Официален вестник n° L 088 , 25/03/2006 стр. 0009 - 0012
Официален вестник n° L 330 , 28/11/2006 стр. 0300 - 0303
20060324 Директива 2006/35/ЕО на Комисията от 24 март 2006 година за изменение на приложения I и IV към Директива 2000/29/ЕО на Съвета относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ, като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността [1], и по-специално член 14, втора параграф, буква в) от нея, след консултация със съответните държави-членки, като има предвид, че: (1) Директива 2000/29/ЕО предвижда някои защитни мерки срещу вноса в държавите-членки на вредители по растенията или растителните продукти, от други държави-членки или от трети страни. Тя предвижда също така някои зони да бъдат признати за защитени. (2) Тъй като информацията, предоставена от Португалия, показва, че e установено присъствието на Bemisia tabaci Genn. (европейски популации) в региона на Alentejo и в някои общини на региона Ribatejo e Oeste, вече не е налице основание същите региони да бъдат признати за защитени зони по отношение на този вредител. (3) Тъй като информацията, предоставена от Словения, показва, че е установено присъствието на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. в регионите Gorenjska и Maribor, вече не е налице основание същите региони да бъдат признати за защитени зони по отношение на този вредител. (4) Тъй като информацията, предоставена от Словакия, показва, че е установено присъствието на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. в някои общини на области Dunajská Streda, Levice, Topoľčany, Poltár, Rožňava и Trebišov, вече не е налице основание същите региони да бъдат признати за защитени зони по отношение на този вредител. (5) Тъй като Италия предостави информация, според която вече е установено присъствието на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. в някои части на нейната територия, вече не е налице основание същите региони да бъдат признати за защитени зони по отношение на този вредител. (6) Тъй като Литва предостави информация, според която вече е установено присъствието на вируса на ризоманията на нейна територия, вече не е налице основание същата да бъдат призната за защитена зона по отношение на този вредител. (7) Следователно налице е основание съответните приложения към Директива 2000/29/ЕО да бъдат изменени. (8) Мерките, предвидени в настоящата директива, се в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет, ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА: Член 1 Приложения I—IV към Директива 2000/29/ЕО се изменят в съответствие с текста на приложението към настоящата директива. Член 2 1. Държавите-членки приемат и публикуват най-късно на 30 април 2006 г. необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно информират Комисията за текстовете на тези разпоредби, както и за таблицата на съответствие между тези разпоредби и настоящата директива. Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 май 2006 г. Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на това позоваване се определят от държавите-членки. 2. Държавите-членки уведомяват Комисията за текстовете на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива. Член 3 Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз. Член 4 Адресати на настоящата директива са държавите-членки. Съставено в Брюксел на 24 март 2006 година. За Комисията Markos Kyprianou Член на Комисията [1] ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2006/14/ЕО на Комисията (ОВ L 34, 7.2.2006 г., стр. 24). -------------------------------------------------- 20060324 ПРИЛОЖЕНИЕ Приложения I—IV към Директива 2000/29/ЕО се изменят, както следва: 1. В приложение I част Б се изменя, както следва: а) в буква а) текстът, който фигурира в скоби след термина "Р", се изменя със следното: "Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (общини Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche и Torres Vedras) et Trás-os-Montes"; б) в буква б), точка 1, терминът "LT" се заличава. 2. В приложение II част Б се изменя, както следва: В третата колона от буква б), точка 2: а) изразът "(с изключение на провинциалната зона, разположена на север от националния път № 9 — Via Emilia)" се добавя след "Fordi-Cesena" и след "Rimini"; б) изразът "Trintin-Haut-Adige: автономна провинция Trente" се заличава; в) следният израз се вмъква след думата "SI": "(с изключение на регионите Gorenjska и Maribor)"; г) следният израз се вмъква след думата "SK": "(с изключение на общините Blahová, Horné Mýto r Okoč (област Dunajská Streda), Hronovce и Hronské Kľačany (област Levice), Veľké Ripňany (област Topoľčany), Málinec (област Poltár), Hrhov (област Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše et Zatín (област Trebišov)". 3. В приложение III част Б се изменя, както следва: Във втората колона на точки 1 и 2 а) изразът "(с изключение на провинциалната зона, разположена на север от националния път № 9 — Via Emilia)" се добавя след "Fordi-Cesena" и след "Rimini"; б) изразът "Trintin-Haut-Adige: автономна провинция Trente" се заличава; в) следният израз се вмъква след думата "SI": "(с изключение на регионите Gorenjska и Maribor)"; г) следният израз се вмъква след думата "SK": "(с изключение на общините Blahová, Horné Mýto r Okoč (област Dunajská Streda), Hronovce и Hronské Kľačany (област Levice), Veľké Ripňany (област Topoľčany), Málinec (област Poltár), Hrhov (област Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše et Zatín (област Trebišov)". 4. В приложение IV част Б се изменя, както следва: а) в третата колона на точка 20.1. "LT" се заличава; б) в третата колона на точка 20.2. "LT" се заличава; в) в третата колона на точка 21, изразът "Тrintin-Haut-Adige: автономна провинция Trente" се заличава; г) в третата колона на точки 21 и 21.3: 1. изразът "(с изключение на провинциалната зона, разположена на север от националния път № 9 — Via Emilia)" се добавя след "Fordi-Cesena" и след "Rimini"; 2. следният израз се вмъква след думата "SI": "(с изключение на регионите Gorenjska и Maribor)"; 3. следният израз се вмъква след думата "SK": "(с изключение на общините Blahová, Horné Mýto r Okoč (област Dunajská Streda), Hronovce и Hronské Kľačany (област Levice), Veľké Ripňany (област Topoľčany), Málinec (област Poltár), Hrhov (област Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše et Zatín (област Trebišov)". д) в третата колона на точка 22 "LT" се заличава; е) в третата колона на точка 23 "LT" се заличава; ж) в третата колона на точки 24.1, 24.2 и 24.3: текстът, който фигурира в скоби след термина "Р" се заменя със следния текст: "Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (общини Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche и Torres Vedras) et Trás-os-Montes"; з) в третата колона на точка 25 "LT" се заличава; и) в третата колона на точка 26 "LT" се заличава; й) в третата колона на точка 27.1 "LT" се заличава; к) в третата колона на точка 27.2 "LT" се заличава; л) в третата колона на точка 30 "LT" се заличава. --------------------------------------------------