32008R0470


Názov a odkaz

Nariadenie Rady (ES) č. 470/2008 z  26. mája 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1782/2003, pokiaľ ide o presun pomoci na tabak do Fondu Spoločenstva pre tabak na roky 2008 a 2009, a nariadenie (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o financovanie Fondu Spoločenstva pre tabak

 Ú. v. EÚ L 140, 30.5.2008, s. 1 – 2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

 BG  CS  DA  DE  EL  EN  ES  ET  FI  FR  HU  IT  LT  LV  MT  NL  PL  PT  RO  SK  SL  SV

Text

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html   html html html html html html html html html html html html html
pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf   pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf
tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff

Dátumy

Zatriedenie

Rôzne informácie

Postup

Vzťah medzi dokumentmi

Text

Dvojjazyčné zobrazenie: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

Nariadenie Rady (ES) č. 470/2008

z 26. mája 2008,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1782/2003, pokiaľ ide o presun pomoci na tabak do Fondu Spoločenstva pre tabak na roky 2008 a 2009, a nariadenie (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o financovanie Fondu Spoločenstva pre tabak

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37 ods. 2 tretí pododsek,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [1],

keďže:

(1) V súlade s článkom 110j nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 [2], ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré nariadenia, sa pomoc na tabak poskytuje výrobcom surového tabaku na roky zberu 2006 až 2009.

(2) V článku 104 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) [3] sa ustanovuje financovanie Fondu Spoločenstva pre tabak prostredníctvom presunu určitej sumy pomoci na tabak v kalendárnych rokoch 2006 a 2007 v súlade s článkom 110m nariadenia (ES) č. 1782/2003. Fond Spoločenstva pre tabak sa vždy financoval presunom časti prostriedkov z pomoci na tabak. Takýto presun v kalendárnych rokoch 2006 a 2007 sa pôvodne navrhoval v čase, keď malo byť uvedenie sektora tabaku do režimu jednotnej platby doplnené prechodnou pomocou na tabak splatnou v tých istých rokoch. Nariadením Rady (ES) č. 864/2004 [4] sa však nakoniec platnosť pomoci na tabak predĺžila na roky 2008 a 2009 bez toho, aby sa príslušným spôsobom predĺžilo i financovanie Fondu Spoločenstva pre tabak prostredníctvom zníženia pomoci na tabak.

(3) Akcie financované Fondom Spoločenstva pre tabak sa ukázali ako veľmi úspešné a sú zároveň i kladným príkladom spolupráce medzi poľnohospodárskou a zdravotnou politikou. Na zabezpečenie pokračovania týchto akcií a vzhľadom na to, že tento fond sa vždy financoval presunom prostriedkov z pomoci na tabak, je vhodné presunúť do Fondu Spoločenstva pre tabak prostriedky predstavujúce 5 % pomoci na tabak, ktorá sa poskytuje na kalendárne roky 2008 a 2009.

(4) Nariadenie (ES) č. 1782/2003 a nariadenie (ES) č. 1234/2007 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 110m nariadenia (ES) č. 1782/2003 sa nahrádza takto:

"Článok 110m

Prevod do Fondu Spoločenstva pre tabak

Sumou predstavujúcou 4 % za kalendárny rok 2006 a 5 % za kalendárne roky 2007, 2008 a 2009 z pomoci, ktorá sa poskytuje v súlade s touto kapitolou, sa financujú informačné akcie v rámci Fondu Spoločenstva pre tabak, ktoré sa ustanovujú v článku 13 nariadenia (EHS) č. 2075/92."

Článok 2

V článku 104 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa písmeno b) nahrádza takto:

"b) v kalendárnych rokoch 2006 až 2009 v súlade s článkom 110m nariadenia (ES) č. 1782/2003."

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 26. mája 2008

Za Radu

predseda

D. Rupel

[1] Stanovisko z 20. mája 2008 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

[2] Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 293/2008 (Ú. v. EÚ L 90, 2.4.2008, s. 5).

[3] Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 361/2008 (Ú. v. EÚ L 121, 7.5.2008, s. 1).

[4] 1. Ú. v. EÚ L 161, 30.4.2004, s. 48.

--------------------------------------------------

Začiatok

Spravuje Úrad pre publikácie