EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0771

Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 771/2006/ES zo 17. mája 2006 o ustanovení Európskeho roku rovnakých príležitostí pre všetkých (2007) – na ceste k spravodlivej spoločnosti (Text s významom pre EHP)

OJ L 146, 31.5.2006, p. 1–7 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Bulgarian: Chapter 01 Volume 006 P. 124 - 130
Special edition in Romanian: Chapter 01 Volume 006 P. 124 - 130

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/771(1)/oj

31.5.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 146/1


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY č. 771/2006/ES

zo 17. mája 2006

o ustanovení Európskeho roku rovnakých príležitostí pre všetkých (2007) – na ceste k spravodlivej spoločnosti

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 13 ods. 2,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov (2),

konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 zmluvy (3),

keďže:

(1)

Nediskriminácia je základnou zásadou Európskej únie. Túto zásadu je potrebné brať do úvahy vo všetkých jej politikách.

(2)

Na základe článku 13 zmluvy prijala Rada smernicu 2000/43/ES z 29. júna 2000, ktorou sa zavádza zásada rovnakého zaobchádzania s osobami bez ohľadu na ich rasový alebo etnický pôvod (4) okrem iného do oblastí zamestnanosti, odbornej prípravy, vzdelávania, tovarov a služieb a sociálnej ochrany, smernicu 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (5), ktorá zakazuje diskrimináciu z dôvodu náboženského vyznania alebo viery, zdravotného postihnutia, veku a sexuálnej orientácie, a smernicu 2004/113/ES z 13. decembra 2004 o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania medzi mužmi a ženami v prístupe k tovaru a službám a k ich poskytovaniu (6).

(3)

Článok 2 zmluvy stanovuje, že podpora rovnosti medzi mužmi a ženami je jednou zo základných úloh Spoločenstva. Rovnako článok 3 ods. 2 zmluvy vyžaduje, aby sa Spoločenstvo zameralo na odstránenie nerovností a aby aktívne podporovalo rovnosť medzi mužmi a ženami vo všetkých svojich činnostiach.

(4)

V článku 21 Charty základných práv Európskej únie sa stanovuje zákaz diskriminácie z rozličných dôvodov, pričom jej článok 23 stanovuje požiadavku zabezpečiť rovnosť medzi mužmi a ženami vo všetkých oblastiach.

(5)

Právne predpisy Európskej únie v oblasti rovnakého zaobchádzania a nediskriminácie sa vzťahujú na všetky osoby v Európskej únii.

(6)

Sociálna agenda 2005 – 2010, ktorá je v súlade s Lisabonskou stratégiou a podporuje ju, má kľúčovú úlohu pri presadzovaní sociálnej dimenzie hospodárskeho rastu. Jednou z priorít sociálnej agendy 2005 – 2010 je podporovanie rovnakých príležitostí pre všetkých ako prostriedku na dosiahnutie väčšieho sociálneho začlenenia do spoločnosti.

(7)

V roku 2007 si pripomenieme 10. výročie európskeho roka proti rasizmu, ktorý umožnil dosiahnuť značný pokrok smerom k odstráneniu rasovej diskriminácie.

(8)

Na základe európskych právnych predpisov sa značne zvýšila úroveň garantovanej rovnosti a ochrany proti nerovnostiam a diskriminácii v rámci Európskej únie a urýchlil sa vývoj súdržnejšieho prístupu k rovnosti a nediskriminácii, založeného na právach. Aj napriek tomu sa ľudia v Európskej únii v každodennom živote stretávajú s diskrimináciou a nerovnakým zaobchádzaním.

(9)

Európsky rok rovnakých príležitostí pre všetkých (ďalej len „európsky rok“) by mal vniesť do vykonávania právnych predpisov Spoločenstva v oblasti rovnakého zaobchádzania a nediskriminácie dynamiku, ktorá podporí úsilie členských štátov v tejto oblasti.

(10)

Je nevyhnutné, aby akcie, ktoré sa týkajú rasového alebo etnického pôvodu, náboženského vyznania alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie, plne zohľadnili rodové rozdiely.

(11)

Konzultácia zorganizovaná Komisiou prostredníctvom Zelenej knihy o rovnosti a nediskriminácii v rozšírenej Európskej únii, predloženej 28. mája 2004, ukazuje, že podľa prevažnej väčšiny respondentov musí Európska únia zintenzívniť svoje snahy v boji proti diskriminácii z dôvodu pohlavia, rasového alebo etnického pôvodu, náboženského vyznania alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie.

(12)

Vo svojom uznesení z 28. apríla 2005 o situácii Rómov v Európskej únii (7) upozorňuje Európsky parlament na rozšírenie protirómskych nálad a ich diskriminačný vplyv na príležitosti v oblasti zamestnania, vzdelávania a sociálnych služieb pre príslušníkov tejto najviac znevýhodnenej etnickej menšiny v Európskej únii.

(13)

Kľúčom k úspešnému účinku legislatívneho rámca Spoločenstva, ktorý sa týka nediskriminácie, je taký rozsah, ktorý by sa tešil širokej podpore verejnosti spolu so skutočnou politickou vôľou na zmenu. Kľúčovú úlohu môžu v tomto smere zohrať sociálni partneri, miestne a regionálne orgány, ako aj mimovládne organizácie. Európsky rok by mal mať urýchľujúci účinok pri zvyšovaní povedomia a vytváraní podnetov. Mal by pomôcť sústrediť politickú pozornosť vo všetkých členských štátoch a zmobilizovať každého účastníka s cieľom pohnúť sa smerom k novej rámcovej stratégii Európskej únie, ktorá sa týka nediskriminácie a rovnakých príležitostí, a to aj po roku 2007.

(14)

Európsky rok sa bude tiež usilovať vyriešiť otázku viacnásobnej diskriminácie, teda diskriminácie z dvoch alebo viacerých dôvodov uvedených v článku 13 zmluvy. Tiež bude podporovať vyvážený prístup ku všetkým dôvodom podľa uvedeného článku.

(15)

Rôzne úrovne pokroku na vnútroštátnej úrovni si vyžadujú naliehavú akciu v oblasti rovnosti a nediskriminácie na úrovni Spoločenstva a na vnútroštátnej úrovni v súlade so zásadou subsidiarity. Prevažná časť akcií európskeho roka sa má decentralizovať na vnútroštátnej úrovni.

(16)

Na európskom roku sa môžu zúčastniť členské štáty, pristupujúce a kandidátske krajiny, ktoré majú výhody z predvstupovej stratégie, štáty EZVO/EHP v súlade s podmienkami stanovenými v Dohode o Európskom hospodárskom priestore, krajiny západného Balkánu v súlade s podmienkami stanovenými podľa ich príslušných dohôd a krajiny, na ktoré sa vzťahuje európska politika susedských vzťahov v súlade s ustanoveniami strategického dokumentu z mája 2004 a akčných plánov krajiny.

(17)

Existuje potreba konzistencie a komplementarity s ostatnými akciami Spoločenstva, najmä s akciami zameranými na boj proti diskriminácii a sociálnemu vylúčeniu a na podporovanie základných práv, vzdelávania a odbornej prípravy, kultúry a medzikultúrneho dialógu, mládeže, občianstva, imigračnej a azylovej politiky a rodovej rovnosti.

(18)

Týmto rozhodnutím sa stanovuje finančný rámec na celé obdobie trvania programu, ktorý pre rozpočtový orgán predstavuje základné východisko v rámci každoročného rozpočtového postupu, v zmysle bodu 33 Medziinštitucionálnej dohody zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu (8).

(19)

Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto rozhodnutia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (9).

(20)

Keďže ciele tohto rozhodnutia, okrem iného najmä v dôsledku potreby viacstranného partnerstva, nadnárodnej výmeny informácií a šírenia osvedčených postupov v celom Spoločenstve, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni samotných členských štátov, ale z dôvodu rozsahu akcie ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, môže Spoločenstvo prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku nepresahuje toto rozhodnutie rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov,

ROZHODLI TAKTO:

Článok 1

Európsky rok

Rok 2007 sa vyhlasuje za „Európsky rok rovnakých príležitostí pre všetkých“.

Článok 2

Ciele

Cieľmi európskeho roka sú:

a)

Práva – Zvyšovanie povedomia o práve na rovnosť a nediskrimináciu, ako aj o problematike viacnásobnej diskriminácie – V tomto roku sa bude zdôrazňovať odkaz, že všetci ľudia majú právo na rovnaké zaobchádzanie bez ohľadu na pohlavie, rasový alebo etnický pôvod, náboženské vyznanie alebo vieru, zdravotné postihnutie, vek alebo sexuálnu orientáciu. Európsky rok zvýši povedomie skupín, ktoré môžu byť vystavené diskriminácii, o ich právach a o platných európskych právnych predpisoch v oblasti nediskriminácie.

b)

Zastúpenie – Podporovanie diskusie na ceste k zvýšeniu účasti skupín, ktoré sú obeťou diskriminácie, v spoločnosti, ako aj podporovanie vyrovnanej účasti mužov a žien – Európsky rok sa bude vyznačovať podporovaním úvah a diskusií o potrebe presadzovania väčšej účasti týchto skupín v spoločnosti vo všetkých oblastiach a na všetkých úrovniach a ich začlenenia do akcií, ktorých cieľom je boj proti diskriminácii.

c)

Uznávanie – Napomáhanie a zachovanie rozmanitosti a rovnosti – V európskom roku sa bude zdôrazňovať, že ľudia bez ohľadu na pohlavie, rasový alebo etnický pôvod, náboženské vyznanie alebo vieru, zdravotné postihnutie, vek alebo sexuálnu orientáciu môžu pozitívne prispievať k spoločnosti ako celku, najmä zvýrazňovaním výhod rôznorodosti.

d)

Rešpektovanie – Podporovanie súdržnejšej spoločnosti – Európsky rok zvýši povedomie o dôležitosti odstránenia stereotypov, predsudkov a násilia, podporovania dobrých vzťahov medzi rôznymi skupinami v spoločnosti, najmä medzi mladými ľuďmi, a podporovania a šírenia hodnôt, ktoré sú základom boja proti diskriminácii.

Článok 3

Obsah akcií

1.   Akcie zamerané na splnenie cieľov stanovených v článku 2 môžu zahŕňať vykonávanie alebo podporu týchto akcií, najmä:

a)

stretnutí a podujatí;

b)

informačných, propagačných a vzdelávacích kampaní;

c)

prieskumov a štúdií na úrovni Spoločenstva alebo na vnútroštátnej úrovni.

2.   Podrobné údaje o akciách uvedených v odseku 1 sú uvedené v prílohe.

Článok 4

Uplatňovanie rodového hľadiska

Európsky rok zohľadní rozdielne spôsoby, akými sú muži a ženy vystavení diskriminácii z dôvodu rasového alebo etnického pôvodu, náboženského vyznania alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie.

Článok 5

Spolupráca a vykonávanie na úrovni Spoločenstva

Komisia zabezpečuje, aby sa akcie Spoločenstva, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, vykonávali v súlade s prílohou, najmä zaistením toho, aby sa ku všetkým formám diskriminácie podľa článku 13 zmluvy a článku 2 tohto rozhodnutia pristupovalo s rovnakým dôrazom.

Komisia uskutočňuje najmä opatrenia potrebné na zabezpečenie konzistencie a komplementarity akcií a iniciatív Spoločenstva uvedených v článku 10, a tým pomáha splniť ciele stanovené v článku 2.

Pravidelne si vymieňa názory so zúčastnenými stranami, s mimovládnymi organizáciami zastupujúcimi skupiny obetí diskriminácie a s občianskou spoločnosťou, najmä na európskej úrovni, ktoré sa týkajú schémy, vykonávania, pokračovania a hodnotenia európskeho roka. Na tieto účely Komisia poskytuje príslušné informácie zúčastneným stranám. Komisia informuje výbor zriadený podľa článku 7 ods. 1 o stanoviskách zúčastnených strán.

Článok 6

Spolupráca a vykonávanie na vnútroštátnej úrovni

1.   Každý členský štát zriadi alebo určí vnútroštátny vykonávací orgán, ktorý organizuje jeho účasť na európskom roku. Každý členský štát informuje o svojej voľbe Komisiu do 17. júna 2006. Vnútroštátny vykonávací orgán zodpovedá za určenie vnútroštátnej stratégie a priorít pre európsky rok a za výber jednotlivých akcií, ktoré budú navrhnuté na financovanie Spoločenstvom. Vnútroštátna stratégia a priority pre európsky rok budú rozvrhnuté v súlade s cieľmi uvedenými v článku 2 a budú sa snažiť zabezpečiť vyvážený prístup ku všetkým dôvodom diskriminácie uvedeným v článku 2.

Spôsob udeľovania finančnej podpory Spoločenstva pre akcie na vnútroštátnej úrovni je stanovený v časti II prílohy.

2.   Pri plnení svojich úloh vnútroštátny vykonávací orgán uskutočňuje pravidelné konzultácie a úzko spolupracuje s občianskou spoločnosťou, vrátane organizácií, ktoré ochraňujú alebo zastupujú záujmy tých, ktorí sú potenciálne vystavení diskriminácii a nerovnakému zaobchádzaniu, a s ostatnými príslušnými zúčastnenými stranami.

Článok 7

Výbor

1.   Komisii pomáha výbor (ďalej len „výbor“).

2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 3 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.

3.   Výbor prijme svoj rokovací poriadok.

4.   Zástupca členského štátu vo výbore je podľa možnosti menovaný z vnútroštátneho vykonávacieho orgánu uvedeného v článku 6 ods. 1.

Článok 8

Finančné opatrenia

1.   Opatrenia na úrovni Spoločenstva, uvedené v časti I prílohy, sa môžu podporiť až do výšky 80 % alebo sa môžu financovať prostredníctvom zmlúv o verejnom obstarávaní zo všeobecného rozpočtu Európskej únie.

2.   Miestne, regionálne alebo vnútroštátne opatrenia uvedené v časti II bode 6 prílohy sa môžu spolufinancovať zo všeobecného rozpočtu Európskej únie až do výšky 50 % celkových konsolidovaných nákladov na akcie vykonávané na miestnej, regionálnej alebo vnútroštátnej úrovni v súlade s postupom stanoveným v časti II prílohy.

Článok 9

Predkladanie žiadostí a výberové konanie

1.   Rozhodnutia o financovaní opatrení podľa článku 8 ods. 1 prijíma Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 7 ods. 2.

2.   Žiadosti o finančnú pomoc na opatrenia podľa článku 8 ods. 2 predkladajú Komisii vnútroštátne vykonávacie orgány v súlade s postupom stanoveným v časti II prílohy.

Článok 10

Konzistencia a komplementarita

Komisia spolu s členskými štátmi zabezpečuje konzistenciu medzi opatreniami stanovenými v tomto rozhodnutí a ostatnými akciami a iniciatívami Spoločenstva na vnútroštátnej a regionálnej úrovni.

Zabezpečujú úplnú komplementaritu medzi európskym rokom a ostatnými existujúcimi iniciatívami a zdrojmi Spoločenstva, vnútroštátnymi a regionálnymi iniciatívami a zdrojmi, ktoré môžu pomôcť dosiahnuť ciele európskeho roka.

Článok 11

Účasť nečlenských štátov

Účasť na európskom roku je otvorená pre:

a)

krajiny s ktorými Európska únia podpísala prístupovú zmluvu;

b)

kandidátske krajiny, ktoré majú výhody z predvstupovej stratégie v súlade so všeobecnými zásadami a všeobecnými podmienkami účasti týchto krajín na programoch Spoločenstva, stanovenými rámcovou dohodou a rozhodnutiami asociačných rád;

c)

štáty EZVO, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o EHP, a to v súlade s ustanoveniami uvedenej dohody;

d)

krajiny západného Balkánu v súlade s opatreniami, ktoré sa pre tieto krajiny majú stanoviť v rámcových dohodách o všeobecných zásadách ich účasti na programoch Spoločenstva;

e)

partnerské krajiny v rámci európskej politiky susedských vzťahov (EPSV) v súlade so všeobecnými zásadami a všeobecnými podmienkami účasti týchto krajín v programoch Spoločenstva, ktoré sú stanovené v strategickom dokumente z mája 2004 a v akčných plánoch krajín. Akákoľvek finančná podpora akcií v partnerských krajinách EPSV zo strany Spoločenstva bude v tejto súvislosti pokrytá nástrojom európskej politiky susedských vzťahov v súlade s prioritami a postupmi stanovenými pri všeobecnej spolupráci s týmito krajinami.

Článok 12

Rozpočet

Finančný rámec na vykonávanie akcií uvedených v tomto rozhodnutí je 15 000 000 EUR na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2007, z toho 6 000 000 EUR je vyčlenených na obdobie do 31. decembra 2006. Sumy vzťahujúce sa na obdobie po 31. decembri 2006 sú predbežné a sú predmetom schválenia v súlade s viacročným finančným rámcom na obdobie od 1. januára 2007.

Článok 13

Medzinárodná spolupráca

V rámci európskeho roka môže Komisia spolupracovať s príslušnými medzinárodnými organizáciami, najmä s Radou Európy a Organizáciou Spojených národov.

Článok 14

Monitorovanie a hodnotenie

Do 31. decembra 2008 Komisia predloží Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov správu o vykonávaní, výsledkoch a celkovom hodnotení akcií stanovených v tomto rozhodnutí.

Článok 15

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Štrasburgu 17. mája 2006

Za Európsky parlament

predseda

J. BORRELL FONTELLES

Za Radu

predseda

H. WINKLER


(1)  Ú. v. EÚ C 65, 17.3.2006, s. 70.

(2)  Stanovisko zo 16. novembra 2005 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

(3)  Stanovisko Európskeho parlamentu z 13. decembra 2005 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 28. apríla 2006.

(4)  Ú. v. ES L 180, 19.7.2000, s. 22.

(5)  Ú. v. ES L 303, 2.12.2000, s. 16.

(6)  Ú. v. EÚ L 373, 21.12.2004, s. 37.

(7)  Ú. v. EÚ C 45 E, 23.2.2006, s. 129.

(8)  Ú. v. ES C 172, 18.6.1999, s. 1. Medziinštitucionálna dohoda zmenená a doplnená rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady 2003/429/ES z 19. mája 2003 o úprave finančného výhľadu v dôsledku rozšírenia (Ú. v. EÚ L 147, 14.6.2003, s. 25).

(9)  Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.


PRÍLOHA

Podrobné údaje o akciách uvedených v článku 3

I.   Akcie na úrovni Spoločenstva

1.

Stretnutia a podujatia:

a)

organizácia stretnutí na úrovni Spoločenstva;

b)

organizácia podujatí zameraných na zvyšovanie povedomia o cieľoch európskeho roka, vrátane konferencií pri začatí a ukončení európskeho roka, prostredníctvom udelenia podpory členským štátom, ktoré v tom čase budú predsedať Rade, a organizácia prvého výročného „Samitu o rovnosti“.

2.

Informačné a propagačné kampane vrátane:

a)

vytvorenia loga, dostupného a použiteľného v rôznych formátoch, a sloganov pre európsky rok určených na použitie v súvislosti s akýmikoľvek akciami spojenými s európskym rokom;

b)

informačnej kampane na úrovni Spoločenstva;

c)

vhodných opatrení na zdôraznenie výsledkov a na zviditeľnenie akcií a iniciatív Spoločenstva, ktoré prispievajú k dosiahnutiu cieľov európskeho roka;

d)

organizovania európskych súťaží, ktoré zdôrazňujú úspechy a skúsenosti v súvislosti s témami európskeho roka.

3.

Ostatné akcie

Prieskumy a štúdie na úrovni Spoločenstva, vrátane sérií otázok zameraných na hodnotenie vplyvu európskeho roka, ktoré sa majú zahrnúť do prieskumu, ktorý uskutoční Eurobarometer, a hodnotiacej správy o efektívnosti a vplyve európskeho roka.

4.

Financovanie môže mať formu:

priameho nákupu služieb a tovarov, najmä v oblasti komunikácie, prostredníctvom verejnej a/alebo obmedzenej verejnej výzvy na predkladanie ponúk,

priameho nákupu konzultačných služieb prostredníctvom verejnej a/alebo obmedzenej verejnej výzvy na predkladanie ponúk,

podpora určená na pokrytie výdavkov na osobitné podujatia na európskej úrovni, ktoré sú zamerané na zvýšenie povedomia o európskom roku: takéto financovanie nepresiahne 80 % celkových výdavkov, ktoré príjemcovi vznikli.

Komisia môže využiť technickú a/alebo administratívnu pomoc výhodnú pre Komisiu aj pre členské štáty, napríklad na účely financovania externých expertíz týkajúcich sa osobitných tém.

II.   Akcie na vnútroštátnej úrovni

1.

Akcie na miestnej, regionálnej alebo vnútroštátnej úrovni sa môžu uchádzať o financovanie z rozpočtu Európskej únie až do výšky 50 % celkových nákladov jednotlivých členských štátov.

2.

Po prijatí tohto rozhodnutia Komisia zverejní výzvu na predkladanie návrhov, ktorá bude adresovaná výlučne vnútroštátnym vykonávacím orgánom.

3.

Vo svojej odpovedi na výzvu na predkladanie návrhov predloží každý vnútroštátny vykonávací orgán jedinú žiadosť o finančnú podporu Spoločenstva. V tejto žiadosti opíše vnútroštátnu stratégiu a priority európskeho roka, navrhované akcie, ktoré majú byť financované v príslušnom členskom štáte, a organizácie zodpovedné za vykonávanie jednotlivých akcií. K žiadosti priloží podrobný rozpočet stanovujúci celkové náklady navrhovaných akcií, sumu a zdroje spolufinancovania. Oprávnené náklady môžu zahŕňať položku pre personálne a administratívne náklady, ktoré vnútroštátnemu vykonávaciemu orgánu vzniknú.

4.

Vnútroštátna stratégia a priority pre európsky rok budú stanovené v súlade so všeobecnými cieľmi, ktoré sú uvedené v článku 2 tohto rozhodnutia, a budú sa snažiť zabezpečiť vyvážený prístup ku všetkým dôvodom diskriminácie podľa uvedeného článku.

5.

Komisia zhodnotí a v prípade potreby požiada o úpravy žiadostí o finančnú podporu Spoločenstva predložených vnútroštátnymi vykonávacími orgánmi, ktoré sú zodpovedné za koordináciu a monitorovanie vykonávania rôznych vnútroštátnych akcií.

6.

Akcie na miestnej, regionálnej alebo vnútroštátnej úrovni môžu zahŕňať:

a)

stretnutia a podujatia súvisiace s cieľmi európskeho roka, vrátane podujatia pri príležitosti vyhlásenia európskeho roka;

b)

informačné a vzdelávacie kampane a opatrenia zamerané na šírenie základných zásad a hodnôt európskeho roka na vnútroštátnej úrovni, vrátane organizovania súťaží a udeľovania cien;

c)

prieskumy a štúdie iné ako tie, ktoré sú uvedené v časti I bode 3.

III.   Akcie, na ktoré sa nevzťahuje finančná pomoc zo všeobecného rozpočtu Európskej únie

Spoločenstvo ponúkne svoju morálnu podporu, vrátane písomného povolenia používať logo a ostatné materiály spojené s európskym rokom, iniciatívam, ktoré uskutočňujú verejné alebo súkromné organizácie, ak tieto organizácie môžu Komisii uspokojivo preukázať, že dané iniciatívy sa konajú alebo budú konať počas európskeho roka a pravdepodobne významne prispejú k dosiahnutiu jedného alebo viacerých cieľov európskeho roka.


Top