20.3.2010   

SL

Uradni list Evropske unije

L 72/38


SKLEP KOMISIJE

z dne 19. marca 2010

o usklajenih pogojih za uporabo radiofrekvenčnega spektra za mobilne komunikacije na plovilih (storitve MCV) v Evropski uniji

(notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 1644)

(Besedilo velja za EGP)

(2010/166/EU)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Odločbe Evropskega parlamenta in Sveta št. 676/2002/ES z dne 7. marca 2002 o pravnem okviru za politiko radijskega spektra v Evropski skupnosti (Odločba o radijskem spektru) (1), zlasti člena 4(3) Odločbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Pobuda i2010, ki predstavlja strateški okvir za evropsko informacijsko družbo (2), spodbuja odprto in konkurenčno digitalno gospodarstvo v Evropski uniji ter poudarja pomembnost informacijskih in komunikacijskih tehnologij kot gonilnih sil za vključevanje in kakovost življenja. Razvoj dodatnih komunikacijskih sredstev bi lahko pozitivno vplival na delovno produktivnost in rast trga mobilne telefonije.

(2)

Naprave za radiokomunikacijsko povezovanje na morju se uporabljajo na tovornih in potniških ladjah, ki plujejo v teritorialnih morjih držav članic Evropske unije in mednarodnih vodah, ter pogosto obratujejo na vseevropski ali meddržavni ravni. Sistemi, ki zagotavljajo mobilne komunikacije na plovilih (storitve MCV), naj bi dopolnili obstoječe mobilne storitve pri obratovanju v delih teritorialnih morij držav članic Evropske unije, opredeljenih v Konvenciji Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, ki jih kopenska mobilna omrežja, za katere velja Odločba Komisije 2009/766/ES z dne 16. oktobra 2009 o usklajevanju frekvenčnih pasov 900 MHz in 1 800 MHz za prizemne sisteme, ki lahko zagotavljajo vseevropske elektronske komunikacijske storitve v Skupnosti (3), ne pokrivajo. Usklajen pristop bi pri urejanju takih storitev MCV podprl cilje enotnega trga in lahko izboljšal razpoložljivost storitev GSM v Evropski uniji.

(3)

Usklajeni predpisi o uporabi radiofrekvenčnega spektra v Evropski uniji naj bi poenostavili uvedbo in uporabo storitev MCV v Evropski uniji ter tako preprečili škodljivo motenje kopenskih mobilnih omrežij in povezovanje s sistemi, ki zagotavljajo MCV, kadar je mogoča povezava s kopenskimi mobilnimi omrežji.

(4)

V skladu s členom 4(2) Odločbe št. 676/2002/ES je Evropska komisija pooblastila (4) Evropsko konferenco poštnih in telekomunikacijskih uprav (v nadaljnjem besedilu: CEPT), da opredeli tehnične in obratovalne pogoje, s katerimi bo preprečila, da bi sistemi GSM, ki se uporabljajo na plovilih v frekvenčnih pasovih 900 MHz in 1 800 MHz v teritorialnih morjih držav članic, povzročali škodljivo motenje za obratovanje obstoječih kopenskih mobilnih omrežij, tudi v delih teh teritorialnih morij, v katerih ta omrežja zagotavljajo storitve, ter da zagotovi, da se kopenski mobilni terminali s takim sistemom ne povežejo, kadar se ta uporablja v teritorialnih morjih, ter da se mobilni terminali lahko povežejo s kopenskimi omrežji. Ta sklep temelji na tehničnih študijah, ki jih je na podlagi pooblastila Evropske komisije opravil CEPT in predstavil v poročilu CEPT 28 (5).

(5)

Sistem, preučen v poročilu CEPT, ki zagotavlja storitve MCV, je sestavljen iz ene ali več pikoceličnih baznih postaj (baznih postaj na plovilu) na plovilih, ki zagotavljajo dostop do jedrnega omrežja GSM prek vmesne povezave, npr. satelita, ki uporablja druge dele spektra, kot sta frekvenčna pasova 900 MHz in 1 800 MHz. Bazne postaje na plovilih takega sistema omogočajo gostovanje mobilnih terminalov GSM, ki jih imajo potniki in člani posadke, tako, da zagotavljajo povezljivost v frekvenčnem pasu GSM-900 in/ali GSM-1 800, kadar se plovilo nahaja v mednarodnih vodah ali delih teritorialnih morij, ki jih kopenski mobilni sistemi ne pokrivajo ali jih ne pokrivajo zadostno.

(6)

CEPT je v ugotovitvah poročila navedel, da naj se sistemi, ki zagotavljajo storitve MCV, ne uporabljajo v oddaljenosti manj kot dve navtični milji (NM) od temeljne črte obalne države. Poročilo vsebuje vrsto tehničnih in obratovalnih pogojev za uporabo takih sistemov v teritorialnih morjih v oddaljenosti med dvema in dvanajstimi NM od temeljne črte.

(7)

Oprema za MCV iz tega sklepa spada v področje uporabe Direktive 1999/5/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 1999 o radijski opremi in telekomunikacijski terminalski opremi ter medsebojnem priznavanju skladnosti te opreme (6). Doseganje skladnosti z usklajenimi standardi za GSM-900 in/ali GSM-1 800 iz navedene direktive pomeni posledično predpostavko doseganja skladnosti z njenimi zahtevami, kar omogoča dajanje take opreme na trg.

(8)

Čeprav je Evropski inštitut za telekomunikacijske standarde (ETSI) določil usklajene standarde, ki vsebujejo tehnične zahteve, kar omogoča dajanje opreme GSM, ki je v skladu s temi zahtevami, na trg, in medtem ko se taka oprema GSM lahko uporablja pri sistemih, ki zagotavljajo storitve MCV, je kljub temu treba določiti posebne obratovalne vrednosti, ki jih morajo sistemi, ki zagotavljajo storitve MCV, izpolnjevati pri obratovanju v teritorialnih morjih, da se prepreči škodljivo motenje kopenskih omrežij.

(9)

V ta namen priloga k temu sklepu vsebuje vse tehnične in obratovalne zahteve iz poročila CEPT. Te zahteve, ki so v območju prilagodljivih parametrov, določenih s standardi GSM, naj bi omogočale soobstoj sistemov, ki zagotavljajo storitve MCV, kopenskih omrežij GSM/UMTS v pasovih 900 in 1 800 MHz ter kratkosežnih aeronavtičnih radionavigacijskih sistemov (sistemi RSBN), ki obratujejo v pasu 862 - 960 MHz. Te zahteve vsebujejo tehnike za ublažitev motenj, ki temeljijo na posebnih obratovalnih sistemskih parametrih GSM, lahko pa se uporabljajo tudi druga sredstva in druge tehnike za ublažitev motenj, pod pogojem, da zagotavljajo enakovredno zaščito.

(10)

Ta sklep ne zavezuje držav članic, ki nimajo teritorialnih morij. To velja ne glede na odobritev storitev MCV, ki ne spadajo v področje uporabe tega sklepa, vendar pa lahko to zahteva, da države članice glede plovil njihove nacionalnosti ukrepajo v skladu z zakonodajo EU.

(11)

Države članice si morajo prizadevati, da bosta celotna frekvenčna pasova 900 MHz in 1 800 MHz čim prej na voljo za sisteme, ki v njihovih teritorialnih morjih na podlagi nemotenja in nezaščite zagotavljajo storitve MCV, da se npr. prepreči diskriminacija med imetniki pravic v teh frekvenčnih pasovih. Če nacionalne okoliščine preprečujejo razpoložljivost celotnih frekvenčnih pasov, lahko države članice dajo na voljo manjši del spektra, vendar pa morajo pri tem zagotoviti najmanj 2 MHz spektra v smeri navzgornje povezave in 2 MHz spektra v smeri navzdolnje povezave, ker se tak del spektra šteje za minimalni spekter, potreben za obratovanje storitev MCV.

(12)

Da bi se lahko pogoji iz tega sklepa še naprej uporabljali in ker v okolju radiofrekvenčnega spektra prihaja do hitrih sprememb, bi morale nacionalne uprave, kjer je le mogoče, spremljati radiofrekvenčni spekter, ki ga uporablja oprema za storitve MCV, zato da se ta sklep lahko aktivno revidira. Pri taki reviziji je treba upoštevati tehnološki napredek in preveriti, ali so začetne predpostavke glede izvajanja storitev MCV še vedno ustrezne.

(13)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za radiofrekvenčni spekter –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Namen tega sklepa je uskladiti tehnične pogoje za razpoložljivost in učinkovito uporabo frekvenčnih pasov 900 MHz in 1 800 MHz za sisteme, ki zagotavljajo mobilne komunikacije na plovilih v teritorialnih morjih Evropske unije.

Člen 2

Pojmi v tem sklepu imajo naslednji pomen:

1.

„mobilne komunikacije na plovilih (storitve MCV)“ so elektronske komunikacije, opredeljene v členu 2(c) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2002/21/ES (7), ki jih podjetje zagotavlja z namenom, da bi osebam na plovilu omogočilo komunikacijo prek javnih komunikacijskih omrežij z uporabo sistema GSM, ne da se bi pri tem vzpostavila neposredna povezava s kopenskimi mobilnimi omrežji;

2.

„pas 900 MHz“ je pas 880 - 915 MHz v navzgornji povezavi (terminal oddaja, bazna postaja sprejema) in pas 925 - 960 MHz v navzdolnji povezavi (bazna postaja oddaja, terminal sprejema);

3.

„pas 1 800 MHz“ je pas 1 710 - 1 785 MHz v navzgornji povezavi (terminal oddaja, bazna postaja sprejema) in pas 1 805 - 1 880 MHz v navzdolnji povezavi (bazna postaja oddaja, terminal sprejema);

4.

„sistem GSM“ je elektronsko komunikacijsko omrežje, ki izpolnjuje standarde GSM, kot jih je objavil Evropski inštitut za telekomunikacijske standarde (ETSI), zlasti EN 301 502 in EN 301 511;

5.

„na podlagi nemotenja in nezaščite“ pomeni, da se drugim radiokomunikacijskim storitvam ne sme povzročati škodljivega motenja in da ni mogoče zahtevati, da se te naprave zaščitijo pred škodljivim motenjem, ki jih povzročajo druge radiokomunikacijske storitve;

6.

„teritorialno morje“ se razume kot teritorialno morje po Konvenciji Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu;

7.

oddajno-sprejemna bazna postaja na plovilu (bazna postaja na plovilu) je mobilna pikocelica na plovilu, ki v pasu 900 MHz in/ali 1 800 MHz podpira storitve GSM.

Člen 3

Države članice najpozneje v dvanajstih mesecih po začetku veljavnosti tega sklepa dajo na voljo najmanj 2 MHz spektra v navzgornji povezavi in 2 MHz ustreznih parnih frekvenc spektra v navzdolnji povezavi v pasu 900 MHz in/ali 1 800 MHz za sisteme, ki na podlagi nemotenja in nezaščite zagotavljajo storitve MCV v njihovih teritorialnih morjih, ter zagotovijo, da ti sistemi izpolnjujejo pogoje iz priloge tega sklepa.

Člen 4

Države članice spremljajo uporabo frekvenčnih pasov 900 MHz in 1 800 MHz pri sistemih, ki zagotavljajo storitve MCV v njihovih teritorialnih morjih, zlasti glede nadaljnje ustreznosti vseh pogojev iz člena 3 tega sklepa in škodljivega motenja.

Člen 5

Države članice Evropski komisiji predložijo poročilo o ugotovitvah glede pregleda iz člena 4 tega sklepa. Evropska komisija nato po potrebi ta sklep revidira.

Člen 6

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 19. marca 2010

Za Komisijo

Neelie KROES

Podpredsednica


(1)  UL L 108, 24.4.2002, str. 1.

(2)  COM(2005) 229 konč. z dne 1. junija 2005.

(3)  UL L 274, 20.10.2009, str. 32.

(4)  Pooblastilo CEPT za mobilne komunikacije na plovilih, 8. julij 2008.

(5)  Končno poročilo CEPT za Evropsko komisijo na podlagi pooblastila Evropske komisije za mobilne komunikacije na plovilih (MCV), 1. julij 2009.

(6)  UL L 91, 7.4.1999, str. 10.

(7)  UL L 108, 24.4.2002, str. 33.


PRILOGA

Pogoji, ki jih mora izpolnjevati sistem, ki zagotavlja storitve MCV v teritorialnih morjih držav članic Evropske unije, da se prepreči njegovo škodljivo motenje kopenskih mobilnih omrežij

Izpolnjeni morajo biti naslednji pogoji:

1.

Sistem, ki zagotavlja storitve MCV, se ne uporablja v oddaljenosti manj kot dve navtični milji (1) od temeljne črte, opredeljene v Konvenciji Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu;

2.

Med dvema in dvanajstimi navtičnimi miljami od temeljne črte se uporabljajo samo notranje antene bazne postaje na plovilu;

3.

Omejitve, ki jih je treba upoštevati pri mobilnih terminalih ob njihovi uporabi na plovilih in pri baznih postajah na plovilih:

Parameter

Opis

Oddajna moč/gostota moči

Največja sevana izhodna moč mobilnih terminalov na plovilih, ki jih v pasu 900 MHz krmilijo bazne postaje na plovilih:

5 dBm

Največja sevana izhodna moč mobilnih terminalov na plovilih, ki jih v pasu 1 800 MHz krmilijo bazne postaje na plovilih:

0 dBm

Največja gostota moči za bazne postaje na plovilih, izmerjena v zunanjih območjih plovil glede na dobitek antene v vrednosti 0 dBi:

– 80 dBm/200 kHz

Predpisi o dostopu do kanalov in njihovi zasedenosti

Uporabljajo se tehnike za ublažitev motenj, katerih zmogljivost je najmanj enaka naslednjim faktorjem za ublažitev, ki temeljijo na standardih GSM:

v oddaljenosti med dvema in tremi navtičnimi miljami od temeljne črte morata biti občutljivost sprejemnika in prekinitveni prag (ACCMIN (2) in min RXLEV (3)) mobilnega terminala, ki se uporablja na plovilu, enaka ali večja od – 70 dBm/200 kHz, v oddaljenosti med tremi in dvanajstimi navtičnimi miljami od temeljne črte pa enaka ali večja od – 75 dBm/200 kHz;

za navzgornje povezave sistema MCV se aktivira nestalno oddajanje (4);

v bazni postaji na plovilu se časovno prehitevanje (5) nastavi na najmanjšo vrednost.


(1)  Ena navtična milja = 1 852 metrov

(2)  ACCMIN (RX_LEV_ACCESS_MIN) v skladu s standardom GSM ETSI TS 144 018.

(3)  RXLEV (RXLEV-FULL-SERVING-CELL) v skladu s standardom GSM ETSI TS 148 008.

(4)  Nestalno oddajanje (DTX) v skladu s standardom GSM ETSI TS 148 008.

(5)  Časovno prehitevanje v skladu s standardom GSM ETSI TS 144 018.