2007/410/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 12. června 2007 o opatřeních proti zavlékání viroidu vřetenovitosti hlíz bramboru do Společenství a proti jeho rozšiřování ve Společenství (oznámeno pod číslem K(2007) 2451)
Úřední věstník L 155 , 15/06/2007 S. 0071 - 0073
Rozhodnutí Komise ze dne 12. června 2007 o opatřeních proti zavlékání viroidu vřetenovitosti hlíz bramboru do Společenství a proti jeho rozšiřování ve Společenství (oznámeno pod číslem K(2007) 2451) (2007/410/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství [1], a zejména na čl. 16 odst. 3 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) Pokud se podle směrnice 2000/29/ES některý členský stát domnívá, že hrozí nebezpečí zavlečení škodlivého organismu, který není uveden v příloze I nebo II uvedené směrnice, nebo jeho rozšíření na jeho území, může přijmout jakákoli opatření nezbytná pro jeho ochranu před tímto nebezpečím. (2) V důsledku přítomnosti viroidu vřetenovitosti hlíz bramboru informovalo Nizozemsko dne 14. února 2007 členské státy a Komisi, že dne 14. února 2007 přijalo úřední opatření, která mají zabránit dalšímu zavlékání a rozšiřování tohoto škodlivého organismu na jeho území. (3) Viroid vřetenovitosti hlíz bramboru je uveden v oddílu I části A přílohy I směrnice 2000/29/ES jako organismus, jehož zavlečení do členských států a rozšiřování v nich má být zakázáno. (4) Viroid vřetenovitosti hlíz bramboru byl nalezen u rostlin Solanum jasminoides Paxton a Brugmansia Pers. spp. V současnosti se na tyto rostliny pocházející ze Společenství neuplatňují žádné zvláštní požadavky, pokud jde o tento škodlivý organismus. (5) Je nezbytné přijmout opatření proti zavlékání tohoto škodlivého organismu do Společenství a proti jeho rozšiřování na území Společenství, neboť z vědeckých informací vyplývá, že přítomnost tohoto organismu na výše uvedených rostlinách může vést k jeho dalšímu šíření. (6) Opatření stanovená tímto rozhodnutím by se měla vztahovat na zavlékání nebo šíření škodlivého organismu, dále na dovoz do Společenství a pěstování a přepravu rostlin rodu Brugmansia Pers. spp. a druhu Solanum jasminoides Paxton, určených k výsadbě, včetně semen, ve Společenství. Kromě toho by měl být připraven průzkum přítomnosti či trvalé nepřítomnosti tohoto škodlivého organismu ve členských státech. (7) Je vhodné, aby výsledky daných opatření byly vyhodnoceny, a to zejména na základě informací poskytnutých členskými státy, aby je bylo možné využít jako východisko pro případná budoucí opatření. (8) Členské státy by měly v případě potřeby přizpůsobit své právní předpisy tak, aby byly v souladu s tímto rozhodnutím. (9) Výsledky přijatých opatření by měly být přezkoumány do 29. února 2008. (10) Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Dovoz daných rostlin Rostliny rodu Brugmansia Pers. spp. a druhu Solanum jasminoides Paxton určené k výsadbě, včetně semen (dále jen "dané rostliny"), mohou být dovezeny do Společenství pouze za předpokladu, že: a) splňují požadavky stanovené v bodě 1 přílohy a b) jsou při vstupu do Společenství odpovědným úředním subjektem zkontrolovány a podrobeny zkouškám na přítomnost viroidu vřetenovitosti hlíz bramboru v souladu s čl. 13a odst. 1 směrnice 2000/29/ES a shledány prostými tohoto organismu. Článek 2 Přeprava daných rostlin ve Společenství Dané rostliny pocházející ze Společenství nebo dovezené do Společenství podle článku 1 mohou být přepravovány po území Společenství pouze tehdy, pokud splňují podmínky stanovené v bodě 2 přílohy. Článek 3 Průzkumy a oznámení 1. Členské státy provedou v patřičných případech úřední průzkumy a zkoušky na přítomnost viroidu vřetenovitosti hlíz bramboru u hostitelských rostlin nebo pro získání důkazů o infekci způsobené tímto škodlivým organismem na svém území. Aniž je dotčen čl. 16 odst. 2 směrnice 2000/29/ES, budou výsledky těchto průzkumů sděleny Komisi a ostatním členským státům do 10. ledna 2008. 2. Každé podezření z výskytu nebo potvrzený výskyt viroidu vřetenovitosti hlíz bramboru se neprodleně oznámí odpovědným úředním subjektům. Článek 4 Dosažení souladu Je-li to nezbytné, změní členské státy opatření, která přijaly na ochranu před zavlékáním a rozšiřováním viroidu vřetenovitosti hlíz bramboru tak, aby byla v souladu s tímto rozhodnutím. Neprodleně o nich uvědomí Komisi. Článek 5 Přezkum Toto rozhodnutí bude přezkoumáno nejpozději do 29. února 2008. Článek 6 Určení Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 12. června 2007. Za Komisi Markos Kyprianou člen Komise [1] Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2006/35/ES (Úř. věst. L 88, 25.3.2006, s. 9). -------------------------------------------------- PŘÍLOHA Dodatečná opatření uvedená v článcích 1 a 2 tohoto rozhodnutí 1. Zvláštní požadavky na dovoz Aniž je dotčen bod 13 části A přílohy III směrnice 2000/29/ES, jsou dané rostliny pocházející ze třetích zemí doprovázeny osvědčením podle čl. 13 odst. 1 bodu ii) uvedené směrnice, které v kolonce "dodatkové prohlášení" uvádí, že dané rostliny pocházejí z místa produkce nebo byly trvale pěstovány v místě produkce, jak je definováno v Mezinárodní normě FAO pro rostlinolékařská opatření č. 5 [1] (dále jen "místo produkce"), které je registrováno vnitrostátní organizací na ochranu rostlin v zemi původu a tento orgán nad ním vykonává dohled, a to a) v zemích, o nichž je známo, že se v nich viroid vřetenovitosti hlíz bramboru nevyskytuje, nebo b) v oblasti prosté škodlivého organismu stanovené vnitrostátní organizací na ochranu rostlin v zemi původu v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření. Název oblasti prosté škodlivého organismu se uvede do kolonky "místo původu"; nebo c) v případě, že byly před přepravou všechny dávky podrobeny zkoušce a shledány prostými viroidu vřetenovitosti hlíz bramboru, nebo d) v případě, že všechny související matečné rostliny daných rostlin byly před přepravou daných rostlin podrobeny zkoušce a shledány prostými viroidu vřetenovitosti hlíz bramboru. Po ukončení zkoušek se udržují takové podmínky pěstování, aby související matečné rostliny i dané rostliny zůstaly před přepravou prosté viroidu vřetenovitosti hlíz bramboru. 2. Podmínky pro přepravu Všechny dané rostliny, které buď pocházejí ze Společenství, nebo jsou do Společenství dovezeny podle článku 1 tohoto rozhodnutí v jiném než malém množství pro použití majitelem či příjemcem k nekomerčním účelům za předpokladu, že nehrozí rozšíření škodlivého organismu, mohou být přepravovány po území Společenství pouze tehdy, jsou-li opatřeny rostlinolékařským pasem vyhotoveným a vydaným v souladu se směrnicí Komise 92/105/EHS [2] a pokud byly trvale či od svého dovezení do Společenství pěstovány v místě produkce: a) ve členském státě, o němž je známo, že se v něm viroid vřetenovitosti hlíz bramboru nevyskytuje, nebo b) v oblasti prosté škodlivého organismu stanovené odpovědným úředním subjektem členského státu v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro fytosanitární opatření nebo c) v případě, že byly před přepravou všechny dávky podrobeny zkoušce a byly shledány prostými viroidu vřetenovitosti hlíz bramboru, nebo d) v případě, že všechny související matečné rostliny daných rostlin byly před přepravou daných rostlin podrobeny zkoušce a shledány prostými viroidu vřetenovitosti hlíz bramboru. Po ukončení zkoušek se udržují takové podmínky pěstování, aby související matečné rostliny i dané rostliny zůstaly před přepravou prosté viroidu vřetenovitosti hlíz bramboru. [1] Glosář rostlinolékařských pojmů – Referenční Standard ISPM č. 5 vydaný sekretariátem Mezinárodní úmluvy o ochraně rostlin v Římě. [2] Úř. věst. L 4, 8.1.1993, s. 22. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2005/17/ES (Úř. věst. L 57, 3.3.2005, s. 23). --------------------------------------------------