele membre în temeiul articolului 19 din Directiva 2004/48/CE;

25.

CONVINE asupra principalelor direcții de acțiune înaintate de Comisie și încurajează autoritățile naționale, titularii de drepturi, organizațiile de consumatori și alte părți interesate din toate sectoarele să participe în mod activ și să contribuie la activitatea observatorului;

26.

INVITĂ statele membre să elaboreze strategii naționale de combatere a contrafacerii și a pirateriei și să instituie structuri transparente de coordonare în acest domeniu;

27.

RECUNOAȘTE importanța datelor fiabile și comparabile cu privire la contrafacere și la piraterie și INVITĂ Comisia, statele membre și sectoarele industriale să ofere observatorului informații disponibile și să elaboreze împreună, în contextul observatorului planuri de colectare de noi informații, asupra cărora să convină, precum și o metodologie comună de colectare a datelor;

28.

IA ACT de importanța sensibilizării publicului în raport cu impactul contrafacerii și al pirateriei asupra societății și economiei, în special pericolul potențial pe care îl prezintă produsele contrafăcute și piratate pentru sănătate și siguranță, precum și pentru competitivitatea, creația, inovarea și locurile de muncă europene, și încurajează Comisia, statele membre și părțile interesate, inclusiv consumatorii, să analizeze și să pună în aplicare campanii de sensibilizare eficiente. Implicațiile financiare vor fi evaluate de către observator în cooperare cu Comisia pentru a defini resurse de finanțare corespunzătoare. Campaniile respective se vor concentra pe segmente de public specifice, cum ar fi consumatorii și tinerii;

29.

SUBLINIAZĂ, în contextul instituirii și funcționării pieței interne, importanța utilizării tuturor mijloacelor adecvate pentru a asigura respectarea în condiții de eficiență a drepturilor de proprietate intelectuală în întreaga Uniune în conformitate cu acquis-ul Uniunii aflat în vigoare;

30.

INVITĂ Comisia, în conformitate cu articolul 18 din Directiva 2004/48/CE și în strânsă colaborare cu statele membre, să analizeze aplicarea directivei respective, inclusiv o evaluare a eficacității măsurilor luate și, dacă este necesar, să propună în consecință modificări pentru a asigura o mai bună protejare a drepturilor de proprietate intelectuală;

31.

IA ACT de importanța pe care o are simplificarea respectării transfrontaliere a deciziilor judiciare pentru asigurarea unei protecții eficace a drepturilor de proprietate intelectuală; în acest sens, solicită Comisiei și statelor membre să analizeze modalitățile în care poate fi susținută revizuirea regulamentului Bruxelles I (20);

32.

INVITĂ Comisia să analizeze oportunitatea înaintării unei propuneri modificate de directivă privind măsurile penale vizând combaterea contrafacerii și a pirateriei. Această analiză trebuie să cuprindă o evaluare a măsurii în care se impune o acțiune de asigurare a punerii eficace în aplicare a unei politici a Uniunii într-un domeniu care a făcut obiectul măsurilor de armonizare, precum și o examinare a impactului, costurilor și avantajelor unor eventuale noi măsuri;

33.

SOLICITĂ observatorului să faciliteze reuniuni periodice ale experților, cu implicarea reprezentanților autorităților publice, ai organismelor din sectorul privat și ai organizațiilor de consumatori, pentru a promova soluții proporționale și de succes în combaterea contrafacerii și a pirateriei. Observatorul va acorda o atenție deosebită compilării celor mai bune practici din sectoarele public și privat și a codurilor de conduită din sectoarele private. În raportul său anual, observatorul ar trebui să țină seama de concluziile reuniunilor experților și ale meselor rotunde relevante;

34.

PROMOVEAZĂ utilizarea, în limitele legii privind protecția datelor, a rețelei europene de cooperare administrativă prevăzute în Rezoluția Consiliului din 25 septembrie 2008 în vederea asigurării schimburilor rapide de informații și asistență reciprocă între autoritățile implicate în domeniul respectării drepturilor de proprietate intelectuală;

35.

INVITĂ observatorul să publice în fiecare an un raport anual cuprinzător în care să fie incluse anvergura, amploarea și principalele caracteristici ale contrafacerii și ale pirateriei, precum și impactul acestora asupra pieței interne. Acest raport va fi întocmit pe baza informațiilor relevante furnizate de autoritățile statelor membre, de Comisie și de sectorul privat, în limitele legii privind protecția datelor;

36.

INVITĂ observatorul să extindă studiul cauzelor, al consecințelor și al efectelor pe care le au încălcările drepturilor de proprietate intelectuală asupra inovării, competitivității, pieței muncii, asistenței medicale, securității, creativității și diversității culturale de pe piața internă și să exploreze necesitatea punerii în aplicare a unor programe de formare la nivelul Uniunii Europene adresate celor implicați în combatere contrafacerii și a pirateriei;

37.

INVITĂ Comisia să evalueze, în strânsă cooperare cu statele membre, modul optim de a consolida coordonarea, cooperarea, schimbul de informații și asistența reciprocă dintre toate autoritățile naționale și europene implicate în combaterea contrafacerii și a pirateriei, în condițiile cooperării cu agenții economici;

38.

ÎNDEAMNĂ statele membre și Comisia să exploreze modul în care se pot utiliza în mod optim experiența și cunoștințele disponibile în Uniunea Europeană și la nivelul oficiilor naționale ale proprietății intelectuale pentru a examina posibilitățile de punere a informațiilor la dispoziția titularilor de drepturi, în special a întreprinderilor mici și mijlocii, prin intermediul consolidării portalurilor și serviciilor de asistență existente și al creării altora noi, în scopul de a le permite titularilor de drepturi respectivi să își protejeze proprietatea intelectuală în mod eficace și eficient;

39.

SALUTĂ abordarea nouă și inovatoare a Comisiei privind facilitarea dialogurilor între părțile interesate, care au drept scop măsuri voluntare, convenite de comun acord, de reducere a contrafacerii și a pirateriei în conformitate cu cadrul legal;

40.

ÎNCURAJEAZĂ Comisia, statele membre și părțile interesate relevante să continue dialogurile începute și să încerce în mod activ să obțină acorduri privind măsurile practice voluntare de reducere a contrafacerii și a pirateriei pe piața internă, atât pe internet, cât și în afara acestuia;

41.

INVITĂ statele membre să comunice Comisiei orice acord existent la care se face trimitere la punctul precedent și ÎNCURAJEAZĂ Comisia să analizeze, în cooperare cu statele membre și cu agenții economici, eficacitatea acestor acorduri în lupta împotriva contrafacerilor pe piața internă, în scopul declarării celor mai bune practici;

42.

INVITĂ Comisia, în limitele competenței Uniunii Europene, ca, în cazurile în care dialogurile dintre părțile interesate nu reușesc să convină asupra unor soluții, să revizuiască situația în cooperare cu statele membre și să facă propuneri de modalități adecvate de continuare, inclusiv propuneri de legislație, în cazul în care acest lucru este necesar și oportun;

43.

INVITĂ statele membre și Comisia să acționeze în vederea promovării unor niveluri adecvate și eficace de protecție a proprietății intelectuale, atât în cadrul acordurilor internaționale bilaterale, cât și în cadrul celor multilaterale, ținând seama în mod corespunzător de acquis-ul Uniunii.


(1)  COM(2009) 467 final din 11 septembrie 2009.

(2)  JO C 253, 4.10.2008, p. 1.

(3)  COM(2008) 465 final din 16 iulie 2008.

(4)  JO L 195, 2.6.2004, p. 16.

(5)  JO L 196, 2.8.2003, p. 7.

(6)  JO L 167, 22.6.2001, p. 10.

(7)  JO L 111, 5.5.2009, p. 16.

(8)  JO C 319, 13.12.2008, p. 15.

(9)  JO C 140, 6.6.2008, p. 8.

(10)  JO C 301, 11.12.2009, p. 12.

(11)  JO L 178, 17.7.2000, p. 1.

(12)  JO L 337, 18.12.2009, p. 37.

(13)  JO C 260, 30.10.2009, p. 1.

(14)  JO C 71, 25.3.2009, p. 1.

(15)  JO L 121, 15.5.2009, p. 37.

(16)  JO L 63, 6.3.2002, p. 1.

(17)  Documentul 13024/09 al Consiliului.

(18)  JO L 176, 7.7.2009, p. 17.

(19)  Comisia va continua să informeze statele membre și Consiliul, precum și Parlamentul European și părțile interesate relevante, în măsura în care acest lucru este oportun.

(20)  Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială (JO L 12, 16.1.2001, p. 1).


Top