Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 891/2009 tal- 25 ta’ Settembru 2009 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ ċerti kwoti tariffarji tal-Komunità fis-settur taz-zokkor
ĠU L 254, 26.9.2009, p. 82–93 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV
| BG | ES | CS | DA | DE | ET | EL | EN | FR | GA | IT | LV | LT | HU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SL | FI | SV |
| html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | |
| tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff |
| Bilingwi: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV |
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 891/2009
tal- 25 ta’ Settembru 2009
li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ ċerti kwoti tariffarji tal-Komunità fis-settur taz-zokkor
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat- 22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) [1], u partikolarment l-Artikoli 143, 144(1), 148, 156 u 188(2) flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 950/2006 tat- 28 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati ta’ applikazzjoni għas-snin ta’ kummerċjalizzazzjoni 2006/2007, 2007/2008 u 2008/2009 għall-importazzjoni u għar-raffinar tal-prodotti taz-zokkor skont ċerti kwoti tariffarji u ftehimiet preferenzjali [2] jiskadi fl- 1 ta' Ottubru 2009. Madanakollu, ċerti kwoti tariffarji tal-Komunità fis-settur taz-zokkor ikomplu jeżistu wara dik id-data. Għalhekk hu meħtieġ li jiġu stipulati regoli dwar il-ftuħ u l-amministrazzjoni ta' dawk il-kwoti tariffarji.
(2) Skont l-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1095/96 tat- 18 ta' Ġunju 1996 dwar l-implimentazzjoni tal-konċessjonijiet dikjarati fl-Iskeda CXL imfassla b'riżultat tal-konklużjoni tan-negozjati tal-GATT XXIV.6 [3], il-Kummissjoni se tadotta miżuri għall-implimentazzjoni fl-agrikoltura tal-konċessjonijiet dikjarati fl-iskeda CXL (Komunitajiet Ewropej) mibgħuta lill-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ. Skont din l-iskeda, il-Komunità impenjat ruħha biex timporta mill-Indja kwantità ta' 10000 tunnellati ta' prodotti taz-zokkor , b'rata ta' dazju żero, li jaqgħu fi ħdan il-kodiċi tan-NM 1701. Wara l-adeżjoni tal-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja, u mbagħad tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakkja u mbagħad tal-Bulgarija u r-Rumanija mal-Unjoni Ewropea, u fil-kuntest tal-konklużjoni tan-negozjati skont l-Artikolu XXIV tal-GATT, il-Komunità impenjat ruħha li timporta minn pajjiżi terzi kwantità ta’ zokkor tal-kannamieli mhux raffinat maħsub biex jiġi rraffinat b’rata ta’ dazju ta’ EUR 98 għal kull tunnellata.
(3) Skont l-Artikolu 4(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2007/2000 tat- 18 ta' Settembru 2000 li jintroduċi ċerti miżuri kummerċjali ta' eċċezzjoni għal pajjiżi u territorji li jipparteċipaw fi, jew li huma marbutin mal-proċess ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-Unjoni Ewropea, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2820/98, u jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1763/1999 u (KE) Nru 6/2000 [4], l-importazzjonijiet tal-prodotti taz-zokkor li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-NM 1701 u 1702 li joriġinaw fil-Bosnja u fil-Ħerżegovina, fis-Serbja u fil-Kosovo [5] huma soġġetti għal kwoti tariffarji annwali bla dazju.
(4) Il-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Repubblika tal-Albanija, min-naħa l-oħra, ġie ffirmat fil-Lussemburgu fit- 12 ta’ Ġunju 2006. Sakemm jitlestew il-proċeduri meħtieġa għad-dħul fis-seħħ tiegħu, ġie ffirmat u konkluż Ftehim Interim li jkopri l-kummerċ u l-kwistjonijiet relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa, u r-Repubblika tal-Albanija, min-naħa l-oħra [6] u daħal fis-seħħ fl- 1 ta’ Diċembru 2006.
(5) Il-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u l-Bosnja u Ħerzegovina, min-naħa l-oħra, ġie ffirmat fil-Lussemburgu fis- 16 ta’ Ġunju 2008. Sakemm jitlestew il-proċeduri meħtieġa għad-dħul fis-seħħ tiegħu, ġie ffirmat u konkluż Ftehim Interim li jkopri l-kummerċ u l-kwistjonijiet relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa, u l-Bosnja u l-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra [7] u daħal fis-seħħ fl- 1 ta’ Lulju 2008.
(6) Skont l-Artikolu 27(5) tal-Ftehim ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u l-Anness IV(h) għalih bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Repubblika tal-Kroazja, min-naħa l-oħra [8], kif emendat mill-Protokoll approvat mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/882/KE [9], il-Komunità għandha tippermetti aċċess bla dazju għall-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ prodotti li joriġinaw fil-Kroazja li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-NM 1701 u 1702, fil-limitu ta’ kwantità annwali ta’ 180000 tunnellata (piż nett).
(7) Skont l-Artikolu 27(2) tal-Ftehim ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u l-eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, min-naħa l-oħra [10], li daħal fis-seħħ fl- 1 ta’ Jannar 2006, il-Komunità għandha tippermetti aċċess bla dazju għall-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ prodotti li joriġinaw fl-eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-NM 1701 u 1702, fil-limitu ta’ kwota tariffarja annwali ta’ 7000 tunnellata (piż nett).
(8) Skont l-Artikolu 142 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, il-Kummissjoni tista' tissospendi dazji ta' importazzjoni sabiex tiggarantixxi l-provvista meħtieġa għall-manifattura ta' prodotti msemmijin fl-Artikolu 62(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. Ir-regoli għall-amministrazzjoni tal-kwoti li jirriżultaw għandhom jiġu stipulati.
(9) Barra minn hekk, ir-regoli għandhom jiġu stipulati għall-amministrazzjoni tal-kwoti abbażi tal-applikazzjoni tal-Artikoli 186(a) u 187 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, li skonthom il-Kummissjoni tista' tissospendi d-dazji ta' importazzjoni parzjalment jew għal kollox għal ċerti kwantitajiet meta l-prezzijiet taz-zokkor fis-suq Komunitarju jogħlew jew jaqgħu sinifikament jew meta l-prezzijiet taz-zokkor fis-suq dinji jilħqu livell li jfixkel jew jhedded li jfixkel id-disponibbiltà tal-provvista fis-suq Komunitarju.
(10) Ir-Regolament tal-Kummissjoni KE Nru 376/2008 tat- 23 ta' April 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni u ta’ ċertifikati ta’ iffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli [11] u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal- 31 ta' Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni ta’ kwoti ta’ tariffi fuq l-importazzjoni għal prodotti agrikoli ġestiti b’sistema ta’ liċenzji ta’ importazzjoni [12] għandhom japplikaw għal-liċenzji ta' importazzjoni maħruġa skont dan ir-Regolament, ħlief fejn ikun previst mod ieħor permezz ta’ dan ir-Regolament.
(11) Sabiex jiġi żgurat trattament uniformi u ekwu għall-operaturi kollha, għandu jiġi ddeterminat il-perjodu li fih jistgħu jitressqu l-applikazzjonijiet għal-liċenzja u jinħarġu l-liċenzji.
(12) L-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni taz-zokkor industrijali għandhom ikunu ristretti għal proċessuri taz-zokkor industrijali. Proċessuri bħal dawn mhux bilfors ikunu involuti fil-kummerċ ma' pajjiżi terzi. Għalhekk, huwa neċessarju li tiġi provduta deroga korrispondenti mill-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006.
(13) Skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-operaturi għandhom jissottomettu, lill-Istati Membri li qiegħdin irreġistrati fihom għal finijiet ta' VAT, evidenza li huma kienu qed jinnegozjaw iz-zokkor matul ċertu perjodu. Madanakollu, l-operaturi approvati skont l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 952/2006 tad- 29 ta’ Ġunju 2006 li jipprovdi regoli dettaljati għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 dwar il-ġestjoni tas-suq intern taz-zokkor u l-iskema tal-kwoti [13] għandhom ikunu jistgħu japplikaw għal-liċenzji tal-importazzjoni għall-kwoti tariffarji, kemm jekk dawn kienu involuti fil-kummerċ ma' pajjiżi terzi kif ukoll jekk le.
(14) L-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 jipprovdi li l-applikanti għal-liċenzja tal-importazzjoni ma għandhomx jippreżentaw aktar minn applikazzjoni waħda għal-liċenzja tal-importazzjoni għall-istess numru tal-ordni tal-kwota fir-rigward tal-perjodu ta' kwota tariffarja tal-importazzjoni. Fir-rigward taz-zokkor, is-sena ta' kummerċjalizzazzjoni hija l-perjodu tal-kwota tariffarja tal-importazzjoni. Sabiex jitnaqqas il-piż finanzjarju għall-importaturi u sabiex tiġi żgurata provvista mingħajr xkiel lis-suq Komunitarju, l-intervalli li bihom għandhom jitressqu l-applikazzjonijiet għall-liċenzja tal-importazzjoni għandhom ikunu ta' xahar.
(15) Iz-zokkor importat biex jiġi raffinat jeħtieġ monitoraġġ speċifiku mill-Istati Membri. Għalhekk, l-operaturi għandhom jispeċifikaw minn meta titressaq l-applikazzjoni għal-liċenzja tal-importazzjoni jekk iz-zokkor importat huwa maħsub biex jiġi rraffinat jew le.
(16) Biex tkun żgurata ġestjoni effiċjenti tal-importazzjonijiet taz-zokkor skont dan ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom iżommu reġistri tad-dejta rilevanti, u jirrapportawhom lill-Kummissjoni. Sabiex jitjiebu l-kontrolli, għandu jiġi stipulat li l-importazzjonijiet tal-prodotti li jaqgħu taħt il-kwota tariffarja annwali għandhom jiġu mmonitorjati skont l-Artikolu 308d tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat- 2 ta' Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali Komunitarju [14].
(17) L-Artikolu 153(3) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jirristrinġi, matul l-ewwel tliet xhur ta' kull sena ta' kummerċjalizzazzjoni u fil-limitu msemmi fl-Artikolu 153(1) ta' dak ir-Regolament, il-ħruġ ta' liċenzji tal-importazzjoni għar-raffinaturi full-time. Matul dak il-perjodu, ir-raffinaturi full-time biss għandhom ikunu jistgħu japplikaw għal-liċenzji tal-importazzjoni ta' zokkor biex jiġi rraffinat.
(18) L-obbligu għar-raffinar taz-zokkor għandu jiġi vverifikat mill-Istati Membri. Jekk id-detentur oriġinali tal-liċenzja tal-importazzjoni mhuwiex kapaċi li jipprovdi l-evidenza, għandha titħallas penali.
(19) Iz-zokkor kollu importat li ġie raffinat minn operatur approvat għandu jkun ibbażat fuq liċenzja tal-importazzjoni għal zokkor biex jiġi rraffinat. Il-kwantitajiet li għalihom ma tkunx tista' tingħata evidenza bħal din għandhom jingħataw penali.
(20) Ladarba z-zokkor ta' importazzjoni industrijali jista' jintuża biss għal skopijiet ta' produzzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 967/2006 tad- 29 ta' Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 rigward produzzjoni taz-zokkor li taqbeż il-kwota [15], id-dispożizzjonijiet dwar il-ġestjoni tal-materja prima industrijali u l-obbligi fuq il-proċessuri stabbiliti minn dak ir-Regolament għandhom japplikaw għall-kwantitajiet importati.
(21) Ir-Regolament (KE) Nru 950/2006 għandu jiġi rrevokat mill- 1 ta' Ottubru 2009. Madanakollu, il-liċenzji tal-importazzjoni maħruġa f'konformità ma' dak ir-Regolament bid-data tal-iskadenza wara l- 1 ta' Otturbu 2009 għandhom jibqgħu validi.
(22) Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Kamp ta' applikazzjoni
Dan ir-Regolament jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni tal-kwoti tariffarji stipulati fil-Partijiet I u II tal-Anness I għall-importazzjonijiet tal-prodotti taz-zokkor imsemmija fi:
(a) l-Iskeda CXL (il-Komunitajiet Ewropej) imsemmija fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 1095/96;
(b) l-Artikolu 4(4) tar-Regolament (KE) Nru 2007/2000;
(c) l-Artikolu 27(2) tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u l-eks Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, min-naħa l-oħra;
(d) l-Artikolu 27(5) tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u l-eks Repubblika tal-Kroazja, min-naħa l-oħra;
(e) l-Artikolu 14(2) tal-Ftehim Interim dwar il-kummerċ u kwistjonijiet marbuta mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa, u r-Repubblika tal-Albanija min-naħa l-oħra;
(f) l-Artikolu 12(3) tal-Ftehim Interim dwar il-kummerċ u l-kwistjonijiet marbuta mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa, u l-Bosnja u l-Ħerzegovina min-naħa l-oħra.
Barra minn hekk, dan ir-Regolament jipprovdi wkoll għall-amministrazzjoni ta' ċerti kwoti tariffarji, kif stipulati fil-Parti III tal-Anness I, għall-importazzjonijiet ta' prodotti taz-zokkor li jaqgħu taħt:
(a) l-Artikoli 186(a) u 187 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007;
(b) l-Artikolu 142 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:
(a) "konċessjonijiet taz-zokkor tas-CXL" tfisser iz-zokkor stipulat fl-Iskeda CXL (il-Komunitajiet Ewropej) imsemmija fil-punt (a) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 1;
(b) "zokkor mill-Balkani" tfisser il-prodotti taz-zokkor li jaqgħu fi ħdan il-kodiċijiet tan-NM 1701 u 1702 li joriġinaw fl-Albanija, il-Bosnja u l-Ħerżegovina, is-Serbja, il-Kosovo [16], l-eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja jew fil-Kroazja u li ġew importati fil-Komunità skont l-Atti msemmija fil-Punti (b) sa (f) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 1;
(c) "zokkor ta’ importazzjoni eċċezzjonali" tfisser il-prodotti tas-settur taz-zokkor imsemmija fil-punt (a) tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 1;
(d) "zokkor ta’ importazzjoni industrijali" tfisser il-prodotti tas-settur taz-zokkor imsemmija fil-punt (b) tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 1;
(e) "piż tel quel" tfisser il-piż taz-zokkor fl-istat naturali;
(f) "raffinar" tfisser l-ipproċessar ta’ zokkor mhux raffinat f’zokkor abjad kif iddefinit fil-punti 1 u 2 tal-Parti II tal-Anness III għar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, u kwalunkwe operazzjoni teknika ekwivalenti applikata għaz-zokkor abjad bil-kwantità.
Artikolu 3
Ftuħ u amministrazzjoni
1. Il-kwoti tariffarji għandhom jinfetħu fuq bażi annwali għall-perjodu mill-1 ta’ Ottubru sat-30 ta’ Settembru.
Il-kwantità tal-prodotti, in-numru tal-ordni u r-rata tad-dazju doganali għandhom ikunu kif stipulati fl-Anness I.
2. Il-perjodu tal-kwota tariffarja għandu jinqasam f’subperjodi ta' xahar kull wieħed. Il-kwantitajiet għas-subperjodi għandhom ikunu kif ġej:
- 100 % għall-ewwel subperjodu,
- 0 % għas-subperjodi li jifdal.
3. Il-kwoti tariffarji għandhom jiġu amministrati skont il-metodu tal-eżami simultanju msemmi fil-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006.
Artikolu 4
Applikabbiltà tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 u (KE) Nru 376/2008
Għandhom japplikaw ir-Regolamenti (KE) Nru 1301/2006 u (KE) Nru 376/2008, għajr meta pprovdut xorta oħra f'dan ir-Regolament.
Artikolu 5
Applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni
1. L-applikazzjonijiet għal-liċenzji jistgħu jitressqu fl-ewwel sebat ijiem ta' kull subperjodu msemmi fl-Artikolu 3(2).
2. Il-Kummissjoni għandha tissospendi l-preżentazzjoni ta' applikazzjonijiet għal-liċenzji sal-aħħar tas-sena ta' kummerċjalizzazzjoni għan-numri tal-ordni li jkunu spiċċaw il-kwantitajiet disponibbli għalihom. Madanakollu, il-Kummissjoni għandha tirtira s-sospensjoni u jingħata aċċess mill-ġdid għall-applikazzjonijiet meta l-kwantitajiet jerġgħu jkunu disponibbli skont in-notifiki msemmija fl-Artikoli 9(2)(ii).
Artikolu 6
Tagħrif li għandu jimtela' fuq l-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni u fuq il-liċenzji tal-importazzjoni
L-applikazzjonijiet għal-liċenzja tal-importazzjoni u l-liċenzji tal-importazzjoni għandu jkollhom l-annotazzjonijiet li ġejjin:
(a) fil-kaxxa 8, il-pajjiż tal-oriġini:
Il-konċessjonijiet taz-zokkor tas-CXL bin-numri tal-ordni 09.4317, 09.4318, 09.4319 u 09.4321 u għaż-żokkor mill-Balkani, għandha tiġi mmarkata b'salib il-kelma "iva" fil-kaxxa 8. Dawk il-liċenzji għandhom jobbligaw l-importazzjoni mill-pajjiż speċifiku;
(b) fil-kaxxa 16, kodiċi tan-NM wieħed bi tmien numri;
(c) fil-kaxxi 17 u 18, il-kwantità f'kilogrammi skont il-piż tel quel;
(d) fil-kaxxa 20:
(i) jew "zokkor maħsub biex jiġi rraffinat" jew "zokkor mhux maħsub biex jiġi rraffinat", u
(ii) waħda mill-annotazzjonijiet li ġejjin:
- għall-konċessjonijiet taz-zokkor tas-CXL, waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fil-Parti A tal-Anness III,
- għaz-zokkor mill-Balkani, waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fil-Parti B tal-Anness III,
- għaz-zokkor ta’ importazzjoni eċċezzjonali, waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fil-Parti C tal-Anness III,
- għaz-zokkor ta’ importazzjoni industrijali, waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fil-Parti D tal-Anness III.
(iii) is-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni li jkunu relatati magħha;
(e) fil-kaxxa 24, id-dazju doganali kkonċernat.
Artikolu 7
Obbligi marbutin mal-preżentazzjoni ta' applikazzjoni għal-liċenzja tal-importazzjoni
1. Permezz ta' deroga mill-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, il-preżentazzjoni tal-evidenza prevista f'dak l-Artikolu tista' ma tkunx meħtieġa għall-operaturi approvati skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 952/2006.
2. L-ammont ta' garanzija msemmija fl-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008 għandu jkun EUR 20 għal kull tunnellata.
3. Għall-konċessjonijiet taz-zokkor tas-CXL bin-numri tal-ordni 09.4317, 09.4318, 09.4319 u 09.4320, l-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni għandhom ikunu akkumpanjati b'impenn mill-applikant għar-raffinar taz-zokkor fil-kwistjoni qabel tmiem it-tielet xahar wara dak li fih tiskadi l-liċenzja tal-importazzjoni kkonċernata.
4. Għall-konċessjonijiet taz-zokkor tas-CXL bin-numri tal-ordni 09.4317, 09.4318, 09.4319 u 09.4321 u għal zokkor mill-Balkani, l-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni għandhom ikunu akkumpanjati mill-liċenzji tal-esportazzjoni oriġinali, skont il-mudell fl-Anness II, maħruġa mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz ikkonċernat. Il-kwantità msemmija fl-applikazzjonijiet għal-liċenzja tal-importazzjoni ma tistax taqbeż il-kwantità mniżżla fil-liċenzji tal-esportazzjoni.
Artikolu 8
Ħruġ u validità ta’ liċenzji tal-importazzjoni
Il-liċenzji tal-importazzjoni għandhom jinħarġu sa mit-23 jum tax-xahar, u l-aktar tard sal-aħħar tax-xahar, li fih ikunu tressqu l-applikazzjonijiet.
Huma għandhom ikunu validi sal-aħħar tat-tielet xahar wara dak li fih ikunu maħruġa, mhux aktar mit-30 ta' Settembru, bl-eċċezzjoni taz-zokkor ta' importazzjoni eċċezzjonali u z-zokkor ta' importazzjoni industrijali, li għandhom jibqgħu validi sal-aħħar tas-sena ta' kummerċjalizzazzjoni li jkunu ġew maħruġa għaliha.
Artikolu 9
Notifiki lill-Kummissjoni
1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, mhux aktar tard mill-14 tax-xahar li fih ikunu tressqu l-applikazzjonijiet, bit-total tal-kwantitajiet koperti mill-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni kif imsemmija fl-Artikolu 11(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006.
2. Permezz ta' deroga fl-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni mhux aktar tard mill-10 jum ta' kull xahar bi:
(i) il-kwantitajiet imsemmija fl-Artikolu 11(1)(b) ta' dak ir-Regolament u dawk li jirrigwardaw il-liċenzji maħruġa matul ix-xahar preċedenti,
(ii) il-kwantitajiet imsemmija fl-Artikolu 11(1)(c) ta' dak ir-Regolament u dawk li jirrigwardaw il-liċenzji mibgħuta lura matul ix-xahar preċedenti,
3. Il-kwantitajiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jinqasmu skont in-numru tal-ordni tal-kwota, il-kodiċi tan-NM bi tmien numri u jekk jinvolvux applikazzjonijiet għal liċenzja għaz-zokkor maħsub biex jiġi rraffinat. Huma għandhom jiġu espressi f'kilogrammi f’piż tel quel.
4. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni qabel l-1 ta' Marzu ta' kull sena bil-kwantitajiet li ġejjin li jirrigwardaw is-sena ta' kummerċjalizzazzjoni preċedenti:
(i) il-kwantità totali attwalment importata, maqsuma skont in-numru tal-ordni, il-pajjiż tal-oriġini, il-kodiċi tan-NM bi tmien numri u espressa f'kilogrammi f’piż tel quel;
(ii) il-kwantità ta’ zokkor, skont piż tel quel u f’ekwivalenti ta’ zokkor abjad, li fil-fatt jkun ġie raffinat.
Artikolu 10
Rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa
Ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa għall-kwoti tal-konċessjonijiet taz-zokkor tas-CXL bin-numri tal-ordni 09.4317, 09.4318, 09.4319 u 09.4321 għandha tkun soġġetta għall-preżentazzjoni ta' ċertifikat ta' oriġini maħruġ mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz ikkonċernat skont l-Artikoli 55 sa 65 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93.
Għall-konċessjonijiet taz-zokkor tas-CXL bin-numri tal-ordni 09.4317, 09.4318, 09.4319 u 09.4320 fejn il-qari polarimetriku taz-zokkor importat mhux raffinat jibda minn 96 grad, ir-rata ta' EUR 98 għal kull tunnellata għandha tiżdied jew titnaqqas, kif ikun xieraq, b’0,14 % għal kull deċimu ta’ grad differenza stabbilit.
KAPITOLU II
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI GĦAZ-ZOKKOR TA’ IMPORTAZZJONI EĊĊEZZJONALI U Z-ZOKKOR TA’ IMPORTAZZJONI INDUSTRIJALI
Artikolu 11
Ftuħ u kwantitajiet
Permezz ta' deroga mill-Artikolu 3(1), għaz-zokkor ta’ importazzjoni eċċezzjonali u z-zokkor ta’ importazzjoni industrijali, il-ftuħ tal-kwota tariffarja, il-perjodu tal-kwota tariffarja, u l-kwantitajiet ta’ prodotti li għalihom għandha tiġi sospiża l-applikazzjoni tad-dazji fuq l-importazzjoni kollha jew parti minnhom, għandhom ikunu ddeterminati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 195 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007.
Artikolu 12
Proċessuri ta' zokkor ta' importazzjoni industrijali
Permezz ta' deroga mill-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni għaz-zokkor ta' importazzjoni industrijali għandhom jiġu ppreżentati mill-proċessuri fis-sens tal-Artikolu 2(d) tar-Regolament (KE) Nru 967/2006, anki jekk proċessuri bħal dawn ma kienux involuti f'kummerċ ma' pajjiżi terzi.
Artikolu 13
Użu ta' liċenzji tal-importazzjoni għaz-zokkor industrijali
1. Il-liċenzji tal-importazzjoni għaz-zokkor ta' importazzjoni industrijali maħruġa għall-kodiċi tan-NM 17019910 jew 17019990 jistgħu jintużaw għall-importazzjoni ta' kodiċi tan-NM 17011190, 17011290, 17019100, 17019910 jew 17019990.
2. Iz-zokkor ta' importazzjoni industrijali għandu jintuża għal skopijiet ta' produzzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness għar-Regolament (KE) Nru 967/2006.
3. L-Artikoli 11, 12 u 13 tar-Regolament (KE) Nru 967/2006 għandhom japplikaw għaz-zokkor ta' importazzjonijiet industrijali.
4. Proċessur għandu jipprovdi evidenza, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru, li l-kwantitajiet importati bħala zokkor tal-importazzjoni industrijali ntużaw għall-għanijiet tal-produzzjoni tal-prodotti msemmija fl-Anness għar-Regolament (KE) Nru 967/2006 u skont l-approvazzjoni msemmija fl-Artikolu 5 ta' dak ir-Regolament. L-evidenza għandha tikkonsisti f'reġistrazzjoni kompjuterizzata fir-reġistri matul jew fi tmiem il-proċess tal-produzzjoni tal-kwantitajiet tal-prodotti kkonċernati.
5. Jekk il-proċessuri ma jkunux fornew l-evidenza msemmija fil-paragrafu 4 sa tmiem is-seba’ xahar wara x-xahar tal-importazzjoni, huma għandhom iħallsu, għal kull jum ta’ dewmien, l-ammont ta’ EUR 5 għal kull tunnellata tal-kwantità kkonċernata.
6. Jekk il-proċessuri ma jkunux fornew l-evidenza msemmija fil-paragrafu 4 sa tmiem id-disa’ xahar wara x-xahar tal-importazzjoni, il-kwantità kkonċernata għandha titqies li hija sovraddikjarata fis-sens tal-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 967/2006.
KAPITOLU III
ĦTIĠIET TA’ PROVVISTA TRADIZZJONALI
Artikolu 14
Sistema ta' raffinaturi full-time
1. Ir-raffinaturi full-time biss jistgħu japplikaw għal-liċenzji tal-importazzjoni għal zokkor maħsub biex jiġi rraffinat b'data ta' bidu ta' validità matul l-ewwel tliet xhur ta' kull sena ta' kummerċjalizzazzjoni. Permezz ta' deroga mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 8, liċenzji bħal dawn għandhom ikunu validi sal-aħħar tas-sena ta' kummerċjaliżżazzjoni li jkunu nħarġu għaliha.
2. Jekk, qabel l-1 ta' Jannar ta' kull sena ta' kummerċjalizzazzjoni, l-applikazzjonijiet għal-liċenzji għal zokkor biex jiġi rraffinat għal dik is-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni jkunu daqs jew akbar mit-total tal-kwantitajiet imsemmija fl-Artikolu 153(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri li l-limitu tal-ħtiġijiet ta' provvista tradizzjonali għal dik is-sena ta' kummerċjalizzazzjoni ntlaħaq fil-livell Komunitarju.
Mid-data ta' dik in-notifika, il-paragrafu 1 ma għandux japplika għas-sena ta' kummerċjaliżżazzjoni kkonċernata.
Artikolu 15
Evidenza ta' raffinar u penali
1. Fi żmien sitt xhur wara l-iskadenza tal-liċenzja tal-importazzjoni kkonċernata, kull detentur oriġinali ta' liċenzja tal-importazzjoni għal zokkor biex jiġi rraffinat għandu jipprovdi lill-Istat Membru li ħariġha bl-evidenza aċċettabbli għalih li r-raffinar seħħ fil-perjodu stabbilit fl-Artikolu 7(3).
Meta ma tkunx ġiet provduta evidenza bħal din, l-applikant għandu jħallas, qabel l-1 ta' Ġunju wara s-sena ta' kummerċjalizzazzjoni kkonċernata, l-ammont ta’ EUR 500 għal kull tunnellata għall-kwantitajiet ta’ zokkor kkonċernati, ħlief għal raġunijiet eċċezzjonali ta' force majeure.
2. Il-produtturi taz-zokkor approvati skont l-Artikolu 57 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, qabel l-1 ta’ Marzu wara s-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni kkonċernata, għandhom jiddikjaraw lill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru l-kwantitajiet ta’ zokkor li rraffinaw f’dik is-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni, billi jiddikjaraw:
(a) il-kwantitajiet ta' zokkor li jikkorrispondu għal-liċenzji ta' importazzjoni ta' zokkor biex jiġi rraffinat;
(b) il-kwantitajiet ta’ zokkor prodotti fil-Komunità, fejn jingħataw r-referenzi tal-impriża approvata li pproduċiet dak iz-zokkor;
(c) kwantitajiet oħra ta’ zokkor, fejn jiddikjaraw l-oriġini tagħhom.
Qabel l-1 ta’ Ġunju wara s-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni kkonċernata, il-produtturi għandhom iħallsu ammont ta’ EUR 500 għal kull tunnellata għall-kwantitajiet ta’ zokkor imsemmija fil-punt (c) tal-ewwel subparagrafu li għalihom ma jistgħux jipprovdu evidenza aċċettabli lill-Istat Membru li huma ġew raffinati, ħlief għal raġunijiet eċċezzjonali ta' force majeure.
KAPITOLU IV
REVOKA U DISPOŻIZZJONI FINALI
Artikolu 16
Revoka
Ir-Regolament (KE) Nru 950/2006 huwa mħassar b’seħħ mill- 1 ta' Ottubru 2009.
Madankollu, il-liċenzji maħruġa skont dak ir-Regolament għandhom jibqgħu validi sad-data tal-iskadenza tagħhom.
Artikolu 17
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill- 1 ta' Ottubru 2009.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u għandu japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il- 25 ta’ Settembru 2009.
Għall-Kummissjoni
Mariann Fischer Boel
Membru tal-Kummissjoni
[1] ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
[2] ĠU L 178, 1.7.2006, p. 1.
[3] ĠU L 146, 20.6.1996, p. 1.
[4] ĠU L 240, 23.9.2000, p. 1.
[5] Kif ġie ddefinit fir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1244.
[6] ĠU L 239, 1.9.2006, p. 2.
[7] ĠU L 169, 30.6.2008, p. 10.
[8] ĠU L 26, 28.1.2005, p. 3.
[9] ĠU L 341, 7.12.2006, p. 31.
[10] ĠU L 84, 20.3.2004, p. 13.
[11] ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3.
[12] ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
[13] ĠU L 178, 1.7.2006, p. 39.
[14] ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
[15] ĠU L 176, 30.6.2006, p. 22.
[16] Skont ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1244 (1999).
--------------------------------------------------
ANNESS I
Parti I: Konċessjonijiet taz-zokkor tas-CXL
Pajjiż terz | Numru tal-ordni | Kodiċi tan-NM | Kwantitajiet (tunnellati) | Rata fil-kwota (EUR/tunnellata) |
L-Awstralja | 09.4317 | 17011110 | 9925 | 98 |
Il-Brażil | 09.4318 | 17011110 | 334054 | 98 |
Il-Kuba | 09.4319 | 17011110 | 68969 | 98 |
Kwalunkwe pajjiż terz | 09.4320 | 17011110 | 253977 | 98 |
L-Indja | 09.4321 | 1701 | 10000 | 0 |
Parti II: Zokkor mill-Balkani
Pajjiż terz jew territorju doganali | Numru tal-ordni | Kodiċi tan-NM | Kwantitajiet (tunnellati) | Rata fil-kwota (EUR/tunnellata) |
l-Albanija | 09.4324 | 1701 u 1702 | 1000 | 0 |
il-Bosnija u l-Herzegovina | 09.4325 | 1701 u 1702 | 12000 | 0 |
Is-Serbja jew il-Kosovo [1] | 09.4326 | 1701 u 1702 | 180000 | 0 |
L-eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja | 09.4327 | 1701 u 1702 | 7000 | 0 |
Il-Kroazja | 09.4328 | 1701 u 1702 | 180000 | 0 |
Parti III: Zokkor ta’ importazzjoni eċċezzjonali u industrijali
Iz-zokkor ta’ importazzjoni | Numru tal-ordni | Kodiċi tan-NM | Kwantitajiet (tunnellati) | Rata fil-kwota (EUR/tunnellata) |
Eċċezzjonali | 09.4380 | Għad irid jiġi ddeterminat bir-regolament ta' ftuħ | Għad irid jiġi ddeterminat bir-regolament ta' ftuħ | Għad irid jiġi ddeterminat bir-regolament ta' ftuħ |
Industrijali | 09.4390 | Għad irid jiġi ddeterminat bir-regolament ta' ftuħ | Għad irid jiġi ddeterminat bir-regolament ta' ftuħ | Għad irid jiġi ddeterminat bir-regolament ta' ftuħ |
[1] Il-Kosovo skont ir-Riżoluzzjoni 1244/1999 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti.
--------------------------------------------------
ANNESS II
Mudell tal-liċenzja tal-esportazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(4)
1. Esportatur (isem, indirizz sħiħ, pajjiż)
ORIĠINALI
2.
Nru.
3. Sena ta' kummerċjalizzazzjoni
4. Importatur (isem, indirizz sħiħ, pajjiż)
(fakultattiva)
LIĊENZJA GĦALL-ESPORTAZZJONI
PREFERENZJALI TAZ-ZOKKOR LEJN L-UE
5. Post tat-tgħabija - mezzi tat-trasport
(fakultattiva)
6. Post tal-oriġini
7. Pajjiż / grupp ta' pajjiżi jew reġjun ta' destinazzjoni
8. Dettalji addizzjonali
9. Deskrizzjoni tal-oġġetti
10. Kodiċi NM
(8 numri)
11. Kwantità
(kg)
12. ĊERIFIKAZZJONI MINN AWTORITÀ KOMPETENTI
13. Awtorità kompetenti (isem, indirizz sħiħ, pajjiż)
Fi: …
Data: …
(Firma)
(Timbru)
+++++ TIFF +++++
--------------------------------------------------
ANNESS III
A. Annotazzjonijiet imsemmija fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 6(d)(ii):
— bil-Bulgaru : Захар по CXL отстъпките, внасяна в съответствие с Регламент (EО) № 891/2009. Пореден номер (вписва се поредният номер в съответствие с приложение I)
— bl-Ispanjol : Azúcar concesiones CXL importado de acuerdo con el Reglamento (CE) no 891/2009. Número de orden [insértese con arreglo al anexo I]
— biċ-Ċek : Koncesní cukr CXL dovezený v souladu s nařízením (ES) č. 891/2009. Pořadové číslo [vloží se pořadové číslo v souladu s přílohou I]
— bid-Daniż : CXL-indrømmelsessukker importeret i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 891/2009. Løbenummer [løbenummer skal indsættes i overensstemmelse med bilag I]
— bil-Ġermaniż : Zucker Zugeständnisse CXL, eingeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 891/2009. Laufende Nummer [laufende Nummer gemäß Anhang I einfügen]
— bl-Estonjan : CXL kontsessioonisuhkur, imporditud kooskõlas määrusega (EÜ) nr 891/2009. Seerianumber (märgitakse vastavalt I lisale)
— bil-Grieg : Ζάχαρη παραχωρήσεων CXL, εισαγόμενη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 891/2009. Αύξων αριθμός [να προστεθεί ο αύξων αριθμός σύμφωνα με το παράρτημα Ι]
— bl-Ingliż : CXL concessions sugar imported in accordance with Regulation (EC) No 891/2009. Order No [order number to be inserted in accordance with Annex I]
— bil-Franċiż : Sucre concessions CXL importé conformément au règlement (CE) no 891/2009. Numéro d’ordre [numéro d’ordre à insérer conformément à l’annexe I]
— bit-Taljan : Zucchero concessioni CXL importato a norma del regolamento (CE) n. 891/2009. Numero d'ordine [inserire in base all'allegato I]
— bil-Latvjan : CXL koncesiju cukurs, kas importēts saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 891/2009. Kārtas Nr. [kārtas numurs ierakstāms saskaņā ar I pielikumu]
— bil-Litwan : CXL lengvatinis cukrus, importuotas pagal Reglamentą (EB) Nr. 891/2009. Eilės Nr. (eilės numeris įrašytinas pagal I priedą)
— bl-Ungeriż : A 891/2009/EK rendelettel összhangban behozott CXL engedményes cukor. Tételszám (tételszám az I. melléklet szerint)
— bil-Malti : Il-konċessjonijiet taz-zokkor tas-CXL, iz-zokkor, impurtat skont ir-Regolament (KE) Nru 891/2009. In-numru tal-ordni [in-numru tal-ordni għandu jiddaħħal skont l-Anness I]
— bl-Olandiż : Suiker CXL-concessies ingevoerd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 891/2009. Volgnummer (zie bijlage I)
— bil-Pollakk : Cukier wymieniony na liście koncesyjnej CXL przywieziony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 891/2009. Numer porządkowy [numer porządkowy należy wstawić zgodnie z załącznikiem I]
— bil-Portugiż : Açúcar "Concessões CXL" importado em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 891/2009. Número de ordem [número de ordem a inserir de acordo com o anexo I]
— bir-Rumen : Zahăr concesii CXL importat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 891/2009. Nr. de ordine [a se introduce numărul de ordine în conformitate cu anexa I]
— bis-Slovakk : Koncesný cukor CXL dovezený v súlade s nariadením (ES) č. 891/2009. Poradové číslo (uviesť poradové číslo podľa prílohy I)
— bis-Sloven : Sladkor iz koncesij CXL, uvožen v skladu z Uredbo (ES) št. 891/2009. Zaporedna številka [vstaviti zaporedno številko v skladu s Prilogo I]
— bil-Finlandiż : CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri, joka on tuotu asetuksen (EY) N:o 891/2009 mukaisesti. Järjestysnumero [järjestysnumero lisätään liitteen I mukaisesti]
— bl-Isvediż : Socker enligt CXL-medgivanden importerat i enlighet med förordning (EG) nr 891/2009. Löpnummer (löpnumret ska anges i enlighet med bilaga I)
B. Annotazzjonijiet imsemmija fit-tieni inċiż tal-Artikolu 6(d)(ii):
— bil-Bulgaru : Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, захар от Балканите. Пореден номер (вписва се поредният номер в съответствие с приложение I)
— bl-Ispanjol : Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar Balcanes. Número de orden [insértese con arreglo al anexo I]
— biċ-Ċek : Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr z balkánských zemí. Pořadové číslo [vloží se pořadové číslo v souladu s přílohou I]
— bid-Daniż : Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, balkansk sukker. Løbenummer [løbenummer skal indsættes i overensstemmelse med bilag I]
— bil-Ġermaniż : Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Balkan-Zucker. Laufende Nummer [laufende Nummer gemäß Anhang I einfügen]
— bl-Estonjan : Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, Balkani suhkur. Seerianumber (märgitakse vastavalt I lisale)
— bil-Grieg : Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, ζάχαρη Βαλκανίων. Αύξων αριθμός [να προστεθεί ο αύξων αριθμός σύμφωνα με το παράρτημα Ι]
— bl-Ingliż : Application of Regulation (EC) No 891/2009, Balkans sugar. Order No [order number to be inserted in accordance with Annex I]
— bil-Franċiż : Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre Balkans. Numéro d’ordre [numéro d’ordre à insérer conformément à l’annexe I]
— bit-Taljan : Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero Balcani. Numero d'ordine (inserire in base all'allegato I)
— bil-Latvjan : Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, Balkānu cukurs. Kārtas Nr. [kārtas numurs ierakstāms saskaņā ar I pielikumu]
— bil-Litwan : Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, Balkanų cukrus. Eilės Nr. (eilės numeris įrašytinas pagal I priedą)
— bl-Ungeriż : A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, balkáni cukor. Tételszám (tételszám az I. melléklet szerint)
— bil-Malti : Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor mill-Balkani. In-numru tal-ordni [in-numru tal-ordni għandu jiddaħħal skont l-Anness I]
— bl-Olandiż : Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, Balkansuiker. Volgnummer (zie bijlage I)
— bil-Pollakk : Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier z krajów bałkańskich. Numer porządkowy [numer porządkowy należy wstawić zgodnie z załącznikiem I]
— bil-Portugiż : Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar dos Balcãs. Número de ordem [número de ordem a inserir de acordo com o anexo I]
— bir-Rumen : Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr din Balcani. Nr. de ordine [a se introduce numărul de ordine în conformitate cu anexa I]
— bis-Slovakk : Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, cukor z Balkánu. Poradové číslo (uviesť poradové číslo podľa prílohy I)
— bis-Sloven : Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, balkanski sladkor. Zaporedna številka [vstaviti zaporedno številko v skladu s Prilogo I]
— bil-Finlandiż : Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, Balkanin maista peräisin oleva sokeri. Järjestysnumero [järjestysnumero lisätään liitteen I mukaisesti]
— bl-Isvediż : Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, Balkansocker. Löpnummer (löpnumret ska anges i enlighet med bilaga I).
C. Annotazzjonijiet imsemmija fit-tielet inċiż tal-Artikolu 6(d)(ii):
— bil-Bulgaru : Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, захар от извънреден внос. Пореден номер 09.4380
— bl-Ispanjol : Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar importación excepcional. Número de orden 09.4380
— biċ-Ċek : Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr výjimečného dovozu. Pořadové číslo 09.4380
— bid-Daniż : Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, ekstraordinær import af sukker. Løbenummer 09.4380
— bil-Ġermaniż : Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Zucker zur industriellen Einfuhr. Laufende Nummer 09.4380
— bl-Estonjan : Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, erakorraline importsuhkur. Seerianumber 09.4380
— bil-Grieg : Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, ζάχαρη εξαιρετικής εισαγωγής της ΕΕ. Αύξων αριθμός 09.4380
— bl-Ingliż : Application of Regulation (EC) No 891/2009, exceptional import sugar. Order No 09.4380
— bil-Franċiż : Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre importation exceptionnelle. Numéro d'ordre 09.4380
— bit-Taljan : Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero di importazione eccezionale. Numero d'ordine: 09.4380
— bil-Latvjan : Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, īpašais importa cukurs. Kārtas Nr. 09.4380
— bil-Litwan : Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, išskirtinis cukraus importas. Eilės Nr. 09.4380
— bl-Ungeriż : A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, kivételes behozatalból származó cukor. Tételszám 09.4380
— bil-Malti : Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor għall-importazzjoni eċċezzjonali. In-numru tal-ordni 09.4380
— bl-Olandiż : Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, suiker voor uitzonderlijke invoer. Volgnummer 09.4380
— bil-Pollakk : Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier pozakwotowy z przywozu. Numer porządkowy 09.4380
— bil-Portugiż : Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar importado a título excepcional. Número de ordem: 09.4380
— bir-Rumen : Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr import excepțional. Nr. de ordine 09.4380
— bis-Slovakk : Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, mimoriadne dovezený cukor. Poradové číslo 09.4380
— bis-Sloven : Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, sladkor iz posebnega uvoza. Zaporedna št. 09.4380
— bil-Finlandiż : Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, poikkeustuonnin alainen sokeri. Järjestysnumero 09.4380.
— bl-Isvediż : Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, socker för exceptionell import. Löpnummer 09.4380.
D. Annotazzjonijiet imsemmija fir-raba' inċiż tal-Artikolu 6(d)(ii):
— bil-Bulgaru : Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, индустриална вносна захар. Пореден номер 09.4390
— bl-Ispanjol : Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar importación excepcional. Número de orden 09.4380
— biċ-Ċek : Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr průmyslového dovozu. Pořadové číslo 09.4390
— bid-Daniż : Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, import af industrisukker. Løbenummer 09.4390
— bil-Ġermaniż : Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Zucker — industrielle Einfuhr. Laufende Nummer 09.4390
— bl-Estonjan : Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, tööstuslik importsuhkur. Seerianumber 09.4390
— bil-Grieg : Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, βιομηχανική ζάχαρη εισαγωγής. Αύξων αριθμός 09.4390
— bl-Ingliż : Application of Regulation (EC) No 891/2009, industrial import sugar. Order No 09.4390
— bil-Franċiż : Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre industriel importé. Numéro d'ordre 09.4390
— bit-Taljan : Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero di importazione industriale. Numero d'ordine: 09.4390
— bil-Latvjan : Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, rūpnieciska importa cukurs. Kārtas Nr. 09.4390
— bil-Litwan : Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, pramoninio cukraus importas. Eilės Nr. 09.4390
— bl-Ungeriż : A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, kivételes behozatalból származó cukor. Tételszám 09.4380
— bil-Malti : Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor għall-importazzjoni industrijali. In-numru tal-ordni 09.4390
— bl-Olandiż : Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, suiker voor industriële invoer. Volgnummer 09.4390
— bil-Pollakk : Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier przemysłowy z przywozu. Numer porządkowy 09.4390
— bil-Portugiż : Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar importado para fins industriais. Número de ordem: 09.4390
— bir-Rumen : Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr industrial de import. Nr. de ordine 09.4390
— bis-Slovakk : Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, cukor na priemyselné spracovanie. Poradové číslo 09.4390
— bis-Sloven : Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, sladkor iz industrijskega uvoza. Zaporedna št. 09.4390
— bil-Finlandiż : Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, teollisuuden tarpeisiin tuotava sokeri. Järjestysnumero 09.4390
— bl-Isvediż : Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, socker som importeras för industriändamål. Löpnummer 09.4390.
--------------------------------------------------
| Fuq |