EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0856

Neuvoston asetus (EY) N:o 856/2008, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2008 , yhtenäisestä viisumin kaavasta annetun asetuksen (EY) N:o 1683/95 muuttamisesta viisumien numeroinnin osalta

OJ L 235, 2.9.2008, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 005 P. 134 - 137

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/856/oj

2.9.2008   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 235/1


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 856/2008,

annettu 24 päivänä heinäkuuta 2008,

yhtenäisestä viisumin kaavasta annetun asetuksen (EY) N:o 1683/95 muuttamisesta viisumien numeroinnin osalta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 62 artiklan 2 kohdan b alakohdan iii alakohdan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Nykyinen oikeudellinen kehys, josta säädetään neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1683/95 (1) ja sen lisäksi laadituissa teknisissä eritelmissä, jotka komissio on hyväksynyt 7 päivänä helmikuuta 1996 ja 27 päivänä joulukuuta 2000, ei mahdollista luotettavien hakujen tekemistä viisumitietojärjestelmästä, joka on perustettu viisumitietojärjestelmästä (VIS) ja lyhytaikaista oleskelua varten myönnettäviä viisumeja koskevasta jäsenvaltioiden välisestä tietojenvaihdosta 9 päivänä heinäkuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 767/2008 (VIS-asetus) (2) mukaisesti.

(2)

Käytössä oleva numerointijärjestelmä ei anna jäsenvaltioille, jotka käsittelevät suuria määriä viisumihakemuksia, mahdollisuutta merkitä viisumeihin riittävää määrää merkkejä.

(3)

Yhdenmukainen ja yksiselitteinen viisumitarrojen numerointijärjestelmä on sen vuoksi olennainen viisumitietojärjestelmässä tehtävien todentamisten kannalta.

(4)

Asetus (EY) N:o 1683/95 olisi muutettava vastaavasti.

(5)

Islannin ja Norjan osalta tällä asetuksella kehitetään Schengenin säännöstön määräyksiä Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen (3) mukaisesti aloilla, joita tarkoitetaan tietyistä kyseisen sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY (4) 1 artiklan B alakohdassa.

(6)

Sveitsin osalta tällä asetuksella kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevassa sopimuksessa ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa tarkoitettuun alaan tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2004/849/EY (5) 4 artiklan 1 kohdan ja neuvoston päätöksen 2004/860/EY (6) 4 artiklan 1 kohdan kanssa.

(7)

Liechtensteinin osalta tällä asetuksella kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä allekirjoitetussa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymistä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehtyyn sopimukseen koskevassa pöytäkirjassa ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa tarkoitettuun alaan tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/261/EY (7) 3 artiklan kanssa.

(8)

Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti eivät osallistu tämän asetuksen antamiseen. Näin ollen ja tämän vaikuttamatta mainitun pöytäkirjan 4 artiklan soveltamiseen, tämän asetuksen säännöksiä ei sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Irlantiin,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 1683/95 seuraavasti:

1)

Lisätään 2 artiklaan kohta seuraavasti:

”3.   Jäljempänä 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen voidaan päättää, että 2 artiklassa tarkoitetut eritelmät ovat salaisia eikä niitä saa julkaista. Tässä tapauksessa ne annetaan ainoastaan jäsenvaltioiden nimeämien, painamisesta vastaavien laitosten ja jäsenvaltion tai komission asianmukaisesti valtuuttamien henkilöiden käyttöön.”

2)

Kumotaan 3 artiklan 1 kohta.

3)

Korvataan liite tämän asetuksen liitteellä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Jäsenvaltioiden on sovellettava tätä asetusta viimeistään 1 päivänä toukokuuta 2009. Jäsenvaltiot voivat käyttää jäljellä olevat viisumivarastonsa loppuun niissä konsulaateissa, jotka eivät ole yhteydessä viisumitietojärjestelmään (VIS).

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti.

Tehty Brysselissä 24 päivänä heinäkuuta 2008.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

B. HORTEFEUX


(1)  EYVL L 164, 14.7.1995, s. 1.

(2)  EUVL L 218, 13.8.2008, s. 60.

(3)  EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.

(4)  EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31.

(5)  EUVL L 368, 15.12.2004, s. 26.

(6)  EUVL L 370, 17.12.2004, s. 78.

(7)  EUVL L 83, 26.3.2008, s. 3.


LIITE

Lisätään seuraava malli:

Image

Turvaominaisuudet

1.

Viisumiin liitetään korkeiden turvallisuusvaatimusten mukaisesti valmistettu valokuva.

2.

Tässä kohdassa on näkyvissä optisesti erottuva merkki (kinegrammi tai vastaava). Siinä erottuu tarkastelukulman mukaan erikokoisina ja erivärisinä 12 tähteä, kirjain ”E” ja maapallo.

3.

Tässä kohdassa on piilokuvana tunnus, joka koostuu viisumin myöntäneen jäsenvaltion osoittavasta kirjaimesta tai kirjaimista (tai ”BNL”, jos kyseessä ovat Benelux-maat, eli Belgia, Alankomaat tai Luxemburg). Tunnus on vaalea, kun sitä katsotaan vaakasuorassa, ja tumma, kun se käännetään 90 asteen kulmaan. Käytetään seuraavia tunnuksia: A: Itävalta, BG: Bulgaria, BNL: Benelux-maat, CY: Kypros, CZE: Tšekki, D: Saksa, DK: Tanska, E: Espanja, EST: Viro, F: Ranska, FIN: Suomi, GR: Kreikka, H: Unkari, I: Italia, IRL: Irlanti, LT: Liettua, LVA: Latvia, M: Malta, P: Portugali, PL: Puola, ROU: Romania, S: Ruotsi, SK: Slovakia, SVN: Slovenia, UK: Yhdistynyt kuningaskunta.

4.

Tämän kohdan keskellä on näkyvissä sana ”viisumi” suuraakkosin optisesti vaihtelevan värisenä. Siitä riippuen, mistä kulmasta sanaa tarkastellaan, se on joko vihreä tai punainen.

5.

Tässä kentässä on yhdeksännumeroinen kansallinen viisumitarran numero, joka on valmiiksi painettu. Kohdassa käytetään erikoiskirjasinlajia.

5a.

Tässä kentässä on viisumin myöntäneen jäsenvaltion osoittava, koneellisesti luettavia matkustusasiakirjoja koskevassa ICAO:n asiakirjassa 9303 (1) mainittu kolmekirjaiminen maatunnus.

”Viisumitarran numero” on kenttään 5a merkitty maatunnus ja kentässä 5 oleva kansallinen numero.

Täydennettävät kohdat

6.

Tämän kentän alussa on sana ”voimassa”. Viisumin myöntävä viranomainen merkitsee sen alueen tai ne alueet, missä viisumi on voimassa.

7.

Tämän kentän alussa on päivämäärä, jota seuraa sana ”alkaen” ja jäljempänä samalla rivillä päivämäärä, jota seuraa sana ”asti”. Viisumin myöntävä viranomainen merkitsee tähän kohtaan viisumin voimassaoloajan.

8.

Tämän kentän alussa on sana ”viisumityyppi”. Viisumin myöntävä viranomainen merkitsee tähän viisumiluokan tämän asetuksen 5 ja 7 artiklan mukaisesti. Myöhemmin samalla rivillä ovat sanat ”saapumisten lukumäärä” ja ”oleskelun kesto” (eli viisuminhakijan aiotun oleskelun kesto) ja sen jälkeen sana ”päivää”.

9.

Tämän kentän alussa on sana ”myönnetty” ja siihen merkitään asiakirjan myöntämispaikka.

10.

Tämän kentän alussa on myöntämispäivämäärä, jonka viisumin myöntävä viranomainen täyttää, ja myöhemmin samalla rivillä sanat ”passin numero” (minkä jälkeen merkitään passinhaltijan passin numero).

11.

Tämän kentän alussa on sanat ”sukunimi, etunimi”.

12.

Tämän kentän alussa on sana ”huomautuksia”. Viisumin myöntävä viranomainen merkitsee kenttään kaikki tarpeellisiksi katsotut lisätiedot, jos se on tämän asetuksen 4 artiklan mukaista. Seuraavat kaksi ja puoli riviä jätetään tyhjiksi tällaisia huomautuksia varten.

13.

Tässä kentässä ovat tarvittavat koneella luettavat tiedot ulkorajoilla tapahtuvien tarkastusten helpottamiseksi. Koneellisesti luettavalla alueella on taustapainatus, joka osoittaa asiakirjan myöntäneen jäsenvaltion. Teksti ei saa vaikuttaa koneellisesti luettavan alueen teknisiin ominaisuuksiin tai sen luettavuuteen.

Paperin väri on beige, ja siinä on punaisia ja sinisiä merkkejä.

Eri kenttiä osoittavat sanat ovat englanniksi ja ranskaksi. Viisumin myöntävä valtio voi lisätä kolmannen virallisen yhteisön kielen. Kuitenkin ylimmällä rivillä oleva sana ”viisumi” voi olla merkitty millä tahansa yhteisön virallisella kielellä.


(1)  Saksaa koskeva poikkeus: koneellisesti luettavia matkustusasiakirjoja koskevassa ICAO:n asiakirjassa 9303 Saksan maatunnus on ”D”.


Top