32006R0600


Název a odkaz

Nařízení Komise (ES) č. 600/2006 ze dne 18. dubna 2006 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

 Úř. věst. L 106, 19.4.2006, s. 5—6 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
 Úř. věst. L 330M , 28.11.2006, s. 342—343 (MT)
 zvláštní vydání v bulharském jazyce: Kapitola 02 Svazek 20 S. 126 - 127
 zvláštní vydání v rumunském jazyce: Kapitola 02 Svazek 20 S. 126 - 127

 CS  DA  DE  EL  EN  ES  ET  FI  FR  HU  IT  LT  LV  NL  PL  PT  SK  SL  SV

Text

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html   html html html html   html html html html html html html html
pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf   pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf
tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff

Data

Třídění

Informace

Vztah mezi dokumenty

Text

Dvojjazyčné zobrazení: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV

Nařízení Komise (ES) č. 600/2006

ze dne 18. dubna 2006

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku [1], a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury přiložené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze k tomuto nařízení.

(2) Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či z části založena, nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Společenství s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3) Podle zmíněných všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze zařazeno do kódů KN uvedených ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3.

(4) Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství [2].

(5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódů KN uvedených ve sloupci 2.

Článek 2

Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 18. dubna 2006.

Za Komisi

László Kovács

člen Komise

[1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 486/2006 (Úř. věst. L 88, 25.3.2006, s. 1).

[2] Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2005 (Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 13).

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

Popis | Zařazení (kód KN) | Odůvodnění |

(1) | (2) | (3) |

Výrobek sestávající z tmavočervené, nepěnivé kapaliny, bez usazenin. Skutečný objemový obsah alkoholu činí přibližně 16 % obj., z čehož, podle laboratorní analýzy, nejméně polovina nepochází z vinných hroznů. Výrobek se získává z vinného moštu, do něhož byl během kvašení (fermentace) přidán řepný cukr a ethylalkohol z kukuřice. Hodnoty jednotlivých parametrů: —celkový obsah cukru169,7 g/l—kyselina citronová1,4 g/l—kyselina vinná1,4 g/l—kyselina jablečná0,2 g/l—kyselina octová0,3 g/l Chuť výrobku je sladká, lehce nakyslá, jemně nahořklá, aromatická a lehce kořeněná. Výrobek je určen k přímé spotřebě jako nápoj. Je předkládán v lahvích o obsahu 0,75 l. | 22060059 | Zařazení je stanoveno podle všeobecných pravidel 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, podle doplňkové poznámky 5 c) ke kapitole 22 a podle znění kódů KN 220600 a 22060059. Výrobek zůstává zařazen do čísla 2206, i když je obohacen alkoholem, neboť si zachovává charakter výrobků tohoto čísla (viz vysvětlivky k HS k číslu 2206, třetí odstavec). Výrobek nemůže být zařazen jako jiné víno čísla 2204, a to z důvodu vysokého obsahu kyseliny citronové a cukru, které pozměňují charakter vína z čerstvých hroznů čísla 2204. Text vysvětlivek k HS k číslu 2204, odst. 1, bod 4), popisuje dezertní (neboli likérová) vína jako vína, která jsou v některých případech obohacena přidáním alkoholu. Avšak tento výrobek nelze považovat za likérové víno ve smyslu čísla 2204, neboť podle doplňkové poznámky 5 c) ke kapitole 22 je přípustné pouze přidání produktu získaného destilací vína. |

--------------------------------------------------

Nahoru

Spravováno Úřadem pro úřední tisky