EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1908

Regulamentul (Euratom) nr. 1908/2006 al Consiliului din 19 decembrie 2006 de stabilire a normelor de participare a întreprinderilor, a centrelor de cercetare și a universităților pentru punerea în aplicare a celui de-al șaptelea program-cadru al Comunității Europene a Energiei Atomice și de difuzare a rezultatelor din domeniul cercetării (2007-2011)

OJ L 400, 30.12.2006, p. 1–60 (LT, HU)
OJ L 400, 30.12.2006, p. 1–59 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, MT, NL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 400, 30.12.2006, p. 1–46 (PL)
Special edition in Bulgarian: Chapter 13 Volume 058 P. 165 - 180
Special edition in Romanian: Chapter 13 Volume 058 P. 165 - 180
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 050 P. 37 - 53

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; abrogat prin 32013R1314

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1908/oj

13/Volumul 58

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

165


32006R1908


L 400/1

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (EURATOM) NR. 1908/2006 AL CONSILIULUI

din 19 decembrie 2006

de stabilire a normelor de participare a întreprinderilor, a centrelor de cercetare și a universităților pentru punerea în aplicare a celui de-al șaptelea program-cadru al Comunității Europene a Energiei Atomice și de difuzare a rezultatelor din domeniul cercetării (2007-2011)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolele 7 și 10,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),

având în vedere avizul Curții de Conturi (3),

întrucât:

(1)

Cel de-al șaptelea program-cadru al Comunității Europene a Energiei Atomice a fost adoptat prin Decizia 2006/970/Euratom a Consiliului din 18 decembrie 2006 privind al șaptelea program-cadru al Comunității Europene a Energiei Atomice pentru activitățile de cercetare și de formare în domeniul nuclear (2007-2011) (4). Răspunderea de a asigura punerea în aplicare a programului-cadru și a programelor sale specifice, inclusiv aspectele financiare conexe, revine Comisiei.

(2)

Cel de-al șaptelea program-cadru este pus în aplicare în conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (5) (denumit în continuare „regulament financiar”) și cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 al Comisiei (6) de stabilire a normelor de aplicare a regulamentului financiar (denumite în continuare „norme de aplicare”).

(3)

Cel de-al șaptelea program-cadru este, de asemenea, pus în aplicare în conformitate cu normele privind ajutoarele de stat, în special normele privind ajutoarele de stat pentru cercetare și dezvoltare, în prezent cadrul comunitar pentru ajutoarele de stat pentru cercetare și dezvoltare (7).

(4)

Prelucrarea datelor confidențiale este reglementată de ansamblul legislației comunitare relevante, inclusiv de regulamentul de procedură al instituțiilor, precum Decizia 2001/844/CE, CECA, Euratom a Comisiei din 29 noiembrie 2001 de modificare a regulamentului său de procedură (8) cu privire la dispozițiile privind securitatea.

(5)

Normele de participare a întreprinderilor, a centrelor de cercetare și a universităților trebuie să prevadă un cadru coerent, complet și transparent pentru a asigura cea mai eficientă punere în aplicare posibilă, ținând seama de necesitatea unui acces ușor al tuturor participanților prin proceduri simplificate, în conformitate cu principiul proporționalității.

(6)

Aceste norme trebuie, de asemenea, să faciliteze exploatarea proprietății intelectuale dezvoltate de un participant, ținând seama în același timp de modul în care participantul poate fi organizat pe plan internațional, protejând totodată interesele legitime ale celorlalți participanți ai Comunității.

(7)

Cel de-al șaptelea program-cadru trebuie să promoveze participarea regiunilor ultraperiferice ale Comunității, precum și a unei game largi de întreprinderi, centre de cercetare și universități.

(8)

Din motive de coerență și transparență, trebuie să se aplice definiția microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii (IMM), prevăzută de Recomandarea 2003/361/CE a Comisiei din 6 mai 2003 (9).

(9)

Este necesar să se stabilească condițiile minime de participare, atât ca regulă generală, cât și cu privire la specificul acțiunilor indirecte din cadrul celui de-al șaptelea program-cadru. Trebuie stabilite norme în special cu privire la numărul participanților și la locul stabilirii.

(10)

Orice entitate juridică trebuie să fie liberă să participe o dată ce condițiile minime au fost îndeplinite. Participarea peste numărul minim ar trebui să asigure punerea eficientă în aplicare a acțiunii indirecte în cauză.

(11)

Organizațiile internaționale destinate să dezvolte cooperarea pentru cercetarea și formarea în domeniul nuclear din Europa, care sunt compuse în majoritate din state membre sau țări asociate, trebuie încurajate să participe la cel de-al șaptelea program-cadru.

(12)

De asemenea, este necesar să se ia în considerare participarea entităților juridice stabilite în țări terțe și a organizațiilor internaționale, în conformitate cu articolul 101 din tratat. Cu toate acestea, este necesar să se asigure justificarea unei astfel de participări în ceea ce privește sporirea contribuției aduse obiectivelor din cadrul celui de-al șaptelea program-cadru.

(13)

În temeiul articolului 198 din tratat, entitățile juridice situate pe teritorii neeuropene ale statelor membre, dar care se află sub jurisdicția acestora, pot participa la cel de-al șaptelea program-cadru.

(14)

În concordanță cu obiectivele menționate anterior, este necesar să se stabilească termenii și condițiile de finanțare comunitară a participanților la acțiunile indirecte.

(15)

Este necesar să se realizeze o tranziție eficace și ușoară de la regimul de calcul al costurilor utilizat la cel de-al șaselea program-cadru. În interesul participanților, procesul de monitorizare aplicat în cel de-al șaptelea program-cadru trebuie, prin urmare, să vizeze impactul bugetar al acestor modificări, în special cu privire la efectele sale asupra costului administrativ pentru participanți.

(16)

Comisia trebuie să stabilească norme și proceduri suplimentare celor prevăzute de regulamentul financiar și normele sale de aplicare și de prezentul regulament, pentru a reglementa depunerea, evaluarea și selectarea propunerilor și acordarea subvențiilor, precum și căile de atac pentru participanți. Trebuie stabilite, în special, norme cu privire la utilizarea unor experți independenți.

(17)

Comisia trebuie, de asemenea, să stabilească norme și proceduri suplimentare celor prevăzute de regulamentul financiar și normele sale de aplicare, pentru a reglementa evaluarea capacității juridice și financiare a participanților la acțiunile indirecte din cadrul celui de-al șaptelea program-cadru. Aceste norme trebuie să stabilească un echilibru just între protecția intereselor financiare ale Comunității și simplificarea și facilitarea participării entităților juridice la programul-cadru.

(18)

În acest context, regulamentul financiar și normele sale de aplicare, precum și Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (10), reglementează, inter alia, protecția intereselor financiare ale Comunității, combaterea fraudei și a abaterilor, procedurile de recuperare a sumelor datorate Comisiei, procedurile de excludere a contractelor și subvențiilor și sancțiunile aferente, precum și auditurile, verificările și inspecțiile realizate de Comisie și de Curtea de Conturi, în conformitate cu articolul 160c din tratat.

(19)

Contribuția financiară a Comunității trebuie să parvină participanților fără întârzieri nejustificate.

(20)

Acordurile încheiate pentru fiecare acțiune trebuie să permită supravegherea și controlul financiar de către Comisie sau de către orice reprezentant autorizat de Comisie, precum și auditurile de către Curtea de Conturi și verificările la fața locului de către Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF), în conformitate cu procedurile prevăzute de Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (11).

(21)

Comisia trebuie să monitorizeze atât acțiunile indirecte realizate în cadrul celui de-al șaptelea program-cadru, cât și al șaptelea program-cadru și programele sale specifice. Pentru a asigura o monitorizare și evaluare eficientă și coerentă a punerii în aplicare a acțiunilor indirecte, Comisia trebuie să instituie și să mențină un sistem de informare corespunzător.

(22)

Cel de-al șaptelea program-cadru trebuie să reflecte și să promoveze principiile generale prevăzute în Carta pentru cercetători și în Codul de conduită pentru recrutarea cercetătorilor (12), respectând caracterul voluntar al acestora.

(23)

Normele privind difuzarea rezultatelor cercetării trebuie să asigure, după caz, protecția de către participanți a proprietății intelectuale rezultate din acțiuni, precum și utilizarea și difuzarea acestor rezultate.

(24)

Respectând drepturile titularilor de proprietate intelectuală, aceste norme trebuie să asigure participanților și, după caz, entităților lor afiliate stabilite într-un stat membru sau într-o țară asociată, accesul la informațiile pe care le furnizează în cadrul proiectului și la cunoștințele rezultate în urma lucrărilor de cercetare desfășurate în cadrul proiectului, în măsura în care acest fapt este necesar pentru realizarea muncii de cercetare sau pentru valorificarea acestor rezultate.

(25)

Se renunță la obligația stabilită în cadrul celui de-al șaselea program-cadru ca anumiți participanți să își asume responsabilitatea financiară pentru partenerii din același consorțiu. În acest context, trebuie instituit un „Fond de garantare pentru participanți”, gestionat de către Comisie, pentru a acoperi sumele datorate și nerambursate de către partenerii care nu își îndeplinesc obligațiile. Această metodă va promova simplificarea și va facilita participarea, protejând în același timp interesele financiare ale Comunității într-un mod corespunzător programului-cadru.

(26)

Contribuțiile Comunității la o întreprindere comună, instituită în temeiul articolelor 45-51 din tratat, nu intră sub incidența domeniului de aplicare a prezentului regulament.

(27)

Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și principiile recunoscute în special prin Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene.

(28)

Comunitatea poate asigura sprijin financiar, în conformitate cu regulamentul financiar, inter alia, prin:

(a)

achiziții publice, sub forma unui preț pentru mărfurile sau serviciile prevăzute prin contract și selectate pe baza cererilor de ofertă;

(b)

granturi;

(c)

înscrieri într-o organizație, sub forma unei cotizații de membru;

(d)

onorarii pentru experții independenți menționați la articolul 16 din prezentul regulament,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII INTRODUCTIVE

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament stabilește normele de participare a întreprinderilor, a centrelor de cercetare și a universităților, precum și a altor entități juridice, la acțiunile întreprinse de unul sau mai mulți participanți, prin intermediul unor regimuri de finanțare prevăzute la punctul (a) din anexa II la Decizia 2006/970/Euratom de stabilire a celui de-al șaptelea program-cadru, denumite în continuare „acțiuni indirecte”.

Regulamentul stabilește, de asemenea, normele privind contribuția financiară a Comunității în favoarea participanților la acțiunile indirecte din cadrul celui de-al șaptelea program-cadru, în conformitate cu regulamentul financiar și cu normele sale de aplicare.

În ceea ce privește rezultatele cercetării efectuate în cadrul celui de-al șaptelea program-cadru, prezentul regulament stabilește normele de divulgare a noilor cunoștințe prin orice mijloace corespunzătoare, altele decât cele rezultate în urma formalităților pentru protejarea acestuia, inclusiv publicarea lor prin orice mijloc de comunicare în masă, denumit în continuare „difuzare”.

De asemenea, regulamentul stabilește normele de utilizare directă și indirectă a noilor cunoștințe în alte activități de cercetare decât cele care fac obiectul acțiunii indirecte în cauză sau în scopul dezvoltării, creării și comercializării unui produs sau a unui procedeu sau al creării sau furnizării unui serviciu, denumite în continuare „utilizare”.

În ceea ce privește cunoștințele noi și cele preexistente, prezentul regulament stabilește normele privind licențele și drepturile de utilizare, denumite în continuare „drepturi de acces”.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții, pe lângă cele prevăzute în regulamentul financiar și normele sale de aplicare:

1.

„entitate juridică” înseamnă orice persoană fizică sau juridică constituită în conformitate cu legislația națională din locul stabilirii sau în conformitate cu legislația comunitară sau cu legislația internațională, care are personalitate juridică și care poate să își exercite drepturi și să fie supusă obligațiilor, în nume propriu. În cazul persoanelor fizice, se consideră că orice trimitere la stabilire se referă la locul obișnuit de reședință;

2.

„entitate afiliată” înseamnă orice entitate juridică aflată sub controlul direct sau indirect al unui participant sau sub același control direct sau indirect ca și participantul, control care ia una dintre formele prevăzute la articolul 7 alineatul (2);

3.

„condiții echitabile și rezonabile” înseamnă condițiile corespunzătoare, inclusiv eventualele modalități financiare, ținând seama de circumstanțele specifice legate de solicitarea accesului, de exemplu valoarea reală sau potențială a cunoștințelor noi sau a cunoștințelor preexistente la care se solicită accesul și/sau al căror domeniu de aplicare, durată sau alte caracteristici de utilizare sunt preconizate;

4.

„cunoștințe noi” înseamnă rezultatele, inclusiv informațiile, fie că pot fi protejate sau nu, care sunt generate de acțiunea indirectă în cauză. Aceste rezultate cuprind drepturile de autor, drepturile legate de desene și modele, brevetele, drepturile de protecție a soiurilor de plante sau alte forme similare de protecție;

5.

„cunoștințe preexistente” înseamnă informațiile deținute de participanți înainte de aderarea la acordul de grant, precum și drepturile de autor sau alte drepturi de proprietate intelectuală corespunzătoare acestor informații, în urma unor cereri de protecție depuse înainte de aderarea lor la acordul de grant și care sunt necesare pentru realizarea acțiunii indirecte sau pentru utilizarea rezultatelor acestei acțiuni;

6.

„participant” înseamnă o persoană juridică care contribuie la o acțiune indirectă și care, în contextul Comunității, are drepturi și obligații în conformitate cu prezentul regulament;

7.

„organism de cercetare” înseamnă o entitate juridică înființată ca organism fără scop lucrativ, care are ca scop principal, printre altele, efectuarea activităților de cercetare sau de dezvoltare tehnologică;

8.

„țară terță” înseamnă un stat care nu este stat membru;

9.

„țară asociată” înseamnă o țară terță, parte a unui acord internațional încheiat cu Comunitatea, în temeiul sau pe baza căruia aceasta are o contribuție financiară la al șaptelea program-cadru, în totalitate sau parțial;

10.

„organizație internațională” înseamnă o organizație interguvernamentală, alta decât Comunitatea Europeană, care are personalitate juridică în temeiul dreptului public internațional, precum și orice agenție specializată, înființată de către o astfel de organizație internațională;

11.

„organizație internațională de interes european” înseamnă o organizație internațională ai cărei membri sunt în majoritate state membre sau țări asociate și al cărei obiectiv principal este promovarea cooperării științifice și tehnologice în Europa;

12.

„organism public” înseamnă orice entitate juridică înființată ca atare în temeiul dreptului intern, precum și organizațiile internaționale;

13.

„IMM-uri” înseamnă microîntreprinderile și întreprinderile mici și mijlocii, în sensul Recomandării 2003/361/CE din 6 mai 2003;

14.

„program de lucru” înseamnă un plan adoptat de către Comisie cu scopul de a pune în aplicare un program specific, în conformitate cu articolul 2 din Decizia 2006/970/Euratom;

15.

„regimuri de finanțare” înseamnă mecanismele de finanțare comunitară a acțiunilor indirecte, în conformitate cu anexa II litera (a) la Decizia 2006/970/Euratom.

Articolul 3

Confidențialitate

Sub rezerva condițiilor prevăzute în acordul de grant, în scrisoarea de numire sau în contract, Comisia și participanții păstrează confidențialitatea tuturor datelor, cunoștințelor și documentelor care le sunt comunicate cu titlu confidențial.

CAPITOLUL II

PARTICIPARE

Articolul 4

Norme specifice pentru cercetarea din domeniul energiei de fuziune

Normele prevăzute de prezentul capitol se aplică fără a aduce atingere normelor speciale aplicabile activităților din domeniul tematic „Cercetare în domeniul energiei de fuziune”, menționat în capitolul IV.

SECȚIUNEA 1

Condiții minime

Articolul 5

Principii generale

(1)   Orice întreprindere, universitate sau centru de cercetare sau orice altă entitate juridică, fie că este stabilită într-un stat membru sau într-o țară asociată ori într-o țară terță poate participa la o acțiune indirectă, cu condiția să fie îndeplinite condițiile minime stabilite în prezentul capitol, inclusiv condițiile stabilite la articolul 11.

Cu toate acestea, în cazul unei acțiuni indirecte, în conformitate cu articolele 6 sau 8, în temeiul cărora este posibil să fie îndeplinite condițiile minime fără participarea unei entități juridice stabilite într-un stat membru, realizarea obiectivelor prevăzute la articolele 1 și 2 din tratat trebuie astfel consolidată.

(2)   Centrul Comun de Cercetare al Comisiei Europene, denumit în continuare „CCC”, poate participa la acțiunile indirecte la același nivel ca și o entitate juridică stabilită într-un stat membru, având aceleași drepturi și obligații ca și aceasta.

Articolul 6

Condiții minime

(1)   Condițiile minime pentru acțiunile indirecte sunt următoarele:

(a)

trebuie să participe cel puțin trei entități juridice, fiecare dintre ele fiind stabilită într-un stat membru sau într-o țară asociată, dintre care oricare două nu sunt stabilite în același stat membru sau țară asociată;

(b)

cele trei entități juridice trebuie să fie independente una față de alta, în conformitate cu articolul 7.

(2)   În sensul alineatului (1) litera (a), în cazul în care unul dintre participanți este CCC, o organizație internațională de interes european sau o entitate creată în temeiul legislației comunitare, se consideră că acesta este stabilit într-un stat membru sau într-o țară asociată, altul sau alta decât statul membru sau țara asociată în care este stabilit un alt participant la aceeași acțiune.

Articolul 7

Independență

(1)   Se consideră că două entități juridice sunt independente una față de alta, în cazul în care nici una dintre ele nu se află sub controlul direct sau indirect al celeilalte sau sub același control direct sau indirect ca cealaltă.

(2)   În sensul alineatului (1), controlul poate lua, în special, una dintre următoarele forme:

(a)

deținerea directă sau indirectă a peste 50 % din valoarea nominală a capitalului social subscris în entitatea juridică în cauză, sau a majorității drepturilor de vot ale acționarilor sau ale asociaților la această entitate;

(b)

deținerea, directă sau indirectă, de fapt sau de drept, a puterii de decizie în cadrul entității în cauză.

(3)   Cu toate acestea, se consideră că următoarele relații dintre entitățile juridice nu constituie în sine o relație de control:

(a)

deținerea directă sau indirectă a peste 50 % din valoarea nominală a capitalului social subscris într-o entitate juridică sau a majorității drepturilor de vot ale acționarilor sau ale asociaților de către aceeași societate publică de investiții, același investitor instituțional sau același fond cu capital de risc;

(b)

entitățile juridice în cauză se află în proprietatea sau sub tutela aceluiași organism public.

Articolul 8

Acțiuni de coordonare și de sprijin, formare profesională și dezvoltarea carierei cercetătorilor

Pentru acțiunile de coordonare și de sprijin și pentru acțiunile de formare profesională și dezvoltare a carierei cercetătorilor, condiția minimă este participarea unei entități juridice.

Primul paragraf nu se aplică în cazul acțiunilor al căror scop este coordonarea activităților de cercetare.

Articolul 9

Participant unic

Atunci când condițiile minime pentru o acțiune indirectă sunt îndeplinite de câteva entități juridice, care formează împreună o singură entitate juridică, aceasta din urmă poate fi unicul participant la o acțiune indirectă, cu condiția să fie stabilită într-un stat membru sau într-o țară asociată.

Articolul 10

Organizații internaționale și entități juridice stabilite în țări terțe

Pot participa la acțiunile indirecte organizații internaționale și entități juridice stabilite în țări terțe, în cazul în care sunt respectate condițiile minime prevăzute în prezentul capitol, precum și condițiile specificate în programele specifice sau în programele de lucru relevante.

Articolul 11

Condiții suplimentare

Pe lângă condițiile minime prevăzute în prezentul capitol, programele specifice sau programele de lucru pot stabili condiții cu privire la numărul minim de participanți.

De asemenea, acestea pot stabili, în funcție de tipul sau de obiectivele acțiunii indirecte, condiții suplimentare care trebuie îndeplinite, în ce privește tipul participantului și, după caz, locul său de stabilire.

SECȚIUNEA 2

Proceduri

Subsecțiunea 1

Solicitare de propuneri

Articolul 12

Solicitare de propuneri

(1)   Comisia publică solicitări de propuneri pentru acțiunile indirecte, în conformitate cu cerințele stabilite în programele specifice și în programele de lucru relevante.

Pe lângă publicitatea prevăzută în normele de punere în aplicare, Comisia publică solicitări de propuneri pe paginile de Internet consacrate celui de-al șaptelea program-cadru, prin intermediul unor canale de informații specifice și în punctele naționale de contact înființate de statele membre și de țările asociate.

(2)   După caz, Comisia precizează în solicitarea de propuneri faptul că participanții nu sunt obligați să stabilească un acord de consorțiu.

(3)   Solicitările de propuneri trebuie să aibă obiective clare, astfel încât candidații să nu răspundă inutil la acestea.

Articolul 13

Excepții

Comisia nu publică solicitări de propuneri pentru următoarele acțiuni:

(a)

acțiunile de coordonare și de sprijin desfășurate de entitățile juridice menționate în programele specifice sau în programele de lucru, atunci când programul specific permite menționarea beneficiarilor în programele de lucru, în conformitate cu normele de aplicare;

(b)

acțiunile de coordonare și de sprijin care constau într-o achiziție de bunuri sau servicii, în conformitate cu dispozițiile regulamentului financiar aplicabile în domeniul achizițiilor publice;

(c)

acțiunile de coordonare și de sprijin legate de numirea experților independenți;

(d)

alte acțiuni, în cazul în care regulamentul financiar sau normele sale de aplicare prevăd acest lucru.

Subsecțiunea 2

Evaluarea și selectarea propunerilor și atribuirea granturilor

Articolul 14

Evaluare, selectare și atribuire

(1)   Comisia evaluează toate propunerile depuse în urma solicitării de propuneri, respectând principiile de evaluare și criteriile de selectare și de atribuire.

Criteriile se referă la excelență, impact și punere în aplicare. În acest cadru, programul de lucru precizează criteriile de evaluare și de selectare și poate adăuga cerințe, coeficienți de ponderare și praguri suplimentare sau poate stabili detalii suplimentare cu privire la aplicarea acestor criterii.

(2)   Nu va fi selectată o propunere de acțiune care contravine principiilor etice fundamentale sau care nu îndeplinește condițiile stabilite în programul specific, în programul de lucru sau în cererea de ofertă. O astfel de propunere poate fi exclusă în orice moment din procedurile de evaluare, selectare sau atribuire.

(3)   Propunerile sunt clasificate în funcție de rezultatele evaluării. Deciziile privind finanțarea sunt luate pe baza acestei clasificări.

Articolul 15

Proceduri de depunere, evaluare, selectare și atribuire

(1)   În cazul în care o solicitare de propunere prevede o procedură de evaluare în două etape, vor fi reținute pentru o evaluare ulterioară doar acele propuneri care trec de prima etapă, în urma evaluării în funcție de o serie limitată de criterii.

(2)   În cazul în care o solicitare de propunere prevede o procedură de depunere în două etape, doar candidații ale căror propuneri trec de evaluarea din prima etapă vor putea depune o propunere completă în cea de-a doua etapă.

Toți candidații sunt informați cu promptitudine cu privire la rezultatele evaluării din prima etapă.

(3)   Comisia adoptă și publică normele de reglementare a procedurii de depunere a propunerilor, precum și procedurile aferente de evaluare, selectare și atribuire și publică ghiduri pentru candidați, inclusiv orientări pentru evaluatori. Aceasta stabilește în special norme detaliate privind procedura de depunere în două etape (inclusiv în ceea ce privește conținutul și tipul propunerilor din prima etapă și conținutul și tipul propunerilor finalizate din a doua etapă), precum și normele privind procedura de evaluare în două etape.

Comisia furnizează informații și stabilește căi de atac pentru candidați.

(4)   Comisia adoptă și publică norme destinate să garanteze o verificare coerentă a existenței și a formei juridice a participanților la acțiuni indirecte, precum și a capacității lor financiare.

Comisia se abține de la repetarea acestei verificări, cu excepția cazului în care a intervenit o schimbare în situația participantului.

Articolul 16

Numirea experților independenți

(1)   Comisia numește experți independenți care să asiste la evaluarea propunerilor.

În cazul acțiunilor de coordonare și de sprijin menționate la articolul 13, experții independenți sunt numiți numai în cazul în care Comisia consideră acest lucru necesar.

(2)   Experții independenți sunt aleși pe baza competențelor și a cunoștințelor corespunzătoare sarcinilor care le sunt atribuite. În cazul în care experții independenți trebuie să trateze informații clasificate, desemnarea lor necesită o autorizare de securitate corespunzătoare.

Experții independenți sunt identificați și selectați pe baza unor cereri de candidatură individuale și a unor cereri adresate organizațiilor relevante, precum agențiile de cercetare naționale, organismele de cercetare sau întreprinderile, în vederea întocmirii unor liste cu candidații corespunzători.

Comisia poate selecta, în cazul în care consideră acest lucru necesar, orice persoană care are competențele corespunzătoare, dar care nu figurează pe liste.

La numirea grupurilor de experți independenți sunt luate măsuri corespunzătoare pentru a asigura un echilibru rezonabil între bărbați și femei.

(3)   La numirea unui expert independent, Comisia ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că expertul nu se confruntă cu un conflict de interese în privința chestiunii asupra căreia este invitat să se pronunțe.

(4)   Comisia adoptă o scrisoare tip de numire, denumită în continuare „scrisoare de numire”, care include o declarație în conformitate cu care expertul independent nu are conflicte de interese la data numirii și se angajează să informeze Comisia, în cazul în care apare un conflict de interese pe durata pronunțării sale sau a executării sarcinilor sale. Comisia încheie o scrisoare de numire între Comunitate și fiecare expert independent.

(5)   Comisia publică o dată pe an, prin orice mijloc de comunicare corespunzător, lista experților independenți care i-au furnizat asistență pentru programul-cadru și pentru fiecare program specific.

Subsecțiunea 3

Punere în aplicare și acorduri de grant

Articolul 17

Generalități

(1)   Participanții pun în aplicare acțiunea indirectă și iau, în acest scop, toate măsurile necesare și corespunzătoare. Participanții la aceeași acțiune indirectă acționează împreună și solidar în fața Comunității.

(2)   Comisia elaborează, pe baza modelului prevăzut la articolul 18 alineatul (8) și ținând seama de caracteristicile regimului de finanțare în cauză, un acord de grant între Comunitate și participanți.

(3)   Participanții nu își asumă angajamente incompatibile cu acordul de grant.

(4)   În cazul în care un participant nu își îndeplinește obligațiile cu privire la punerea în aplicare tehnică a acțiunii indirecte, ceilalți participanți trebuie să se conformeze acordului de grant, fără contribuții suplimentare din partea Comunității, cu excepția cazului în care Comisia îi exonerează explicit de această obligație.

(5)   În cazul în care punerea în aplicare a unei acțiuni devine imposibilă sau nu este executată de către participanți, Comisia asigură încetarea acțiunii.

(6)   Participanții asigură informarea Comisiei cu privire la orice eveniment care ar putea afecta punerea în aplicare a acțiunii indirecte sau interesele Comunității.

(7)   Participanții la acțiunea indirectă pot subcontracta unor terți anumite elemente ale lucrărilor care urmează a fi executate, în cazul în care acest lucru este prevăzut în acordul de grant.

(8)   Comisia stabilește căi de atac pentru participanți.

Articolul 18

Dispoziții generale ale acordurilor de grant

(1)   Acordul de grant stabilește drepturile și obligațiile participanților în ceea ce privește Comunitatea, în conformitate cu Decizia 2006/970/Euratom, cu prezentul regulament, cu regulamentul financiar și cu normele sale de aplicare și în conformitate cu principiile generale ale legislației comunitare.

Acesta stabilește, de asemenea, în aceleași condiții, drepturile și obligațiile entităților juridice care devin participanți în timpul derulării acțiunii indirecte.

(2)   După caz, acordul de grant stabilește partea din contribuția financiară a Comunității care se va baza pe rambursarea costurilor eligibile și partea care se va baza pe tarifele forfetare (inclusiv baremele pentru costurile unitare) sau pe sumele forfetare.

(3)   Acordul de grant stabilește ce modificări în compunerea consorțiului necesită publicarea prealabilă a unei invitații de participare la licitație.

(4)   Acordul de grant necesită prezentarea către Comisie a unor rapoarte intermediare periodice de progrese privind punerea în aplicare a acțiunii indirecte în cauză.

(5)   După caz, acordul de grant poate prevedea necesitatea notificării prealabile a Comisiei cu privire la orice transfer preconizat al proprietății cunoștințelor noi către un terț.

(6)   În cazul în care acordul de grant solicită participanților să realizeze activități în favoarea unor terți, participanții asigură o largă publicitate și stabilesc, evaluează și selectează terții în mod transparent, echitabil și imparțial. Acordul de grant stabilește criteriile de selecție a acestor terți, în cazul în care acordul prevede acest lucru. Comisia își rezervă dreptul de a-și prezenta obiecțiile cu privire la selectarea terților.

(7)   Comisia stabilește, în strânsă cooperare cu statele membre, un model de acord de grant în conformitate cu prezentul regulament. În cazul în care o modificare semnificativă a modelului de acord se dovedește necesară, Comisia, în strânsă cooperare cu statele membre, îl revizuiește în consecință.

(8)   Modelul de acord de grant reflectă principiile generale enunțate în Carta europeană pentru cercetători și în Codul de conduită pentru recrutarea cercetătorilor. Acesta abordează, după caz, sinergiile cu educația la toate nivelurile, disponibilitatea și capacitatea de a favoriza dialogul și dezbaterea cu privire la teme științifice și rezultatele cercetării cu publicul larg din afara comunității de cercetare, activitățile care au în vedere sporirea rolului femeilor în cercetare și activitățile privind aspectele socio-economice ale cercetării.

(9)   Modelul de acord de grant prevede supravegherea și controlul financiar efectuate de către Comisie sau de orice alt reprezentant autorizat de aceasta, precum și de Curtea de Conturi.

(10)   Acordul de grant poate stabili termene în care participanții trebuie să efectueze notificările menționate de prezentul regulament.

Articolul 19

Dispoziții cu privire la drepturile de acces, la utilizare și difuzare

(1)   Acordul de grant stabilește drepturile și obligațiile corespunzătoare ale participanților cu privire la drepturile de acces, la utilizare și difuzare, în măsura în care aceste drepturi și obligații nu au fost prevăzute de prezentul regulament.

În acest scop, acordul de grant prevede transmiterea către Comisie a unui plan de utilizare și difuzare a cunoștințelor noi.

(2)   Acordul de grant poate stabili condițiile în care participanții pot să-și prezinte obiecțiile cu privire la efectuarea unui audit tehnologic al utilizării și difuzării cunoștințelor noi de către anumiți reprezentanți autorizați ai Comisiei.

Articolul 20

Dispoziții privind rezilierea

Acordul de grant specifică motivele rezilierii sale, totală sau parțială, în special în ceea ce privește nerespectarea dispozițiilor prezentului regulament, neexecutarea sau încălcarea acordului, precum și consecințele pe care le are asupra participanților orice încălcare a unor dispoziții de către un alt participant.

Articolul 21

Dispoziții speciale

(1)   În cazul acțiunilor indirecte destinate să susțină infrastructurile de cercetare existente și, după caz, noile infrastructuri de cercetare, acordul de grant poate prevedea dispoziții speciale cu privire la confidențialitate, publicitate, la drepturile de acces și la angajamentele care ar putea avea un impact asupra utilizatorilor acestor infrastructuri.

(2)   În cazul acțiunilor indirecte destinate să favorizeze formarea profesională și dezvoltarea carierei cercetătorilor, acordul de grant poate prevedea dispoziții speciale privind confidențialitatea, drepturile de acces și angajamentele, în ceea ce privește cercetătorii care beneficiază de această acțiune.

(3)   Pentru a proteja interesele de apărare ale statelor membre, în sensul articolului 24 din tratat, acordul de grant poate prevedea, după caz, dispoziții speciale cu privire la confidențialitate, la clasificarea informațiilor, la drepturile de acces, la transferul de proprietate al cunoștințelor noi și la utilizarea acestora.

Articolul 22

Semnare și aderare

Acordul de grant intră în vigoare la data semnării sale de către coordonator și de către Comisie.

Acordul se aplică în cazul fiecărui participant care a aderat în mod oficial la acesta.

Subsecțiunea 4

Consorții

Articolul 23

Acorduri de consorțiu

(1)   Cu excepția cazurilor în care solicitarea de propuneri prevede altfel, orice participant la o acțiune indirectă încheie un acord, denumit în continuare „acord de consorțiu”, care reglementează, inter alia, următoarele:

(a)

organizarea internă a consorțiului;

(b)

repartizarea contribuției financiare a Comunității;

(c)

normele care le completează pe cele prevăzute în capitolul III, cu privire la difuzare și utilizare, precum și la drepturile de acces și, de asemenea, dispozițiile aferente ale acordului de grant;

(d)

soluționarea conflictelor interne, inclusiv cazurile de abuz de putere;

(e)

claute privind răspunderea, despăgubirea și confidențialitatea între participanți.

(2)   Comisia stabilește și publică orientări cu privire la principalele aspecte care pot fi abordate de participanți în cadrul acordurilor lor de consorțiu.

Articolul 24

Coordonator

(1)   Persoanele juridice care doresc să participe la o acțiune indirectă desemnează o entitate din rândurile lor, care să acționeze în calitate de coordonator pentru realizarea următoarelor sarcini, în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament, ale regulamentului financiar și normelor de punere în aplicare, precum și cu acordul de grant:

(a)

controlarea respectării obligațiilor de către participanții la acțiunea indirectă;

(b)

verificarea că persoanele juridice identificate în acordul de grant îndeplinesc formalitățile necesare aderării la acordul de grant;

(c)

primirea și repartizarea contribuțiilor financiare ale Comunității, în conformitate cu dispozițiile acordului de consorțiu și ale acordului de grant;

(d)

ținerea registrelor și a evidenței financiare relevante pentru contribuția financiară a Comunității și informarea Comisiei cu privire la repartizarea sa în conformitate cu articolul 23 alineatul (1) litera (b) și cu articolul 35;

(e)

acționarea în calitate de intermediar, în vederea unei comunicări eficiente și corecte între participanți și informarea regulată a participanților și a Comisiei cu privire la evoluția proiectului.

(2)   Coordonatorul este identificat în acordul de grant.

Desemnarea unui nou coordonator necesită aprobarea scrisă a Comisiei.

Articolul 25

Modificări aduse consorțiului

(1)   Participanții la o acțiune indirectă pot conveni să accepte un nou participant sau să înlăture un participant, în conformitate cu dispozițiile relevante prevăzute în acordul de consorțiu.

(2)   Orice entitate juridică care se alătură unei acțiuni aflate în derulare aderă la acordul de grant.

(3)   În cazuri specifice și în măsura în care acordul de grant prevede acest lucru, consorțiul publică o invitație de participare la licitație și îi asigură o largă publicitate prin intermediul unor suporturi de informare specifice, în special site-urile Internet consacrate celui de-al șaptelea program-cadru, presa specializată și broșuri, precum și punctele naționale de contact înființate de statele membre și de țările asociate în vederea informării și asistenței.

Consorțiul evaluează ofertele pe baza criteriilor aplicate în cazul acțiunii inițiale, fiind asistat de experții independenți pe care îi desemnează, în conformitate cu principiile prevăzute la articolul 14 și, respectiv, la articolul 16.

(4)   Consorțiul trebuie să notifice Comisiei orice propunere de modificare a componenței sale, iar aceasta poate să se opună în termen de 45 de zile de la data notificării.

Modificările în componența consorțiului, alături de propunerile pentru alte modificări ale acordului de grant care nu au o legătură directă cu modificarea componenței, necesită aprobarea scrisă a Comisiei.

Subsecțiunea 5

Monitorizarea și evaluarea programelor și acțiunilor indirecte și comunicarea informațiilor

Articolul 26

Monitorizare și evaluare

(1)   Comisia asigură monitorizarea acțiunilor indirecte pe baza rapoartelor periodice intermediare de activitate, care îi sunt prezentate în temeiul articolului 18 alineatul (4).

Comisia monitorizează, în special, punerea în aplicare a planului de utilizare și difuzare a cunoștințelor noi, care îi este prezentat în temeiul articolului 19 alineatul (1) paragraful al doilea.

În acest scop, Comisia poate fi asistată de experți independenți, numiți în conformitate cu articolul 16.

(2)   Comisia instituie și menține un sistem de informare care să permită o monitorizare eficientă și coerentă a întregului program-cadru.

Sub rezerva dispozițiilor articolului 3, Comisia publică, prin orice mijloc de informare în masă corespunzător, informații cu privire la proiectele finanțate.

(3)   Monitorizarea și evaluarea menționate la articolul 6 din Decizia 2006/970/Euratom includ aspecte cu privire la punerea în aplicare a prezentului regulament și stabilesc impactul bugetar al modificărilor intervenite în regimul de calcul al costurilor, în comparație cu cel de-al șaselea program-cadru, precum și efectele sale asupra costului administrativ pentru participanți.

(4)   Comisia desemnează, în conformitate cu articolul 16, experți independenți care să o asiste la activitățile de evaluare necesare în cadrul celui de-al șaptelea program-cadru și al programului său specific și, în cazul în care acest lucru se consideră necesar, pentru evaluarea programelor-cadru anterioare.

(5)   De asemenea, Comisia poate institui grupe de experți independenți, numiți în conformitate cu articolul 16, care să o consilieze cu privire la elaborarea și punerea în aplicare a politicii de cercetare a Comunității.

Articolul 27

Informații care trebuie transmise

(1)   Ținând seama în mod corespunzător de articolul 3, Comisia pune la dispoziția statelor membre sau țărilor asociate, la cerere, orice informații utile pe care le deține cu privire la cunoștințele noi rezultate din lucrările realizate în cadrul unei acțiuni indirecte, în măsura în care sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a)

informațiile în cauză sunt relevante pentru interesul public;

(b)

participanții nu au oferit motive valabile și suficiente pentru ca informațiile în cauză să nu fie divulgate.

(2)   Transmiterea de informații, în temeiul alineatului (1), nu poate fi în nici un caz interpretată ca un transfer de drepturi sau obligații ale Comisiei sau ale participanților către destinatarii lor.

Cu toate acestea, destinatarii tratează aceste informații în mod confidențial, cu excepția cazului în care acestea au devenit publice, au fost puse la dispoziția publicului de către participanți sau au fost comunicate Comisiei fără restricții cu privire la confidențialitatea lor.

SECȚIUNEA 3

Contribuția financiară a Comunității

Subsecțiunea 1

Eligibilitatea pentru finanțare și formele de subvenții

Articolul 28

Eligibilitate pentru finanțare

(1)   Pot primi o contribuție financiară din partea Comunității următoarele entități juridice care participă la o acțiune indirectă:

(a)

orice entitate juridică stabilită într-un stat membru sau într-o țară asociată sau înființată în temeiul legislației comunitare;

(b)

orice organizație internațională de interes european.

(2)   În cazul participării unei organizații internaționale, alta decât o organizație internațională de interes european, sau a unei entități juridice stabilite într-o țară terță, alta decât o țară asociată, se poate acorda o contribuție financiară din partea Comunității, în cazul în care este îndeplinită cel puțin una dintre următoarele condiții:

(a)

programele specifice sau programul de lucru relevant prevăd o dispoziție în acest sens;

(b)

contribuția este esențială pentru realizarea acțiunii indirecte;

(c)

această finanțare este prevăzută printr-un acord bilateral științific și tehnologic sau printr-un alt acord între Comunitate și țara în care este stabilită entitatea juridică.

Articolul 29

Forme de granturi

Contribuția financiară a Comunității pentru granturile menționate în partea (a) din anexa II la Decizia 2006/970/Euratom se bazează pe rambursarea integrală sau parțială a costurilor eligibile.

Cu toate acestea, contribuția financiară a Comunității poate lua forma unor finanțări forfetare, inclusiv bareme de costuri unitare sau sume forfetare sau poate combina rambursarea costurilor eligibile cu finanțările forfetare și sumele forfetare. Contribuția financiară a Comunității poate lua, de asemenea, forma unor burse sau premii.

Programele de lucru și cererile de ofertă precizează formele de granturi care vor fi utilizate pentru acțiunile în cauză.

Articolul 30

Rambursarea costurilor eligibile

(1)   Acțiunile indirecte finanțate prin granturi sunt cofinanțate de către participanți.

Contribuția financiară a Comunității în cadrul rambursării costurilor eligibile nu trebuie să genereze profit.

(2)   Încasările se iau în considerare pentru plata grantului la finalizarea acțiunii.

(3)   Pentru a fi considerate eligibile, costurile suportate pentru punerea în aplicare a unei acțiuni indirecte trebuie să îndeplinească următoarele condiții:

(a)

trebuie să fie reale;

(b)

trebuie să fi fost suportate în timpul acțiunii, cu excepția cheltuielilor aferente rapoartelor finale, în cazul în care acordul de grant prevede acest lucru;

(c)

trebuie să fi fost stabilite în conformitate cu practicile și principiile contabile și de gestiune obișnuite ale participantului și utilizate cu scopul unic de a realiza obiectivele acțiunii indirecte și de a obține rezultatele scontate, respectând principiile economiei, eficienței și eficacității;

(d)

trebuie să fie înregistrate în evidența contabilă a participantului și, în cazul contribuției unor terți, în evidența contabilă a acestora;

(e)

trebuie să excludă costurile neeligibile, în special impozitele indirecte identificabile, inclusiv taxa pe valoarea adăugată, drepturile, dobânzile datorate, provizioanele pentru eventuale pierderi sau cheltuieli viitoare, pierderile din schimburile valutare, cheltuielile legate de rata rentabilității capitalului, costurile declarate, suportate sau rambursate în legătură cu un alt proiect comunitar, cheltuielile aferente datoriei și serviciilor datoriei, cheltuielile excesive sau imprudente și orice alt cost care nu îndeplinește condițiile menționate la literele (a)-(d).

În sensul literei (a), pot fi utilizate costuri medii de personal, în măsura în care acestea sunt conforme cu principiile de gestiune și cu practicile contabile ale participantului și nu diferă în mod semnificativ față de costurile efective.

(4)   În timp ce contribuția financiară a Comunității se calculează în funcție de costul global al acțiunii indirecte, rambursarea acesteia se bazează pe costurile declarate ale fiecărui participant.

Articolul 31

Costuri eligibile directe și costuri eligibile indirecte

(1)   Costurile eligibile se compun din costurile care pot fi atribuite direct acțiunii, denumite în continuare „costuri eligibile directe” și, după caz, din costurile care nu pot fi atribuite direct acțiunii, dar care sunt direct legate de costurile eligibile directe atribuite acțiunii, denumite în continuare „costuri eligibile indirecte”.

(2)   Rambursarea costurilor participanților se bazează pe costurile lor eligibile directe și indirecte.

În conformitate cu articolul 30 alineatul (3) litera (c), un participant poate utiliza o metodă simplificată de calcul a costurilor indirecte eligibile la nivelul entității sale juridice, în măsura în care aceasta este conformă cu practicile și principiile sale contabile și de gestiune obișnuite. Principiile care trebuie respectate în această privință sunt stabilite în modelul de acord de grant.

(3)   Acordul de grant poate prevedea ca rambursarea costurilor eligibile indirecte să fie limitată la un procent maxim din costurile eligibile directe, excluzând costurile eligibile directe de subcontractare, în special în cazul acțiunilor de coordonare și de sprijin și, după caz, al anumitor acțiuni de formare profesională și de dezvoltare a carierei cercetătorilor.

(4)   Prin derogare de la alineatul (2), pentru acoperirea costurilor eligibile indirecte, orice participant poate opta pentru un tarif forfetar din totalul costurilor sale eligibile directe, excluzând costurile sale eligibile directe de subcontractare, sau pentru rambursarea costurilor terților.

Comisia stabilește tarifele forfetare corespunzătoare, pe baza unei aproximări riguroase a costurilor indirecte efective în cauză, în conformitate cu regulamentul financiar și cu normele sale de aplicare.

(5)   Organismele publice fără scop lucrativ, unitățile de învățământ preuniversitar și superior, instituțiile de cercetare și IMM-urile care nu sunt în măsură să-și stabilească cu certitudine costurile indirecte efective pentru acțiunea în cauză, atunci când participă la regimuri de finanțare care cuprind activități de cercetare și de dezvoltare tehnologică și acțiuni demonstrative, precum cele menționate la articolul 32, pot opta pentru un tarif forfetar egal cu 60 % din totalul costurilor eligibile directe pentru granturile atribuite în cadrul solicitărilor de propuneri care se încheie înainte de 1 ianuarie 2010.

Pentru a facilita tranziția către aplicarea deplină a principiului general menționat la alineatul (2), Comisia stabilește, pentru granturile atribuite în temeiul solicitărilor care se încheie după 31 decembrie 2009, un nivel corespunzător al tarifului forfetar care trebuie să reprezinte o aproximare a costurilor indirecte efective în cauză, dar care să nu se situeze sub 40 %. Aceasta se va baza pe o evaluare a participării organismelor publice fără scop lucrativ, a unităților de învățământ preuniversitar și superior, a instituțiilor de cercetare și a IMM-urilor care nu sunt în măsură să-ți stabilească cu certitudine costurile indirecte efective pentru acțiunea în cauză.

(6)   Toate tarifele forfetare sunt stabilite în modelul de acord de grant.

Articolul 32

Limite maxime de finanțare

(1)   Pentru activitățile de cercetare și dezvoltare tehnologică, contribuția financiară a Comunității poate ajunge la maximum 50 % din costurile totale eligibile.

Cu toate acestea, în cazul organismelor publice fără scop lucrativ, al unităților de învățământ preuniversitar și superior, al instituțiilor de cercetare și al IMM-urilor, aceasta se poate ridica la maximum 75 % din costurile totale eligibile.

(2)   Pentru activitățile demonstrative, contribuția financiară a Comunității se poate ridica la maximum 50 % din costurile totale eligibile.

(3)   Pentru activitățile desfășurate în cadrul acțiunilor de coordonare și de sprijin și al acțiunilor de formare profesională și dezvoltare a carierei cercetătorilor, contribuția financiară a Comunității se poate ridica la maximum 100 % din costurile totale eligibile.

(4)   Pentru activitățile de gestiune, inclusiv certificatele privind situațiile financiare și alte activități care nu sunt menționate la alineatele (1), (2) și (3), contribuția financiară a Comunității se poate ridica la maximum 100 % din costurile totale eligibile.

Celelalte activități menționate la primul paragraf cuprind, inter alia, formarea în cadrul acțiunilor care nu intră sub incidența regimului de finanțare pentru formarea și dezvoltarea carierei cercetătorilor, coordonarea, stabilirea unei rețele și difuzarea.

(5)   În sensul alineatelor (1)-(4), costurile eligibile și veniturile sunt luate în considerare în vederea stabilirii contribuției financiare a Comunității.

(6)   Alineatele (1)-(5) se aplică, după caz, acțiunilor indirecte în cadrul cărora se utilizează o finanțare forfetară sau cu o sumă forfetară pentru întreaga acțiune indirectă.

Articolul 33

Raportarea și auditarea costurilor eligibile

(1)   Comisiei îi vor fi prezentate rapoarte periodice cu privire la costurile eligibile, dobânzile financiare determinate de prefinanțare, veniturile legate de acțiunea indirectă în cauză și, după caz, un certificat privind situațiile financiare, în conformitate cu regulamentul financiar și cu normele sale de aplicare.

Existența unei cofinanțări în legătură cu acțiunea în cauză trebuie declarată și, după caz, certificată la sfârșitul acțiunii.

(2)   Fără a aduce atingere regulamentului financiar și normelor sale de aplicare, certificatul privind situațiile financiare este obligatoriu numai în cazul în care suma cumulată a plăților intermediare și a plății soldului vărsate în contul unui participant este de cel puțin 375 000 EUR pentru o acțiune indirectă.

Cu toate acestea, pentru acțiunile indirecte cu o durată egală sau mai mică de doi ani, participantului nu i se solicită la sfârșitul proiectului mai mult de un certificat privind situațiile financiare.

Nu se solicită nici un certificat privind situațiile financiare pentru acțiunile indirecte rambursate în întregime prin intermediul unor sume sau tarife forfetare.

(3)   În cazul organismelor publice, al instituțiilor de cercetare și al unităților de învățământ secundar și superior, certificatul privind situațiile financiare, în conformitate cu alineatul (1), poate fi întocmit de către un agent public competent.

Articolul 34

Rețele de excelență

(1)   Programul de lucru prevede formele de granturi care vor fi utilizate pentru rețelele de excelență.

(2)   În cazul în care contribuția financiară a Comunității în favoarea rețelelor de excelență ia forma unei sume forfetare, aceasta se calculează ținând seama de numărul de cercetători preconizați să fie integrați în rețeaua de excelență și de durata acțiunii. Valoarea unitară pentru sumele forfetare plătite este de 23 500 EUR pe an și pe cercetător.

Această sumă este ajustată de către Comisie în conformitate cu regulamentul financiar și cu normele sale de aplicare.

(3)   Programul de lucru stabilește numărul maxim de participanți și, după caz, numărul maxim de cercetători care poate fi utilizat ca bază de calcul al sumei forfetare maxime. Cu toate acestea, poate să participe un număr de participanți peste numărul maxim stabilit pentru determinarea contribuției financiare, după caz.

(4)   Plata se efectuează prin vărsăminte eșalonate.

Aceste vărsăminte periodice se efectuează în funcție de evaluarea punerii progresive în aplicare a programului comun de activități, gradul de integrare a resurselor și a capacităților de cercetare, fiind măsurat pe baza indicatorilor de performanță, negociați cu consorțiul și prevăzuți în acordul de grant.

Subsecțiunea 2

Plată, repartizare, recuperare și garanții

Articolul 35

Plată și repartizare

(1)   Contribuția financiară a Comunității este achitată în contul participanților prin intermediul coordonatorului, fără întârzieri nejustificate.

(2)   Coordonatorul trebuie să țină o evidență contabilă care să îi permită să stabilească în orice moment proporția din fondurile comunitare care a fost distribuită fiecărui participant.

Coordonatorul comunică aceste informații Comisiei, la cererea acesteia.

Articolul 36

Recuperare

Comisia poate adopta o decizie de recuperare, în conformitate cu regulamentul financiar.

Articolul 37

Mecanism de acoperire a riscurilor

(1)   Răspunderea financiară a fiecărui participant se limitează la datoria sa proprie, sub rezerva alineatelor (2)-(5).

(2)   Pentru a gestiona riscul asociat nerecuperării sumelor datorate Comunității, Comisia creează și gestionează un „fond de garantare pentru participanți” (denumit în continuare „fond”), în conformitate cu anexa.

Dobânzile financiare generate de fond se adaugă acestuia și servesc exclusiv scopurilor prevăzute la punctul 3 din anexă, fără a aduce atingere punctului 4.

(3)   Contribuția la fond a unui participant la o acțiune indirectă, sub forma unui grant, nu trebuie să depășească 5 % din contribuția financiară a Comunității datorată participantului. La sfârșitul acțiunii, suma cu care s-a contribuit la fond este restituită participantului prin intermediul coordonatorului, sub rezerva alineatului (4).

(4)   În cazul în care dobânzile generate de fond sunt insuficiente pentru acoperirea sumelor datorate Comunității, Comisia poate deduce din suma care trebuie restituită unui participant maximum 1 % din contribuția financiară din partea Comunității.

(5)   Deducerea menționată la alineatul (4) nu se aplică în cazul organismelor publice, al entităților juridice a căror participare la acțiunea indirectă este garantată de un stat membru sau de o țară asociată și al unităților de învățământ preuniversitar sau superior.

(6)   Comisia verifică ex ante numai capacitatea financiară a coordonatorilor și a altor participanți decât cei menționați la alineatul (5), care solicită o contribuție financiară din partea Comunității în cadrul unei acțiuni indirecte de peste 500 000 EUR, cu excepția cazurilor excepționale în care, pe baza informațiilor deja disponibile, există motive întemeiate de a pune la îndoială capacitatea financiară a acestor participanți.

(7)   În conformitate cu regulamentul financiar, fondul se consideră a fi o garanție suficientă. Participanților nu li se poate solicita sau impune nici o garanție sau cauțiune suplimentară.

CAPITOLUL III

DIFUZAREA, UTILIZAREA ȘI DREPTURILE DE ACCES

SECȚIUNEA 1

Cunoștințe noi

Articolul 38

Norme specifice privind cercetarea în domeniul energiei de fuziune

Normele prevăzute de prezentul capitol se aplică fără a aduce atingere normelor speciale care se aplică activităților care intră sub incidența domeniului tematic „Cercetare în domeniul energiei de fuziune”, prevăzut în capitolul IV din prezentul regulament.

Subsecțiunea 1

Proprietate

Articolul 39

Proprietatea asupra cunoștințelor noi

(1)   Cunoștințele noi rezultate în urma lucrărilor efectuate în cadrul acțiunilor indirecte, altele decât cele menționate la alineatul (3), se află în proprietatea participantului care a efectuat lucrările din care rezultă aceste cunoștințe noi.

(2)   În cazul în care persoanele angajate de către un participant sau personalul care lucrează pentru acesta pot solicita drepturi asupra cunoștințelor noi, participantul asigură posibilitatea exercitării acestor drepturi într-un mod compatibil cu obligațiile care îi revin în temeiul acordului de grant.

(3)   Cunoștințele noi se află în proprietatea Comunității în următoarele cazuri:

(a)

acțiunile de coordonare și de sprijin care constau într-o achiziție de bunuri sau servicii supusă dispozițiilor regulamentului financiar privind achizițiile publice;

(b)

acțiunile de coordonare și de sprijin referitoare la experții independenți.

Articolul 40

Proprietatea comună asupra cunoștințelor noi

(1)   În cazul în care mai mulți participanți au efectuat în comun lucrări din care rezultă cunoștințe noi și nu li se poate stabili contribuția la aceste lucrări, cunoștințele noi se află în proprietatea lor comună.

Aceștia încheie un acord cu privire la repartizarea și la condițiile de exercitare a proprietății comune în cauză, în conformitate cu normele acordului de grant.

(2)   În cazul în care nu a fost încheiat nici un acord cu privire la proprietatea comună, fiecare dintre coproprietari este autorizat să acorde licențe neexclusive unor terți, fără a avea dreptul de a acorda sublicențe, sub rezerva următoarelor condiții:

(a)

informarea prealabilă a celorlalți coproprietari;

(b)

compensarea echitabilă și rezonabilă a celorlalți coproprietari.

(3)   La cerere, Comisia furnizează orientări cu privire la elementele care ar putea fi incluse într-un acord de proprietate comună.

Articolul 41

Transferul de cunoștințe noi

(1)   Proprietarul cunoștințelor noi poate să le transfere oricărei entități juridice, sub rezerva alineatelor (2)-(5) și a articolului 42.

(2)   În cazul în care un participant transferă proprietatea asupra cunoștințelor noi, obligațiile sale cu privire la aceste cunoștințe noi trec asupra cesionarului, în special obligația de a le transmite oricărui cesionar ulterior, în conformitate cu acordul de grant.

(3)   Sub rezerva obligațiilor sale privind confidențialitatea, în cazul în care participantul trebuie să transmită drepturi de acces, el trebuie să îi informeze în prealabil pe ceilalți participanți la aceeași acțiune și să le furnizeze suficiente informații cu privire la noul proprietar al cunoștințelor noi, pentru a le permite să își exercite drepturile de acces în temeiul acordului de grant.

Cu toate acestea, ceilalți participanți pot renunța, prin acord scris, la dreptul lor de notificare individuală prealabilă, în cazul transferurilor de proprietate de la un participant la un terț identificat în mod specific.

(4)   În urma unei notificări realizate în conformitate cu alineatul (3) primul paragraf, oricare alt participant poate să-și prezinte obiecțiile cu privire la orice transfer de proprietate, pe motivul că ar aduce atingere drepturilor sale de acces.

În cazul în care oricare dintre ceilalți participanți demonstrează că transferul preconizat ar aduce atingere drepturilor sale, acesta nu are loc înainte să se încheie un acord între participanții în cauză.

(5)   După caz, acordul de grant poate prevedea informarea prealabilă a Comisiei cu privire la orice intenție de transfer de proprietate sau de acordare a unei licențe unui terț care este stabilit într-o țară terță neasociată celui de-al șaptelea program-cadru.

Articolul 42

Protejarea competitivității europene și a intereselor de apărare ale statelor membre și respectarea principiilor etice

În ceea ce privește cunoștințele noi, Comisia poate să-și prezinte obiecțiile în legătură cu transferul de proprietate sau cu acordarea unei licențe unor terți stabiliți într-o țară neasociată celui de-al șaptelea program-cadru, în cazul în care consideră că acestea nu sunt conforme cu interesul de a dezvolta competitivitatea economiei europene, cu interesele de apărare ale statelor membre în sensul articolului 24 din tratat sau cu principiile etice.

În aceste cazuri, transferul de proprietate sau acordarea unei licențe are loc numai în măsura în care Comisia are asigurarea punerii în aplicare a unor măsuri de protecție corespunzătoare.

Subsecțiunea 2

Protecție, publicare, difuzare și utilizare

Articolul 43

Protecția cunoștințelor noi

În cazul în care cunoștințele noi pot face obiectul unor aplicații industriale sau comerciale, proprietarul le asigură o protecție adecvată și eficace, ținând seama în mod corespunzător de interesele sale legitime, precum și de interesele legitime, în special de interesele comerciale, ale celorlalți participanți la acțiunea indirectă în cauză.

În cazul în care un participant care nu este proprietarul cunoștințelor noi invocă interesul său legitim, acesta trebuie să demonstreze că, în orice situație dată, ar suferi un prejudiciu disproporționat de mare.

În cazul în care cunoștințele noi pot face obiectul unor aplicații industriale sau comerciale, iar proprietarul nu le protejează și nu le transferă unui alt participant, unei entități afiliate stabilite într-un stat membru sau într-o țară asociată sau oricărui alt terț stabilit într-un stat membru sau într-o țară asociată, alături de obligațiile asociate, în conformitate cu articolul 41, nu poate avea loc nici o activitate de difuzare fără informarea prealabilă a Comisiei.

În aceste cazuri, Comisia, cu acordul participantului în cauză, poate lua în posesie aceste cunoștințe noi și poate adopta măsuri pentru a le proteja în mod corespunzător și eficace. Participantul în cauză se poate opune numai în măsura în care poate demonstra că interesele sale legitime ar suferi un prejudiciu disproporționat de mare.

Articolul 44

Declarație cu privire la sprijinul financiar al Comunității

Orice publicație, cerere de brevet depusă de către un participant sau în numele acestuia sau orice altă formă de difuzare a cunoștințelor noi cuprinde o declarație care poate include mijloace vizuale, în conformitate cu care cunoștințele noi în cauză au fost obținute cu sprijinul financiar al Comunității.

Conținutul acestei declarații se stabilește în acordul de grant.

Articolul 45

Utilizare și difuzare

(1)   Participanții utilizează cunoștințele noi pe care le dețin sau asigură utilizarea acestora.

(2)   Fiecare participant asigură difuzarea cât mai rapidă a cunoștințelor noi pe care le deține. În cazul în care nu își respectă obligația, Comisia poate difuza ea însăși cunoștințele noi, în temeiul articolului 12 din tratat.

Acordul de grant poate stabili termene în această privință.

(3)   Activitățile de difuzare trebuie să fie compatibile cu protecția drepturilor de proprietate intelectuală, cu obligațiile de confidențialitate, cu interesele legitime ale proprietarului cunoștințelor noi și cu interesele de apărare ale statelor membre, în sensul articolului 24 din tratat.

(4)   Ceilalți participanți în cauză trebuie să fie informați în prealabil cu privire la orice activitate de difuzare.

În urma acestei notificări, oricare dintre participanți poate să își prezinte obiecțiile, în cazul în care consideră că interesele sale legitime cu privire la cunoștințele noi sau la cunoștințele preexistente ar putea suferi un prejudiciu disproporționat de mare. În acest caz, activitatea de difuzare poate fi realizată numai în măsura în care sunt luate măsuri corespunzătoare de protejare a acestor interese legitime.

SECȚIUNEA 2

Drepturi de acces la cunoștințele preexistente și la cunoștințele noi

Articolul 46

Cunoștințele preexistente în cauză

Participanții pot stabili printr-un acord scris care sunt cunoștințele preexistente necesare pentru acțiunea indirectă și, după caz, aceștia pot exclude anumite cunoștințe preexistente.

Articolul 47

Principii

(1)   Toate cererile pentru drepturi de acces se efectuează în scris.

(2)   Cu excepția cazului în care proprietarul de cunoștințe noi sau de cunoștințe preexistente dispune altfel, drepturile de acces nu permit acordarea unor sublicențe.

(3)   Pot fi acordate licențe exclusive pentru cunoștințele noi sau pentru cunoștințele preexistente, cu condiția ca toți ceilalți participanți să confirme în scris că renunță la drepturile lor de acces la aceste cunoștințe.

(4)   Fără a aduce atingere alineatului (3), orice acord în urma căruia se acordă participanților sau terților drepturi de acces la cunoștințele noi sau la cunoștințele preexistente trebuie să fie elaborat astfel încât să asigure menținerea potențialelor drepturi de acces pentru ceilalți participanți.

(5)   Fără a aduce atingere articolelor 48 și 49 și acordului de grant, participanții la aceeași acțiune se informează reciproc cât mai curând posibil cu privire la orice limitare legată de acordarea drepturilor de acces la cunoștințele preexistente sau la orice restricție care ar putea afecta în mod considerabil acordarea drepturilor de acces.

(6)   Încheierea participării sale la o acțiune indirectă nu afectează obligația participantului de a acorda drepturi de acces celorlalți participanți la aceeași acțiune, în conformitate cu condițiile prevăzute în acordul de grant.

Articolul 48

Drepturi de acces pentru punerea în aplicare a acțiunilor indirecte

(1)   Drepturile de acces la cunoștințele noi sunt acordate celorlalți participanți la aceeași acțiune indirectă, în cazul în care acest fapt este necesar pentru a permite acestor participanți să își realizeze munca în cadrul acestei acțiuni indirecte.

Aceste drepturi de acces sunt acordate celorlalți participanți fără obligativitatea plății unor redevențe.

(2)   Drepturile de acces la cunoștințele preexistente sunt acordate celorlalți participanți la aceeași acțiune indirectă, în cazul în care acest fapt este necesar pentru a permite acestor participanți să își realizeze munca în cadrul acestei acțiuni indirecte, iar participantul în cauză are dreptul să le acorde.

Aceste drepturi de acces sunt acordate celorlalți participanți fără obligativitatea plății unor redevențe, cu excepția cazului în care participanții au convenit altfel înainte de aderarea lor la acordul de grant.

Articolul 49

Drepturi de acces în vederea utilizării

(1)   Participanții la aceeași acțiune indirectă beneficiază de drepturi de acces la cunoștințele noi, în măsura în care acestea sunt necesare pentru utilizarea propriilor lor cunoștințe preexistente.

Sub rezerva unui acord, aceste drepturi de acces sunt acordate fie în condiții echitabile și rezonabile, fie fără obligația plății unei redevențe.

(2)   Participanții la aceeași acțiune indirectă beneficiază de drepturi de acces la cunoștințele preexistente, în măsura în care acestea sunt necesare pentru utilizarea propriilor lor cunoștințe noi, iar participantul în cauză are dreptul să le acorde.

Sub rezerva unui acord, aceste drepturi de acces sunt acordate fie în condiții echitabile și rezonabile, fie fără obligația plății unei redevențe.

(3)   O entitate afiliată stabilită într-un stat membru sau într-o țară asociată beneficiază, de asemenea, de drepturi de acces, menționate la alineatele (1) și (2), la cunoștințele noi și la cunoștințele preexistente, în aceleași condiții ca participantul la care este afiliată, cu excepția unor dispoziții contrare cuprinse în acordul de grant sau în acordul de consorțiu.

(4)   Cererea pentru drepturile de acces poate fi prezentată în temeiul alineatelor (1), (2) și (3) în termen de un an de la oricare dintre următoarele evenimente:

(a)

sfârșitul acțiunii indirecte;

(b)

încheierea participării proprietarului de cunoștințe noi sau preexistente în cauză.

Cu toate acestea, participanții pot conveni asupra unor termene diferite.

CAPITOLUL IV

NORME SPECIALE PRIVIND PARTICIPAREA LA ACTIVITĂȚILE DIN CADRUL DOMENIULUI TEMATIC „CERCETARE ÎN DOMENIUL ENERGIEI DE FUZIUNE”

Articolul 50

Domeniu de aplicare

Normele prevăzute de prezentul capitol se aplică în cazul activităților din cadrul domeniului tematic „Cercetare în domeniul energiei de fuziune” prevăzute în programul specific. În cazul unui conflict între normele prevăzute de prezentul capitol și normele prevăzute de capitolele II și III, se aplică normele prevăzute de prezentul capitol.

Articolul 51

Punerea în aplicare a cercetării în domeniul energiei de fuziune

Activitățile din cadrul domeniului tematic „Cercetare în domeniul energiei de fuziune” pot fi puse în aplicare pe baza procedurilor și normelor de difuzare și de utilizare prevăzute în cadrul următoarelor instrumente:

(a)

contractele de asociere, încheiate între Comunitate și statele membre, țările terțe asociate sau entitățile juridice stabilite în statele membre sau în țările terțe asociate;

(b)

Acordul european pentru dezvoltarea fuziunii (EFDA), încheiat între Comunitate și organizațiile stabilite în statele membre și țările asociate sau care acționează pentru acestea;

(c)

întreprinderea comună europeană pentru ITER, înființată pe baza dispozițiilor titlului II capitolul 5 din tratat;

(d)

acordurile internaționale cu privire la cooperarea cu țările terțe sau cu orice entitate juridică ce poate fi înființată prin acest tip de acorduri, în special acordul ITER;

(e)

orice alt acord multilateral încheiat între Comunitate și organizațiile asociate, în special Acordul privind mobilitatea personalului;

(f)

acțiunile cu cheltuieli împărțite în scopul de a contribui la cercetarea în domeniul energiei de fuziune și de a promova aceste lucrări de cercetare, în cooperare cu organismele stabilite în state membre sau în țări asociate celui de-al șaptelea program-cadru, care nu sunt legate printr-un acord de asociere.

Articolul 52

Contribuția financiară a Comunității

(1)   Contractele de asociere menționate la articolul 51 litera (a) și acțiunile cu cheltuieli împărțite, menționate la articolul 51 litera (f), stabilesc normele cu privire la contribuția financiară a Comunității pentru activitățile pe care le acoperă.

Rata de bază anuală a contribuției financiare a Comunității este de cel mult 20 % pe toată durata celui de-al șaptelea program-cadru.

(2)   După consultarea Comitetului consultativ pentru programul de fuziune, menționat la articolul 7 alineatul (2) din programul specific de punere în aplicare a celui de-al șaptelea program-cadru (2007-2011) al Comunității Europene a Energiei Atomice (Euratom) pentru activitățile de cercetare și formare în domeniul nuclear (13), Comisia poate finanța:

(a)

în cadrul contractelor de asociere, la o rată de cel mult 40 %: cheltuielile aferente unor proiecte specifice de cooperare între asociați, care au fost recomandate de comitetul consultativ în vederea unei finanțări prioritare și aprobate de Comisie; finanțarea prioritară va fi consacrată acțiunilor cu relevanță pentru ITER/DEMO, cu excepția proiectelor care au obținut deja statutul de proiect prioritar în timpul programelor-cadru precedente;

(b)

acțiunile realizate în cadrul Acordului european pentru dezvoltarea fuziunii, inclusiv achizițiile, sau în cadrul întreprinderii comune menționate la articolul 51 litera (c);

(c)

acțiunile realizate în temeiul Acordului privind mobilitatea personalului.

(3)   În cazul proiectelor sau al acțiunilor care beneficiază de o contribuție financiară în conformitate cu alineatul (2) literele (a) sau (b), toate entitățile juridice menționate la articolul 51 literele (a) și (b) au dreptul să participe la experimentele efectuate pe echipamentul în cauză.

(4)   Contribuția financiară a Comunității la acțiunile realizate în cadrul unui acord de cooperare internațională menționat la articolul 51 litera (d) se stabilește în conformitate cu condițiile acestui acord sau de către orice entitate juridică stabilită prin acest acord. Comunitatea poate să-și gestioneze participarea și contribuția financiară la un astfel de acord prin intermediul oricărei entități juridice corespunzătoare.

CAPITOLUL V

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 53

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 decembrie 2006.

Pentru Consiliu

Președintele

J. KORKEAOJA


(1)  Aviz prezentat la 30 noiembrie 2006 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(2)  Avizul din 5 iulie 2006 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial). Aviz prezentat în urma procedurii de consultare facultativă.

(3)  JO C 203, 25.8.2006, p. 1. Aviz emis din proprie inițiativă.

(4)  JO L 400, 30.12.2006, p. 60. Decizie astfel cum a fost corectată în JO L 54, 22.2.2007, p. 21.

(5)  JO L 248, 16.9.2002, p. 1.

(6)  JO L 357, 31.12.2002, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1248/2006 (JO L 227, 19.8.2006, p. 3).

(7)  JO C 45, 17.2.1996, p. 5.

(8)  JO 317, 3.12.2001, p. 1. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2006/548/CE, Euratom (JO L 215, 5.8.2006, p. 38).

(9)  JO L 124, 20.5.2003, p. 36.

(10)  JO L 312, 23.12.1995, p. 1.

(11)  JO L 292, 15.11.1996, p. 2.

(12)  JO L 75, 22.3.2005, p. 67.

(13)  JO L 412, 30.12.2006, p. 1.


ANEXĂ

Fondul de garantare pentru participanți

(1)

Fondul va fi gestionat de Comunitate, reprezentată de Comisie, în calitate de agent executiv în numele participanților, în conformitate cu condițiile care vor fi stabilite în modelul acordului de grant. Comisia va încredința gestiunea financiară a fondului fie Băncii Europene de Investiții, fie, în conformitate cu articolul 13 litera (b), unei instituții financiare adecvate (denumită în continuare „bancă depozitară”). Banca depozitară gestionează fondul în conformitate cu un mandat emis de către Comisie.

(2)

Comisia poate deduce contribuția participanților la fond din prefinanțarea inițială pe care o va plăti consorțiului și o poate vărsa în fond în numele lor.

(3)

În cazul în care un participant datorează sume Comunității, Comisia poate, fără a aduce atingere sancțiunilor care îi pot fi aplicate participantului care nu își îndeplinește obligațiile, în conformitate cu regulamentul financiar:

(a)

fie să ordone băncii depozitare să transfere coordonatorului acțiunii indirecte suma datorată, direct din fond, în cazul în care acțiunea indirectă se află încă în desfășurare, iar ceilalți participanți acceptă să o pună în aplicare în mod identic în ceea ce privește obiectivele sale, în conformitate cu articolul 17 alineatul (4). Sumele transferate din fond vor fi considerate o contribuție financiară a Comunității;

(b)

fie să recupereze efectiv suma în cauză din fond, în cazul în care acțiunea indirectă a fost întreruptă sau finalizată.

Comisia va emite în favoarea fondului un ordin de recuperare împotriva participantului în cauză. Comisia poate stabili în acest scop un ordin de recuperare, în conformitate cu regulamentul financiar.

(4)

Sumele recuperate din fond pe parcursul celui de-al șaptelea program-cadru vor constitui venituri atribuite acestuia în sensul articolului 18 alineatul (2) din regulamentul financiar.

O dată ce au fost puse în aplicare toate subvențiile acordate în cadrul celui de-al șaptelea program-cadru, orice sumă restantă din fond va fi recuperată de către Comisie și înscrisă în bugetul Comunității, sub rezerva deciziilor privind cel de-al optulea program-cadru.


Top