30.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 176/63


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 973/2006

z dne 29. junija 2006

o spremembi Uredbe (ES) št. 1831/96 o odpiranju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti, ki jih od leta 1996 določa GATT za nekatero sadje in zelenjavo ter predelano sadje in zelenjavo

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 34(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropski skupnostjo in Ljudsko republiko Kitajsko v skladu s členoma XXIV:6 in XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 (2), ki je bil odobren z Sklepom Sveta 2006/398/ES (3) in Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropski skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členoma XXIV:6 in XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 (4), ki je bil odobren z Sklepom Sveta 2006/333/ES (5), določata naraščanje obstoječih tarifnih kvot GATT in odprtje novih za nekatero sadje in zelenjavo in proizvodov iz predelanega sadja in zelenjave.

(2)

Od sprejetja Uredbe Komisije (ES) št. 1831/96 (6) so se spremenile nekatere oznake KN iz prilog I in III navedene uredbe.

(3)

Zaradi določitve spremenjenih in novih tarifnih kvot in zaradi jasnosti je treba nadomestiti Prilogi k Uredbi (ES) št. 1831/96.

(4)

Uredbo (ES) št. 1831/96 je treba ustrezno spremeniti.

(5)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sveže sadje in zelenjavo ter Upravljalnega odbora za predelano sadje in zelenjavo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 1831/96 se spremeni:

1.

Priloga I se nadomesti z besedilom iz Priloge I k tej uredbi;

2.

Priloga II se nadomesti z besedilom iz Priloge II k tej uredbi;

3.

Priloga III se nadomesti z besedilom iz Priloge III k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 29. junija 2006

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 297, 21.11.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 47/2003 (UL L 7, 11.1.2003, str. 64).

(2)  UL L 154, 8.6.2006, str. 24.

(3)  UL L 154, 8.6.2006, str. 22.

(4)  UL L 124, 11.5.2006 str. 15.

(5)  UL L 124, 11.5.2006 str. 13.

(6)  UL L 243, 24.9.1996, str. 5.


PRILOGA I

„PRILOGA I

Zaporedna št.

Oznaka KN Podštevilka TARIC

Opis (1)

Kvotno obdobje

Obseg kvote

(v tonah)

Stopnja dajatve

(%)

09.0055

0701 90 50

Krompir, svež ali ohlajen

od 1. januarja do 15. maja

4 295

3

09.0056

0706 10 00

Korenje in repa, sveža ali ohlajena

od 1. januarja do 31. decembra

1 244

7

09.0057

0709 60 10

Sladke paprike

od 1. januarja do 31. decembra

500

1,5

09.0035

0712 20 00

Sušena čebula, cela, narezana na koščke ali rezine, zdrobljena ali mleta, vendar ne nadalje pripravljena

od 1. januarja do 31. decembra

12 000

10

09.0041

0802 11 90

0802 12 90

Mandeljni, sveži ali sušeni, oluščeni ali neoluščeni, razen grenkih mandeljnov

od 1. januarja do 31. decembra

90 000

2

09.0039

0805 50 10

Limone (Citrus limon, Citrus limonum)

od 15. januarja do 14. junija

10 000

6

09.0058

0809 10 00

Marelice, sveže

od 1. avgusta do 31. maja

500

10

09.0092

2008 20 11

2008 20 19

2008 20 31

2008 20 39

2008 20 71

2008 30 11

2008 30 19

2008 30 31

2008 30 39

2008 30 79

2008 40 11

2008 40 19

2008 40 21

2008 40 29

2008 40 31

2008 40 39

2008 50 11

2008 50 19

2008 50 31

2008 50 39

2008 50 51

2008 50 59

2008 50 71

2008 60 11

2008 60 19

2008 60 31

2008 60 39

2008 60 60

2008 70 11

2008 70 19

2008 70 31

2008 70 39

2008 70 51

2008 70 59

2008 80 11

2008 80 19

2008 80 31

2008 80 39

2008 80 70

Konzervirani ananas, agrumi, hruške, marelice, češnje, breskve in jagode

od 1. januarja do 31. decembra

2 838

20

09.0093

2009 11 11

2009 11 19

2009 19 11

2009 19 19

2009 29 11

2009 29 19

2009 39 11

2009 39 19

2009 49 11

2009 49 19

2009 79 11

2009 79 19

2009 80 11

2009 80 19

2009 80 35

2009 80 36

2009 80 38

2009 90 11

2009 90 19

2009 90 21

2009 90 29

Sadni sokovi

od 1. januarja do 31. decembra

7 044

20


(1)  Opisi blaga v tej Prilogi so skladni z opisi iz Kombinirane nomenklature (UL L 286, 28.10.2005, str. 1), po potrebi je dodana oznaka TARIC.“


PRILOGA II

„PRILOGA II

Zaporedna št.

Oznaka KN Podštevilka TARIC

Opis (1)

Kvotno obdobje

Obseg kvote

(v tonah)

Stopnja dajatve

(%)

09.0025

0805102011

0805102092

0805102096

Sladke pomaranče visoke kakovosti, sveže

od 1. februarja do 30. aprila

20 000

10

09.0027

0805209005

0805209091

Hibridi agrumov, poznani kot ‚mineole‘

od 1. februarja do 30. aprila

15 000

2

09.0033

2009119911

2009119919

Zamrznjen koncentriran pomarančni sok brez dodanega sladkorja, z vrednostjo Brix do vključno 50, v embalaži s prostornino dva litra ali manj, ki ne vsebuje soka rdečih pomaranč

od 1. januarja do 31. decembra

1 500

13


(1)  Opisi blaga v tej Prilogi so skladni z opisi iz Kombinirane nomenklature (UL L 286, 28.10.2005, str. 1), po potrebi je dodana oznaka TARIC.

Za namene te priloge:

(a)

‚sladke pomaranče visoke kakovosti‘ predstavljajo podobne pomaranče z različnimi značilnostmi, zrele, čvrste in dobre oblike, vsaj dobre barve, prožne in brez gnilobe, brez nezaraslih razpok v lupini, trde ali suhe lupine, izpuščajev, brazgotin zaradi rasti, poškodb (razen tistih, ki nastanejo pri običajnem ravnanju in pakiranju), poškodb, nastalih zaradi suše ali vlage, mnogih ali posameznih ščetin, gub, brazgotin, oljnih madežev, lusk, sončnih znamenj, umazanije ali drugih zunanjih snovi, bolezni, insektov ali poškodb, nastalih s stroji, pri prenašanju ali drugače. V vsaki pošiljki lahko od te opredelitve odstopa največ 15 % sadja, ta odstotek pa lahko zajema največ 5 % poškodb, ki predstavljajo resne poškodbe, in v ta zadnji odstotek je lahko vključno tudi največ 0,5 % gnilobe;

(b)

‚hibridi agrumov‘, poznani kot ‘mineole’ predstavljajo hibride agrumov sorte mineol (Citrus paradisi Macf. CV Duncan in Citrus reticulate blanca CV Dancy);

(c)

‚zamrznjen koncentriran pomarančni sok brez dodanega sladkorja, z vrednostjo Brix do vključno 50‘ je pomarančni sok z gostoto do 1,229 grama na kubični centimeter pri 20° C.“


PRILOGA III

„PRILOGA III

Zaporedna št.

Oznaka KN Podštevilka TARIC

Opis (1)

Kvotno obdobje

Obseg kvote

(v tonah)

Stopnja dajatve

(%)

09.0094

0702 00 00

Paradižnik, svež ali ohlajen

od 15. maja do 31. oktobra

472

12

09.0059

0707 00 05

Kumare, sveže ali ohlajene

od 1. novembra do 15. maja

1 134

2,5

09.0060

0806101091

0806101099

Namizno grozdje, sveže

od 21. julija do 31. oktobra

1 500

9

09.0061

0808108010

0808108090

Jabolka, sveža, razen jabolk za mošt

od 1. aprila do 31. julija

600

0

09.0062

0808 20 50

Hruške, sveže, razen hrušk za mošt

od 1. avgusta do 31. decembra

1 000

5

09.0063

0809 10 00

Marelice, sveže

od 1. junija do 31. julija

2 500

10

09.0040

0809 20 95

Sveže (sladke) češnje

od 21. maja do 15. julija

800

4


(1)  Opisi blaga v tej Prilogi so skladni z opisi iz Kombinirane nomenklature (UL L 286, 28.10.2005, str. 1), po potrebi je dodana oznaka TARIC.“