EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1146
Commission Regulation (EC) No 1146/2007 of 2 October 2007 adopting the plan allocating to the Member States resources to be charged to the 2008 budget year for the supply of food from intervention stocks for the benefit of the most deprived persons in the Community
Nařízení Komise (ES) č. 1146/2007 ze dne 2. října 2007 , kterým se přijímá plán přidělující členským státům zdroje vyčleněné na rozpočtový rok 2008 pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob ve Společenství
Nařízení Komise (ES) č. 1146/2007 ze dne 2. října 2007 , kterým se přijímá plán přidělující členským státům zdroje vyčleněné na rozpočtový rok 2008 pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob ve Společenství
OJ L 257, 3.10.2007, p. 3–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 03/03/2008
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32008R0182 | Nahrazení | příloha 3 | 03/03/2008 | |
Modified by | 32008R0182 | Změna | příloha 1 | 03/03/2008 | |
Modified by | 32008R0182 | Změna | příloha 2 | 03/03/2008 |
3.10.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 257/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1146/2007
ze dne 2. října 2007,
kterým se přijímá plán přidělující členským státům zdroje vyčleněné na rozpočtový rok 2008 pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob ve Společenství
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3730/87 ze dne 10. prosince 1987, kterým se stanoví obecná pravidla pro dodávky potravin z intervenčních zásob organizacím pověřeným jejich rozdělením nejchudším osobám ve Společenství (1), a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro (2), a zejména na čl. 3 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s článkem 2 nařízení Komise (EHS) č. 3149/92 ze dne 29. října 1992, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dodávky potravin z intervenčních zásob ve prospěch nejchudších osob ve Společenství (3), musí Komise přijmout distribuční plán, který se má financovat z částek dostupných v rozpočtovém roce 2008. Tento plán musí pro každý členský stát, který opatření používá, zejména stanovit maximální dostupné finanční zdroje k uskutečnění jeho části plánu, jakož i množství každého typu produktu, které má být odebráno ze zásob držených intervenčními agenturami. |
(2) |
Členské státy dotčené plánem na rozpočtový rok 2008 sdělily informace požadované v souladu s článkem 1 nařízení (EHS) č. 3149/92. |
(3) |
Za účelem rozdělení zdrojů musí být vzaty v úvahu zejména zkušenosti a rozsah, v jakém členské státy využily zdroje jim přidělené v předchozích rozpočtových letech. |
(4) |
Ustanovení čl. 2 odst. 3 bodu 1 písm. c) nařízení (EHS) č. 3149/92 stanoví přidělení grantů určených k nákupu produktů, které jsou v intervenčních zásobách dočasně nedostupné, na trhu. Vzhledem k tomu, že objem zásob obilovin, sušeného odstředěného mléka a rýže v současné době držených intervenčními agenturami je velmi nízký a byla již učiněna ujednání směřující k prodeji těchto produktů na trhu a jejich distribuci na základě nařízení (EHS) č. 3149/92, a protože se v roce 2007 nepředpokládají žádné nákupy tohoto produktu, je nezbytné stanovit výši uvedených grantů, aby bylo možné obiloviny, sušené odstředěné mléko a rýži nezbytné k provádění plánu na rozpočtový rok 2008 nakoupit na trhu. |
(5) |
Ustanovení čl. 7 odst. 1 nařízení (EHS) č. 3149/92 stanoví mezi členskými státy přepravu produktů nedostupných v intervenčních zásobách členského státu, kde se takové produkty požadují pro provádění ročního plánu. Za podmínek stanovených v článku 7 nařízení (EHS) č. 3149/92 je proto třeba povolit přepravu uvnitř Společenství nezbytnou k provádění plánu na rok 2008. |
(6) |
Pro provádění plánu je vhodné stanovit jako rozhodnou skutečnost ve smyslu článku 3 nařízení (ES) č. 2799/98 datum začátku rozpočtového roku pro správu zásob ve veřejných skladech. |
(7) |
Komise při vypracování tohoto plánu konzultovala v souladu s ustanovením čl. 2 odst. 2 nařízení (EHS) č. 3149/92 hlavní organizace, které mají zkušenosti s problémy nejchudších osob ve Společenství. |
(8) |
Řídící výbor pro obiloviny nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V roce 2008 se dodávky potravin určených nejchudším osobám ve Společenství v souladu s nařízením (EHS) č. 3730/87 uskutečňují podle ročního distribučního plánu stanoveného v příloze I tohoto nařízení.
Článek 2
Výše grantů pro členské státy určených k nákupu obilovin, sušeného odstředěného mléka a rýže na trhu, které jsou třeba v rámci plánu uvedeného v článku 1, je stanovena v příloze II.
Článek 3
Za podmínek stanovených v článku 7 nařízení (EHS) č. 3149/92 se povoluje přeprava produktů uvedených v příloze III tohoto nařízení uvnitř Společenství.
Článek 4
Pro provádění plánu uvedeného v článku 1 tohoto nařízení je datem rozhodné skutečnosti podle článku 3 nařízení (ES) č. 2799/98 1. října 2007.
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 2. října 2007.
Za Komisi
Jean-Luc DEMARTY
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 352, 15.12.1987, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 2535/95 (Úř. věst. L 260, 31.10.1995, s. 3).
(2) Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1.
(3) Úř. věst. L 313, 30.10.1992, s. 50. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 758/2007 (Úř. věst. L 172, 30.6.2007, s. 47).
PŘÍLOHA I
ROČNÍ DISTRIBUČNÍ PLÁN NA ROZPOČTOVÝ ROK 2008
a) |
Finanční prostředky dostupné pro účely provedení plánu v každém členském státě:
|
b) |
Množství každého typu produktu, které se odebírají z intervenčních zásob Společenství k distribuci v každém členském státě v rámci částek stanovených v písmenu a):
|
PŘÍLOHA II
Výše grantů pro členské státy určených k nákupu produktů na trhu Společenství v rámci částek stanovených v příloze I písmenu a):
(v EUR) |
|||
Členský stát |
Obiloviny |
Rýže |
Odstředěné sušené mléko |
Belgique/België |
2 120 960 |
800 000 |
3 300 000 |
България |
1 990 461 |
1 768 251 |
|
Česká republika |
36 472 |
|
81 843 |
Eesti |
182 358 |
|
|
Éire/Ireland |
|
|
147 834 |
Elláda |
4 535 189 |
|
8 003 986 |
España |
11 144 100 |
1 800 000 |
32 030 700 |
France |
8 718 857 |
5 225 181 |
30 516 427 |
Italia |
10 637 550 |
2 800 000 |
46 438 083 |
Latvija |
145 886 |
|
|
Lietuva |
1 463 223 |
606 607 |
706 455 |
Luxembourg |
|
|
76 864 |
Magyarország |
5 713 309 |
|
1 000 000 |
Malta |
62 275 |
25 078 |
82 327 |
Polska |
16 569 956 |
|
22 164 340 |
Portugal |
1 208 732 |
1 423 588 |
8 575 856 |
România |
15 355 270 |
|
|
Slovenija |
173 087 |
102 509 |
746 140 |
Suomi/Finland |
1 620 960 |
|
873 450 |
Celkem |
81 678 645 |
14 551 214 |
154 744 304 |
PŘÍLOHA III
Převody cukru uvnitř Společenství povolené v souladu s plánem na rozpočtový rok 2008
|
Množství (v tunách) |
Majitel |
Příjemce |
1. |
3 718 |
BIRB, Belgique |
ONIGC, France |
2. |
2 889 |
BIRB, Belgique |
The Lithuanian Agricultural and Food Products Market regulation Agency, Lietuva |
3. |
6 385 |
MVH, Magyarország |
ДФЗ, България |
4. |
14 826 |
MVH, Magyarország |
ARR, Polska |
5. |
15 157 |
MVH, Magyarország |
APIA, România |
6. |
769 |
MVH, Magyarország |
AAMRD, Slovenija |
7. |
397 |
AGEA, Italia |
National Research and Development Centre, Malta |
8. |
1 627 |
FEGA, España |
INGA, Portugal |