32006D0780


Otsikko ja viite

2006/780/EY: Komission päätös, tehty 13 päivänä marraskuuta 2006 , kasvihuonekaasupäästöjen vähennysten kaksinkertaisen laskennan välttämisestä Euroopan parlametin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY mukaisessa yhteisön päästöoikeuksien kaupan järjestelmässä Kioton pöytäkirjan mukaisten hanketoimintojen yhteydessä (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 5362) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

 EUVL L 316, 16.11.2006, s. 12—17 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
 EUVL L 142M , 5.6.2007, s. 482—487 (MT)
 bulgariankielinen erityispainos: Alue 15 Nide 18 s. 14 - 19
 romaniankielinen erityispainos: Alue 15 Nide 18 s. 14 - 19

 CS  DA  DE  EL  EN  ES  ET  FI  FR  HU  IT  LT  LV  NL  PL  PT  SK  SL  SV

Teksti

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html   html html html html   html html html html html html html html
pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf   pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf
tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff

Todistusvoimaiset kielet

Päivämäärät

Luokittelut

Sekalaisia tietoja

Asiakirjojen väliset yhteydet

Teksti

Kaksikielinen näyttö: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV

Komission päätös,

tehty 13 päivänä marraskuuta 2006,

kasvihuonekaasupäästöjen vähennysten kaksinkertaisen laskennan välttämisestä Euroopan parlametin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY mukaisessa yhteisön päästöoikeuksien kaupan järjestelmässä Kioton pöytäkirjan mukaisten hanketoimintojen yhteydessä

(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 5362)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2006/780/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta 13 päivänä lokakuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY [1] ja erityisesti sen 11 b artiklan 7 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Jotta voidaan varmistaa yhteisön päästöoikeuksien kaupan järjestelmän johdonmukaisuus ympäristön kannalta, on jäsenvaltioiden direktiivin 2003/87/EY mukaisesti varmistettava, että niiden toimiessa Yhdistyneiden Kansakuntien ilmastonmuutosta koskevan yleissopimuksen (UNFCCC) Kioton pöytäkirjan joustomekanismien mukaisen hanketoiminnan isäntämaaosapuolena ei myönnetä päästövähennysyksiköitä tai sertifioituja päästövähennyksiä yhteisön päästöoikeuksien kaupan järjestelmään osallistuvien laitosten kasvihuonekaasupäästöjen vähennyksistä tai rajoituksista, koska silloin päästövähennykset ja -rajoitukset laskettaisiin kahteen kertaan.

(2) Tällaisia vähennyksiä tai rajoituksia voisi erityisesti syntyä, jos toiseen polttoaineeseen siirtymistä koskeva hanketoiminta toteutetaan yhteisön päästöoikeuksien kaupan järjestelmään kuuluvassa laitoksessa, jos kunnallisella lämmöntuotantosektorilla toteutettava hanketoiminta johtaa toisen yhteisön päästöoikeuksien kaupan järjestelmään kuuluvan laitoksen tuotannon alenemiseen tai jos hanketoiminta liittyy tuuli- tai vesivoimalaitokseen, joka syöttää sähköä sähköverkkoon ja korvaa näin ollen fossiilisiin polttoaineisiin perustuvaa sähköntuotantoa.

(3) Koska jäsenvaltiot ovat saattaneet sitoutua ennen direktiivin 2003/87/EY 11 b artiklan 2 kohdan hyväksymistä myöntämään sellaisia päästövähennysyksiköitä (ERU) tai sertifioituja päästövähennyksiä (CER), jotka aiheuttaisivat vähennysten laskemisen kahteen kertaan, mahdollistetaan mainitun direktiivin 11 b artiklan 3 ja 4 kohdassa päästövähennysyksiköiden ja sertifioitujen päästövähennysten myöntäminen 31 päivään joulukuuta 2012 saakka, vaikka hanketoimintojen vähennyksillä ja rajoituksilla vähennettäisiin tai rajoitettaisiin suoraan tai epäsuorasti yhteisön päästöoikeuksien kaupan järjestelmään kuuluvien laitosten päästöjä, edellyttäen kuitenkin, että sama määrä päästöoikeuksia mitätöidään.

(4) Direktiivin 2003/87/EY 11 b artiklan 3 ja 4 kohdassa erotetaan toisistaan sellaiset tapaukset, joissa on mahdollista määrittää hanketoiminnan kohteena olevan yhteisön päästöoikeuksien kaupan järjestelmään kuuluvan laitoksen vähennysten tai rajoitusten laajuus (suorat vähennykset tai rajoitukset) ja tapaukset, joissa vähennysten tai rajoitusten laajuus voidaan määritellä ainoastaan yhteisön päästöoikeuksien kaupan järjestelmän soveltamisalaan kuuluvan laitosryhmän osalta (epäsuorat vähennykset tai rajoitukset).

(5) Suorien vähennysten ja rajoitusten osalta sen laitoksen toiminnanharjoittaja, jossa vähennys tai rajoitus tapahtuu, on vastuussa tällaisista vähennyksistä tai rajoituksista myönnettyjä päästövähennysyksiköitä ja sertifioituja päästövähennyksiä vastaavan päästöoikeusmäärän mitätöimisestä. Epäsuorien vähennysten tai rajoitusten osalta kansalliset viranomaiset ovat vastuussa tällaisten päästöoikeuksien mitätöimisestä päästövähennysyksiköt ja sertifioidut päästövähennykset myöntävän jäsenvaltion kansallisesta rekisteristä.

(6) Asianmukaisin tapa määritellä jostain tietystä hanketoiminnasta aiheutuvat vähennykset ja rajoitukset päästöoikeuksien kaupan järjestelmään kuuluvassa laitoksessa on laskea tällaisten vähennysten ja rajoitusten osuus kyseisen hanketoiminnan suunnitelluista päästöjen kokonaisvähennyksistä tai rajoituksista, sellaisena kuin ne ovat laitosta koskevassa hyväksytyssä perusurassa. Jos yksittäisten yhteisön päästöoikeuksien kaupan järjestelmään kuuluvien laitosten epäsuoria vähennyksiä ja rajoituksia ei voi täsmällisesti määritellä, olisi arvioitava sellaisten vähennysten tai rajoitusten osuus hanketoiminnan kokonaisvähennyksistä tai rajoituksista, joka aiheuttaisi vähennysten laskemisen kahteen kertaan.

(7) Yhteisön päästöoikeuksien kaupan järjestelmän mukaan jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle päästöoikeuksien kokonaismäärä, jonka se aikoo jakaa kaudella 2008–2012. Tiedot ilmoitetaan kansallisessa jakosuunnitelmassa 18 kuukautta ennen kauden alkua. Tietyn hanketoiminnan aiheuttamien päästövähennysten tai -rajoitusten täsmällinen määrä on määriteltävä vuosittain jälkikäteen.

(8) Niiden jäsenvaltioiden, jotka toimivat isäntämaaosapuolena sellaisissa Kioton pöytäkirjan hankemekanismin toimissa, jotka saattavat aiheuttaa vähennysten laskemisen kahteen kertaan, olisi sisällytettävä päästökauppakautta 2008–2012 koskevaan kansalliseen jakosuunnitelmaansa päästöoikeusreservi ja lueteltava kansallisessa jakosuunnitelmassa kaikki hyväksytyt hanketoiminnot ja niistä odotettavat vähennykset tai rajoitukset yhteisön päästöoikeuksien kaupan järjestelmään osallistuvissa laitoksissa, joista jäsenvaltion olisi myönnettävä päästövähennysyksiköitä ja sertifioituja päästövähennyksiä (päästökauppasektorin hankevähennykset). Päästöoikeusreserviä koskevassa taulukossa olisi lisäksi oltava kaikki tarvittavat selittävät tiedot kunkin jäsenvaltion isännöimän hanketoiminnon ennakoitujen päästökauppasektorin hankevähennysten määrän määrittelemiseksi.

(9) Myös niiden jäsenvaltioiden, jotka aikovat toimia isäntämaaosapuolena sellaisissa Kioton pöytäkirjan hankemekanismin toimissa, jotka saattavat aiheuttaa vähennysten laskemisen kahteen kertaan, olisi sisällytettävä päästökauppakautta 2008–2012 koskevaan kansalliseen jakosuunnitelmaansa päästöoikeusreservi ja lueteltava kansallisessa jakosuunnitelmassa kaikki suunnitellut hanketoiminnot ja niistä odotettavat vähennykset tai rajoitukset yhteisön päästöoikeuksien kaupan järjestelmään osallistuvissa laitoksissa, joista jäsenvaltion olisi myönnettävä päästövähennysyksiköitä ja sertifioituja päästövähennyksiä (päästökauppasektorin hankevähennykset). Päästöoikeusreserviä koskevassa taulukossa olisi lisäksi oltava kaikki tarvittavat selittävät tiedot kunkin jäsenvaltion isännöimän hanketoiminnon ennakoitujen päästökauppasektorin hankevähennysten määrän määrittelemiseksi.

(10) Päästökauppasektorin hankevähennyksiä edustavia päästövähennysyksiköitä tai sertifioituja päästövähennyksiä voidaan myöntää 31 päivään joulukuuta 2012 saakka. Kaikista myönnetyistä päästövähennysyksiköistä tai sertifioiduista päästövähennyksistä olisi ilmoitettava komissiolle.

(11) Jäsenvaltioiden, jotka isännöivät tai aikovat isännöidä sellaisia Kioton pöytäkirjan hankemekanismin mukaisia toimintoja, jotka voisivat aiheuttaa vähennysten laskemisen kahteen kertaan, olisi ilmoitettava kansallisissa jakosuunnitelmissaan direktiivin 2003/87/EY soveltamisalaan kuuluvien laitosten ennustetut päästöt sekä ennakoitujen päästökauppasektorin hankevähennysten kanssa että ilman niitä.

(12) Kun jäsenvaltiot päättävät menetelmästä, jossa päästöoikeudet jaetaan yksittäisille laitoksille kansallisessa jakosuunnitelmassa, olisi niiden otettava huomioon kaikki hanketoiminnoista saatavat ennakoidut päästövähennykset tai rajoitukset, jotka vaikuttavat laitokseen tai toimintoon ja jotka aiheuttaisivat vähennysten laskemiseen kahteen kertaan.

(13) Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat ilmastonmuutoskomitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Tässä päätöksessä säädetään direktiivin 2003/87/EY 11 b artiklan 3 ja 4 kohdan täytäntöönpanosta.

2 artikla

Tässä päätöksessä sovelletaan komission asetuksen (EY) N:o 2216/2004 [2] 2 artiklassa vahvistettujen määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä:

1) "suorilla päästövähennyksillä tai -rajoituksilla" tarkoitetaan päästövähennyksiä tai -rajoituksia, jotka syntyvät sellaisesta hanketoiminnasta, jolla vähennetään tai rajoitetaan päästöjä laitoksissa, jotka on mainittu erikseen UNFCCC:n sopimuspuolten konferenssin päätöksen 16/CP.7 lisäyksessä B olevan 1 artiklan tai päätöksen 17/CP.7 liitteen 44 artiklan nojalla vahvistetussa hanketoiminnon perusurassa;

2) "epäsuorilla päästövähennyksillä tai -rajoituksilla" tarkoitetaan mitä tahansa direktiivin 2003/87/EY soveltamisalaan kuuluvien laitosten päästövähennyksiä tai -rajoituksia, jotka eivät ole suoria päästövähennyksiä tai -rajoituksia;

3) "päästökauppasektorin hankevähennyksillä" tarkoitetaan hanketoiminnasta syntyviä direktiivin 2002/87/EY soveltamisalaan kuuluvien laitosten päästöjen vähennyksiä tai rajoituksia, joiden osalta hanketoiminnan isäntämaaosapuolena toimiva jäsenvaltio myöntää päästövähennysyksiköitä tai sertifioituja päästövähennyksiä;

4) "hyväksymispäätöksellä" päästövähennysyksiköihin oikeuttavien hanketoimintojen osalta hanketoiminnon isäntämaaosapuolena toimivan jäsenvaltion kirjallista sitoumusta myöntää päästövähennysyksikköjä UNFCCC:n sopimuspuolten konferenssin päätöksen 16/CP.7 liitteessä olevan 20 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen jäsenvaltion kansallisten hanketoimintojen hyväksymistä koskevien suuntaviivojen ja menettelyjen mukaisesti ja sertifioituihin päästövähennyksiin oikeuttavien hanketoimintojen osalta hanketoiminnon isäntämaaosapuolen nimetyn kansallisen viranomaisen UNFCCC:n sopimuspuolten konferenssin päätöksen 17/CP.7 liitteessä olevassa 40 artiklan a kohdassa tarkoitettua vapaaehtoista osallistumista koskevaa kirjallista hyväksymisilmoitusta;

5) "vahvistuksella" kirjallisessa muodossa olevaa hanketoiminnan isäntämaaosapuolena toimivan jäsenvaltion virallista tiedonantoa, jossa se vahvistaa, että kyseessä oleva hanke voidaan mahdollisesti hyväksyä hanketoiminnaksi.

3 artikla

1. Jäsenvaltion on sisällytettävä päästökauppakautta 2008–2012 koskevassa kansallisessa jakosuunnitelmassaan ilmoitettavaan päästöoikeuksien kokonaismäärään kutakin hanketoimintoa koskeva päästöoikeusreservi tämän päätöksen liitteessä I olevassa taulukossa vahvistetussa muodossa, jos jäsenvaltio on tehnyt hanketoiminnon isäntämaaosapuolena ennen direktiivin 2003/87/EY 9 artiklan 1 kohdassa vahvistetun kansallisen jakosuunnitelman ilmoittamista koskevan määräajan päättymistä hyväksymispäätöksiä, joissa se sitoutuu myöntämään päästövähennysyksiköitä ja sertifioituja päästövähennyksiä hanketoiminnoille, joiden ansiosta direktiivin 2003/87/EY soveltamisalaan kuuluvien laitosten päästöt vähenevät tai niitä rajoitetaan.

2. Jäsenvaltio voi sisällyttää päästökauppakautta 2008–2012 koskevassa jakosuunnitelmassa ilmoitettavaan päästöoikeuksien kokonaismäärään myös toisen päästöoikeusreservin tämän päätöksen liitteessä II vahvistetussa muodossa, jos se aikoo direktiivin 2003/87/EY 11 artiklan 2 kohdan mukaisen päätöksen jälkeen hanketoiminnon isäntämaaosapuolena tehdä hyväksymispäätöksiä, joissa se sitoutuu myöntämään päästövähennysyksiköitä tai sertifioituja päästövähennyksiä ennen 31 päivää joulukuuta 2012 sellaisille hanketoiminnoille, joiden ansiosta direktiivin 2003/87/EY soveltamisalaan kuuluvien laitosten päästöt vähenevät tai niitä rajoitetaan. Samaa päästöjen vähentämismenetelmää käyttävät suunnitellut hanketoiminnot, joiden osalta ei kuitenkaan ole hyväksymispäätöstä, voidaan ilmoittaa ryhmänä samassa sarakkeessa liitteen II mukaisesti laaditussa päästöoikeusreserviä koskevassa taulukossa.

3. Siihen asti, kunnes jäsenvaltio on tehnyt direktiivin 2003/87/EY 11 artiklan 2 kohdan mukaisen päätöksen, mutta viimeistään direktiivin 2003/87/EY 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun kyseistä päästöstä koskevaan määräaikaan mennessä, voidaan 3 artiklan 2 kohdan mukaisen reservin päästöoikeuksia siirtää 3 artiklan 1 kohdan mukaiseen reserviin, johon kuuluvat päästökauppasektorin hankevähennykset sellaisista hankkeista, joiden hyväksymispäätös on tehty direktiivin 2003/87/EY 9 artiklan 1 kohdassa säädetyn kansallisen jakosuunnitelman ilmoittamista koskevan määräajan jälkeen.

4 artikla

Päästöoikeusreserviä koskeva taulukko on julkaistava yleisön saatavilla olevalla jäsenvaltion rekisterin Internet-sivustolla.

5 artikla

1. Päästökauppasektorin hankevähennysten mukaisia päästövähennysyksiköitä ja sertifioituja päästövähennyksiä voidaan myöntää 31 päivään joulukuuta 2012 saakka edellyttäen, että ennen niiden myöntämistä sama määrä jommankumman päästöoikeusreservin päästöoikeuksia on muunnettu sallituiksi päästömääräyksiköiksi ja siitä on ilmoitettu komissiolle.

2. Edellä olevan 3 artiklan 1 kohdan nojalla vahvistetun reservin päästöoikeudet, joita ei ole muutettu sallituiksi päästömääräyksiköiksi 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti 31 päivään joulukuuta 2012 mennessä, voidaan myydä kauden 2008–2012 päästöoikeuksina. Jos hanketoiminnolla saadaan aikaan suoria päästövähennyksiä tai -rajoituksia, voidaan tämä määrä myöntää kauden 2008–2012 päästöoikeuksina laitoksille, jotka on mainittu liitteessä I olevan taulukon riveillä VII/a-VII/b.

3. Edellä olevan 3 artiklan 2 kohdan nojalla vahvistetun reservin päästöoikeudet, joita ei ole muunnettu sallituiksi päästömääräyksiköiksi 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti 31 päivään joulukuuta 2012 mennessä, on mitätöitävä.

6 artikla

1. Jäsenvaltion, joka haluaa hyväksyä hanketoimintoja isäntämaaosapuolena kansallisen jakosuunnitelman toimittamista koskevan määräajan jälkeen, on ilmoitettava siitä komissiolle ennen hyväksymispäätöksen tekemistä. Tietoihin on liitettävä riippumattoman todentajan kertomus, jossa vahvistetaan, että myönnettävät päästövähennysyksiköt tai sertifioidut päästövähennykset eivät aiheuta vähennysten laskemista kahteen kertaan, ja annetaan samalla kaikki tarvittavat tiedot sen varmistamiseksi, että hyväksyttäväksi toimitetut hanketoiminnot ovat direktiivin 2003/87/EY 11 artiklan b kohdan mukaisia.

2. Edellä olevan 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehdyissä hyväksymispäätöksissä ja direktiivin 2003/87/EY 9 artiklan 1 kohdassa vahvistetun kansallisten jakosuunnitelmien ilmoittamista koskevan määräajan jälkeen tehdyissä kirjallisissa vahvistuksissa, jotka koskevat sellaisia hanketoimintoja, joista saadaan päästökauppasektorin hankevähennyksiä, on ilmoitettava se 3 artiklan 2 kohdan nojalla vahvistetun reservin päästöoikeuksien määrä, joka on muunnettava sallituiksi päästömääräyksiköiksi päästövähennysyksiköiden ja sertifioitujen päästövähennysten myöntämisen yhteydessä. Jos päästöoikeus on jo hyväksymispäätöksellä jaettu tietylle hanketoiminnolle myöhempää muuntamista varten, ei sitä voida myöhemmin jakaa uudelleen toiselle hankkeelle.

7 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 13 päivänä marraskuuta 2006.

Komission puolesta

Stavros Dimas

Komission jäsen

[1] EUVL L 275, 25.10.2003, s. 32. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2004/101/EY (EUVL L 338, 13.11.2004, s. 18).

[2] EUVL L 386, 29.12.2004, s. 1.

--------------------------------------------------

LIITE I

| Hanketoiminto X | Hanketoiminto Y | … | Reservin päästöoikeuksien kokonaismäärä |

I/a | Hanketoiminnon nimi [1] | | | | |

I/b | Hanketoiminnon hanketunnus [2] | | | | |

I/c | Hanketoiminnan hyväksymispäätöksen päiväys | | | | |

II | Vähennettävien tai rajoitettavien kasvihuonekaasujen kokonaismäärä (tonnia kaudella 2008–2012) | | | |

III | Prosentuaalinen osuus kokonaisvähennyksistä, joiden osalta jäsenvaltio myöntää päästövähennysyksikköjä tai sertifioituja päästövähennyksiä | | | |

IV | Perusuran kuvaus [3] | | | |

V | Direktiivin 2003/87/EY soveltamisalaan kuuluvien laitosten päästöjen prosentuaalinen osuus perusuraan sisältyvistä kokonaispäästöistä (antakaa arvio, jos kyseessä ovat epäsuorat vähennykset tai rajoitukset) [4] | | | |

VI | Päästökauppasektorin suunnitellut hankevähennykset (II*III*V) | | | | (Σ VI) = (Σ VIII/a–VIII/e) |

VII/a | Suorien vähennysten tai rajoitusten osalta sen laitoksen nimi, jossa päästökauppasektorin hankevähennykset tapahtuvat [5] | | | | |

VII/b | Suorien vähennysten ja rajoitusten osalta sen laitoksen laitostunnus, jossa päästökauppasektorin hankevähennykset tapahtuvat [5] | | | |

VIII/a | Päästökauppasektorin hankepäästöjä edustavien vuodelle 2008 myönnettyjen päästövähennysyksikköjen ja sertifioitujen päästövähennysten määrä | | | |

VIII/b | Päästökauppasektorin hankepäästöjä edustavien vuodelle 2009 myönnettyjen päästövähennysyksikköjen ja sertifioitujen päästövähennysten määrä | | | |

VIII/c | Päästökauppasektorin hankepäästöjä edustavien vuodelle 2010 myönnettyjen päästövähennysyksikköjen ja sertifioitujen päästövähennysten määrä | | | |

VIII/d | Päästökauppasektorin hankepäästöjä edustavien vuodelle 2011 myönnettyjen päästövähennysyksikköjen ja sertifioitujen päästövähennysten määrä | | | |

VIII/e | Päästökauppasektorin hankepäästöjä edustavien vuodelle 2012 myönnettyjen päästövähennysyksikköjen ja sertifioitujen päästövähennysten määrä | | | |

[1] Luettelo kaikista jäsenvaltion hyväksymistä hanketoiminnoista.

[2] Käyttäkää asetuksen (EY) N:o 2216/2004 liitteessä VI olevan 19 kohdan mukaisesti annettua koodia.

[3] Ilmoittakaa odotetut vuotuiset kokonaispäästöt, jos hanketoimintaa ei toteuteta, ja laitosryhmä, jossa näiden päästöjen odotetaan tapahtuvan. Liittäkää mukaan lyhyt kuvaus sovelletusta perusurasta. Jos hanketoiminnossa sovelletaan useampaa kuin yhtä perusuraa, on perusurat (ja vastaavat odotetut vuotuiset kokonaispäästöt, jos hanketoiminnon mainittua osaa ei toteuteta) merkittävä eri riveille reservitaulukkoon.

[4] Antakaa lyhyt kuvaus arviossa käytetystä menetelmästä ja käytetyistä tiedoista.

[5] Jos riveille VII/a ja VII/b merkitään useampia laitoksia, merkitkää ne eri riveille. Kunkin laitoksen osuus reservissä olevista päästöoikeuksista on laskettava erikseen.

--------------------------------------------------

LIITE II

| Suunniteltu hanketoiminto X | Suunniteltu hanketoiminto Y | … | Reservin päästöoikeuksien kokonaismäärä |

I/a | Suunnitellun hanketoiminnon nimi [1] | | | | |

I/b | Suunnitellun hanketoiminnon hanketunnus [1] [2] | | | | |

I/c | Suunnitellun hanketoiminnan kirjallisen vahvistuksen päiväys tai suunniteltu päiväys | | | | |

I/d | Suunnitellun hanketoiminnan hyväksymispäätöksen suunniteltu päiväys | | | | |

II | Suunnitellun hanketoiminnan avulla vähennettävien tai rajoitettavien kasvihuonekaasujen suunniteltu kokonaismäärä (tonnia kaudella 2008–2012) | | | |

III | Prosentuaalinen osuus kokonaisvähennyksistä, joiden osalta jäsenvaltio myöntää päästövähennysyksikköjä tai sertifioituja päästövähennyksiä suunniteltua hanketoimintoa varten. | | | |

IV | Perusuran kuvaus [1] [3] | | | |

V | Arvio direktiivin 2003/87/EY soveltamisalaan kuuluvien laitosten päästöjen prosentuaalisesta osuudesta perusuraan sisällytetyistä kokonaispäästöistä [4] | | | |

VI | Päästökauppasektorin suunnitellut projektivähennykset (II*III*V) | | | | (Σ VI) |

VII/a | Suorien vähennysten ja rajoitusten osalta annetaan niiden laitosten nimet, joissa suunnitellut päästökauppasektorin hankevähennykset tapahtuvat [5] | | | | |

VII/b | Suorien vähennysten ja rajoitusten osalta annetaan niiden laitosten laitostunnukset, joissa suunnitellut päästökauppasektorin hankevähennykset tapahtuvat [5] | | | |

VII/c | Epäsuorien vähennysten ja rajoitusten osalta annetaan niiden laitosten toimintoluokka, joissa suunnitellut päästökauppasektorin hankevähennykset tapahtuvat [6] | | | |

VIII | Niiden päästöoikeuksien määrä, jotka on vähennetty riveillä VII/a–VII/c ilmoitetuista laitos/toimintoluokan reservissä olevista päästöoikeuksista [5] [6] | | | | |

[1] Nämä tiedot tarvitsee antaa vain, jos ne ovat saatavilla kansallisen jakosuunnitelman toimittamisen yhteydessä. Jos hanketoimintoa koskevaa kirjallista vahvistusta ei ole vielä tehty, voidaan samaa päästöjenvähennysmenetelmää käyttävät hanketoiminnot yhdistää samaan sarakkeeseen.

[2] Käyttäkää asetuksen (EY) N:o 2216/2004 liitteessä VI olevan 19 kohdan mukaisesti annettua koodia.

[3] Ilmoittakaa odotetut vuotuiset kokonaispäästöt, jos hanketoimintaa ei toteuteta, ja laitosryhmä, jossa näiden päästöjen odotetaan tapahtuvan. Liittäkää mukaan lyhyt kuvaus sovelletusta perusurasta. Jos hanketoiminnossa sovelletaan useampaa kuin yhtä perusuraa, on perusurat (ja vastaavat odotetut vuotuiset kokonaispäästöt, jos hanketoiminnon mainittua osaa ei toteuteta) merkittävä eri riveille reservitaulukkoon.

[4] Antakaa lyhyt kuvaus arviossa käytetystä menetelmästä ja käytetyistä tiedoista.

[5] Jos riveille VII/a, VII/b ja VIII merkitään useampia laitoksia, merkitkää ne eri riveille. Kunkin laitoksen osuus reservissä olevista päästöoikeuksista on laskettava erikseen.

[6] Käyttäkää direktiivin 2003/87/EY liitteessä I määriteltyä toimintoluokitusta.

--------------------------------------------------

Alkuun

Ylläpito: julkaisutoimisto