EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0252

Rådets afgørelse af 19. april 2007 om et særprogram om grundlæggende rettigheder og unionsborgerskab for perioden 2007-2013 som en del af det generelle program om grundlæggende rettigheder og retfærdighed

OJ L 110, 27.4.2007, p. 33–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OJ L 4M, 8.1.2008, p. 461–467 (MT)
Special edition in Croatian: Chapter 20 Volume 001 P. 24 - 30

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/252/oj

27.4.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 110/33


RÅDETS AFGØRELSE

af 19. april 2007

om et særprogram om grundlæggende rettigheder og unionsborgerskab for perioden 2007-2013 som en del af det generelle program om grundlæggende rettigheder og retfærdighed

(2007/252/RIA)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 308,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den Europæiske Union bygger på principperne om frihed, demokrati og respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder samt retsstatsprincippet, der alle er principper, som medlemsstaterne har til fælles.

(2)

Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (2) afspejler på baggrund af sin status, sit anvendelsesområde og sine ledsagende forklaringer de rettigheder, der bl.a. følger af medlemsstaternes fælles forfatningsmæssige traditioner og internationale forpligtelser, traktaten om Den Europæiske Union og fællesskabstraktaterne, den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, de socialpagter, som Fællesskabet og Europarådet har vedtaget, samt De Europæiske Fællesskabers Domstols og Den Europæiske Menneskerettighedsdomstols retspraksis.

(3)

I november 2004 anerkendte Det Europæiske Råd betydningen af kommunikation for at bringe alle borgere tæt på det europæiske projekt ved at opfordre til aktivt medborgerskab.

(4)

I sin meddelelse af 15. oktober 2003 til Rådet og Europa-Parlamentet om artikel 7 i traktaten om Den Europæiske Union understregede Kommissionen betydningen af den rolle, civilsamfundet spiller, hvad angår både beskyttelse og fremme af de grundlæggende rettigheder; Kommissionen bør derfor indføre en åben, gennemskuelig og løbende dialog med civilsamfundet.

(5)

I henhold til Haag-programmet kræver en styrkelse af det gensidige samarbejde en aktiv indsats til forbedring af den gensidige forståelse mellem de judicielle myndigheder og de forskellige retssystemer. I den forbindelse bør europæiske netværk af nationale offentlige myndigheder nyde særlig fremme og støtte.

(6)

Konferencen af Europæiske Forfatningsdomstole og Sammenslutningen af Statsråd og Forvaltningsdomstole i Den Europæiske Union bidrager, bl.a. ved at vedligeholde relevante databaser, til udveksling af synspunkter og erfaringer vedrørende medlemmernes retspraksis, organisation og aktiviteter i forbindelse med, at de varetager deres juridiske og/eller rådgivende funktioner for så vidt angår fællesskabslovgivning. Der bør være mulighed for at medfinansiere konferencens og sammenslutningens aktiviteter, for så vidt udgifterne opstår som led i forfølgelsen af mål af almindelig europæisk interesse. En sådan medfinansiering bør dog ikke indebære, at et fremtidigt program omfatter sådanne netværk, ligesom den heller ikke bør afskære andre europæiske netværk fra at få støtte til deres aktiviteter i henhold til denne afgørelse.

(7)

Det er relevant at understrege betydningen af oplysning og kommunikation om de rettigheder, der følger af unionsborgerskabet, for at give borgerne et bedre kendskab til deres rettigheder og nem adgang til pålidelige oplysninger om disse rettigheder.

(8)

Fremme af en tværreligiøs og multikulturel dialog på EU-niveau ville bidrage til at bevare og styrke fred og de grundlæggende rettigheder.

(9)

Programmets mål bør være komplementære i forhold til målene for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder, som er oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 168/2007 (3), og bør fokusere på de områder, hvor der kan skabes en europæisk merværdi. Der bør med henblik herpå sørges for passende koordinering.

(10)

Med henblik på at opnå komplementaritet og sikre den bedst mulige anvendelse af ressourcerne bør det sikres, at enhver overlapning mellem de foranstaltninger, som dette program støtter, og aktiviteter udført af internationale organisationer, der har kompetence inden for grundlæggende rettigheder, som f.eks. Europarådet, undgås, samtidig med at der gives mulighed for fælles aktiviteter for at nå programmets mål. Der bør med henblik herpå sørges for passende koordinering.

(11)

I overensstemmelse med princippet om at åbne fællesskabsprogrammer for kandidatlandene og landene på det vestlige Balkan som fastslået i Thessaloniki-dagsordenen, bør programmet være åbent for deltagelse af de tiltrædende lande, kandidatlandene og landene på det vestlige Balkan. En sådan deltagelse bør være afhængig af, at de opfylder de generelle betingelser for en bilateral aftale og bidrager til programmets budget. Når det ligger inden for det berørte projektmål, bør det også være muligt for myndigheder, organer eller ikke-statslige organisationer i lande, der ikke deltager i programmet, at tilknyttes enkelte aktioner som partnere, dog kun hvis de ikke er hovedmodtagere i projektet.

(12)

Der bør træffes passende foranstaltninger for at forebygge uregelmæssigheder og svig, og der bør tages skridt til at geninddrive midler, som er tabt, uretmæssigt udbetalt eller anvendt forkert, i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (4), Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet (5) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (6).

(13)

Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (7), i det følgende benævnt »finansforordningen«, og Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (8), som beskytter Fællesskabets finansielle interesser, bør finde anvendelse under hensyntagen til principperne om enkelthed og konsekvens i valget af budgetinstrumenter, begrænsning af de tilfælde, hvor Kommissionen fortsat skal være direkte ansvarlig for programmernes gennemførelse og forvaltning, og den krævede proportionalitet mellem ressourcerne og den administrative byrde, der er forbundet med anvendelsen heraf.

(14)

Ifølge finansforordningen skal der foreligge en basisretsakt til dækning af driftstilskud.

(15)

I overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (9), bør gennemførelsesforanstaltningerne til denne afgørelse vedtages, med en sondring mellem foranstaltninger, der er omfattet af forvaltningsproceduren, og foranstaltninger, der er omfattet af rådgivningsproceduren, eftersom rådgivningsproceduren i visse tilfælde kan være den mest hensigtsmæssige ud fra et hensyn om øget effektivitet.

(16)

Programmets mål, nemlig støtte til civilsamfundets organisationer, bekæmpelse af racisme, fremmedhad og antisemitisme, beskyttelse af de grundlæggende rettigheder og beskyttelse af borgernes rettigheder gennem en tværreligiøs og multikulturel dialog, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af programmets omfang eller virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan. Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne afgørelse ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(17)

Traktaten indeholder ingen anden hjemmel til vedtagelse af denne afgørelse end artikel 308.

(18)

For at sikre en effektiv og rettidig gennemførelse af dette program, bør denne afgørelse anvendes fra den 1. januar 2007.

(19)

Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg har afgivet udtalelse (10)

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Oprettelse af programmet

1.   Ved denne afgørelse oprettes et program om grundlæggende rettigheder og unionsborgerskab, i det følgende benævnt »programmet«, som en del af det generelle program om grundlæggende rettigheder og retfærdighed.

2.   Programmet dækker perioden fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.

3.   Programmet gennemføres inden for fællesskabsrettens anvendelsesområde.

Artikel 2

Generelle mål

1.   Programmet har følgende generelle mål:

a)

at fremme udviklingen af et europæisk samfund baseret på respekt for de grundlæggende rettigheder, som anerkendt i artikel 6, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union, herunder rettigheder som følge af unionsborgerskabet

b)

at styrke civilsamfundet og opmuntre til en åben, gennemskuelig og regelmæssig dialog om grundlæggende rettigheder

c)

at bekæmpe racisme, fremmedhad og antisemitisme og fremme en bedre tværreligiøs og multikulturel forståelse samt øget tolerance i hele Den Europæiske Union

d)

at forbedre kontakter, udveksling af oplysninger og netværkssamarbejde mellem de retslige, judicielle og administrative myndigheder og de juridiske erhverv, bl.a. gennem støtte til uddannelse af aktører inden for retsvæsenet, med henblik på bedre gensidig forståelse blandt sådanne myndigheder og fagfolk.

2.   Programmets generelle mål er komplementære i forhold til målene for Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder, som er oprettet ved forordning (EF) nr. 168/2007.

3.   Programmets generelle mål bidrager til udviklingen og gennemførelsen af Fællesskabets politikker i fuld overensstemmelse med de grundlæggende rettigheder.

Artikel 3

Specifikke mål

Programmet har følgende specifikke mål:

a)

at fremme de grundlæggende rettigheder som anerkendt i artikel 6, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union og informere alle borgere om deres rettigheder, herunder rettigheder som følge af unionsborgerskabet, for at opfordre unionsborgerne til at deltage aktivt i det demokratiske liv i EU

b)

om fornødent at vurdere respekten for specifikke grundlæggende rettigheder i Den Europæiske Union og i medlemsstaterne i forbindelse med gennemførelsen af fællesskabsretten og indhente udtalelser om særlige spørgsmål vedrørende grundlæggende rettigheder inden for dette anvendelsesområde

c)

at støtte ikke-statslige organisationer og andre organer i civilsamfundet for at styrke deres mulighed for at deltage aktivt i fremme af de grundlæggende rettigheder, retsstatsprincippet og demokratiet

d)

at oprette relevante strukturer med henblik på at fremme en tværreligiøs og multikulturel dialog på EU-niveau.

Artikel 4

Foranstaltninger

For at opfylde de generelle og de specifikke mål, der er opstillet i artikel 2 og 3, vil programmet støtte følgende typer foranstaltninger:

a)

specifikke foranstaltninger iværksat af Kommissionen, bl.a. analyser og forskning, opinionsundersøgelser og andre undersøgelser, udarbejdelse af indikatorer og fælles metoder, indsamling, udvikling og formidling af data og statistik, seminarer, konferencer og ekspertmøder, offentlige kampagner og arrangementer, opbygning og vedligeholdelse af websteder, udarbejdelse og formidling af informationsmateriale, støtte til og styring af netværk af nationale eksperter samt analyse-, overvågnings- og evalueringsaktiviteter

b)

specifikke tværnationale projekter af fællesskabsinteresse, der forelægges af en myndighed eller et andet organ i en medlemsstat, en international organisation eller en ikke-statslig organisation, og som i alle tilfælde involverer mindst to medlemsstater eller mindst én medlemsstat og én anden stat, der kan være enten et tiltrædende land eller et kandidatland, på de betingelser, der er fastsat i de årlige arbejdsprogrammer

c)

støtte til aktiviteter udført af ikke-statslige organisationer eller andre organisationer, der forfølger mål af almindelig europæisk interesse i overensstemmelse med programmets generelle mål, på de betingelser, der er fastsat i de årlige arbejdsprogrammer

d)

driftstilskud til medfinansiering af udgifter i forbindelse med det faste arbejdsprogram for Konferencen af Europæiske Forfatningsdomstole og Sammenslutningen af Statsråd og Forvaltningsdomstole i Den Europæiske Union, som vedligeholder visse databaser indeholdende en Europa-dækkende samling af nationale domme vedrørende gennemførelse af fællesskabslovgivning for så vidt udgifterne opstår som led i forfølgelsen af mål af almindelig europæisk interesse ved at fremme udveksling af synspunkter og erfaringer om spørgsmål vedrørende deres medlemmers retspraksis, organisation og funktionsmåde i forbindelse med udøvelsen af deres retslige og/eller rådgivende funktioner vedrørende fællesskabsretten.

Artikel 5

Tredjelandes deltagelse

1.   Følgende lande, i det følgende benævnt »deltagende lande«, kan deltage i programmets foranstaltninger: de tiltrædende lande, kandidatlandene og de lande på det vestlige Balkan, der deltager i stabiliserings- og associeringsprocessen, i overensstemmelse med betingelserne i associeringsaftalerne eller tillægsprotokollerne hertil om deltagelse i Fællesskabets programmer, der er indgået med eller vil blive indgået med disse lande.

2.   Foranstaltninger i henhold til artikel 4 er åbne for myndigheder, organer eller ikke-statslige organisationer i lande, der ikke deltager i dette program i henhold til stk. 1, hvis dette kan bidrage til at forberede de landes tiltrædelse, der er nævnt i stk. 1, eller gavne de pågældende foranstaltningers mål.

Artikel 6

Målgrupper

Programmet henvender sig til borgere i Den Europæiske Union, borgere i deltagende lande eller tredjelandsstatsborgere med lovlig bopæl i Den Europæiske Union og organisationer i civilsamfundet, herunder grupper, der arbejder med at fremme dette programs mål.

Artikel 7

Adgang til programmet

1.   Programmet er åbent for bl.a. institutioner og offentlige og private organisationer, universiteter, forskningsinstitutter, ikke-statslige organisationer, nationale, regionale og lokale myndigheder, internationale organisationer og andre nonprofit-organisationer, der er etableret i Den Europæiske Union eller i et af de deltagende lande, jf. artikel 5.

2.   Programmet skal give mulighed for at gennemføre aktiviteter sammen med internationale organisationer, der har kompetence inden for grundlæggende rettigheder, som f.eks. Europarådet, på grundlag af fælles bidrag og i overensstemmelse med de forskellige regler i de pågældende institutioner eller organisationer med henblik på at nå målene i dette program.

Artikel 8

Støtteformer

1.   Fællesskabets finansiering kan antage følgende retlige former:

a)

tilskud

b)

offentlige indkøbskontrakter.

2.   Tilskud fra Fællesskabet ydes efter indkaldelse af forslag, undtagen i behørigt begrundede undtagelsestilfælde som omhandlet i finansforordningen, og ydes i form af driftstilskud og tilskud til foranstaltninger. Den maksimale medfinansieringssats vil blive specificeret i de årlige arbejdsprogrammer.

3.   Derudover forventes der udgifter til ledsageforanstaltninger i form af offentlige indkøbskontrakter, hvor indkøb af varer og tjenesteydelser dækkes med fællesskabsmidler. Dermed dækkes bl.a. udgifter til information og kommunikation samt forberedelse, gennemførelse, overvågning, kontrol og evaluering af projekter, politikker, programmer og lovgivning.

Artikel 9

Gennemførelsesforanstaltninger

1.   Kommissionen iværksætter fællesskabsbistanden i overensstemmelse med finansforordningen.

2.   For at gennemføre programmet vedtager Kommissionen inden for rammerne af de generelle mål i artikel 2 et årligt arbejdsprogram, der indeholder de specifikke mål, tematiske prioriteter, en beskrivelse af ledsageforanstaltninger, jf. artikel 8, og om nødvendigt en liste over andre foranstaltninger.

3.   Det årlige arbejdsprogram vedtages efter proceduren i artikel 10, stk. 3.

4.   Evaluerings- og tildelingsprocedurerne for tilskud til foranstaltninger tager bl.a. hensyn til følgende kriterier:

a)

overensstemmelse med det årlige arbejdsprogram, de generelle mål som fastsat i artikel 2 og foranstaltninger, der træffes på de forskellige områder som fastsat i artikel 3 og 4

b)

den foreslåede foranstaltnings kvalitet med hensyn til udformning, tilrettelæggelse, præsentation og forventede resultater

c)

størrelsen af den søgte fællesskabsfinansiering og dens relevans i forhold til de forventede resultater

d)

virkningen af de forventede resultater for de generelle mål som fastsat i artikel 2 og for de foranstaltninger, der træffes på de forskellige områder som fastsat i artikel 3 og 4.

5.   Ansøgninger om driftstilskud, jf. artikel 4, litra b) og litra c), vurderes på baggrund af:

a)

overensstemmelsen med programmets mål

b)

kvaliteten af de planlagte aktiviteter

c)

aktiviteternes forventede multiplikatoreffekt over for borgerne

d)

aktiviteternes geografiske rækkevidde

e)

inddragelsen af borgerne i de pågældende organers strukturer

f)

cost-benefit-forholdet i den foreslåede aktivitet.

6.   Afgørelser vedrørende foranstaltninger, der forelægges i henhold til artikel 4, litra b) og c), vedtages af Kommissionen efter proceduren i artikel 10, stk. 2.

7.   Ifølge artikel 113, stk. 2, i finansforordningen skal princippet om en gradvis nedtrapning ikke gælde for driftstilskud til Konferencen af Europæiske Forfatningsdomstole og Sammenslutningen af Statsråd og Forvaltningsdomstole i Den Europæiske Union, for så vidt de forfølger et mål af almen europæisk interesse.

Artikel 10

Udvalg

1.   Kommissionen bistås af et udvalg (i det følgende benævnt »udvalget«).

2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.

3.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.

Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.

4.   Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.

Artikel 11

Komplementaritet

1.   Der søges opnået synergi og komplementaritet med andre fællesskabsinstrumenter, navnlig rammeprogrammerne om sikkerhed og beskyttelse af frihedsrettigheder og om solidaritet og forvaltning af migrationsstrømme samt Progress-programmet. Der sikres komplementaritet med Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder. Der udarbejdes statistiske oplysninger om grundlæggende rettigheder og unionsborgerskab i samarbejde med medlemsstaterne på grundlag af foreliggende data, om nødvendigt ved hjælp af Fællesskabets statistiske program.

2.   Programmet kan dele midler med andre fællesskabsinstrumenter, navnlig de generelle programmer om sikkerhed og beskyttelse af frihedsrettigheder og om solidaritet og forvaltning af migrationsstrømme, for at gennemføre foranstaltninger, der opfylder samtlige programmers mål.

3.   Foranstaltninger, der finansieres inden for rammerne af denne afgørelse, må ikke modtage bistand til samme formål fra andre finansielle fællesskabsinstrumenter. Det sikres, at støttemodtagere, der er omfattet af denne afgørelse, oplyser Kommissionen om støtte fra fællesskabsbudgettet og fra andre kilder og om igangværende finansieringsansøgninger.

Artikel 12

Budgetmidler

Budgetmidlerne til de foranstaltninger, der er omhandlet i dette program, skal opføres i form af årlige bevillinger i Den Europæiske Unions almindelige budget. Budgetmyndigheden fastlægger de disponible bevillinger for hvert regnskabsår inden for den finansielle ramme.

Artikel 13

Overvågning

1.   Kommissionen sikrer, at støttemodtageren for alle foranstaltninger, der finansieres af programmet, indsender tekniske og finansielle rapporter om arbejdets forløb. Der skal endvidere fremlægges en endelig rapport inden tre måneder efter foranstaltningens afslutning. Kommissionen fastsætter rapporternes form og indhold.

2.   Kommissionen sikrer, at kontrakter og aftaler, der følger af gennemførelsen af programmet, navnlig indeholder bestemmelser om overvågning og finanskontrol foretaget af Kommissionen (eller dennes befuldmægtigede repræsentant), om nødvendigt ved kontrol på stedet, herunder stikprøvekontrol, og om revision foretaget af Revisionsretten.

3.   Kommissionen sikrer, at støttemodtageren i fem år efter den sidste udbetaling til en foranstaltning holder al dokumentation vedrørende udgifterne til foranstaltningen til disposition for Kommissionen.

4.   På grundlag af rapporter og kontrol på stedet som omhandlet i stk. 1 og 2 sikrer Kommissionen, at omfanget af eller tildelingskriterierne for den oprindeligt godkendte finansielle støtte samt tidsplanen for udbetalingerne om nødvendigt tilpasses.

5.   Kommissionen sikrer, at der træffes alle andre nødvendige foranstaltninger for at kontrollere, at de finansierede foranstaltninger gennemføres korrekt og i overensstemmelse med bestemmelserne i denne afgørelse og finansforordningen.

Artikel 14

Beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser

1.   Kommissionen sikrer i forbindelse med gennemførelsen af foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne afgørelse, at Fællesskabets finansielle interesser beskyttes gennem forholdsregler mod svig, korruption og andre ulovligheder, gennem effektiv kontrol og gennem inddrivelse af uretmæssigt udbetalte beløb og, hvis der konstateres uregelmæssigheder, gennem sanktioner, der skal være effektive, stå i forhold til overtrædelsens omfang og have en afskrækkende virkning, i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95, forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 og forordning (EF) nr. 1073/1999.

2.   Hvad angår fællesskabsforanstaltninger, der finansieres i henhold til programmet, finder forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 og forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 anvendelse på alle overtrædelser af bestemmelser i fællesskabsretten, herunder misligholdelse af kontraktlige forpligtelser fastsat på grundlag af programmet, som kan tilskrives en økonomisk beslutningstagers handling eller undladelse, og som skader eller kunne skade Den Europæiske Unions almindelige budget eller budgetter, der forvaltes af den, ved afholdelse af en uretmæssig udgift.

3.   Kommissionen sikrer, at udbetaling af den finansielle støtte til en foranstaltning begrænses, suspenderes eller kræves tilbagebetalt, hvis den konstaterer uregelmæssigheder, herunder manglende overholdelse af bestemmelserne i denne afgørelse eller i den individuelle beslutning, kontrakt eller aftale om ydelse af den pågældende finansielle støtte, eller hvis det viser sig, at der, uden at Kommissionen er blevet anmodet om godkendelse heraf, er foretaget en væsentlig ændring af projektet, der strider mod dettes art eller mod gennemførelsesbetingelserne.

4.   Hvis fristerne ikke overholdes, eller hvis gennemførelsen af en foranstaltning kun kan give ret til en del af den tildelte finansielle støtte, sikrer Kommissionen, at støttemodtageren indgiver sine bemærkninger inden for en nærmere bestemt frist. Hvis støttemodtageren ikke giver en rimelig begrundelse, sikrer Kommissionen, at resten af støtten fjernes, og at allerede udbetalte beløb kræves tilbagebetalt.

5.   Kommissionen sikrer, at ethvert uretmæssigt udbetalt beløb tilbagebetales til Kommissionen. Beløb, der ikke betales tilbage i rette tid, pålægges morarenter i henhold til betingelserne i finansforordningen.

Artikel 15

Evaluering

1.   Programmet vil blive løbende overvåget for at følge gennemførelsen af de planlagte foranstaltninger.

2.   Kommissionen sikrer en regelmæssig og uafhængig ekstern evaluering af programmet.

3.   Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet:

a)

en årlig redegørelse for gennemførelsen af programmet

b)

en midtvejsevalueringsrapport om de opnåede resultater og om de kvalitative og kvantitative aspekter af gennemførelsen af programmet, herunder om arbejde udført af modtagerne af driftstilskud som omhandlet i artikel 4, litra d), senest den 31. marts 2011

c)

en meddelelse om videreførelsen af programmet senest den 30. august 2012

d)

en efterfølgende evalueringsrapport senest den 31. december 2014.

Artikel 16

Offentliggørelse af foranstaltninger

Hvert år offentliggør Kommissionen en liste over de foranstaltninger, der finansieres via programmet, sammen med en kort beskrivelse af hvert projekt.

Artikel 17

Ikrafttrædelse

Denne afgørelse træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2007.

Udfærdiget i Luxembourg, den 19. april 2007.

På Rådets vegne

B. ZYPRIES

Formand


(1)  Udtalelse af 14.12.2006 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  EFT C 364 af 18.12.2000, s. 1.

(3)  EUT L 53 af 22.2.2007, s. 1.

(4)  EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1.

(5)  EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2.

(6)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1.

(7)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1. Ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006 (EUT L 390 af 30.12.2006, s. 1).

(8)  EFT L 357 af 31.12.2002, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF, Euratom) nr. 1248/2006 (EUT L 227 af 19.8.2006, s. 3).

(9)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23. Senest ændret ved afgørelse 2006/512/EF (EUT L 200 af 22.7.2006, s. 11).

(10)  EUT C 69 af 21.3.2006, s. 1.


Top