Официален вестник n° L 295 , 25/10/2006 стр. 0001 - 0076
Официален вестник n° L 142 , 05/06/2007 стр. 0316 - 0391
Решение на Комисията от 28 август 2006 година за определяне на списъци на трети страни, от които е разрешен вносът и транзитът през Общността на домашни птици, яйца за люпене, еднодневни пилета, месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти и яйца, свободни от определени патогени и приложимите условия за ветеринарно сертифициране, и за изменение на решения 93/342/ЕИО, 2000/585/ЕО и 2003/812/ЕО (нотифицирано под номер C (2006) 3821) (текст от значение за ЕИП) (2006/696/ЕО) КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ, като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, като взе предвид Директива 90/539/ЕИО на Съвета от 15 октомври 1990 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за търговията в Общността и вноса от трети страни на домашни птици и яйца за люпене [1], и по-специално член 21, параграф 1, член 22, параграф 3, член 23, член 24, параграф 2 и членове 26 и 27а от нея, като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на Директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО [2], и по-специално член 10 и член 18 от нея, като взе предвид Директива 92/118/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните изисквания относно търговията и вноса в Общността на продукти, които не са подчинени, по отношение на посочените изисквания, на специалните правила на Общността, посочени в глава I от приложение А към Директива 89/662/ЕИО и, по отношение на патогените, на Директива 90/425/ЕИО [3], и по-специално член 10, параграф 2 и член 10, параграф 3, буква а), първа алинея от нея, и първото тире от глава 2 от приложение II към нея, като взе предвид Директива 96/23/ЕО на Съвета от 29 април 1996 г. относно мерките за наблюдение на определени вещества и остатъци от тях, в живи животни и животински продукти и за отмяна на Директиви 85/358/ЕИО и 86/469/ЕИО и Решения 89/187/ЕИО и 91/664/ЕИО [4], и по-специално четвърта алинея от член 29, параграф 1 от нея, като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни [5], и по-специално 22, параграф 1 от нея, като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. относно установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека [6], и по-специално член 8 и член 9, параграфи 2 и 4 от нея, като взе предвид Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход [7], и по-специално член 9 от него, като взе предвид Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация [8], и по-специално член 11, параграф 1 от него, като има предвид, че: (1) Решения 94/85/ЕО [8], 94/86/ЕО [9], 94/984/ЕО [10], 95/233/ЕО [11], 96/482/ЕО [12], 96/659/ЕО [13], 97/38/ЕО [14], 2000/609/ЕО [15], 2001/393/ЕО [16] и 2001/751/ЕО на Комисията определят правила на Общността за внос и транзит през Общността на домашни птици, яйца за люпене, еднодневни пилета и месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици и яйца и яйчни продукти, както и яйца, свободни от определени патогени (съответните стоки). Тези решения като цяло само разрешават вноса и транзита на съответните стоки, когато те идват от трети страни или част от тези страни, които са в списъка на одобрените трети страни, и когато те съответстват на здравните изисквания в Общността. (2) Регламент (ЕИО) № 2782/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно производството и търговията с яйца за люпене и пилета от домашни птици, отглеждани в птицеферми [17], Регламент (ЕИО) № 1907/90 на Съвета от 26 юни 1990 г. относно определени стандарти за търговията с яйца [18] и Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните [19] определят здравните правила на Общността с по-общ обхват и се прилагат за вноса и транзита през Общността на съответните стоки. (3) Съществуващите правила на Общността, които управляват вноса и транзита през Общността на съответните стоки, следва да бъдат изменени, за да се вземат предвид новите здравни изисквания, установени с Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните [20], Регламенти (ЕО) № 853/2004 и (ЕО) № 854/2004 и Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията от 15 ноември 2005 г. по отношение на микробиологичните критерии за хранителните продукти [21]. (4) В допълнение на това, вносът в Общността на яйца за люпене, месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти е разрешен, само когато се спазват мерките на наблюдението на остатъчните вещества, предвидени в Директива 96/23/ЕО. (5) В интерес на яснотата и последователността на правилата на Общността е подходящо определенията от Директива 90/539/ЕИО и Регламент (ЕО) № 852/2004 да бъдат взети предвид за целите на настоящото решение. (6) С оглед хармонизиране на условията за внос в Общността на съответните стоки, както и за да станат те по-прозрачни и да се улесни законодателната процедура за изменение на тези условия, когато това е необходимо, условията следва да бъдат установени в съответен образец на ветеринарен сертификат. (7) С цел да се предпази Общността от болести, като се гарантира, че пратките за транзит или складиране в Общността са съобразени с ветеринарно-санитарните условия за внос, които са приложими към одобрени трети страни за внос на животни или продукти, следва да се състави специален образец на ветеринарен сертификат, който да се използва при транзит и складиране на съответните стоки. (8) Световната организация за здравеопазване на животните (OIE) и Codex Alimentarius формулираха насоки за принципите на сертифициране, които ветеринарните лекари трябва да следват. Тези принципи постановяват, че ветеринарният лекар, който отговаря за издаване на сертификати, извършва сертифициране само по отношение на фактите, които са му известни към момента на подписване на сертификата, или които са били удостоверени отделно от служител на друг компетентен орган. (9) В допълнение на това Директива 96/93/ЕО на Съвета от 17 декември 1996 г. относно сертифицирането на животни и на животински продукти [22], определя стандарти на сертифициране, които са необходими, за да гарантират валидно сертифициране и да предотвратят измами. Следователно е подходящо да се гарантира, че правилата и принципите, прилагани от сертифициращи служители от трети страни предоставят гаранции, че са равностойни на тези, определени в посочената директива, и че образците на ветеринарни сертификати, предвидени в настоящото решение, отразяват само такива факти, които могат да бъдат удостоверени по време на издаване на сертификата. (10) Организацията на обединените нации е установила насоки за обща рамка и формат за търговски документи. Под егидата на няколко международни организации, които се занимават с рационализиране на процедурите в международната търговия, трябва да бъдат следвани нови принципи и правила за издаване на сертификати за международни сделки. Световната организация за здравеопазване на животните (OIE) и Codex Alimentarius определиха насоки за употребата на електронно сертифициране по отношение на процедурите за сертифициране. (11) За информацията на упълномощения ветеринарен лекар, вносителите и компетентните органи в държавите-членки, където се представят ветеринарните сертификати, бележките за изнасящата страна относно събирането на факти от сертификатите следва да включват допълнителни данни, свързани със срока на валидност, датата на издаване и обхвата на сертификата. Поради тези причини, всеки образец на ветеринарен сертификат следва също така да включва обяснения на някои определения, допълнителни гаранции, които са одобрени от Комисията при специфични условия и по целесъобразност здравните изисквания за стопанства и предприятия. (12) С оглед на стандартизиране на образеца на ветеринарните сертификати, които трябва да се издават от официалния ветеринарен лекар на страната износител и за да се улесни употребата на електронни средства за изпращане на сертификатите, образците на ветеринарни сертификати, предвидени в настоящото решение, следва да се хармонизират, както и бележките за попълване на такива сертификати в страната износител. (13) За да се хармонизират и рационализират процедурите за внос на границите на Общността, пратки, представени за внос и транзит, следва да бъдат придружени от съответните ветеринарни сертификати. (14) Поради географската ситуация в Калининград, следва да се предвидят специфични условия за транзит през Общността на пратки за и от Русия. (15) Предвид обстоятелствата в областта на здравето на животните и общественото здраве по отношение на Кримско-конгоанска хеморагична треска в Африка и Азия, следва да се определят някои специални условия за внос на щраусови птици за доотглеждане и разплод и еднодневни пилета, които идват от тези райони. (16) За по-голяма яснота на законодателството на Общността Решения 94/85/ЕО, 94/86/ЕО, 94/984/ЕО, 95/233/ЕО, 96/482/ЕО, 96/659/ЕО и 97/38/ЕО, 2000/609/ЕО, 2001/393/ЕО и 2001/751/ЕО на Комисията следва да се отменят и да се заменят с настоящото решение. (17) Решение 93/342/ЕИО на Комисията от 12 май 1993 г. относно установяване на критериите за класифициране на третите страни по отношение на инфлуенцата по птиците и нюкасълската болест, по отношение на вноса на живи домашни птици и яйца за люпене [23], Решение 2000/585/ЕО на Комисията от 7 септември 2000 г. за определяне на списък с трети страни, от които държавите-членки разрешават внос на заешко месо и някои видове месо от дивеч на свобода и дивеч, отглеждан в стопанства, и за определяне на ветеринарно-санитарните условия и ветеринарното сертифициране за такъв внос [24] и Решение 2003/812/ЕО на Комисията от 17 ноември 2003 г. за съставяне на списъци на трети страни, от които държавите-членки трябва да разрешават внос на определени продукти за консумация от човека, посочени в Директива 92/118/ЕИО на Съвета [25], определят някои условия относно броя на съответните стоки. За по-голяма яснота на законодателството на Общността, е подходящо релевантните условия да бъдат включени в настоящото решение. Решения 93/342/ЕИО, 2000/585/ЕО и 2003/812/ЕО следва да се изменят съответно. (18) Подходящо е да се определи преходен период, за да се позволи на държавите-членки и индустрията да предприемат необходимите мерки, за да се съобразят с приложимите условия на ветеринарното сертифициране, които са определени в настоящото решение. (19) Предвидените в настоящото решение мерки са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ: ГЛАВА I ВЪВЕЖДАЩИ РАЗПОРЕДБИ Член 1 Предмет и обхват Настоящото решение установява условията за ветеринарно сертифициране за внос и транзит през Общността на: а) домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета; б) месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици; в) яйца и яйчни продукти и яйца, свободни от определени патогени. Въпреки това, настоящото решение не се прилага за домашни птици, предназначени за изложби или състезания. Член 2 Определения За целите на настоящото решение се прилагат следните определения: а) "домашни птици" означава кокошки, пуйки, гвинейски кокошки, патици, гъски, пъдпъдъци, гълъби, фазани и щраусови птици, които се развъждат или отглеждат затворени за размножаване, производство на месо или яйца за консумация, или за попълване на дивечовите запаси; б) "яйца за люпене" означава яйца за инкубация, снесени от домашни птици, определени в буква а); в) "еднодневни пилета" означава домашни птици по-млади от 72 часа, още нехранени; въпреки това, Cairina moschata и техните кръстоски може да бъдат хранени; г) "домашни птици за разплод" означава домашни птици на 72 часа или повече, предназначени за производство на яйца за люпене; д) "домашни птици за доотглеждане" означава птици на 72 часа или повече, които се отглеждат за производство на месо или яйца за консумация, или запопълване на дивечовите запаси; е) "стадо" означава домашни птици с еднакъв здравен статус, които се отглеждат в еднакви помещения или в еднакви затворени пространства, и представляват едно епидемиологично звено; по отношение на домашни птици, това определение включва всички птици в едно и също пространство; ж) "предприятие" означава съоръжение или част от съоръжение, разположено в един обект, и което извършва една или повече от следните дейности: i) предприятие за чистокръвно размножаване: предприятие, което произвежда яйца за люпене за производство на чистокръвни домашни птици; ii) предприятие за размножаване: предприятие, което произвежда яйца за люпене за производство на домашни птици за разплод; iii) предприятие за доотглеждане: - или предприятие за размножаване на домашни птици за доотглеждане, което развъжда домашни птици за размножаване преди репродуктивния стадий, или - предприятие за размножаване на домашни птици за разплод, което развъжда носещи домашни птици за разплод, преди носещия стадий; з) "люпилня" означава предприятие, където се мътят и излюпват яйца, и което снабдява с еднодневни пилета; и) "упълномощен ветеринарен лекар" означава ветеринарен лекар, инструктиран от компетентния ветеринарен орган и под негова отговорност да извършва проверките, предвидени в настоящото решение в дадено предприятие; й) "месо" означава ядливи части от следните животни: i) домашни птици, които когато се отнася до месо, означава птици, отглеждани в стопанства, включително птици, отглеждани като домашни животни без да са такива, с изключение на щраусовите птици; ii) дивечови птици, които се ловят за консумация от човека; iii) щраусови птици; к) "механично отделено месо" или "МОМ" означава, продуктът, получен чрез отделяне на месото от костите след обезкостяване или от трупове на домашни птици, като се използват механични средства, в резултат от загуба или модификация на структурата на мускулните тъкани. л) "мляно месо" означава обезкостено месо, което е смляно на фрагменти, и което съдържа по-малко от 1 % сол; м) "яйца, свободни от определени патогени" означава яйца, които са от "пилешки стада, свободни от определени патогени", както са описани в Европейската фармакопея, и които са предназначени само за диагностична, изследователска и фармацевтична употреба. Член 3 Ветеринарно сертифициране Ветеринарните сертификати, които се изискват по част I от приложения I и II, се съставят в съответствие с бележките в част 2 от тези приложения. Въпреки това, също така може да се използва електронно сертифициране и други разрешени системи, които са хармонизирани на ниво Общност. ГЛАВА II ДОМАШНИ ПТИЦИ, ЯЙЦА ЗА ЛЮПЕНЕ И ЕДНОДНЕВНИ ПИЛЕТА РАЗДЕЛ 1 Общи разпоредби Член 4 Общи условия за внос и транзит 1. Домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета, които се внасят и преминават транзит през Общността, трябва да съответстват на разпоредбите, определени в членове 5—14. 2. Параграф 1 не се прилага към единични пратки от по-малко от 20 единици домашни птици, яйца за люпене или еднодневни пилета. Въпреки това, такива единични пратки може да се внасят само от трети страни или от части от тях, които са одобрени за такъв внос, ако отговарят на следните условия: а) страната или част от нея е включена в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 на приложение I и колона 4 от тази таблица предвижда образец на ветеринарен сертификат за съответната стока; б) не са обхванати от забрана за внос; в) условията за внос включват изискване за изолация или карантина след внос. Тази разпоредба не се прилага за пратки от щраусови птици или яйца за люпене от тях. Член 5 Място на произход Домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета може да се внасят или да преминават транзит през Общността от трети страни или части от тях, включени в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 на приложение I, където колона 4 от тази таблица предвижда образец на ветеринарен сертификат за съответната стока. Член 6 Здравни условия и допълнителни гаранции 1. Домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета отговарят на условията, определени в съответния ветеринарен сертификат, съставен като се използва съответният образец от част 2 от приложение I, при спазване на специфичните условия, определени в колона 6 от таблицата в част 1 на приложение I. 2. Когато се изисква от държавата-членка по местоназначение съгласно законодателството на Общността, допълнителните гаранции за домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета, както са установени за тази държава-членка в колона 5 от таблицата в част 1 на приложение I, се включват във ветеринарния сертификат, като се използва съответният образец в част 2 от приложение I. Член 7 Допълнителни здравни изисквания за домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета от трети страни, когато ваксините, използвани срещу нюкасълската болест не отговарят на стандартите на Общността 1. Когато трети страни не забраняват използването на ваксини срещу нюкасълската болест, които не отговарят на специфичните критерии, определени в точка 2 от приложение Б към Решение 93/342/ЕИО, следните допълнителни здравни изисквания се прилагат към домашните птици и еднодневните пилета, внесени от тях: а) поне 12 месеца преди датата на износ в Общността, те не са били ваксинирани с такива ваксини; б) не повече от 2 седмици преди датата на износ в Общността, или при яйцата за люпене, не по-рано от 2 седмици преди датата на събиране на яйцата, стадата са преминали през вирусно- изолационен тест за нюкасълска болест: i) проведен в официална лаборатория; ii) по случаен признак от проба от поне 60 птици от всяко стадо; iii) в които не са констатирани птичи парамиксовируси с интерацеребрален патогенен индекс от повече от 0,4; в) през двуседмичния срок по буква б) те са били държани в изолация под официално наблюдение в стопанството на произход; г) през период от 60 дни преди датата на износ в Общността, или при яйца за люпене, през периода от 60 дни преди датата на събиране на яйцата, те не са били в контакт с домашни птици, които не отговарят на изискванията в букви а) и б). 2. Когато се внасят еднодневни пилета от трета страна, съгласно параграф 1, яйцата за люпене, от които те са се излюпили, не са били в контакт в люпилнята или по време на транспортирането с домашните птици или с яйца за люпене, които не отговарят на изискванията в букви а)—г). Член 8 Транспортиране на домашни птици 1. Домашни птици не се товарят в транспортни средства, които пренасят други домашни птици с по-нисък здравен статус. 2. По време на транспортирането до Общността, домашните птици не се пренасят с автомобилен или железопътен транспорт и не се разтоварват в трета страна или в част от нея, която не е одобрена за внос в Общността за такива домашни птици. 3. При въздушен транспорт домашните птици не се разтоварват в трета страна или част от нея, която не е одобрена за внос на такива птици в Общността. РАЗДЕЛ 2 Домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици, и яйца за люпене и еднодневни пилета, различни от такива на щраусови птици Член 9 Изисквания за внос 1. Внесени домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици и яйца за люпене, и еднодневни пилета, различни от такива на щраусови птици, може да идват само от предприятия, които са одобрени от компетентния орган на съответна трета страна в съответствие с условията, които са поне толкова стриктни, колкото тези, които са определени в приложение II към Директива 90/539/ЕИО, и когато такова одобрение не е суспендирано или оттеглено. 2. Когато домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици и яйца за люпене, и еднодневни пилета, различни от такива на щраусови птици, и/или техните стада на произход трябва да преминат през изследване, за да отговарят на изискванията на съответните ветеринарни сертификати, определени в настоящото решение, подбор за изследване и самото изследване трябва да се извършва в съответствие с методите, посочени в част 4 А) от приложение I. 3. Внесените яйца за люпене носят наименованието на третата страна на произход и едно от напечатаните обозначения, посочени в приложение III от тип най-малко 3 мм вертикално. 4. Всеки пакет с яйца за люпене по параграф 3 съдържа само яйца от един вид, категория и вид домашни птици от една и съща трета страна на произход и от един и същи изпращач, и съдържа най-малко следната информация: а) информацията, посочена на яйцата, съгласно параграф 3; б) видовете домашни птици, от които са яйцата; в) името на изпращача или търговското име и адреса. 5. Всяка кутия с внесени еднодневни пилета съдържа само един вид, категория и вид от домашни птици от една и съща трета страна на произход, една и съща люпилня и един и същи изпращач и съдържа следната информация: а) името на третата страна на произход: б) видовете домашни птици, към които принадлежат еднодневните пилета; в) отличителния номер на люпилнята; г) името на изпращача или търговското име и адрес; Член 10 Изисквания след вноса 1. Внесените домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици, и еднодневните пилета, различни от щраусови птици, се държат в стопанство/а на местоназначение от датата на пристигане: а) за срок от най-малко 6 седмици; или б) когато пилетата са заклани преди изтичане на срока, посочен в буква а), до деня на клането. Въпреки това, срокът по буква а) може да се намали до три седмици, при условие че подборът и изследването в съответствие с процедурите, определени в част 4 Б) от приложение I, са били проведени с благоприятни резултати. 2. Домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици, излюпени от внесени яйца за люпене, се държат най-малко 3 седмици от датата на люпене в люпилнята или в стопанството/ата, където домашните птици са били изпратени след излюпване. Когато еднодневни пилета не се размножават в държавата-членка, която е внесла яйцата за люпене, те се транспортират директно до началното местоназначение, посочено в точка 9.2 от здравния сертификат, образец 2 от приложение IV към Директива 90/539/ЕИО, и се държат там най-малко 3 седмици от датата на излюпване. 3. По време на съответния срок по параграфи 1 и 2, внесените домашни птици за доотглеждане и разплод, еднодневните пилета и домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици, излюпени от внесени яйца за люпене, се държат в изолация в помещения за домашни птици, където няма други стада. Въпреки това, те може да се въведат в помещения за домашни птици, където вече има домашни птици за доотглеждане и разплод и еднодневни пилета. В този случай, сроковете по параграфи 1 и 2 започват да текат от датата на въвеждане на последната внесена птица и нито една от птиците не се изнася от помещението преди края на тези срокове. 4. Внесените яйца за люпене се люпят в отделни инкубатори и люпилни. Въпреки това, внесени яйца за люпене може да се внесат в инкубатори и люпилни, където вече има други яйца за люпене. В този случай, сроковете, съгласно параграфи 1 и 2 започват да текат от датата на въвеждане на последното внесено яйце за люпене. 5. Не по-късно от датата на изтичане на съответния срок по параграфи 1 или 2, внесените домашни птици за доотглеждане и разплод и еднодневни пилета преминават през клиничен преглед, който се извършва от упълномощен ветеринарен лекар, и при необходимост се вземат проби за наблюдение на тяхното здравно състояние. РАЗДЕЛ 3 Щраусови птици за доотглеждане и разплод, яйца за люпене и еднодневни пилета от тях Член 11 Изисквания за внос 1. Внесени щраусови птици за доотглеждане и разплод се идентифицират чрез пръстени около шията и/или микрочипове с код на ISO на третата страна на произход. Такива микрочипове съответстват на стандартите по ISO. 2. Внесените яйца за люпене на щраусови птици за доотглеждане и разплод се маркират с печат, който съдържа кода по ISO на третата страна по произход и номера на одобрението на предприятието на произход. 3. Всеки пакет с яйца за люпене по параграф 2 съдържа само яйца на щраусови птици от една и съща трета страна на произход и от един и същи изпращач, и съдържа най-малко следната информация: а) информацията, посочена върху яйцата, съгласно параграф 2; б) ясно видим и четлив надпис, че пратката съдържа яйца за люпене от щраусови птици; в) името на изпращача или търговското име и адрес; 4. Всяка кутия с внесени еднодневни пилета от щраусови птици за доотглеждане и разплод съдържа само щраусови птици от една и съща трета страна на произход, едно и също предприятие и един и същи изпращач, и съдържа най-малко следната информация: а) кода по ISO на третата страна на произход и номера на одобрение на предприятието на произход: б) ясно видим и четлив надпис, че пратката съдържа еднодневни пилета от щраусови птици; в) името на изпращача или търговското име и адрес; 5. След като се извърши контролът за внос, пратките с щраусовите птици и яйцата за люпене и еднодневните пилета от тях се транспортират директно до крайното местоназначение. Член 12 Изисквания след внос 1. Внесени щраусови птици за доотглеждане и разплод (щраусови птици) и еднодневни пилета от тях се държат в стопанството/ата на местоназначението от датата на пристигането им: а) за срок най-малко от 6 седмици; или б) когато птиците са заклани преди изтичане на срока, посочен в буква а), до деня на клането. 2. Щраусови птици, излюпени от внесени яйца за люпене, се държат за срок от най-малко 3 седмици от датата на люпене в люпилнята, или в стопанството/ата, където са били изпратени след излюпването. 3. По време на срока, посочен в параграфи 1 и 2, внесени щраусови птици и щраусови птици, излюпени от внесени яйца за люпене се държат в изолация в помещения, където няма други щраусови или домашни птици. Въпреки това, те може да се въведат в помещения, където вече има други щраусови или домашни птици. В този случай сроковете съгласно параграфи 1 и 2 започват да текат от датата на въвеждане на последната внесена щраусова птица и нито една щраусова или домашна птица не се премества от помещението преди края на тези срокове. 4. Внесени яйца за люпене се излюпват в отделни инкубатори и люпилни. Въпреки това, внесени яйца за люпене може да се въведат в инкубатори и люпилни, където вече има други яйца за люпене. В този случай сроковете съгласно параграфи 1 и 2 започват да текат от датата на въвеждане на последното внесено яйце за люпене и се прилагат мерките, предвидени в параграфи 1 и 2. 5. Не по-късно от датата на изтичане на съответния срок по параграфи 1 или 2, внесените щраусови птици и еднодневни пилета от тях преминават през клиничен преглед, който се извършва от упълномощен ветеринарен лекар, и при необходимост се вземат проби за наблюдение на техния здравен статус. 6. Когато щраусови птици, яйца за люпене и еднодневни пилета от тях и/или техни стада на произход трябва да преминат през изследване в съответствие с изискванията на ветеринарните сертификати от приложение I към настоящото решение, пробите за изследване за нюкасълска болест и самото изследване се извършва в съответствие с приложенията I и II към Решение 92/340/ЕИО на Комисията [26]. Член 13 Изисквания за щраусови птици за доотглеждане и разплод и за еднодневни пилета от тях от Азия и Африка Защитните мерки за Кримско-конгоанска хеморагична треска, определени в част 1 на приложение V, се прилагат при пристигането в Общността на щраусови птици за доотглеждане и разплод, и еднодневни пилета от тях, които идват от трети страни от Азия и Африка. Всички щраусови птици с положителен резултат от разграничителен тест ELISA за антитела за Кримско-конгоанска хеморагична треска, предвиден в настоящото решение, се унищожават. Всички контактни птици от групата се изследват отново с разграничителния тест ELISA 21 дни след първите проби. Когато някоя птица се окаже с положителен резултат, цялата контактна група се унищожава. Член 14 Изисквания за щраусови птици за доотглеждане и разплод от страна, която се счита за заразена с нюкасълска болест Следните правила се прилагат към щраусовите птици и яйцата за люпене от тях, които идват от трета страна, която се счита за заразена с нюкасълска болест, и за еднодневни пилета, които са се излюпили от такива яйца: а) преди датата, на която изолационният период започне, компетентният орган проверява изолационните съоръжения, посочени в член 12, параграф 3, за да се уверят че са в задоволително състояние; б) по време на съответния срок, предвиден в член 12, параграфи 1 и 2, се извършва изследване с вирусно-изолационен тест за вируси на нюкасълската болест на проба или проба от изпражнения от всяка щраусова птица; в) когато щраусови птици трябва да се изпращат до държава-членка или регион, чийто статус е установен в съответствие с член 12, параграф 2 от Директива 90/539/ЕИО, се извършва серологично изследване на всяка щраусова птица, в допълнение на изследването за изолиране на вируси, предвидено в буква б); г) трябва да има отрицателни резултати от изследванията, предвидени в букви б) и в), преди да се изведе всяка птица от изолация. ГЛАВА III МЕСО, МЛЯНО МЕСО И МЕХАНИЧНО ОТДЕЛЕНО МЕСО ОТ ДОМАШНИ ПТИЦИ, ЩРАУСОВИ И ДИВЕЧОВИ ПТИЦИ, ЯЙЦА И ЯЙЧНИ ПРОДУКТИ И ЯЙЦА, КОИТО СА СВОБОДНИ ОТ ОПРЕДЕЛЕНИ ПАТОГЕНИ РАЗДЕЛ 1 Внос Член 15 Месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици Месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици може да се внасят в Общността само от трета страна или част от нея, която е включена в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 на приложение II, където колона 4 от тази таблица предвижда образец на ветеринарен сертификат за месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици. Член 16 Допълнителни гаранции и допълнителни здравни изисквания за месо от щраусови птици и месо от дивечови птици, мляно месо и механично отделено месо от тях 1. Месо от щраусови птици и месо от дивечови птици, мляно месо и механично отделено месо от тях може да се внася в Общността от трета страна или част от нея, само ако тя не е предмет на ограниченията, които са свързани с инфлуенца по птиците и нюкасълската болест. 2. Допълнителните здравни изисквания, определени в част 2 от приложение V относно защитните мерки по отношение на Кримско-конгоанска хеморагична треска, се прилагат за щраусово месо от Африка и Азия, което е внесено или преминава транзит през Общността. 3. Държавите-членки, които не ваксинират срещу нюкасълската болест, може да изискват допълнителни гаранции относно ваксинирането срещу тази болест за щраусово месо, внесено или пренасяно транзит през Общността. Член 17 Яйца и яйчни продукти Яйца и яйчни продукти може да се внасят в Общността само от трета страна или част от нея, посочена в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 на приложение II, където колона 4 от тази таблица предвижда образец на ветеринарен сертификат за яйцата и съответните яйчни продукти. Член 18 Яйца, свободни от определени патогени 1. Яйца, свободни от определени патогени, могат да се внасят в Общността само от трета страна или част от нея, посочена в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 на приложение I, където колона 4 от таблицата съдържа образец на ветеринарен сертификат за съответните яйца, свободни от определени патогени. 2. Внесените яйца, свободни от определени патогени, посочени в параграф 1, се маркират с печат, съдържащ код на ISO на третата страна на произход и номера за одобрение на предприятието на произход. 3. Всеки пакет от яйца, свободни от определени патогени, съдържа само яйца от една и съща трета страна на произход, едно и също предприятие и един и същи изпращач, и съдържа най-малко следната информация: а) информацията, посочена върху яйцата, предвидена в параграф 2; б) ясно видим и четлив надпис относно това, че пратката съдържа яйца, свободни от определени патогени; в) името на изпращача или търговското име и дрес. 4. След като се проведе контролът по вноса, пратката със яйца, свободни от определени патогени, се транспортира директно до крайното им местоназначение. РАЗДЕЛ 2 Транзит и складиране Член 19 Условия за транзит/складиране Месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти, свободни от определени патогени, могат да се пренасят транзитно или да се складират в Общността, когато те: а) съответстват на съответните условия за внос на съответните стоки в членове 15, 16, 17 или 18; б) идват от трета страна или част от нея, включена в приложение I или II; в) са придружени от ветеринарен сертификат, изготвен в съответствие с образеца, определен в приложение IV. Член 20 Дерогация за транзит 1. Чрез дерогация от член 19, държавите-членки разрешават транзит с автомобилен транспорт или с железопътен транспорт през Общността, между граничните инспекционни пунктове в Латвия, Литва и Полша, определени в съответствие с Решение 2001/881/ЕО на Комисията [27], на пратки с месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти и яйца, свободни от определени патогени, които идват от и са с местоназначение Русия, директно или през друга трета страна, при условие че: а) пратката е запечатана с печат със сериен номер от официален ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт при влизане; б) документите, които придружават пратката и са посочени в член 7 от Директива 97/89/ЕО, са подпечатани с надписа: "САМО ЗА ТРАНЗИТ ДО РУСИЯ ПРЕЗ ЕО" на всяка страница, от официален ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт при влизане: в) спазени са процедурните изисквания, предвидени в член 11 от Директива 97/78/ЕО; г) пратката е сертифицирана като приемлива за транзит в общия ветеринарен входящ документ, издаден от официалния ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт при влизане. 2. Пратките, посочени в параграф 1 от настоящия член, не могат да се разтоварват или складират по смисъла на член 12, параграф 4 или член 13 от Директива 98/78/ЕО на територията на Общността. 3. Извършват се редовни одити от компетентните органи, за да се гарантира, че броят на пратките и количествата продукти, напускащи територията на Общността, съвпадат с броя и количествата, влизащи в нея. ГЛАВА IV ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ Член 21 Изменения на Решение 93/342/ЕИО Решение 93/342/ЕИО се изменя, както следва: а) в член 4, параграф 4, втората алинея се заличава. б) приложение Д се заличава. Член 22 Изменения на Решение 2000/585/ЕО Решение 2000/585/ЕО се изменя, както следва: а) член 1 се заличава; б) член 2 се заменя със следното: "Член 2 Държавите-членки разрешават вноса само на следното месо: а) месо от диви leporidae, определени като диви зайци и полски зайци, без вътрешности, освен неодрани и неизчистени leporidae; б) месо от зайци, отглеждани в стопанства; в) месо от дивеч от бозайници, рзлични от копитни и leporidae, без вътрешности. Такъв внос на месо може да идва само от трети страни или части от тях, включени в приложение I и при спазване на условията, определени във ветеринарния сертификат, по съответния образец в приложение III, в съответствие с приложение II. Изнасящата трета страна отговаря на специфичните изисквания, посочени в приложение II и определени в приложение IV и удостоверява това чрез попълването на раздел V от всеки здравен сертификат, изготвен съгласно образеца от приложение III"; в) приложение II се заменя с приложение VI към настоящото решение; г) в приложение III, образци Г и И се заличават. Член 23 Изменения на Решение 2003/812/ЕО В решение 2003/812/ЕО, части IV и V от приложението се заличават. Член 24 Отмяна Отменят се Решения 94/85/ЕО, 94/86/ЕО, 94/984/ЕО, 95/233/ЕО, 96/482/ЕО, 96/659/ЕО, 97/38/ЕО, 2000/609/ЕО, 2001/393/ЕО, 2001/751/ЕО. Член 25 Преходни разпоредби Домашни птици, яйца за люпене, еднодневни пилета, месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти и яйца, свободни от определени патогени, за които съответните ветеринарни сертификати са били издадени в съответстие с Решения 94/85/ЕО, 94/86/ЕО, 94/984/ЕО, 95/233/ЕО, 96/482/ЕО, 97/38/ЕО, 2000/609/ЕО, 2001/393/ЕО, 2001/751/ЕО, могат да се внасят или да се пренасят транзит през Общността до 6 месеца след деня след неговото публикуване в Официален вестник на Европейския съюз. Член 26 Приложимост Настоящото решение започва да се прилага след изтичането на шест месеца след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. Член 27 Адресати Адресати на настоящото решение са държавите-членки. Съставено в Брюксел на 28 август 2006 година. За Комисията Markos Kyprianou Член на Комисията [1] ОВ L 303, 31.10.1990 г., стр. 6. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 2003 г. [2] ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 2003 г. [3] ОВ L 303, 31.10.1990 г., стр. 6. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 445/2004 на Комисията (ОВ L 72, 11.3.2004 г., стр. 60). [4] ОВ L 125, 23.5.1996 г., стр. 6. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 165, 30.4.2004 г., стр. 1. (поправено с ОВ L 191, 28.5.2004 г., стр. 1). [5] ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 882/2004. [6] ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11. [7] ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55. (поправено с ОВ L 226, 25.6.2004 г., стр. 22). Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2076/2005 (ОВ L 338, 22.12.2005 г., стр. 83). [8] ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 206. (поправено с ОВ L 226, 25.6.2004 г., стр. 83). Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2076/2005. [9] ОВ L 44, 17.2.1994 г., стр. 33. Решение, последно изменено с Решение 2004/118/ЕО (ОВ L 36, 7.2.2004 г., стр. 34). [10] ОВ L 378, 31.12.1994 г., стр. 11. Решение, последно изменено с Решение 2004/436/ЕО (ОВ L 189, 27.5.2004 г., стр. 47). [11] ОВ L 156, 7.7.1995 г., стр. 76. Решение, последно изменено с Решение 2004/118/ЕО. [12] ОВ L 196, 7.8.1996 г., стр. 13. Решение, последно изменено с Решение 2004/118/ЕО. [13] ОВ L 302, 26.11.1996 г., стр. 27. Решение, последно изменено с Решение 2001/751/ЕО (ОВ L 281, 25.5.2001 г., стр. 24). [14] ОВ L 14, 17.1.1997 г., стр. 61. [15] ОВ L 258, 12.10.2000 г., стр. 49. Решение, последно изменено с Решение 2005/804/ЕО (ОВ L 303, 22.11.2005 г., стр. 56). [16] ОВ L 138, 22.5.2001 г., стр. 31. Решение, последно изменено с Решение 2002/278/ЕО (ОВ L 99, 16.4.2002 г., стр. 14). [17] ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 100. Регламент, последно изменен с Акта за присъединяване от 2003 г. [18] ОВ L 173, 6.7.1990 г., стр. 5. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1039/2005 (ОВ L 172, 5.7.2005 г., стр. 1). [19] ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 575/2006 на Комисията (ОВ L 100, 8.4.2006 г., стр. 3). [20] ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 1. (поправено с ОВ L 226, 25.6.2004 г., стр. 3). [21] ОВ L 338, 22.12.2005 г., стр. 1. [22] ОВ L 13, 16.1.1997 г. стр. 28. [23] ОВ L 137, 8.6.1993 г. стр. 24. Решение, последно изменено с Решение 94/438/ЕО (ОВ L 181, 15.7.1994 г. стр. 35). [24] ОВ L 251,6.10.2000 г. стр. 1. Решение, последно изменено с Решение 2004/413/ЕО (ОВ L 151, 30.4.2004 г. стр. 54. (Поправено с ОВ L 208, 10.6.2004 г. стр. 51). [25] ОВ L 305, 22.11.2003 г. стр. 17. Решение, последно изменено от Решение 2004/19/ЕО (ОВ L 5, 9.1.2004 г. стр. 84). [26] ОВ L 188, 8.7.1992 г. стр. 34. [27] ОВ L 326.11.12.2001 г. стр. 44. -------------------------------------------------- ПРИЛОЖЕНИЕ I ДОМАШНИ ПТИЦИ, ЩРАУСОВИ ПТИЦИ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ЯЙЦА ЗА ЛЮПЕНЕ ОТ ТЕЗИ ВИДОВЕ И ЯЙЦА, СВОБОДНИ ОТ ОПРЕДЕЛЕНИ ПАТОГЕНИ ЧАСТ 1 Списък на трети страни или части от тях [*] Страна | Код на територията | Описание на територията | Ветеринарен сертификат | Специфични условия | Образец/и | Допълнителни гаранции | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | AR — Аржентина | AR-0 | | SPF | | | AU — Австралия | AU-0 | | BPP, DOC, HEP, SPF, SRP | | | BPR | I | | DOR | II | | HER | III | | BG — България [**] | BG-0 | | BPP, DOC, HEP, SPF, SRP | | | BR — Бразилия | BR-0 | | SPF | | | BR-1 | Щатите: Mato Grosso, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina и São Paulo | BPP, DOC, HEP, SRP | | | BR-2 | Щатите: Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo и Mato Grosso do Sul | BPR, DOR, HEP, HER, SRA | | | BW — Ботсуана | BW-0 | | SPF | | | BPR | I | | DOR | II | | HER | III | | CA — Канада | CA-0 | | BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SPF, SRP | | | CH — Швейцария | CH-0 | | П [***] | | | CL — Чили | CL-0 | | BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF, SRA, SRP | | | HR — Хърватска | HR-0 | | BPR, BPP, DOR, DOC, HEP, HER, SPF, SRA, SRP | | | GL — Гренландия | GL-0 | | SPF | | | IL — Израел | IL-0 | | BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF, SRP | | | IS — Исландия | IS-0 | | SPF | | | MG — Мадагаскар | MG-0 | | SPF | | | MX — Мексико | MX-0 | | SPF | | | NA — Намибия | NA-0 | | SPF | | | BPR | I | | DOR | II | | HER | III | | NZ — Нова Зеландия | NZ-0 | | BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF, SRA, SRP | | | PM — Сейнт Пиер и Микелон | PM-0 | | SPF | | | RO — Румъния [**] | RO-0 | | BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF, SRA, SRP | | | TH — Тайланд | TH-0 | | SPF | | | TN — Тунис | TN-0 | | DOR, BPR, BPP, HER, SPF | | | TR — Турция | TR-0 | | SPF | | | US — САЩ | US-0 | | BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF SRA, SRP | | | UY — Уругвай | UY-0 | | SPF | | | ZA — Южна Африка | ZA-0 | | SPF | | | BPR | I | | DOR | II | | HER | III | | ЧАСТ 2 Образци на ветеринарни сертификати Образци BPP : Образец на ветеринарен сертификат за домашни птици за доотглеждане или разплод, различни от щраусови птици BRP : Образец на ветеринарен сертификат за щраусови птици за доотглеждане или разплод DOC : Образец на ветеринарен сертификат за еднодневни пилета, различни от щраусови птици DOR : Образец на ветеринарен сертификат за еднодневни пилета от щраусови птици HEP : Образец на ветеринарен сертификат за яйца за люпене от домашни птици, различни от щраусови птици HER : Образец на ветеринарен сертификат за яйца за люпене от щраусови птици SPF : Образец на ветеринарен сертификат за яйца, свободни от определени патогени (SPF) SRР : Образец на ветеринарен сертификат за кланични домашни птици и домашни птици, предназначени за попълване на дивечовите запаси, различни от щраусови птици SRA : Образец на ветеринарен сертификат за кланични щраусови птици Допълнителни гаранции: I : Гаранции за щраусови птици за доотглеждане и разплод, които произхождат от региони, свободни от инфлуенца по птиците, но несвободни от нюкясълска болест, сертифицирани съгласно образец BPR II : Гаранции за еднодневни пилета на щраусови птици, които произхождат от региони, свободни от инфлуенца по птиците, но несвободни от нюкясълска болест, сертифицирани съгласно образец DOR III : Гаранции за яйца за люпене на щраусови птици, които произхождат от трети страни, свободни от инфлуенца по птиците и свободни или несвободни от нюкясълска болест, сертифицирани съгласно образец HER Бележки: а) Ветеринарните сертификати, които се основават на образците в част 2 на настоящото приложение или част 2 на приложение II, и които следват макета на образеца, отговарящ на съответната стока се издават от трета страна износителка. Те съдържат, по реда който е в образеца, атестациите, които се изискват за всяка трета страна и, когато това е приложимо, допълнителните здравни изисквания, изисквани за трета страна износителка или част от нея. Когато се изискват допълнителни гаранции от държава-членка на ЕС на местоназначение за съответната стока, те също се основават на оригинала на ветеринарния сертификат. б) Отделен, единичен сертификат трябва да се представи за всяка пратка на съответна стока, която се изнася за същото местоназначение от територия, отбелязана в колони 2 и 3 на част 1 на настоящото приложение или в колони 2 и 3 на част 1 на приложение II, и която се превозва в същия железопътен вагон, камион, въздухоплавателно средство или кораб. в) Оригиналът на сертификатите се състои от една страница отпечатана двустранно или, когато текстът е повече, така че страниците да образуват неделим формуляр. г) Сертификатът се съставя най-малко на един официален език на държава-членка на ЕС, където е граничният инспекционен пункт и на един официален език на държава-членка на ЕС на местоназначение. Тези държави-членки мога да позволят използването на друг официален език на държава-членка на ЕС вместо техен, ако това е необходимо, заедно с официален превод. д) Когато се използват допълнителни страници към сертификата, с цел да се идентифицират отделните елементи от пратката, тези допълнителни страници се считат за част от оригинала на сертификата и разпоредбата гласи да се поставя подпис и печат на издаващия сертификата ветеринарен лекар на всяка страница. е) Когато сертификатът заедно с допълнителните страници, посочени в буква д), е повече от една страница, всяка страница се номерира "х (номер на страницата) от у (общия брой на страниците)" в долната страна и имат кодовия номер на сертификата, поставен от компетентния орган в горната страна. ж) Оригиналът на сертификата трябва да е попълнен и подписан от официален ветеринарен лекар не повече от 24 часа преди натоварването на пратката за износ в Общността. За тази цел, компетентните органи на страната износителка следва да гарантират спазване принципите на сертифициране, еднакви с тези на Директива 96/93/ЕО. Цветът на подписа е различен от цвета на напечатаното. Същото правило важи и за печати, различни от релефни печати и водни знаци. з) Оригиналът на сертификата трябва да придружава пратката до граничния инспекционен пункт на ЕС. и) Сертификатът е валиден 10 дни от дата на издаването му, освен ако не е отбелязано друго. В случай на превоз с кораб, срокът на валидност се удължава за времето на плаване. Поради тази причина, към ветеринарния сертификат се добавя оригинал на декларация на капитана на кораба, съставена в съответствие с добавката към част 3 от настоящото приложение. й) Домашните птици не се транспортират с други домашни птици, които или не са предназначени за Европейската общност, или са с по-нисък здравен статус. к) По време на транспорта до Европейската общност, домашните птици не се разтоварват на територия на трета страна, която не е одобрена за внос на домашни птици в Общността. Образец на ветеринарен сертификат за домашни птици за доотглеждане или разплод, различни от щраусови птици (BPP) СТРАНА Ветеринарен сертификат за ЕС I.2. Сертификат № I.2.a I.1. Изпращач Име I.3. Централен компетентен орган Адрес I.4. Местен компетентен орган Тел. № I.5. Получател I.6. Име Част I: Подробности за пратката Адрес Пощенски код Тел. № I.7. Страна на произход Код по ISO I.8. Район на произход Код I.9. Страна на местоназначение Код по ISO I.10. I.11. Място на произход I.12. Име Одобрение № Адрес Одобрение № Име Адрес Име Одобрение № Адрес I.13. Място на натоварване I.14. Дата на заминаване Време на заминаване Адрес Одобрение № I.15. Вид транспорт I.16. Входен ГИП в ЕС Самолет Кораб Железопътен вагон Пътно превозно средство Друго I.17. № по CITES Идентификация: Документални справки: I.18. Описание на стоката I.19. Код на стоката (HS код) 01.06.39 I.20. Количество I.21. I.22. Брой пакети I.23. Идентификация на контейнера/номер на пломбата I.24. I.25. Стоката е сертифицирана за: Доотглеждане I.26. I.27. За внос или допускане в ЕС I.28. Идентификация на стоката Видове (научно наименование) Порода/Категория Система за идентификация Идентификационен номер Количество +++++ TIFF +++++ BPP (Домашни птици, различни от щраусови птици за доотглеждане или разплод) II. Здравна информация II.a. № на сертификата II.б. II.1. Атестация за здравето на животните Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че домашните птици(1), описани в настоящия сертификат: II.1.1. отговарят на разпоредбите на Директива 90/539/ЕИО; II.1.2. са останали на територията с код … (2) в продължение на поне три месеца или от момента на излюпването си, ако става дума за птици на възраст под три месеца; ако са били внесени в страната на произход, този внос се е осъществил при спазване на ветеринарни условия, които са поне толкова строги, колкото съответните изисквания на Директива 90/539/ЕИО, както и на всяко решение в допълнение на същата; Част II: Сертифициране II.1.3. произхождат от територия с код … (2), която, към датата на издаване на настоящия сертификат, е свободна от инфлуенца по птиците и от нюкясълска болест така, както е определено в Решение 93/342/ЕИО; II.1.4. били са прегледани в деня на издаване на настоящия сертификат и не показват никакви клинични признаци на заболяване или признаци, бъдещи съмнения за заболяване; II.1.5. били са държани от излюпването си или в продължение на поне шест седмици преди износа в предприятие/я, посочено/и в клетка I.11. одобренo/и официално в съответствие с изисквания, които са поне равностойни на предвидените в приложение II към Директива 90/539/ЕИО. a) действието на полученото за него/тях одобрение не е преустановено или същото не е оттеглено; б) не е/не са обект на ограничения, свързани с ветеринарномедицинските условия; в) в радиус от 25 km около него/тях, включващ при необходимост и територията на съседна страна, поне през последните 30 дни не е било открито никакво огнище на инфлуенца по птиците или на нюкясълска болест; II.1.6. през периода, посочен в II.1.5., не са били в никакъв контакт с домашни птици, неотговарящи на установените в настоящия сертификат изисквания или с други диви птици; II.1.7. произхождат от стадо, което: a) е било прегледано в рамките на на-много 24 часа преди натоварването и не показва никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване; б) преминало е през програма за наблюдение на заболяванията за: (3) или (((i) Salmonella pullorum, S. gallinarum и Mycoplasma gallisepticum (по птиците);) (3) или (((ii) Salmonella arizonae, S. pullorum и S. gallinarum, Mycoplasma meleagridis и M. gallisepticum (по пуйките);) (3) или (((iii) Salmonella pullorum и S. gallinarum (гвинейски кокошки, пъдпъдъци, фазани, яребици и патици)) В съответствие с глава III на приложение II към Директива 90/539/ЕИО не показват никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване от някой от тези агенти; (3) или ((в) не са били ваксинирани срещу нюкясълска болест (3) или ((е било ваксинирано срещу нюкясълска болест с помощта на: … (име, вид (жив или неактивиран) на вирусния щам на нюкясълска болест, използван при ваксинирането/ваксинациите), на възраст … седмици) (3) ((г) е било ваксинирано с официално одобрени ваксини на … срещу … (повторно при необходимост).) II.2. Допълнителни гаранции Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че: (5) ((II.2.1. в случай, че пратката е предназначена за държава-членка или за район, чийто статут е установен съгласно член 12, параграф 2 от Директива 90/539/ЕИО домашните птици, описани в настоящия сертификат: a) не са били ваксинирани срещу нюкясълска болест; б) са били изолирани в продължение на 14-дневен период, предшестващ изпращането, било в стопанството, било в карантинен пункт под надзора на официалния ветеринарен лекар. Затова никакви домашни птици, намиращи се съответно в стопанството по произход или в карантинен пункт, не могат да бъдат ваксинирани срещу нюкясълска болест през периода от двадесет и един дена, предшестващ изпращането, и нито една птица, която не е част от пратката, не може да е влязла в стопанството по произход или в карантинния пункт през този период; освен това в карантинния пункт не може да се извършва никакво ваксиниране; +++++ TIFF +++++ в) са били подложени в 14-дневния период, предшестващ изпращането, на серологично изследване за антитела за нюкясълска болест и резултатите от него са отрицателни. II.2.2. Изпълнени са следните допълнителни изисквания, наложени от държавата-членка по местоназначение съгласно член 13 и/или член 14 от Директива 90/539/ЕИО: … (4) II.2.3. ((Ако държавата-членка по местоназначение е Финландия или Швеция, домашните птици за доотглеждане са били подложени на изследване и то е показало отрицателни резултати съгласно разпоредбите, съдържащи се в Решение 2003/644/ЕО на Комисията;) (4) II.2.4. ((Ако държавата-членка по местоназначение е Финландия или Швеция, кокошките носачки (домашните птици за разплод, отглеждани с цел снасяне на яйца за консумация) са били подложени на изследване и то е показало отрицателни резултати съгласно разпоредбите, съдържащи се в Решение 2004/235/ЕО на Комисията;) (6) ((II.3. Допълнителни здравни изисквания Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам и че, въпреки използването на ваксини срещу нюкясълска болест, която не отговаря на изискванията на приложение Б, 2 към Решение 93/342/ЕИО не е забранено в … (2), домашните птици, описани в настоящия сертификат: a) не са били ваксинирани от най-малко дванадесет месеца с такива ваксини; б) произхождат от стадо, което е било подложено на изследване чрез вирусно-изолационен тест за нюкясълска болест, извършен в официална лаборатория, не по-малко от 14-дневен период, предшестващ изпращането на принципа на случайната извадка от клоакални натривки от поне 60 птици от всяко стадо, при който не са установени парамиксовируси с индекс за интравенозна патогеничност (IСPI) над 0,4; в) през 60-те дни, предшестващи изпращането, не е влизало в контакт с домашни или диви птици, които не отговарят на условията, посочени в букви а) и б); г) са били държани в изолация под официален надзор в стопанството на произход в посочения 14-дневен период в буква б). II.4. Информация за превоза Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че домашните птици се превозват в сандъци или клетки, които: a) съдържат само домашни птици от същия вид, категория и тип, идващи от същото предприятие; б) са обозначени с номер на одобрение на предприятието по произход в) са затворени според инструкциите на компетентните органи, така че да е изключена всяка възможност за подмяна на съдържанието; г) допълнително, превозните средства, с които се транспортират са предвидени, така че: (i) да се избягва изпадането на екскременти и да се сведе до минимум изпадането на пера по време на превоза; (ii) да позволяват видимост на инспекцията на домашните птици; (iii) да позволяват почистване и дезинфекция; д) почистени са и дезинфекцирани, също както и превозните средства, използвани за превоза, преди натоварването и в съответствие с инструкциите на компетентните органи. Бележки Част I Клетка I.8: дава се кода на региона на произход, ако е необходимо, така както е посочен в кода за територия в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Клетка I.11: наименование, адрес и номер на одобрението на предприятието за доотглеждане и размножаване. Клетка I.15: Обозначава регистрационния номер/а на железопътните вагони и камиони и имената на корабите и, ако са известни, номерата на полетите на въздухоплавателното средство. В случай на транспорт в контейнери или колети, общият им брой, регистрацията им и номерата на пломбите, когато е възможно да се обозначат в клетка I.23. Клетка I.19: използването на подходящия HS код: 01. 05 или 01.06.39. Клетка I.28 (категория): да се избере едно от следните: Чист произход/прародители/родители/яйценосно направление/бройлери/други. Част II: 1. Домашни птици за доотглеждане и домашни птици за разплод според определенията в Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). 2. Кодът на територията, така както е в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). 3. Да се поддържа, както е подходящо. 4. Да се попълни, ако е подходящо. 5. Когато пратката не е предназначена за такава държава-членка или региони (понастоящем Финландия и Швеция), гаранциите по точка II. 2.1 трябва да се премахне. 6. Тази гаранция се изисква само за домашни птици, идващи от страни или части от тях, за които се прилага член 4, параграф 4 от Решение 93/342/ЕИО. Премахва се, в случай че домашните птици произхождат от други страни. Настоящият сертификат е валиден 10 дни. +++++ TIFF +++++ Официален ветеринарен лекар Имена (с главни букви): Квалификация и титла: Местен компетентен орган: Дата: Подпис: Печат: +++++ TIFF +++++ Образец на ветеринарен сертификат за щраусови птици за доотглеждане или разплод (BPR) СТРАНА Ветеринарен сертификат за ЕС I.2. Сертификат № I.2.a I.1. Изпращач Име I.3. Централен компетентен орган Адрес I.4. Местен компетентен орган Тел. № I.5. Получател I.6. Име Част I: Подробности за пратката Адрес Пощенски код Тел. № I.7. Страна на произход Код по ISO I.8. Район на произход Код I.9. Страна на местоназначение Код по ISO I.10. I.11. Място на произход I.12. Име Одобрение № Адрес Одобрение № Име Адрес Име Одобрение № Адрес I.13. Място на натоварване I.14. Дата на заминаване Време на заминаване Адрес Одобрение № I.15. Вид транспорт I.16. Входен ГИП в ЕС Самолет Кораб Железопътен вагон Пътно превозно средство Друго I.17. № по CITES Идентификация: Документални справки: I.18. Описание на стоката I.19. Код на стоката (HS код) 01.06.39 I.20. Количество I.21. I.22. Брой пакети I.23. Идентификация на контейнера/номер на пломбата I.24. I.25. Стоката е сертифицирана за: Доотглеждане I.26. I.27. За внос или допускане в ЕС I.28. Идентификация на стоката Видове (научно наименование) Порода/Категория Система за идентификация Идентификационен номер Количество +++++ TIFF +++++ BPR (Щраусови птици за доотглеждане или разплод) II. Здравна информация II.a. № на сертификата II.б. II.1. Атестация за здравето на животните Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че щраусовите птици(1), описани в настоящия сертификат: II.1.1. отговарят на разпоредбите на Директива 90/539/ЕИО; II.1.2. са останали на територията с код … (2) в продължение на поне три месеца или от момента на излюпването си, ако става дума за птици на възраст под три месеца; ако са били внесени в страната на произход, този внос се е осъществил при спазване на ветеринарни условия, които са поне толкова строги, колкото съответните изисквания на Директива 90/539/ЕИО, както и на всяко решение в допълнение на същата; Част II: Сертифициране (3) (II.1.3. или произхождат от територия с код … (2), която, към датата на издаване на настоящия сертификат, е свободна от инфлуенца по птиците и от нюкясълска болест така, както е определено в Решение 93/342/ЕИО;) (3) (6) (или произхождат от територия с код … (2), която, към датата на издаване на настоящия сертификат, е свободна от инфлуенца по птиците, но не и от нюкясълска болест така, както е определено в Решение 93/342/ЕИО II.1.4. били са прегледани в деня на издаване на настоящия сертификат и не показват никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване; II.1.5. били са държани от излюпването си или в продължение на поне шест седмици преди износа в предприятие/предприятия, посочено/и в клетка I.11. одобренo/и официално в съответствие с изисквания, които са поне равностойни на предвидените в приложение II към Директива 90/539/ЕИО. a) действието на полученото за него/тях одобрение не е преустановено или същото не е оттеглено; б) не е/не са обект на ограничения, свързани с ветеринарномедицинските условия; в) в радиус от 25 km около него/тях, включващ при необходимост и територията на съседна страна, поне през последните 30 дни не е било открито никакво огнище на инфлуенца по птиците или на нюкясълска болест; II.1.6. през периода, посочен в II.1.5., не са били в никакъв контакт с щраусови птици, неотговарящи на установените в настоящия сертификат изисквания или с други домашни птици; II.1.7. произхождат от стадо, което: a) е било прегледано в деня на издаване на настоящия сертификат и не показва никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване; (3) (6) или (((б) е ваксинирано срещу нюкясълска болест;) (3) или (((б) е ваксинирано срещу нюкясълска болест с: … (име, вид (жив или неактивиран) на вирусния щам на нюкясълска болест, използван при ваксинирането/ваксинациите), на възраст … седмици;) (3) (((в) е било ваксинирано с официално одобрени ваксини на … срещу … (да се повтори при необходимост).) (4) ((II.1.8. в случай че произхождат от Азия или Африка:) (3) или ((в) са били изолирани в среда, защитена от кърлежи, с официално одобрена програма за борба срещу гризачите в продължение на поне двадесет и един дни преди износа;) (3) (или ((б) преди пренасянето им в среда, защитена от кърлежи, те са били подложени на обработка, осигуряваща унищожаването на всички кърлежи по тях; описание на обработката: …;) (3) (или ((в) след четиринадесетдневен престой в среда, защитена от кърлежи, те са били подложени на допълнителен тест ЕЛАЙЗА с цел да се открие евентуалното наличие на антитела за Кримско-конгоанска хеморагична треска. Всяка отделна щраусова птица, изведена от изолация, е показала отрицателен резултат от изследването) (4) ((II.2. Допълнителни гаранции) Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че: (5) ((II.2.1. в случай, че пратката е предназначена за държава-членка или за район, чийто статут е установен съгласно член 12, параграф 2 от Директива 90/539/ЕИО щраусовите птици, описани в настоящия сертификат: (3) или ((a) не са били ваксинирани срещу нюкясълска болест;) +++++ TIFF +++++ (3) или ((б) са били изолирани в продължение на 14-дневен период, предшестващ изпращането, било в стопанството, било в карантинен пункт под надзора на официалния ветеринарен лекар. Затова никакви домашни птици, включително щраусови, намиращи се съответно в стопанството по произход или в карантинен пункт, не могат да бъдат ваксинирани срещу нюкясълска болест през периода от двадесет и един дена, предшестващ изпращането, и нито една птица, която не е част от пратката, не може да е влязла в стопанството по произход или в карантинния пункт през този период; освен това в карантинния пункт не може да се извършва никакво ваксиниране;) (3) или ((в) са били подложени в 14-дневния период, предшестващ изпращането, на серологично изследване за антитела за нюкясълска болест и резултатите от него са отрицателни.) II.2.2. Изпълнени са следните допълнителни изисквания, наложени от държавата-членка по местоназначение съгласно член 13 и/или член 14 от Директива 90/539/ЕИО: … … (4) II.2.3. Ако държавата-членка по местоназначение е Финландия или Швеция, щраусовите птици за доотглеждане са били подложени на изследване и то е показало отрицателни резултати съгласно разпоредбите, съдържащи се в Решение 2003/644/ЕО на Комисията;) (4) II.2.4. ((Ако държавата-членка по местоназначение е Финландия или Швеция, щраусовите птици за разплод, отглеждани с цел снасяне на яйца за консумация) са били подложени на изследване и то е показало отрицателни резултати съгласно разпоредбите, съдържащи се в Решение 2004/235/ЕО на Комисията;) (4) (6) ((II.3. Допълнителни здравни изисквания за страните, които не са свободни от нюкясълска болест) Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че щраусовите птици, описани в настоящия сертификат: a) са поставени под официално наблюдение най-малко 21 дена преди износа в карантинен пункт, както е определено в член 2 от Директива 90/539/ЕИО и одобрени от компетентния орган: (номер на одобрението и адрес на учреждението: … ); б) са били подложени на изследване чрез вирус изолация за нюкясълска болест, извършено в официална лаборатория, седем до десет дни след влизането им в карантинния пункт или в клоакалните натривки от всяка птица, не са установени парамиксовируси с индекс за интравенозна патогеничност (IСPI) над 0,4. Благоприятните резултати са от всички птици в пратката преди излизането им от карантинния пункт за износ; в) произхождат от стада, в които е било извършвано наблюдение за нюкясълска болест по статистически план за вземане на проби, който е дал отрицателни резултати за най-малко шест месеца непосредствено преди износа.) II.4. Информация за превоза Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че щраусовите птици се превозват: II.4.1. в условия, съответстващи на предвидените в Директива 91/628/ЕИО; II.4.2. в сандъци или клетки, които: a) съдържат само щраусови птици от същия вид, категория и тип, идващи от същото предприятие; б) са обозначени с номер на одобрение на предприятието по произход; в) са затворени според инструкциите на компетентните органи, така че да е изключена всяка възможност за подмяна на съдържанието; г) допълнително, превозните средства, с които се транспортират са предвидени, така че: (i) да се избягва изпадането на екскременти и да се сведе до минимум изпадането на пера по време на превоза; (ii) да позволяват видимост на инспекцията на щраусовите птици; (iii) да позволяват почистване и дезинфекция. д) почистени са и дезинфекцирани, също както и превозните средства, използвани за превоза, преди натоварването и в съответствие с инструкциите на компетентните органи. Бележки Част I: Клетка I.8: дава се кода на региона на произход, ако е необходимо, така както е посочен в кода за територия в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Клетка I.11: наименование, адрес и номер на одобрението на предприятието за доотглеждане и размножаване. +++++ TIFF +++++ Клетка I.15: обозначава регистрационния номер/а на железопътните вагони и камиони и имената на корабите и, ако са известни, номерата на полетите на въздухоплавателното средство. В случай на транспорт в контейнери или колети, общият им брой, регистрацията им и номерата на пломбите, когато е възможно да се обозначат в клетка I.23. Клетка I.28 (категория): да се избере едно от следните: Чист произход/прародители/родители/яйценосно направление/бройлери/други; (Система за идентификация и идентификационен номер): Маркировката на врата и микрочиповете трябва да съдържат код ISO на страната по произход; микрочиповете трябва да съответстват на нормите на ISO. Част II: 1. Щраусови птици означава щраусови птици (Struthionformes, Casuariformes, Pheiformes), отглеждани за размножаване или държани за разплод. 2. Кодът на територията, така както е в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). 3. Да се поддържа, както е подходящо. 4. Да се попълни ако е подходящо. 5. Когато пратката не е предназначена за такава държава-членка или региони (понастоящем Финландия и Швеция), гаранциите по точка II. 2.1 трябва да се премахне. 6. Тази гаранция се изисква само страните, с вписване "I" в колона 5 ("AG") на част 1 на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (според последните му изменения). Настоящият сертификат е валиден 10 дни. Официален ветеринарен лекар Имена (с главни букви): Квалификация и титла: Местен компетентен орган: Дата: Подпис: Печат: +++++ TIFF +++++ Образец на ветеринарен сертификат за еднодневни пилета, различни от щраусови птици (DOC) СТРАНА Ветеринарен сертификат за ЕС I.2. Сертификат № I.2.a I.1. Изпращач Име I.3. Централен компетентен орган Адрес I.4. Местен компетентен орган Тел. № I.5. Получател I.6. Име Част I: Подробности за пратката Адрес Пощенски код Тел. № I.7. Страна на произход Код по ISO I.8. Район на произход I.9. Код по ISO I.10. Страна на местоназначение Код I.11. Място на произход I.12. Име Одобрение № Адрес Име Одобрение № Адрес Име Одобрение № Адрес I.13. Място на натоварване I.14. Дата на заминаване Време на заминаване Адрес Одобрение № I.15. Вид транспорт I.16. Входен ГИП в ЕС Самолет Кораб Железопътен вагон Пътно превозно средство Друго I.17. № по CITES Идентификация: Документални справки: I.18. Описание на стоката I.19. Код на стоката (HS код) I.20. Количество I.21. I.22. Брой пакети I.23. Идентификация на контейнера/номер на пломбата I.24. I.25. Стоката е сертифицирана за: Доотглеждане I.26. I.27. За внос или допускане в ЕС I.28. Идентификация на стоката Видове (научно наименование) Порода/Категория Количество +++++ TIFF +++++ DOC (Еднодневни пилета, различни от щраусови птици) II. Здравна информация II.a. № на сертификата II.б. II.1. Атестация за здравето на животните Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че еднодневните пилета (1), описани в настоящия сертификат: II.1.1. отговарят на разпоредбите на Директива 90/539/ЕИО; II.1.2. са се излюпили на територията с код … (2) В случай че стадата, от което произхождат яйцата за излюпване, са били внесени в страната на произход, този внос се е осъществил при спазване на ветеринарни условия, които са поне толкова строги, колкото съответните изисквания на Директива 90/539/ЕИО, както и на всяко решение в допълнение на същата; Част II: Сертифициране II.1.3. произхождат от територия с код … (2), която, към датата на издаване на настоящия сертификат, е свободна от инфлуенца по птиците и от нюкясълска болест, така както е определено в Решение 93/342/ЕИО; II.1.4. били са прегледани в деня на издаване на настоящия сертификат и не показват никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване; II.1.5. излюпили са се в предприятие/предприятия, посочено/и в клетка I.11. одобренo/и официално в съответствие с изисквания, които са поне равностойни на предвидените в приложение II към Директива 90/539/ЕИО. a) действието на полученото за него/тях одобрение не е преустановено или същото не е оттеглено; б) не е/не са обект на ограничения, свързани с ветеринарномедицинските условия към времето на изпращане на пратката; в) в радиус от 25 km около него/тях, включващ при необходимост и територията на съседна страна, поне през последните 30 дни не е било открито никакво огнище на инфлуенца по птиците или на нюкясълска болест; II.1.6. не са били в никакъв контакт с домашни птици, неотговарящи на установените в настоящия сертификат изисквания или с други диви птици; II.1.7. излюпени са от яйца, които произхождат от стадо, което: a) е било държано в продължение на поне шест седмици преди износа в официално одобрено предприятие, за което действието на полученото одобрение не е преустановено или същото не е оттеглено; б) не е разположено в регион, който не е свободен от инфлуенца по птиците или на нюкясълска болест; в) в деня на издаване на настоящия сертификат не показва никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване; г) преминало е през програма за наблюдение на заболяванията за: (3) или (Salmonella pullorum, S. gallinarum и Mycoplasma gallisepticum (по птиците)); (3) или/и (Salmonella arizonae, S. pullorum и S. gallinarum, Mycoplasma meleagridis и M. gallisepticum (по пуйките)) (3) или/и (Salmonella pullorum и S. gallinarum (гвинейски кокошки, пъдпъдъци, фазани, яребици и патици) В съответствие с глава III на приложение II към Директива 90/539/ЕИО не показват никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване от някой от тези агенти;) (3) или/и (((б) не са били ваксинирани срещу нюкясълска болест;) (3) или (е било ваксинирано срещу нюкясълска болест с помощта на: … (име, вид (жив или неактивиран) на вирусния щам на нюкясълска болест, използван при ваксинирането/ваксинациите), на възраст … седмици) (3) ((е) е било ваксинирано с официално одобрени ваксини на … срещу … (повторно при необходимост)) II.1.8. излюпени са от яйца, които: a) преди изпращането им в люпилнята са били маркирани в съответствие с инструкциите на компетентния орган; б) са дезинфекцирани в съответствие с инструкциите на компетентния орган; II.1.9. са излюпени на … (дати); II.1.10. ваксинирани са с официално одобрени ваксини на … срещу … (повторно при необходимост)) +++++ TIFF +++++ II.2. Допълнителни гаранции Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че: (5) (II.2.1. в случай, че пратката е предназначена за държава-членка или за район, чийто статут е установен съгласно член 12, параграф 2 от Директива 90/539/ЕИО еднодневните пилета, описани в настоящия сертификат са от яйца за люпене, които произхождат от стада, които: (3) или ((i) не са били ваксинирани срещу нюкясълска болест; (3) или ((ii) ваксинирани са срещу нюкясълска болест като е използвана неактивирана ваксина;) (3) или ((iii) ваксинирани са срещу нюкясълска болест като е била използвана жива ваксина най-малко 60 дни преди деня на събиране на яйцата.) II.2.2. Изпълнени са следните допълнителни изисквания, наложени от държавата-членка по местоназначение съгласно член 13 или/и (или член 14 от Директива 90/539/ЕИО: … (4) II.2.3. Ако държавата-членка по местоназначение е Финландия или Швеция, еднодневните пилета за въвеждане в стадо на домашните птици за доотглеждане или стадо на домашни птици за разплод са били подложени на изследване и то е показало отрицателни резултати съгласно разпоредбите, съдържащи се в Решение 2003/644/ЕО на Комисията;) (6) (II.3. Допълнителни здравни изисквания Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че въпреки използването на ваксини срещу нюкясълска болест, която не отговаря на изискванията на приложение Б, 2 към Решение 93/342/ЕИО не е забранено в … (2): II.3.1. домашните птици, от които произхождат еднодневните пилета: a) не са били ваксинирани от най-малко дванадесет месеца с такива ваксини; б) произхождат от стадо, което е било подложено на изследване чрез вирусно-изолационен тест за нюкясълска болест, извършен в официална лаборатория, не по-малко от 14-дневен период, предшестващ изпращането на принципа на случайната извадка от клоакални натривки от поне 60 птици от всяко стадо, при който не са установени парамиксовируси с индекс за интравенозна патогеничност (IСPI) над 0,4; в) през 60-те дни, предшестващи изпращането, не е влизало в контакт с домашни или диви птици, които не отговарят на условията, посочени в букви а) и б); г) са били държани в изолация под официален надзор в стопанството на произход в посочения 14-дневен период в б). II.3.2. яйцата за люпене, от които са излюпени, не са били в контакт в люпилнята или по време на превоза с яйца или домашни птици, които не отговарят на горепосочените изисквания). II.4. Информация за превоза Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че: II.4.1. еднодневните пилета, описани в настоящия сертификат, трябва да се превозват в кашони за еднократна употреба, които: a) съдържат само еднодневни пилета от същия вид, категория и тип, идващи от същото предприятие; б) обозначени са със следната информация: име на страната на пратката, вид на въпросните домашни птици, брой на пилетата, категория и вид на продукцията, за която са предназначени, име, адрес и номер на одобрението на предприятието за производство, номер на одобрението на предприятието на произход, държава-членка на местоназначение; в) са затворени според инструкциите на компетентните органи, така че да е изключена всяка възможност за подмяна на съдържанието; II.4.2. Контейнерите и превозните средства, в които се транспортират кашоните, посочени в клетка II.4.1, са били почистени и дезинфекцирани преди натоварването и в съответствие с инструкциите на компетентните органи. +++++ TIFF +++++ Бележки Част I: Клетка I.8: дава се кода на региона на произход, ако е необходимо, така както е посочен в кода за територия в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Клетка I.11: наименование, адрес и номер на одобрението на предприятието за доотглеждане и размножаване. Клетка I.15: Обозначава регистрационния номер/а на железопътните вагони и камиони и имената на корабите и, ако са известни, номерата на полетите на въздухоплавателното средство. В случай на транспорт в контейнери или колети, общият им брой, регистрацията им и номерата на пломбите, когато е възможно да се обозначат в клетка I.23. Клетка I.19: използването на подходящия HS код: 01.05 или 01.06.39. Клетка I.28 (категория): да се избере едно от следните: Чист произход/прародители/родители/яйценосно направление/бройлери/други. Част II: 1. Еднодневни пилета според определенията в Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). 2. Кодът на територията, така както е в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). 3. Да се поддържа, както е подходящо. 4. Да се попълни ако е подходящо. 5. Когато пратката не е предназначена за такава държава-членка или региони (понастоящем Финландия и Швеция), гаранциите по точка II.2.1 трябва да се премахне. 6. Тази гаранция се изисква само за домашни птици, идващи от страни или части от тях, за които се прилага член 4, параграф 4 от Решение 93/342/ЕИО. Премахва се, в случай че домашните птици произхождат от други страни. Настоящият сертификат е валиден 10 дни. Официален ветеринарен лекар Имена (с главни букви): Квалификация и титла: Местен компетентен орган: Дата: Подпис: Печат: +++++ TIFF +++++ Образец на ветеринарен сертификат за еднодневни пилета от щраусови птици (DOR) СТРАНА Ветеринарен сертификат за ЕС I.2. Сертификат № I.2.a I.1. Изпращач Име I.3. Централен компетентен орган Адрес I.4. Местен компетентен орган Тел. № I.5. Получател I.6. Име Част I: Подробности за пратката Адрес Пощенски код Тел. № I.7. Страна на произход Код по ISO I.8. Район на произход Код I.9. Код по ISO I.10. Страна на местоназначение I.11. Място на произход I.12. Име Одобрение № Адрес Име Одобрение № Адрес Име Одобрение № Адрес I.13. Място на натоварване I.14. Дата на заминаване Време на заминаване Адрес Одобрение № I.15. Вид транспорт I.16. Входен ГИП в ЕС Самолет Кораб Железопътен вагон Пътно превозно средство Друго I.17. № по CITES Идентификация: Документални справки: I.18. Описание на стоката I.19. Код на стоката (HS код) 01.06.39 I.20. Количество I.21. I.22. Брой пакети I.23. Идентификация на контейнера/номер на пломбата I.24. I.25. Стоката е сертифицирана за: Доотглеждане I.26. I.27. За внос или допускане в ЕС I.28. Идентификация на стоката Видове (научно наименование) Порода/Категория Количество +++++ TIFF +++++ BPR (Щраусови птици за доотглеждане или разплод) II. Здравна информация II.a. № на сертификата II.б. II.1. Атестация за здравето на животните Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че еднодневните пилета (1), описани в настоящия сертификат: II.1.1. отговарят на разпоредбите на Директива 90/539/ЕИО; II.1.2. са се излюпили на територията с код … (2) В случай че стадото, от което произхождат яйцата за излюпване, са били внесени в страната на произход, този внос се е осъществил при спазване на ветеринарни условия, които са поне толкова строги, колкото съответните изисквания на Директива 90/539/ЕИО, както и на всяко решение в допълнение на същата; Част II: Сертифициране (3) (II.1.3. или произхождат от територия с код … (2), която, към датата на издаване на настоящия сертификат, е свободна от инфлуенца по птиците и от нюкясълска болест така, както е определено в Решение 93/342/ЕИО; (3) (6) (или произхождат от територия с код … (2), която, към датата на издаване на настоящия сертификат, е свободна от инфлуенца по птиците, но не и от нюкясълска болест така, както е определено в Решение 93/342/ЕИО; II.1.4. били са прегледани в деня на издаване на настоящия сертификат и не показват никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване; II.1.5. излюпили са се в предприятие/я, посочено/и в клетка I.11. от част I, одобренo/и официално в съответствие с изисквания, които са поне равностойни на предвидените в приложение II към Директива 90/539/ЕИО: a) действието на полученото за него/тях одобрение не е преустановено или същото не е оттеглено; б) не е/не са обект на ограничения, свързани с ветеринарномедицинските условия; в) в радиус от 25 km около него/тях, включващ при необходимост и територията на съседна страна, поне през последните 30 дни не е било открито никакво огнище на инфлуенца по птиците или на нюкясълска болест; II.1.6. не са били в никакъв контакт с щраусови птици, неотговарящи на установените в настоящия сертификат изисквания или с други домашни птици; II.1.7. излюпени са от яйца, които произхождат от стадо, което: a) е било държано в продължение на поне шест седмици преди износа в официално одобрено предприятие, за което действието на полученото одобрение не е преустановено или същото не е оттеглено; (3) или ((б) е разположено в регион, който е свободен от инфлуенца по птиците;) (3) (6) или е разположено в регион, който е свободен от инфлуенца по птиците или на нюкясълска болест;) в) в деня на издаване на настоящия сертификат не показва никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване; (3) или ((б) не е ваксинирано срещу нюкясълска болест;) (3) или е ваксинирано срещу нюкясълска болест с: … (име, вид (жив или неактивиран) на вирусния щам на нюкясълска болест, използван при ваксинирането/ваксинациите), на възраст … седмици;) (3) ((д) е било ваксинирано с официално одобрени ваксини на … срещу … (да се повтори при необходимост).) II.1.8. излюпени са от яйца, които: a) преди изпращането им в люпилнята са били маркирани в съответствие с инструкциите на компетентния орган; б) са дезинфекцирани в съответствие с инструкциите на компетентния орган; II.1.9. са излюпени на … (дати); II.1.10. ваксинирани са с официално одобрени ваксини на … срещу … (повторно при необходимост).) (4) (II.2. Допълнителни гаранции) Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че: +++++ TIFF +++++ (5) (II.2.1. в случай, че пратката е предназначена за държава-членка или за район, чийто статут е установен съгласно член 12, параграф 2 от Директива 90/539/ЕИО, еднодневните пилета, описани в настоящия сертификат, произхождат от: a) яйца за люпене от стада, които: (3) или ((i) не са били ваксинирани срещу нюкясълска болест; (3) или ((ii) ваксинирани са срещу нюкясълска болест като е използвана неактивирана ваксина;) (3) или ((iii) ваксинирани са срещу нюкясълска болест като е била използвана жива ваксина най-малко 60 дни преди деня на събиране на яйцата.) б) люпилнята, в която работната практика гарантира такива яйца да са в инкубатори по съвършено различно време и място от яйца, които не отговарят на изискванията по а);) II.2.2. Изпълнени са следните допълнителни изисквания, наложени от държавата-членка по местоназначение съгласно член 13 и/или член 14 от Директива 90/539/ЕИО: … (4) II.2.3. ((Ако държавата-членка по местоназначение е Финландия или Швеция, еднодневните пилета за въвеждане в стадо на домашните птици за доотглеждане или стадо на домашни птици за разплод са били подложени на изследвани и то е показало отрицателни резултати съгласно разпоредбите, съдържащи се в Решение 2003/644/ЕО на Комисията;) (6) (II.3. Допълнителни здравни изисквания за страните, които не са свободни от нюкясълска болест Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам че: II.3.1. щраусовите птици, от които произлизат еднодневните пилета: a) са поставени в изолация под официално наблюдение не по-малко от 30 дни преди поставянето на яйцата за люпене, от които еднодневните пилета за износ произхождат; б) са били подложени на изследване чрез вирусно-изолационен тест за нюкясълска болест, извършен в официална лаборатория, седем до десет дни след влизането им в карантинния пункт или в клоакалните натривки от всяка птица, не са установени парамиксовируси с индекс за интравенозна патогеничност (IСPI) над 0,4. Благоприятните резултати са от всички птици в пратката преди излизането им от карантинния пункт за износ; в) през последните 30 дни преди и по време на поставянето на яйцата за люпене, от които еднодневните пилета за износ произхождат, не са били в контакт с домашни птици (включително щраусови птици), които не отговарят на гаранциите, посочени в а), б) и г); г) произхождат от стада, в които е било извършвано наблюдение за нюкясълска болест по статистически план за вземане на проби, който е дал отрицателни резултати за най-малко шест месеца непосредствено преди износа.) II.3.2. яйцата за люпене, от които са излюпени еднодневните пилета и еднодневните пилета не са били в контакт в люпилнята или по време на превоза с яйца или домашни птици, които не отговарят на горепосочените изисквания). II.4. Информация за превоза Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че: II.4.1. еднодневните пилета, описани в настоящия сертификат се превозват: II.4.1.1. в условия, съответстващи на предвидените в Директива 91/628/ЕИО; II.4.1.2. в идеално чисти кашони за еднократна употреба, които: a) съдържат само еднодневни пилета от същия вид, категория и тип, идващи от същото предприятие; б) обозначени са със следната информация, четливо написана най-малко на един от официалните езици на Общността: име на страната на пратката, вид на въпросните щраусови птици, брой на пилетата, категория и вид на продукцията, за която са предназначени, име, адрес и номер на одобрението на предприятието за производство, име, адрес и номер на одобрението на предприятието на произход, дата на изпращане, държава-членка на местоназначение; +++++ TIFF +++++ в) са затворени според инструкциите на компетентните органи, така че да е изключена всяка възможност за подмяна на съдържанието; II.4.2. Контейнерите и превозните средства, в които кашоните, посочени в клетка II.4.1.2, се транспортират са били почистени и дезинфекцирани преди натоварването и в съответствие с инструкциите на компетентните органи. Бележки Част I: Клетка I.8: дава се кода на региона на произход, ако е необходимо, така както е посочен в кода за територия в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Клетка I.11: наименование, адрес и номер на одобрението на люпилнята и предприятието за доотглеждане. Клетка I.15: обозначава регистрационния номер/а на железопътните вагони и камиони и имената на корабите и, ако са известни, номерата на полетите на въздухоплавателното средство. В случай на транспорт в контейнери или колети, общият им брой, регистрацията им и номерата на пломбите, когато е възможно да се обозначат в клетка I.23. Клетка I.28 (категория): да се избере едно от следните: Чист произход/прародители/родители/яйценосно направление/бройлери/други; Част II: 1. "Еднодневни пилета" означава Ratitae на по-малко от 72 часа. 2. Кодът на територията, така както е в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). 3. Да се поддържа, както е подходящо. 4. Да се попълни ако е подходящо. 5. Когато пратката не е предназначена за такава държава-членка или региони (понастоящем Финландия и Швеция), гаранциите по точка II. 2.1 трябва да се премахне. 6. Тази гаранция се изисква само страните, с вписване "II" в колона 5 ("AG") на част 1 на приложение към Решение 2006/696/ЕО (според последните му изменения). Настоящият сертификат е валиден 10 дни. Официален ветеринарен лекар Имена (с главни букви): Квалификация и титла: Местен компетентен орган: Дата: Подпис: Печат: +++++ TIFF +++++ Образец на ветеринарен сертификат за яйца за люпене на домашни птици, различни от щраусови птици (HEP) СТРАНА Ветеринарен сертификат за ЕС I.1. Изпращач I.2. Сертификат № I.2. a Име I.3. Централен компетентен орган Адрес I.4. Местен компетентен орган Тел. № I.5. Получател I.6. Име Адрес Пощенски код Част I: Подробности за пратката Тел. № I.7. Страна на произход I.8. Район на произход Код I.9. I.10. Код по ISO Страна на местоназначение Код по ISO I.11. Място на произход I.12. Име Одобрение № Адрес Име Одобрение № Адрес Име Одобрение № Адрес I.13. Място на натоварване I.14. Дата на заминаване Време на заминаване Адрес Одобрение № I.15. Вид транспорт I.16. Входен ГИП в ЕС Самолет Кораб Железопътен вагон Пътно превозно средство Друго I.17. № по CITES Идентификация: Документални справки: I.18. Описание на стоката I.19. Код на стоката (HS код) 04.07 I.20. Количество I.21. I.22. Брой пакети I.23. Идентификация на контейнера/номер на пломбата I.24. I.25. Стоката е сертифицирана за: Доотглеждане I.26. I.27. За внос или допускане в ЕС I.28. Идентификация на стоката Видове (научно наименование) Порода/Категория Система за идентификация Идентификационен номер Количество +++++ TIFF +++++ HEP (яйца за люпене на домашни птици, различни от щраусови птици) II. Здравна информация II.a. № на сертификата II.б. II.1. Атестация за здравето Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че яйцата за люпене (1), описани в настоящия сертификат: II.1.1. отговарят на разпоредбите на Директива 90/539/ЕИО; II.1.2. произхождат от стада, които са останали на територията с код … (2) най-малко за три месеца. В случай че стадото е било внесено в страната на произход, този внос се е осъществил при спазване на ветеринарни условия, които са поне толкова строги, колкото съответните изисквания на Директива 90/539/ЕИО, както и на всяко решение в допълнение на същата; Част II: Сертифициране II.1.3. произхождат от територия с код … (2), която, към датата на издаване на настоящия сертификат, е свободна от инфлуенца по птиците и от нюкясълска болест, така както е определено в Решение 93/342/ЕИО; II.1.4. произхождат от стада, които: a) са били прегледани в деня на издаване на настоящия сертификат и не показват никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване; б) държани са най-малко шест седмици непосредствено преди износа в предприятие/предприятия, посочено/и в клетка I.11., част 1, одобренo/и официално в съответствие с изисквания, които са поне равностойни на предвидените в приложение II към Директива 90/539/ЕИО: действието на полученото за него/тях одобрение не е преустановено или същото не е оттеглено; не е/не са обект на ограничения, свързани с ветеринарномедицинските условия; в радиус от 25 km около него/тях, включващ при необходимост и територията на съседна страна, поне през последните 30 дни не е било открито никакво огнище на инфлуенца по птиците или на нюкясълска болест; в) през посочения в буква б) период не са били в никакъв контакт с домашни птици, неотговарящи на установените в настоящия сертификат изисквания или с други диви птици; г) преминало е през програма за наблюдение на заболяванията за: (3) или (Salmonella pullorum, S. gallinarum и Mycoplasma gallisepticum (по птиците);) (3) и/или (Salmonella arizonae, S. pullorum и S. gallinarum, Mycoplasma meleagridis и M. gallisepticum (по пуйките);) (3) и/или (Salmonella pullorum и S. gallinarum (гвинейски кокошки, пъдпъдъци, фазани, яребици и патици)) В съответствие с глава III на приложение II към Директива 90/539/ЕИО не показват никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване от някой от тези агенти; (3) или не са били ваксинирани срещу нюкясълска болест (3) или (е било ваксинирано срещу нюкясълска болест с помощта на: … (име, вид (жив или неактивиран) на вирусния щам на нюкясълска болест, използван при ваксинирането/ваксинациите), на възраст … седмици) (3) ((е) е било ваксинирано с официално одобрени ваксини на … срещу … (повторно при необходимост) II.1.5. маркирани са, както е посочено в I.28. от сертификата като е използвано … (на цвят багрило); II.1.6. са дезинфекцирани в съответствие с инструкциите като е използвано … (наименование на продукта и активното вещество) за … (време в минути); II.1.7. събрани са от … на … (дати); II.2. Допълнителни гаранции Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че: (4) (II.2.1. в случай, че пратката е предназначена за държава-членка или за район, чийто статут е установен съгласно член 12, параграф 2 от Директива 90/539/ЕИО яйцата за люпене, описани в настоящия сертификат, са от домашни птици, които: (3) или а) не са били ваксинирани срещу нюкясълска болест; +++++ TIFF +++++ (3) или б) ваксинирани са срещу нюкясълска болест като е използвана неактивирана ваксина; (3) или в) ваксинирани са срещу нюкясълска болест като е била използвана жива ваксина най-малко 60 дни преди първоначалната дата, посоченпосочена в точка II.1.7. по-горе.) II.2.2. Изпълнени са следните допълнителни изисквания, наложени от държавата-членка по местоназначение съгласно член 13 и/или член 14 от Директива 90/539/ЕИО: … (3) II.2.3. ((Ако държавата-членка по местоназначение е Финландия или Швеция, яйцата за люпене, които произхождат от стадо на домашни птици са били подложени на изследвани и то е показало отрицателни резултати съгласно разпоредбите, съдържащи се в Решение 2003/644/ЕО на Комисията;) (5) (II.3. Допълнителни здравни изисквания Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че въпреки използването на ваксини срещу нюкясълска болест, която не отговаря на изискванията на приложение Б, 2 към Решение 93/342/ЕИО не е забранено в … (2), домашните птици, от които произхождат яйцата за люпене: a) не са били ваксинирани от най-малко дванадесет месеца с такива ваксини; б) произхождат от стадо, което е било подложено на изследване чрез вирусно-изолационен тест за нюкясълска болест, извършен в официална лаборатория, не по-малко от 14-дневен период, предшестващ изпращането на принципа на случайната извадка от клоакални натривки от поне 60 птици от всяко стадо, при който не са установени парамиксовируси с индекс за интравенозна патогеничност (IСPI) над 0,4; в) през 60-те дни предшестващи изпращането не е влизало в контакт с домашни птици, които не отговарят на условията, посочени в букви а) и б); г) са били държани в изолация под официален надзор в стопанството на произход в посоченпосочения 14-дневен период в буква б).) II.4. Информация за превоза Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам и че: II.4.1. яйцата за люпене трябва да се превозват в кашони за еднократна употреба, които: a) съдържат само яйца за люпене от същия вид, категория и тип, идващи от същото предприятие; б) обозначени са със следната информация: име на страната на пратката, вид на въпросните домашни птици, брой на яйцата, категория и вид на продукцията, за която са предназначени, име, адрес и номер на одобрението на предприятието за производство, номер на одобрението на предприятието на произход, държава-членка на местоназначение; в) са затворени според инструкциите на компетентните органи, така че да е изключена всяка възможност за подмяна на съдържанието; II.4.2. Контейнерите и превозните средства, в които кашоните, посоченпосочени в клетка II.4.1 се транспортират са били почистени и дезинфекцирани преди натоварването и в съответствие с инструкциите на компетентните органи. Бележки Част I: Клетка I.8: дава се кода на региона на произход, ако е необходимо, така както е посочен в кода за територия в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Клетка I.11: наименование, адрес и номер на одобрението на предприятието за доотглеждане. Клетка I.15: Обозначава регистрационния номер/а на железопътните вагони и камиони и имената на корабите и, ако са известни, номерата на полетите на въздухоплавателното средство. В случай на транспорт в контейнери или колети, общият им брой, регистрацията им и номерата на пломбите, когато е възможно да се обозначат в клетка I.23. Клетка I.28 (категория): да се избере едно от следните: Чист произход/прародители/родители/ярки носачки/пуешки яйца за консумация/други; (система за идентификация и идентификационен номер): въвежда се марката на яйцето. +++++ TIFF +++++ Част II: 1. За яйца за люпене от домашни птици според определенията в Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения) с изключение на щраусови птици. 2. Кодът на територията, така както е в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). 3. Да се поддържа, както е подходящо. 4. Когато пратката не е предназначена за такава държава-членка или региони (понастоящем Финландия и Швеция), гаранциите по точка II.2.1 трябва да се премахне. 5. Тази гаранция се изисква само за домашни птици, идващи от страни или части от тях, за които се прилага член 4, параграф 4 от Решение 93/342/ЕИО. Премахва се, в случай че домашните птици произхождат от други страни. Настоящият сертификат е валиден 10 дни. Официален ветеринарен лекар Имена (с главни букви): Квалификация и титла: Местен компетентен орган: Дата: Подпис: Печат: +++++ TIFF +++++ Образец на ветеринарен сертификат за яйца за люпене от щраусови птици (HER) СТРАНА Ветеринарен сертификат за ЕС I.1. I.2. Изпращач Сертификат № I.2. a Име I.3. Централен компетентен орган Адрес I.4. Местен компетентен орган Тел. № I.5. Получател I.6. Име Част I: Подробности за пратката Адрес Пощенски код Тел. № I.7. Страна на произход Код по ISO I.8. Район на произход Код I.9. Страна на местоназначение Код по ISO I.10. I.11. Място на произход I.12. Име Одобрение № Адрес Име Одобрение № Адрес Име Одобрение № Адрес I.13. Място на натоварване Дата на заминаване Време на заминаване I.14. Адрес Одобрение № I.15. Вид транспорт I.16. Входен ГИП в ЕС Самолет Кораб Железопътен вагон Пътно превозно средство Друго I.17. № по CITES Идентификация: Документални справки: I.18. Описание на стоката I.19. Код на стоката (HS код) 04.07 I.20. Количество I.21. I.22. Брой пакети I.23. Идентификация на контейнера/номер на пломбата I.24. I.25. Стоката е сертифицирана за: Доотглеждане I.26. I.27. За внос или допускане в ЕС I.28. Идентификация на стоката Видове (научно наименование) Порода/Категория Система за идентификация Идентификационен номер Количество +++++ TIFF +++++ HER (яйца за люпене от щраусови птици) II. Здравна информация II.a. № на сертификата II.б. II.1. Атестация за здравето Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че яйцата за люпене (1), описани в настоящия сертификат: II.1.1. отговарят на разпоредбите на Директива 90/539/ЕИО; II.1.2. произхождат от стадо, останало на територията с код … (2) най-малко за три месеца. В случай че стадото е внесено в страната на произход, този внос се е осъществил при спазване на ветеринарни условия, които са поне толкова строги, колкото съответните изисквания на Директива 90/539/ЕИО, както и на всяко решение в допълнение на същата; Част II: Сертифициране (3) (7) (II. 1. 3. или а) произхождат от територия с код … (2), която, към датата на издаване на настоящия сертификат, е свободна от инфлуенца по птиците и от нюкясълска болест така, както е определено в Решение 93/342/ЕИО;) (3) (6) или б) произхождат от територия с код …, която е свободна от инфлуенца по птиците, но не и от нюкясълска болест така, както е определено в Решение 93/342/ЕИО II.1.4. произхождат от стада, които: a) са били прегледани в деня на издаване на настоящия сертификат и не показват никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване; б) държани са най-малко шест седмици непосредствено преди износа в предприятие/предприятия, посочено/и в клетка I.11. от част I, одобренo/и официално в съответствие с изисквания, които са поне равностойни на предвидените в приложение II към Директива 90/539/ЕИО: действието на полученото за него/тях одобрение не е преустановено или същото не е оттеглено; не е/не са обект на ограничения, свързани с ветеринарномедицинските условия; в радиус от 25 km около него/тях, включващ при необходимост и територията на съседна страна, поне през последните 30 дни не е било открито никакво огнище на инфлуенца по птиците или на нюкясълска болест; в) през посочения в буква б) период не са били в никакъв контакт с домашни птици, неотговарящи на установените в настоящия сертификат изисквания; г) през посочения в буква б) период не са били в никакъв контакт с щраусови или други домашни птици, неотговарящи на установените в настоящия сертификат изисквания; (3) (или д) не е ваксинирано срещу нюкясълска болест;) (3) (или е ваксинирано срещу нюкясълска болест с: … (име, вид (жив или неактивиран) на вирусния щам на нюкясълска болест, използван при ваксинирането/ваксинациите), на възраст … седмици;) (3) (е било ваксинирано с официално одобрени ваксини на … срещу … (да се повтори при необходимост).) II.1.5. (5) маркирани са, както е посочено в I.28. от сертификата като е използвано … (на цвят багрило); II.1.6. са дезинфекцирани в съответствие с инструкциите като е използвано … (наименование на продукта и активното вещество) за … (време в минути); II.1.7. събрани са от … на … (дати); (4) (II.2. Допълнителни гаранции) Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че: (8) (II.2.1. в случай че пратката е предназначена за държава-членка или за район, чийто статут е установен съгласно член 12, параграф 2 от Директива 90/539/ЕИО яйцата за разплод, описани в настоящия сертификат, произхождат от щраусови птици, които: (3) или ((а) не са били ваксинирани срещу нюкясълска болест; (3) или ((б) ваксинирани са срещу нюкясълска болест като е използвана неактивирана ваксина;) (3) или ((в) ваксинирани са срещу нюкясълска болест като е била използвана жива ваксина най-малко 60 дни преди първоначалната дата, посочена в точка II.1.7. по-горе) +++++ TIFF +++++ II.2.2. Изпълнени са следните допълнителни изисквания, наложени от държавата-членка по местоназначение съгласно член 13 и/или член 14 от Директива 90/539/ЕИО: … ; (4) II.2.2. Ако държавата-членка по местоназначение е Финландия или Швеция, яйцата за люпене произхождат от стада, които са били подложени на изследване и то е показало отрицателни резултати съгласно разпоредбите, съдържащи се в Решение 2003/644/ЕО на Комисията; (6) (II.3. Допълнителни здравни изисквания за страните, които не са свободни от нюкясълска болест) Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че щраусовите птици за разплод, от които произхождат яйцата за люпене: a) са поставени в изолация под официално наблюдение не по-малко от 30 дни преди поставянето на яйцата за люпене за износ; б) са били подложени на изследване чрез вирусно-изолационен тест за нюкясълска болест, извършен в официална лаборатория, седем до десет дни след влизането им в карантинния пункт или в клоакалните натривки от всяка птица, не са установени парамиксовируси с индекс за интравенозна патогеничност (IСPI) над 0,4. Благоприятните резултати са от всички птици в пратката преди излизането им от карантинния пункт за износ; в) през последните 30 дни преди и по време на поставянето на яйцата за люпене за износ произхождат, не са били в контакт с домашни птици (включително щраусови птици), които не отговарят на гаранциите, посочени в а), б) и г); г) произхождат от стада, в които е било извършвано наблюдение за нюкясълска болест по статистически план за вземане на проби, който е дал отрицателни резултати за най-малко шест месеца непосредствено преди износа.) II.4. Информация за превоза Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че: II.4.1. яйцата за люпене трябва да се превозват в кашони за еднократна употреба, които: a) съдържат само яйца за люпене от същия вид, категория и тип, идващи от същото предприятие; б) обозначени са със следната информация, четливо написана най-малко на един от езиците на Общността: думата люпене име на страната на пратката, вид на въпросните щраусови птици, брой на яйцата, категория и вид на продукцията, за която са предназначени, име, адрес и номер на одобрението на предприятието за производство, номер на одобрението на предприятието на произход, дата на изпращане, държава-членка на местоназначение; в) са затворени според инструкциите на компетентните органи, така че да е изключена всяка възможност за подмяна на съдържанието; II.4.2. Контейнерите и превозните средства, в които кашоните, посочени в клетка II.4.1 се транспортират, са били почистени и дезинфекцирани преди натоварването и в съответствие с инструкциите на компетентните органи. Бележки Част: Клетка I.8: дава се кода на региона на произход, ако е необходимо, така както е посочен в кода за територия в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Клетка I.11: наименование, адрес и номер на одобрението на люпилнята и предприятието за доотглеждане. Клетка I.15: обозначава регистрационния номер/а на железопътните вагони и камиони и имената на корабите и, ако са известни, номерата на полетите на въздухоплавателното средство. В случай на транспорт в контейнери или колети, общият им брой, регистрацията им и номерата на пломбите, когато е възможно да се обозначат в клетка I.23. Клетка I.28 (категория): да се избере едно от следните: Чист произход/прародители/родители/други; (система за идентификация и идентификационен номер): въвежда се марката на яйцето. +++++ TIFF +++++ Част II: 1. За яйца за люпене от Ratitae (Struthionformes, Casuariformes, Pheiformes.) 2. Кодът на територията, така както е в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). 3. Да се поддържа, както е подходящо. 4. Да се попълни ако е подходящо. 5. По време на изпращането на яйцата всяко от тях трябва да бъде маркирано в съответствие с Регламент (ЕИО) № 1868/77, включително и номера на одобрението на предприятието за доотглеждане с неизтриваемо черно багрило; тази маркировка трябва да бъде четлива и най-малко на един от езиците на Общността. 6. Приложимо само за страните, с вписване "III" в колона 5 ("AG") на част 1 на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (според последните му изменения). 7. Неприложимо спрямо страните, с вписване "I" в колона 5 ("AG") на част 1 на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (според последните му изменения). 8. Когато пратката не е предназначена за такава държава-членка или региони (понастоящем Финландия и Швеция), гаранциите по точка II.2.1 трябва да се премахне. Настоящият сертификат е валиден 10 дни. Официален ветеринарен лекар Имена (с главни букви): Квалификация и титла: Местен компетентен орган: Дата: Подпис: Печат: +++++ TIFF +++++ Образец на ветеринарен сертификат за яйца, свободни от определени патогени (SPF) СТРАНА Ветеринарен сертификат за ЕС I.1. I.2. Изпращач Сертификат № I.2. a Име I.3. Централен компетентен орган Адрес I.4. Местен компетентен орган Тел. № I.5. Получател I.6. Име Част I: Подробности за пратката Адрес Пощенски код Тел. № I.7. Страна на произход Код по ISO I.8. Район на произход Код I.9. Страна на местоназначение Код по ISO I.10. I.11. Място на произход I.12. Име Одобрение № Адрес Име Одобрение № Адрес Име Одобрение № Адрес I.13. Място на натоварване I.14. Дата на заминаване Време на заминаване Адрес Одобрение № I.15. Вид транспорт I.16. Входен ГИП в ЕС Самолет Кораб Железопътен вагон Пътно превозно средство Друго I.17. № по CITES Идентификация: Документални справки: I.18. Описание на стоката I.19. Код на стоката (HS код) 04.07 I.20. Количество I.21. I.22. Брой пакети I.23. Идентификация на контейнера/номер на пломбата I.24. I.25. Стоката е сертифицирана за: Доотглеждане I.26. I.27. За внос или допускане в ЕС I.28. Идентификация на стоката Видове (научно наименование) Порода/Категория Система за идентификация Идентификационен номер Количество +++++ TIFF +++++ SPF (яйца, свободни от определени патогени) II. Здравна информация II.a. № на сертификата II.б. II.1. Атестация за здравето Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че в съответствие с Директива 90/539/ЕИО, яйцата, свободни от определени патогени (SPF) (1), описани в настоящия сертификат: II.1.1. произхождат от стада, които: a) са свободни от определени патогени, както е описано в Европейската фармакопея (2) и резултатите от всички изследвания и клинични изследвания, които се изискват за този специфичен статут, са благоприятни, включително отрицателни резултати от изследванията за инфлуенца по птиците и нюкясълска болест, извършени в рамките на 30 дни, предхождащи изпращането; Част II: Сертифициране б) са клинично изследвани най-малко веднъж седмично, както е описано в Европейската фармакопея (2) и не са открити никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване; в) държани са най-малко шест седмици непосредствено преди износа в предприятие/предприятия, посочено/и в клетка I.11., част 1, одобренo/и официално в съответствие с изисквания, които са поне равностойни на предвидените в приложение II към Директива 90/539/ЕИО: действието на полученото за него/тях одобрение не е преустановено или същото не е оттеглено; не е/не са обект на ограничения, свързани с ветеринарномедицинските условия; г) през посочения в буква в) период не са били в никакъв контакт с домашни птици, неотговарящи на установените в настоящия сертификат изисквания или с други диви птици; II.1.2. маркирани са, както е посочено в клетка I.28., по идентификационен номер на сертификата като се използва цветно багрило. II.1.3. събрани са от … на … (дати); II.1.4. трябва да се превозват в кашони за еднократна употреба, които: a) съдържат само яйца за люпене от същия вид, категория и тип, идващи от същото предприятие; б) обозначени са със следната информация: име и ISO код на страната на произход, само SPF яйца за диагностика, изследвания или фармацевтична употреба брой на яйцата, име, адрес и номер на одобрението на предприятието за производство, държава-членка на местоназначение; в) са затворени според инструкциите на компетентните органи, така че да е изключена всяка възможност за подмяна на съдържанието; II.1.5. Контейнерите и превозните средства, в които кашоните, посочени в клетка II.4.1, се транспортират, са били почистени и дезинфекцирани преди натоварването и в съответствие с инструкциите на компетентните органи. Бележки Част I: Клетка I.8: дава се кода на региона на произход, ако е необходимо, така както е посочен в кода за територия в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Клетка I.11: наименование, адрес и номер на одобрението на предприятието за доотглеждане. Клетка I.15: Обозначава регистрационния номер/а на железопътните вагони и камиони и имената на корабите и, ако са известни, номерата на полетите на въздухоплавателното средство. В случай на транспорт в контейнери или колети, общият им брой, регистрацията им и номерата на пломбите, когато е възможно да се обозначат в клетка I.23. Клетка I.28 Идентификационен номер: въвежда се марката на яйцето, включително номер на предприятието и ISO код на страната на произход. Част II: 1. За яйца за люпене, според определенията в Решение 2006/696/ЕО, от домашни птици, които произхождат от стада пилета, свободни от определени патогени, както е описано в Европейската фармакопея, и които са предназначени само за диагностика, изследвания или фармацевтична употреба. 2. Последното издание. Настоящият сертификат е валиден 15 дни. +++++ TIFF +++++ Официален ветеринарен лекар Имена (с главни букви): Квалификация и титла: Местен компетентен орган: Дата: Подпис: Печат: +++++ TIFF +++++ Образец на ветеринарен сертификат за кланични домашни птици и домашни птици, предназначени за попълване на дивечовите запаси, различни от щраусови птици (SRP) СТРАНА Ветеринарен сертификат за ЕС I.1. Изпращач I.2. Сертификат № I.2. a Име I.3. Централен компетентен орган Адрес I.4. Местен компетентен орган Тел. № I.5. Получател I.6. Име Част I: Подробности за пратката Адрес Пощенски код Тел. № I.7. Страна на произход I.8. Район на произход Код I.9. I.10. Код по ISO Страна на местоназначение Код по ISO I.11. Място на произход I.12. Име Одобрение № Адрес Име Одобрение № Адрес Име Одобрение № Адрес I.13. Място на натоварване I.14. Дата на заминаване Време на заминаване Адрес Одобрение № Вид транспорт Входен ГИП в ЕС I.15. I.16. Самолет Кораб Железопътен вагон Пътно превозно средство Друго № по CITES I.17. Идентификация: Документални справки: I.18. Описание на стоката I.19. Код на стоката (HS код) I.20. Количество I.21. I.22. Брой пакети I.23. Идентификация на контейнера/номер на пломбата I.24. I.25. Стоката е сертифицирана за: Доотглеждане I.26. I.27. За внос или допускане в ЕС I.28. Идентификация на стоката Видове (научно наименование) Порода/Категория Количество +++++ TIFF +++++ SRP (кланични домашни птици и домашни птици, предназначени за попълване на дивечовите запаси, различни от щраусови птици) II.a. II. Здравна информация № на сертификата II.б. II.1. Атестация за здравето на животните Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че домашните птици (1), описани в настоящия сертификат: II.1.1. отговарят на разпоредбите на Директива 90/539/ЕИО; II.1.2. са останали на територията с код … (2) в продължение на поне шест седмици или от момента на излюпването си, ако е по-малко от шест седмици преди износа. В случай на внос в страната на произход, този внос се е осъществил при спазване на ветеринарни условия, които са поне толкова строги, колкото съответните изисквания на Директива 90/539/ЕИО, както и на всяко решение в допълнение на същата; Част II: Сертифициране II.1.3. произхождат от територия с код … (2), която, към датата на издаване на настоящия сертификат, е свободна от инфлуенца по птиците и от нюкясълска болест така, както е определено в Решение 93/342/ЕИО; II.1.4. били са прегледани в деня на издаване на настоящия сертификат и не показват никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване; II.1.5. били са държани от излюпването си или в продължение на поне 30 дни в стопанството/стопанствата на произход; a) което/които не е/са обект на ограничения, свързани с ветеринарномедицинските условия; б) в радиус от 25 km около него/тях, включващ при необходимост и територията на съседна страна, поне през последните 30 дни не е било открито никакво огнище на инфлуенца по птиците или на нюкясълска болест; II.1.6. през периода, посочен в II.1.5., не са били в никакъв контакт с домашни птици, неотговарящи на установените в настоящия сертификат изисквания или с други диви птици; II.1.7. произхождат от стадо, което: a) е било прегледано в деня на издаването на настоящия сертификат и не показва никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване; (3) или ((б) не са били ваксинирани срещу нюкясълска болест) (3) или (е било ваксинирано срещу нюкясълска болест с помощта на: … (име, вид (жив или неактивиран) на вирусния щам на нюкясълска болест, използван при ваксинирането/ваксинациите), (3) (5) на възраст … седмици) (3) (6) ((в) е било ваксинирано с официално одобрени ваксини на … срещу … (повторно при необходимост).) II.2. Допълнителни гаранции Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че: (6) (II.2.1. в случай, че пратката е предназначена за държава-членка или за район, чийто статут е установен съгласно член 12, параграф 2 от Директива 90/539/ЕИО домашните птици, описани в настоящия сертификат, произхождат от стада, които: (3) или ((а) не са били ваксинирани срещу нюкясълска болест и са преминали серологично изследване за наличие на антитела на нюкясълска болест през 14-те дни предхождащи пратката и резултатът от изследванито е отрицателен;) (3) или ((б) били са ваксинирани срещу нюкясълска болест, но не с жива ваксина в 30-те дни, предхождащи изпращането и са преминали изследване чрез вирусно-изолационен тест за нюкясълска болест не по-малко от 14-дневен период, предшестващ изпращането на принципа на случайната извадка от клоакални натривки от поне 60 птици и резултатите от теста са отрицателни. II.2.2. Изпълнени са следните допълнителни изисквания, наложени от държавата-членка по местоназначение съгласно член 13 и (или член 14 от Директива 90/539/ЕИО: …; (4) (II.2.3. Ако държавата-членка по местоназначение е Финландия или Швеция, домашните птици: (3) или (са били подложени на микробиологично изследване чрез вземане на проби в стопанството на произход и то е показало отрицателни резултати съгласно разпоредбите, съдържащи се в Решение 95/410/ЕО на Съвета;) (3) или (произхождат от стопанство, обект на програма, призната от Европейската комисия като равностойна на националната програма на Финландия или Швеция, според случая.) +++++ TIFF +++++ (7) II.3. Допълнителни здравни изисквания Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че въпреки използването на ваксини срещу нюкясълска болест, която не отговаря на изискванията на приложение Б, 2 към Решение 93/342/ЕИО, не е забранено в … (2), домашните птици, описани в настоящия сертификат: a) не са били ваксинирани от най-малко дванадесет месеца с такива ваксини; б) произхождат от стадо, което е било подложено на изследване чрез вирусно-изолационен тест за нюкясълска болест, извършено в официална лаборатория, не по-малко от 14-дневен период, предшестващ изпращането на принципа на случайната извадка от клоакални натривки от поне 60 птици от всяко стадо, при който не са установени парамиксовируси с индекс за интравенозна патогеничност (IСPI) над 0,4; в) през 60-те дни, предшестващи изпращането, не е влизало в контакт с домашни или диви птици, които не отговарят на условията, посочени в букви а) и б); г) са били държани в изолация под официален надзор в стопанството на произход в посочения 14-дневен период в буква б). II.4. Информация за превоза Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам,че домашните птици се превозват в сандъци или клетки, които: a) съдържат само домашни птици от същия вид, категория и тип, идващи от същото предприятие; б) са затворени според инструкциите на компетентните органи, така че да е изключена всяка възможност за подмяна на съдържанието; в) допълнително, превозните средства, с които се транспортират, са предвидени, така че: i) да се избягва изпадането на екскременти и да се сведе до минимум изпадането на пера по време на превоза; ii) да позволяват видимост на инспекцията на домашните птици; iii) да позволяват почистване и дезинфекция. г) допълнително, превозните средства, с които се транспортират, са почистени и дезинфекцирани, също както и превозните средства, използвани за превоза, преди натоварването и в съответствие с инструкциите на компетентните органи. Бележки Част I: Клетка I.8: дава се кода на региона на произход, ако е необходимо, така както е посочен в кода за територия в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Клетка I.15: Обозначава регистрационния номер/а на железопътните вагони и камиони и имената на корабите и, ако са известни, номерата на полетите на въздухоплавателното средство. В случай на транспорт в контейнери или колети, общият им брой, регистрацията им и номерата на пломбите, когато е възможно да се обозначат в клетка I.23. Клетка I.19: използването на подходящия HS код: 01. 05 или 01.06.39. Клетка I.28 (категория): да се избере едно от следните: Чист произход/прародители/родители/яйценосно направление/бройлери/други. Част II: 1. Живи домашни птици според определенията в Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). 2. Кодът на територията, така както е в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). 3. Да се поддържа, както е подходящо. 4. Да се попълни ако е подходящо. 5. Да се попълни само за попълване на дивечовите запаси. 6. Когато пратката не е предназначена за такава държава-членка или региони (понастоящем Финландия и Швеция), гаранциите по точка II. 2.1 трябва да се премахнат. 7. Тази гаранция се изисква само за домашни птици, идващи от страни или части от тях, за които се прилага член 4, параграф 4 от Решение 93/342/ЕИО. Премахва се, в случай че домашните птици произхождат от други страни. Настоящият сертификат е валиден 10 дни. +++++ TIFF +++++ Официален ветеринарен лекар Имена (с главни букви): Квалификация и титла: Местен компетентен орган: Дата: Подпис: Печат: +++++ TIFF +++++ Образец на ветеринарен сертификат за кланични щраусови птици (SRA) СТРАНА Ветеринарен сертификат за ЕС I.1. Изпращач I.2. Сертификат № I.2. a Име I.3. Централен компетентен орган Адрес I.4. Местен компетентен орган Тел. № I.5. Получател I.6. Име Част I: Подробности за пратката Адрес Пощенски код Тел. № I.7. Страна на произход I.8. Район на произход Код I.9. I.10. Код по ISO Страна на местоназначение Код по ISO I.11. Място на произход I.12. Име Одобрение № Адрес Име Одобрение № Адрес Име Одобрение № Адрес I.13. Място на натоварване I.14. Дата на заминаване Време на заминаване Адрес Одобрение № I.15. Вид транспорт I.16. Входен ГИП в ЕС Самолет Кораб Железопътен вагон Пътно превозно средство Друго I.17. № по CITES Идентификация: Документални справки: I.18. Описание на стоката I.19. Код на стоката (HS код) 01.06.39 I.20. Количество I.21. I.22. Брой пакети Идентификация на контейнера/номер на пломбата I.23. I.24. I.25. Стоката е сертифицирана за: Доотглеждане I.26. I.27. За внос или допускане в ЕС I.28. Идентификация на стоката Видове (научно наименование) Порода/Категория Система за идентификация Идентификационен номер Количество +++++ TIFF +++++ SRA (кланични щраусови птици) II. Здравна информация II.a. № на сертификата II.б. Атестация за здравето на животните II.1. Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че в съответствие с разпоредбите на Директива 90/539/ЕИО, щраусовите птици (1), описани в настоящия сертификат: II.1.1. произхождат от територията с код … (2), където са останали в продължение на поне шест седмици или от момента на излюпването си, ако е по-малко от шест седмици преди износа. В случай на внос в страната на произход, този внос се е осъществил при спазване на ветеринарни условия, които са поне толкова строги, колкото съответните изисквания на Директива 90/539/ЕИО, както и на всяко решение в допълнение на същата; Част II: Сертифициране (3) или (територията с код … (2), която, към датата на издаване на настоящия сертификат, е свободна от инфлуенца по птиците и от нюкясълска болест така, както е определено в Решение 93/342/ЕИО;) (6) или (територията с код … (2), която, към датата на издаване на настоящия сертификат, е свободна от инфлуенца по птиците, но не и от нюкясълска болест така, както е определено в Решение 93/342/ЕИО;) II.1.2. били са прегледани в деня на издаване на настоящия сертификат и не показват никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване; II.1.3. били са държани от излюпването си или в продължение на повече от 30 дни в стопанството/стопанствата на произход; i) което не е/не са обект на ограничения, свързани с ветеринарномедицинските условия; ii) в радиус от 25 km около него/тях, включващ при необходимост и територията на съседна страна, поне през последните 30 дни не е било открито никакво огнище на инфлуенца по птиците или на нюкясълска болест; II.1.4. през периода, посочен в б) не са били в никакъв контакт с щраусови птици, неотговарящи на установените в настоящия сертификат изисквания или с други домашни птици; II.1.5. произхождат от стадо, което: i) е било прегледано в деня на издаване на настоящия сертификат и не показва никакви клинични признаци на заболяване или признаци, будещи съмнения за заболяване; (3) или ((ii) не е ваксинирано срещу нюкясълска болест;) (3) или е ваксинирано срещу нюкясълска болест с: … (име, вид (жив или неактивиран) на вирусния щам на нюкясълска болест, използван при ваксинирането/ваксинациите)(3)), на възраст … седмици;) (4) (II.2. Допълнителни гаранции Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че: (5) (II.2.1. в случай, че пратката е предназначена за държава-членка или за район, чийто статут е установен съгласно член 12, параграф 2 от Директива 90/539/ЕИО щраусовите птици: (3) или ((а) не са били ваксинирани срещу нюкясълска болест и са преминали серологично изследване за наличие на антитела на нюкясълска болест през 14-те дни предхождащи пратката и резултатът от теста е отрицателен;) (3) или ((б) били са ваксинирани срещу нюкясълска болест, но не с жива ваксина в 30-те дни предхождащи изпращането и са преминали изследване чрез вирусно-изолационен тест за нюкясълска болест не по-малко от 14-дневен период, предшестващо изпращането на принципа на случайната извадка от клоакални натривки от поне 60 птици и резултатите от изследването са отрицателни. II.2.2. Изпълнени са следните допълнителни изисквания, наложени от държавата-членка по местоназначение съгласно член 13 и/или член 14 от Директива 90/539/ЕИО: …; (4) (II.2.3. Ако държавата-членка по местоназначение е Финландия или Швеция, домашните птици: (3) или (са били подложени на микробиологично изследване чрез вземане на проби в стопанството на произход и то е показало отрицателни резултати съгласно разпоредбите, съдържащи се в Решение 95/410/ЕО на Съвета;) (3) или (произхождат от стопанство, обект на програма, призната от Европейската комисия като равностойна на националната програма на Финландия или Швеция, според случая.) +++++ TIFF +++++ (6) (II.3. Допълнителни здравни изисквания за страните, които не са свободни от нюкясълска болест) Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че щраусовите птици, описани в настоящия сертификат: a) са поставени под официално наблюдение най-малко 21 дена преди износа в карантинен пункт, както е определено в член 2 от Директива 90/539/ЕИО и одобрени от компетентния орган: (номер на одобрението и адрес на учреждението: …); и б) са били подложени на изследване чрез вирусно-изолационен тест за нюкясълска болест, извършено в официална лаборатория, седем до десет дни след влизането им в карантинния пункт или в клоакалните натривки от всяка птица, не са установени парамиксовируси тип 1 с индекс за интравенозна патогеничност (IСPI) над 0,4. Благоприятните резултати са от всички птици в пратката преди излизането им от карантинния пункт за износ; в) произхождат от стада, в които е било извършвано наблюдение за нюкясълска болест по статистически план за вземане на проби, който е дал отрицателни резултати за най-малко шест месеца непосредствено преди износа.) II.4. Информация за превоза Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че щраусовите птици се превозват: 1. в условия, съответстващи на предвидените в Директива 91/628/ЕИО; 2. в сандъци или клетки, които: a) съдържат само щраусови птици от същия вид, категория и тип, идващи от същото предприятие; б) са затворени според инструкциите на компетентните органи, така че да е изключена всяка възможност за подмяна на съдържанието; в) допълнително, превозните средства, с които се транспортират са предвидени, така че: i) да се избягва изпадането на екскременти и да се сведе до минимум изпадането на пера по време на превоза; ii) да позволяват видимост на инспекцията на щраусовите птици; iii) да позволяват почистване и дезинфекция. г) допълнително, превозните средства, с които се транспортират, са почистени и дезинфекцирани преди натоварването и в съответствие с инструкциите на компетентните органи. Бележки Част I: Клетка I.8: дава се кода на региона на произход, ако е необходимо, така както е посочен в кода за територия в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Клетка I.15: обозначава регистрационния номер/а на железопътните вагони и камиони и имената на корабите и, ако са известни, номерата на полетите на въздухоплавателното средство. В случай на транспорт в контейнери или колети, общият им брой, регистрацията им и номерата на пломбите, когато е възможно да се обозначат в клетка I.23. Част II: 1. Щраусови птици означава щраусови птици (Struthionformes, Casuariformes, Pheiformes). След вноса щраусовите птици трябва да бъдат изпратени незабавно в кланиците на местоназначение в съответствие с член 15, параграф 4, буква б) от Директива 90/539/ЕИО на Съвета. 2. Кодът на територията, така както е в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). 3. Да се поддържа, както е подходящо. 4. Да се попълни ако е подходящо. 5. Когато пратката не е предназначена за такава държава-членка или региони (понастоящем Финландия и Швеция), гаранциите по точка II.2.1 трябва да се премахне. 6. Приложимо само спрямо животни, които произхождат от региони, свободни от инфлуенца по птиците, но не и от нюкясълска болест. Настоящият сертификат е валиден 10 дни. +++++ TIFF +++++ Официален ветеринарен лекар Имена (с главни букви): Квалификация и титла: Местен компетентен орган: Дата: Подпис: Печат: +++++ TIFF +++++ ЧАСТ 3 Добавка за транспорт на домашни птици по море (да се попълни и приложи към ветеринарния сертификат, в случай че транспортът до граница на Европейската общност включва транспорт с кораб, дори за част от пътуването) Декларация от капитана на кораба Аз, долуподписаният капитан на кораб (име……………………………………………………….), декларирам, че домашните птици, посочени в приложения ветеринарен сертификат № ………… са останали на борда на кораба по време на плаването от ………………………….. в…………………………(стана износителка) до ………………………………… в Европейската общност, и че корабът не е спирал на места извън …………………………………… (страна износителка) по пътя си за Европейската общност, различни от: …………………………………………. (пристанища спирки). Освен това, по време на плаването домашните птици не са били в контакт на борда с други домашни птици с по-нисък здравен статус. Съставено в …………………………………… на ………………………………………… (пристанище на пристигане) (дата на пристигане) (печат) ……………………………………………………. (подпис на капитана) …………………………………………………… (име с главни букви и звание) +++++ TIFF +++++ ЧАСТ 4 А. Методи за стандартизация на материали и процедури за ветеринарни изследвания за внос на домашни птици и яйца за люпене 1. Нюкясълска болест Методите за вземането на проби и изследване трябва да са съобразени с методите, описани в приложението към Решение 92/340/ЕИО за изследване на домашни птици за нюкясълска болест преди преместването им, в съответствие с член 12 от Директива 90/539/ЕИО. 2. Salmonella pullorum - Методите за вземането на проби и изследване трябва да са съобразени с методите, описани в глава III на приложение II към Директива 90/539/ЕИО. - Методите за вземането на проби и изследване трябва да са съобразени с методите, описани в най-новата версия на Ръководство за диагностични изследвания и ваксини за сухоземни животни, публикуван от OIE. 3. Salmonella gallinarum - Методите за вземането на проби и изследване трябва да са съобразени с методите, описани в глава III на приложение II към Директива 90/539/ЕИО. - Методите за вземането на проби и изследване трябва да са съобразени с методите, описани в най-новата версия на Ръководство за диагностични изследвания и ваксини за сухоземни животни, публикуван от OIE. 4. Salmonella arizonae Серологично изпитване: Вземат се проби от 60 птици в момент на мътене. Изследването трябва да се извърши в съответствие с методите, описани в най-новата версия на Ръководство за диагностични изследвания и ваксини за сухоземни животни, публикуван от OIE. 5. Mycoplasma gallisepticum - Методите за вземането на проби и изследване трябва да са съобразени с методите, описани в глава III на приложение II към Директива 90/539/ЕИО. - Методите за вземането на проби и изследване трябва да са съобразени с методите, описани в най-новата версия на Ръководство за диагностични изследвания и ваксини за сухоземни животни, публикуван от OIE. 6. Mycoplasma meleagridis Методите за вземането на проби и изследване трябва да са съобразени с методите, описани в глава III на приложение II към Директива 90/539/ЕИО. Б. Процедури за изследване и анализ за откриване на нюкясълска болест и инфлуенца по птиците след внос По време на периода, предвиден в член 10, параграф 1, официалният/оторизираният ветеринарен лекар следва да вземе проби за вирусна проверка от внесените птици, които да бъдат изследвани, както следва: - между седмия и петнадесетия ден на изолационния период, клоакални секрети трябва да бъдат взети от всички птици, ако пратката е по-малко от 60 птици, или от 60 птици при по-голяма пратка, между седмия и петнадесетия ден от изолационния период. - изследванията на проби за инфлуенца по птиците и нюкясълска болест следва да бъдат извършени в официални лаборатории, определени от компетентните органи, и чрез използване на диагностични процедури в съответствие с условията в приложение III към Директива 92/66/ЕИО на Съвета [4] и в приложение III към Директива 92/40/ЕИО на Съвета [5]. - разрешено е групиране на проби до максимум пет проби от отделни птици в група. - изолираните вируси следва да бъдат изпратени незабавно до националната референтна лаборатория. [*] Без да се засягат специфични изисквания за сертификация, които са предвидени в споразумения на Общността с трети страни. [**] Приложими само докато тази присъединяваща се страна стане държава-членка на Европейския съюз. [***] Сертификати, в съответствие със Споразумението между Европейските общности и Конфедерация Швейцария за търговия на земеделски продукти (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132). [4] ОВ L 260, 5.9.1992 г., стр. 1. [5] ОВ L 167, 22.6.1992 г., стр. 1. -------------------------------------------------- ПРИЛОЖЕНИЕ II МЕСО, МЛЯНО МЕСО, МЕХАНИЧНО ОТДЕЛЕНО МЕСО, ЯЙЦА И ЯЙЧНИ ПРОДУКТИ ЧАСТ 1 Списък на трети страни и части от тях [*] Страна | Код на територията | Описание на територията | Ветеринарен сертификат | Специфични условия | | Образец/ци | Образец/ци | Допълнителни гаранции | 1 | 2 | 3 | 4 | 4 | 5 | 6 | AL — Албания | AL-0 | | EP, E | | | AR — Аржентина | AR-0 | | EP, E, POU, RAT | | | WGM | III | | AU — Австралия | AU-0 | | EP, E | | | POU | I | | RAT | II | | BG — България [**] | BG-0 | | EP, E, POU, RAT, WGM | | | BR — Бразилия | BR-0 | | – | | | BR-1 | Щатите Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo и Mato Grosso do Sul | RAT | | | BR-2 | Distrito Federal и Щатите Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina и São Paulo | WGM | III | | EP, E, POU | | | BW — Ботсуана | BW-0 | | RAT, EP, E | II | | CA — Канада | CA-0 | | WGM | III | | EP, E, POU, RAT | | | CH — Швейцария | CH-0 | | EP, E, POU, RAT, WGM | | | CL — Чили | CL-0 | | WGM | III | | EP, E, POU, RAT, SRA | | | CN — Китай (Китайската народна република) | CN-0 | | EP, E | | | CN-1 | Община Шанхай, с изключение на окръг Чонгминг, и в провинция Шангдонг, областите (префектурите) Уейфанг, Линуй и Куингдао | POU | I | | GL — Гренландия | GL-0 | | EP, WGM | | | HK — Хонг Конг | HK-0 | | EP | | | HR — Хърватска | HR-0 | | EP, E, POU, RAT, WGM | | | IL — Израел | IL-0 | | WGM | III | | EP, E, POU, RAT | | | IN — Индия | IN-0 | | EP | | | IS — Исландия | IS-0 | | EP, E | | | KR — Корея (република) | KR-0 | | EP, E | | | MG — Мадагаскар | MG-0 | | EP, E, WGM | | | MY — Малайзия | MY-0 | | — | | | MY-1 | Западен полуостров | EP, E | | | MK — Бивша югославска република Македония (***) [***] | MK-0 | | EP | | | MX — Мексико | MX-0 | | EP | | | NA — Намибия | NA-0 | | RAT, EP, E | II | | NC — Нова Каледония | NC-0 | | EP | | | NZ — Нова Зеландия | NZ-0 | | WGM | III | | EP, E, POU, RAT | | | RO — Румъния [**] | RO-0 | | EP, E, POU, RAT, WGM | | | RU — Руската федерация | RU-0 | | EP | | | XM — Черна гора | XM-0 | Цялата митническа територия [5] | EP | | | XS — Сърбия [****] | XS-0 | Цялата митническа територия [*****] | EP | | | SG — Сингапур | SG-0 | | EP | | | TH — Тайланд | TH-0 | | WGM | III | | EP, E, POU, RAT | | | TN — Тунис | TN-0 | | WGM | III | | EP, E, POU, RAT | | | TR — Турция | TR-0 | | EP, E | | | US — САЩ | US-0 | | WGM | III | | EP, E, POU, RAT | | | UY — Уругвай | UY-0 | | EP, E, RAT | | | ZA — Южна Африка | ZA-0 | | RAT, EP, E | II | | ZW — Зимбабве | ZW-0 | | RAT, EP, E | II | | ЧАСТ 2 Образец на ветеринарни сертификати Образец/ци POU : Образец на ветеринарен сертификат за месо от домашни птици POU-MI/MSM : Образец на ветеринарен сертификат за мляно месо и механично отделено месо от домашни птици RAT : Образец на ветеринарен сертификат за месо от щраусови птици, отглеждани в стопанства за консумация от човека RAT-MI/MSM : Образец на ветеринарен сертификат за мляно месо и механично отделено месо от щраусови птици, отглеждани в стопанства за консумация от човека WGM : Образец на ветеринарен сертификат за месо от дивечови птици WGM-MI/MSM : Образец на ветеринарен сертификат за мляно месо и механично отделено месо от дивечови птици E : Образец на ветеринарен сертификат за яйца EP : Образец на ветеринарен сертификат за яйчни продукти Допълните ни гаранции I : Допълнителни гаранции за месо от домашни птици, сертифицирани в съответствие с образеца POU. II : Допълнителни гаранции за месо от щраусови птици, отглеждани в стопанства за консумация от човека, сертифицирани в съответствие с образеца RAT. III : Допълнителни гаранции за месо от дивечови птици, сертифицирани в съответствие с образеца WGM. Бележки а) Ветеринарните сертификати се издават от третата страна износителка, въз основа на образеца от част 2 на приложение I, или настоящото приложение и по образеца, съответстващ на съответната стока. Те съдържат по реда в образеца, атестациите, които се изискват за всяка трета страна и където е приложимо, тези допълнителни здравни изисквания за третата страна износител, или част от нея. Когато се изискват допълнителни гаранции от държавите-членки на ЕС на местоназначение за съответната стока, това се вписва в оригинала на ветеринарния сертификат. б) Отделен сертификат трябва да се представи за всяка пратка от съответната стока, изнесена до същото местоназначение от територията, посочена в колони 2 и 3 от част 1 на приложение I или от настоящото приложение и транспортирана в същия железопътен вагон, камион, самолет или кораб. в) Оригиналът на сертификатите се състои от една страница, напечатана от двете страни, или където се изисква повече текст, да се напечата така че страниците да не може да бъдат отделени. г) Сертификатът се изготвя най-малко на един официален език на държавите-членки на ЕС, където се състои граничната инспекция и на един от официалните езици на държавите-членки на ЕС по местоназначение. Въпреки това, тези държави-членки може да позволят друг език на Общността, вместо техния, придружен, ако е необходимо, с официален превод. д) Когато се добавят допълнителни страници към сертификата, с цел идентифициране на стоките в пратката, тези допълнителни страници също се считат за част от оригинала на сертификата, при условие че подписът и печатът на удостоверяващия официален ветеринарен лекар са на всяка страница. е) Когато сертификатът, включително и допълнителните страници, съгласно буква д), съставлява повече от една страница, всяка страница се номерира "х — номера на страница" от "у — общия брой на страниците" — в дъното на страницата, както и съдържа кодовия номер на сертификата, поставен от компетентните органи в горната част на страницата. ж) Оригиналът на сертификата трябва да се попълни от официален ветеринарен лекар не по-рано от 24 часа преди товаренето на стоката за износ до Общността. За тази цел, компетентните органи от страната износител гарантират, че правилата от сертификата, еднозначни с тези, определени в Директива 96/93/ЕО, са изпълнени. Цветът на подписа е различен от текста. Същото правило се отнася и за печатите, различни от печатите на водните знаци. з) Оригиналът на сертификата трябва да придружава пратката до граничния инспекционен пункт на ЕС. и) Сертификатът е валиден за 10 дни от датата на издаване, освен ако не е разпоредено нещо друго. При транспортиране с кораб, срокът на валидност се удължава от времето, необходимо за пътуването. За тази цел, оригиналът на декларация от капитана на кораба, в съответствие с добавката в част 3, от приложение I се прилага към ветеринарния сертификат. Специфични условия, посочени в колона 6 Код на територията | Ветеринарен сертификат | Период/дати, през който/които вносът в Общността е бил разрешен или неразрешен във връзка с датите на клане/убиване на животните, от които е получено месото | Образец | AG | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Образец на ветеринарен сертификат за месо от домашни птици (POU) СТРАНА Ветеринарен сертификат за ЕС I.2. Сертификат № I.2.a I.1. Изпращач Име I.3. Централен компетентен орган Адрес I.4. Местен компетентен орган Тел. № I.5. Получател I.6. Име Част I: Подробности за пратката Адрес Пощенски код Тел. № Код по ISO Код по ISO I.7. Страна на произход I.8. Район на произход Код I.9. I.10. Страна на местоназначение I.11. Място на произход I.12. Име Одобрение № Адрес I.13. Място на натоварване I.14. Дата на заминаване I.15. Вид транспорт I.16. Входен ГИП в ЕС Самолет Кораб Железопътен вагон Пътно превозно средство Друго I.17. Идентификация: Документални справки: I.18. Описание на стоката I.19. Код на стоката (HS код) I.20. Количество I.21. Температура на продукта I.22. Брой пакети пресен охладен замразен I.23. Идентификация на контейнера/номер на пломбата I.24. Вид пакетиране Стоката е сертифицирана за: I.25. Консумация от човека I.26. I.27. За внос или допускане в ЕС I.28. Идентификация на стоката Номер на одобрение на предприятията Видове (научно наименование) Вид на стоката Кланица Производствено предприятие Хладилен склад Брой пакети Нетно тегло +++++ TIFF +++++ POU (месо от домашни птици) II. Здравна информация II.a. № на сертификата II.б. II.1. Атестация за здравето на животните Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, декларирам, че съм запознат с разпоредбите на Регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 852/2004,(ЕО) № 853/2004, (ЕО) № 854/2004 и удостоверявам, че месото от домашни птици(1), описано в настоящия сертификат, е получено в съответствие с изискванията на гореспоменатите регламенти, и по-специално че: a) месото произхожда от предприятие/предприятия, изпълняващи програма, основана на принципите на системата за анализ на опасностите и критични контролни точки (НАССР) в съответствие с Регламент (ЕО) № 852/2004; Част II: Сертифициране б) произведено е в съответствие с условията, изложени в раздели II и V от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004; в) месото е одобрено е за годно за консумация от човека след предкланични и следкланични прегледи, извършени в съответствие с раздел IV, глава V на приложение I към Регламент (ЕО) № 854/2004; г) месото е маркирано е с идентификационна маркировка в съответствие с раздел I на приложение II към Регламент (ЕО) № 853/2004; д) отговаря на съответните критерии, изложени в Регламент (ЕО) № 2073/2005 относно микробиологичните критерии за храните; (2) е) месото изпълнява изискванията на Регламент (ЕО) № 1688/2005 за прилагане на Регламент (ЕО) № 853/2004 по отношение на специалните гаранции относно салмонела за пратки за Финландия и Швеция с определени видове месо и яйца; ж) гаранциите за живи животни и продукти от тях, предвидени по плановете за остатъците, подавани в съответствие с Директива 96/23/ЕО, и по-специално член 29 от нея, са изпълнени. II.2. Атестация за здравето на животните Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че месото от домашни птици, описано в настоящия сертификат: II.2.1. a) произхожда от територия с код … (3), която, към датата на издаване на настоящия сертификат, е свободна от инфлуенца по птиците така, както е определено в Международния кодекс за здравето на животните на Световната организация за здравето на животните; (4) b) произхожда от територия с код … (3), която, към датата на издаване на настоящия сертификат, е свободна от нюкясълска болест така, както е определено в Международния кодекс за здравето на животните на Световната организация за здравето на животните; II.2.2. получено е от домашни птици, които са държани на били са държани територия с код … (3) от излюпването си или са внесени като еднодневни пилета; II.2.3. получено е от домашни птици, идващи от стопанства: a) които не са обект на ограничения, свързани с ветеринарномедицинските условия; б) в радиус от 10 km около него/тях, включващ при необходимост и територията на съседна страна, поне през последните 30 дни не е било открито никакво огнище на инфлуенца по птиците или на нюкясълска болест; II.2.4. получено е от домашни птици, които: a) не са били заклани по схема за здравеопазване на животните за контрол или унищожаване на болести по домашните птици; б) по време на транспорта до кланицата, не са влезли в контакт с домашни птици, заразени с инфлуенца по птиците или нюкясълска болест; II.2.5. a) идва от одобрена кланица, която по време на клането, не е била обект на ограничения, дължащи се на потвърдена или подозирана епидемия на инфлуенца по птиците или нюкясълска болест и в радиус от 10 km от което не е имало епидемия на инфлуенца по птиците или нюкясълска болест поне през последните 30 дни; б) не са били в контакт в никакъв случай по време на клането, транжирането, складирането или транспорта с домашни птици или месо с по-нисък здравен статус; (5) (II.2.6. идва от стадо домашни птици за клане с търговска цел, които: a) не са били ваксинирани с ваксини, приготвени от вирус на нюкасълска болест, който показва по-висока патогенетичност, отколкото лентогенетичност; +++++ TIFF +++++ б) при клането е преминало, на принципа на случайната извадка от клоакални натривки от поне 60 птици от всяко стадо, изследване чрез вирусно-изолационен тест за изолация на вируса на нюкасълска болест, проведено в официално одобрена лаборатория, при който не са установени парамиксовируси с индекс за интравенозна патогеничност (IVPI) над 0,4; в) не е бил в контакт през 30-дни, предхождащи клането, с птици, които не отговарят на условията от букви а) и б). II.3. Атестация за благосъстоянието на животните Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че съм прочел и разбрал Директива 93/119/ЕО на Съвета, и че месото, описано в настоящия сертификат, произхожда от домашни птици, третирани в съответствие с точната разпоредба от Директива 93/119/ЕО в кланицата преди и по време на клането или убиването. Бележки Част I: Клетка I.8: дава се кода на региона на произход, ако е необходимо, така както е посочен в кода за територия в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Клетка I.11. Име, адрес и номер на одобрението на предприятието на изпращане. Клетка I.15: Обозначава регистрационния номер/а на железопътните вагони и камиони и имената на корабите и, ако са известни, номерата на полетите на въздухоплавателното средство. В случай на транспорт в контейнери или колети, общият им брой, регистрацията им и номерата на пломбите, когато е възможно да се обозначат в клетка I.23. Клетка I.19: използването на подходящия HS код: 02.07 или 02.08.90., определен в Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Част II: 1. "Прясно месо от домашни птици" означава ядливите части от отглеждани в стопанства птици, включително птици, които не се считат за домашни, но които са отглеждани като домашни животни, с изключение на щраусови птици, които не са били подложени на друго третиране, различно от охлаждане, с цел съхранение; вакумирано опаковано месо или месо, опаковано в контролирана атмосфера също трябва да се придружава от сертификат в съответствие с настоящия образец. Включва се и месо от дивечови птици, отглеждани в стопанства според определенията в Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). 2. Ако пратката не е предназначена за Швеция или Финландия да се премахне. 3. Кодът на територията, така както е в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). 4. Неприложимо за Бразилия, Израел и Швейцария. 5. Приложимо само спрямо страните, с вписване "I" в колона 5 ("AG") на част 1 на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (според последните му изменения). Официален ветеринарен лекар Имена (с главни букви): Квалификация и титла: Местен компетентен орган: Дата: Подпис: Печат: +++++ TIFF +++++ Образец на ветеринарен сертификат за мляно месо и механично отделено месо от домашни птици (POU-MI/MSM) (ВСЕ ОЩЕ НЕ Е ИЗГОТВЕН) Образец на ветеринарен сертификат за месо от щраусови птици, отглеждани в стопанства за консумация от човека (RAT) СТРАНА Ветеринарен сертификат за ЕС I.2. Сертификат № I.2.a I.1. Изпращач Име I.3. Централен компетентен орган Адрес I.4. Местен компетентен орган Тел. № I.5. Получател I.6. Име Част I: Подробности за пратката Адрес Пощенски код Тел. № I.7. Страна на произход Код по ISO I.8. Район на произход Код I.9. Код по ISO I.10. Страна на местоназначение I.11. Място на произход I.12. Име Одобрение № Адрес I.13. Място на натоварване I.14. Дата на заминаване I.15. Вид транспорт I.16. Входен ГИП в ЕС Самолет Кораб Железопътен вагон Пътно превозно средство Друго I.17. Идентификация: Документални справки: I.18. Описание на стоката I.19. Код на стоката (HS код) 02.08.90 I.20. Количество I.21. Температура на продукта I.22. Брой пакети пресен охладен замразен I.23. Идентификация на контейнера/номер на пломбата I.24. Вид пакетиране I.25. Стоката е сертифицирана за: Консумация от човека I.26. I.27. За внос или допускане в ЕС I.28. Идентификация на стоката Номер на одобрение на предприятията Видове (научно наименование) Вид на стоката Кланица Производствено предприятие Хладилен склад Брой пакети Нетно тегло +++++ TIFF +++++ RAT (щраусови птици, отглеждани в стопанства за консумация от човека) II. Здравна информация II.a. № на сертификата II.б. II.1. Атестация за здравето на животните Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, декларирам, че съм запознат с разпоредбите на Регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 852/2004, (ЕО) № 853/2004, (ЕО) № 854/2004 и удостоверявам, че месото от щраусови птици (1), описано в настоящия сертификат, е получено в съответствие с изискванията на гореспоменатите регламенти, и по-специално че: a) месото произхожда от предприятие/предприятия, изпълняващи програма, основана на принципите на системата за анализ на опасностите и критични контролни точки (НАССР) в съответствие с Регламент (ЕО) № 852/2004; Част II: Сертифициране б) произведено е в съответствие с условията, изложени в раздели III и V от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004; в) месото е одобрено и е за годно за консумация от човека след предкланични и следкланични прегледи, извършени в съответствие с раздел IV, глава VII на приложение I към Регламент (ЕО) № 854/2004(2); г) месото е маркирано е с идентификационна маркировка в съответствие с раздел I на приложение II към Регламент (ЕО) № 853/2004; д) гаранциите за живи животни и продукти от тях, предвидени по плановете за остатъците, подавани в съответствие с Директива 96/23/ЕО, и по-специално член 29 от нея, са изпълнени. II.2. Атестация за здравето на животните Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че месото, описано в настоящия сертификат: произхожда от територия с код … (3), която, към датата на издаване на настоящия сертификат: II.2.1. a) е свободна от инфлуенца по птиците така, както е определено в Международния кодекс за здравето на животните на Световната организация за здравето на животните; (4) ((б) e свободна от нюкясълска болест така, както е определено в Международния кодекс за здравето на животните на Световната организация за здравето на животните;) (5) (2) II.2.2. или е получено от щраусови птици, отглеждани в стопанства, които са държани на без прекъсване на територия с код … (3) най-малко три месеца преди клането или от излюпването си; (6) (2) или е обезкостено и одрано и е получено от щраусови птици, отглеждани в стопанства, които са държани без прекъсване на територия с код … (3) най-малко три месеца преди клането или от излюпването си;) (5) (2) II.2.3.1. (е получено е от щраусови птици, идващи от стопанства, които: или a) получават редовни ветеринарни инспекции за откриване на болести, преносими на човека или животните; б) не са обект на ограничения, свързани с ветеринарномедицинските условия; в) в радиус от 10 km около него/тях, включващ при необходимост и територията на съседна страна, поне през последните 30 дни не е било открито никакво огнище на инфлуенца по птиците или на нюкясълска болест;) (6) (2) II.2.3.1. или (е обезкостено и одрано и месото е получено от щраусови птици, отглеждани/държани най-малко три месеца преди клането в стопанства, които: a) получават редовни ветеринарни инспекции за откриване на болести, преносими на човека или животните; б) не са обект на ограничения, свързани с ветеринарномедицинските условия; в) в тях не е имало епидемия на нюкясълска болест или инфлуенца по птиците през предишните шест месеца и около които не е имало епидемия на нюкясълска болест или инфлуенца по птиците най-малко три месеца на разстояние 10 km от обиколката на тази част на стопанството, където са щраусовите птици, включително когато е подходящо на територията на съседна страна;) +++++ TIFF +++++ II.2.3.2. и е обезкостено и одрано и месото е получено от щраусови птици от Азия или Африка, които: a) са били изолирани в среда, защитена от кърлежи, с официално одобрена програма за борба срещу гризачите в продължение на поне 14 дни преди клането;) б) преди пренасянето им в среда, защитена от кърлежи, те са били: (2) или (прегледани, за да се удостовери, че са свободни от кърлежи;) (2) или (подложени на обработка, осигуряваща унищожаването на всички кърлежи по тях) чрез (описание на обработката:…;) и обработката не е причинила откриваеми остатъци в месото от щраусовите птици; в) са били проверени за наличие на кърлежи при пристигането им в кланицата (всяка партида) и резултатът е отрицателен; II.2.4. не е получено от щраусови птици, които са били заклани по схема за здравеопазване на животните за контрол или унищожаване на болести по домашните и/или щраусовите птици; (2) (5) II.2.4. или (произхожда от щраусови птици, ваксинирани срещу нюкясълска болест с жива ваксина през 30-те дни предхождащи клането); (2) (5) или (произхожда от щраусови птици, които не са ваксинирани срещу нюкясълска болест с жива ваксина през 30-те дни предхождащи клането); (2) (6) II.2.4. или (произхожда от щраусови птици, които не са ваксинирани срещу нюкясълска болест;) (2) (6) или (произхожда от щраусови птици, ваксинирани срещу нюкясълска болест с жива ваксина, която не отговаря на изискванията на Решение 93/152/ЕИО на Комисията, но не са били ваксинирани през 30-те дни предхождащи клането); (2) (6) или (произхожда от щраусови птици, ваксинирани срещу нюкясълска болест с неактивирана ваксина, която отговаря на изискванията на Решение 93/152/ЕИО на Комисията) (6) (7) II.2.7. произхожда от щраусови птици от стопанства, които са подложени на наблюдение за нюкясълска болест по статистически план за вземане на проби и резултатите са отрцателни за най-малко шест месеца: II.2.8. произхожда от щраусови птици, които по време на транспорта им до кланицата не са били в контакт с домашни птици и/или щраусови птици, заразени с инфлуенца по птиците и нюкясълска болест; II.2.9. идва от одобрена кланица, която по време на клането, не е била обект на ограничения, дължащи се на потвърдена или подозирана епидемия на инфлуенца по птиците или нюкясълска болест и в радиус от 10 km от което не е имало епидемия на инфлуенца по птиците или нюкясълска болест поне през последните 30 дни; и не са били в контакт в никакъв случай по време на клането, транжирането, складирането или транспорта с щраусови птици или месо, неотговарящи на изискванията на Регламент (ЕО) № 853/2004. II.3. Атестация за благосъстоянието на животните Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че съм прочел и разбрал Директива 93/119/ЕО на Съвета, и че месото, описано в настоящия сертификат, произхожда от щраусови птици, третирани в съответствие с точната разпоредба от Директива 93/119/ЕО в кланицата преди и по време на клането или убиването. Бележки Част I: Клетка I.8: дава се кода на региона на произход, ако е необходимо, така както е посочен в кода за територия в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Клетка I.11. Име, адрес и номер на одобрението на предприятието на изпращане. Клетка I.15: Обозначава регистрационния номер/а на железопътните вагони и камиони и имената на корабите и, ако са известни, номерата на полетите на въздухоплавателното средство. В случай на транспорт в контейнери или колети, общият им брой, регистрацията им и номерата на пломбите, когато е възможно да се обозначат в клетка I.23. +++++ TIFF +++++ Част II: 1. "Прясно месо от щраусови птици" означава всяка част, с изключение на карантията от отглеждани в стопанства щраусови птици, предназначени за консумация от човека, които не са били подложени на друго третиране, различно от охлаждане, с цел съхранение; вакумирано опаковано месо или месо, опаковано в контролирана атмосфера също трябва да се придружава от сертификат в съответствие с настоящия образец. 2. Да се поддържа, както е подходящо. 3. Кодът на територията, така както е в колона 2, част I на приложение II към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). 4. Неприложимо за Израел и Швейцария. 5. Неприложимо само спрямо страните, с вписване "II" в колона 5 ("AG") на част 1 на приложение II към Решение 2006/696/ЕО (според последните му изменения). 6. Приложимо само спрямо страните, с вписване "II" в колона 5 ("AG") на част 1 на приложение II към Решение 2006/696/ЕО (според последните му изменения). 7. В неваксинирани стада това наблюдение се извършва чрез серология, а във ваксинираните с трахеен секрет от щраусовите птици. Официален ветеринарен лекар Имена (с главни букви): Квалификация и титла: Местен компетентен орган: Дата: Подпис: Печат: +++++ TIFF +++++ Образец на ветеринарен сертификат за мляно месо и механично отделено месо от щраусови птици, отглеждани в стопанства за консумация от човека (RAT-MI/MSM) (ВСЕ ОЩЕ НЕ Е ИЗГОТВЕН) Образец на ветеринарен сертификат за месо от дивечови птици (WGM) СТРАНА Ветеринарен сертификат за ЕС I.2. Сертификат № I.2.a I.1. Изпращач Име I.3. Централен компетентен орган Адрес I.4. Местен компетентен орган Тел. № I.5. Получател I.6. Име Част I: Подробности за пратката Адрес Пощенски код Тел. № Код по ISO Код по ISO I.7. Страна на произход I.8. Район на произход Код I.9. I.10. Страна на местоназначение I.11. Място на произход I.12. Име Одобрение № Адрес I.13. Място на натоварване I.14. Дата на заминаване I.15. Вид транспорт I.16. Входен ГИП в ЕС Самолет Кораб Железопътен вагон Пътно превозно средство Друго I.17. Идентификация: Документални справки: I.18. Описание на стоката I.19. Код на стоката (HS код) 02.08.90 I.20. Количество I.21. Температура на продукта I.22. Брой пакети пресен охладен замразен I.23. Идентификация на контейнера/номер на пломбата I.24. Вид пакетиране Стоката е сертифицирана за: I.25. Консумация от човека I.26. I.27. За внос или допускане в ЕС I.28. Идентификация на стоката Номер на одобрение на предприятията Вид на стоката Кланица Производствено предприятие Хладилен склад Брой пакети Нетно тегло Видове (научно наименование) +++++ TIFF +++++ WGM (месо от дивечови птици) II. Здравна информация II.a. № на сертификата II.б. II.1. Атестация за здравето на животните Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, декларирам, че съм запознат с разпоредбите на Регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 852/2004, (ЕО) № 853/2004, (ЕО) № 854/2004 и удостоверявам, че месото от дивечови птици (1), описано в настоящия сертификат, е получено в съответствие с изискванията на гореспоменатите регламенти, и по-специално: a) месото произхожда от предприятие/предприятия, изпълняващи програма, основана на принципите на системата за анализ на опасностите и критични контролни точки (НАССР) в съответствие с Регламент (ЕО) № 852/2004; Част II: Сертифициране б) произведено е в съответствие с условията, изложени в раздели IV от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004; в) месото е одобрено е за годно за консумация от човека след предкланични и следкланични прегледи, извършени в съответствие с раздел IV, глава VIII на приложение I към Регламент (ЕО) № 854/2004(2); г) месото е маркирано е с идентификационна маркировка в съответствие с раздел I на приложение II към Регламент (ЕО) № 853/2004; д) гаранциите за живи животни и продукти от тях, предвидени по плановете за остатъците, подавани в съответствие с Директива 96/23/ЕО, и по-специално член 29 от нея, са изпълнени. II.2. Атестация за здравето на животните Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че дивечовото месо, описано в настоящия сертификат: II.2.1. a) произхожда от дивечови птици на собода, застреляни на територия с код … (3), която не е обект на ограничения най-малко от 30 дни заради епидемии на инфлуенца по птиците или нюкясълска болест;) б) е получено от животни, които след убиването са транспортирани в рамките на 12 часа до събирателния пункт и/или до одобрено предприятие за обработка — охлаждане на дивечови птици; (2) II.2.2. или (идва от събирателен пункт, който, по време на изкормянето, е бил обект на ограничения, дължащи се на потвърдена или подозирана епидемия на инфлуенца по птиците или нюкясълска болест;) (2) или (идва от събирателен пункт, който, по време на изкормянето,не е бил обект на ограничения, дължащи се на потвърдена или подозирана епидемия на инфлуенца по птиците или нюкясълска болест;) (2) II.2.3. или (идва от одобрено предприятие за обработка на дивеч на свобода, което по време на изкормянето е било обект на ограничения, дължащи се на потвърдена или подозирана епидемия на инфлуенца по птиците или нюкясълска болест;) (2) или (идва от одобрено предприятие за обработка на дивеч на свобода, което по време на изкормянето, не е било обект на ограничения, дължащи се на потвърдена или подозирана епидемия на инфлуенца по птиците или нюкясълска болест;) II.2.4. е получено и проверено в съответствие с Регламенти (ЕО) № 853/2004 и 854/2004. (2) II.2.5. или (В случай на прясно месо или оскубани и изкормени дивечови птици, месото е получено и инспектирано в съответствие с Регламенти (ЕО) № 853/2004 и 854/2004) (2) II.2.5. или (В случай на неоскубани и неизкормени дивечови птици: a) месото е охладено до + 4° С или по-малко за максимум 15 дни преди определения срок за износ, но не е било замръзявано или дълбоко замръзявано; б) извършена е официална ветеринарна проверка на представителни проби от кланични трупове и месото е получено и проверено в съответствие с Регламенти (ЕО) № 853/2004 и 854/2004, в) месото е идентифицирано чрез поставяне на официална марка за произход, подробното описание на която е записано в клетка I.28 по-горе.) II.2.6. е получено от дивечови птици, убити между … и … (дати на убиването); II.2.7. се съобразява с Решение 96/23/ЕО, и по-специално членове 29 и 30 от него. II.3. Специфични условия Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че: … … (2) ((Специфични условия, когато се изискват от приложение II и са описани в приложение IV към Решение 2000/585/ЕО)) +++++ TIFF +++++ Бележки Част I: Клетка I.8: дава се кода на региона на произход, ако е необходимо, така както е посочен в кода за територия в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Клетка I.11. Име, адрес и номер на одобрението на предприятието на изпращане. Клетка I.15: Обозначава регистрационния номер/а на железопътните вагони и камиони и имената на корабите и, ако са известни, номерата на полетите на въздухоплавателното средство. В случай на транспорт в контейнери или колети, общият им брой, регистрацията им и номерата на пломбите, когато е възможно да се обозначат в клетка I.23. Клетка I.28 (естество на стоката): изберете едно от следните: оскубани и изкормени дивечови птици/неоскубани и неизкормени дивечови птици. Част II: 1. "Прясно месо от дивечови птици" означава ядливите части на дивечови птици, отстреляни за консумация от човека и с изключение на карантията, без неоскубани и неизкормени дивечови птици, които не са били подложени на друго третиране, различно от охлаждане, с цел съхранение; вакумирано опаковано месо или месо, опаковано в контролирана атмосфера, също трябва да се придружава от сертификат в съответствие с настоящия образец. 2. Да се поддържа, както е подходящо. 3. Кодът на територията, така както е в колона 2, част I на приложение II към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Официален ветеринарен лекар Имена (с главни букви): Квалификация и титла: Местен компетентен орган: Дата: Подпис: Печат: +++++ TIFF +++++ Образец на ветеринарен сертификат за мляно месо и механично отделено месо от дивечови птици (WGM-MI/MSM) (ВСЕ ОЩЕ НЕ Е ИЗГОТВЕН) Образец на ветеринарен сертификат за яйца (Е) СТРАНА Ветеринарен сертификат за ЕС I.2. Сертификат № I.2.a I.1. Изпращач Име I.3. Централен компетентен орган Адрес I.4. Местен компетентен орган Тел. № I.5. Получател I.6. Име Част I: Подробности за пратката Адрес Пощенски код Тел. № Код по ISO Код по ISO I.7. Страна на произход I.8. Район на произход Код I.9. I.10. Region of destination Код Страна на местоназначение I.11. Място на произход I.12. Име Одобрение № Адрес I.13. Място на натоварване I.14. Дата на заминаване I.15. Вид транспорт I.16. Входен ГИП в ЕС Самолет Кораб Железопътен вагон Пътно превозно средство Друго I.17. Идентификация: Документални справки: I.18. Описание на стоката I.19. Код на стоката (HS код) 04.07 I.20. Количество I.21. Температура на продукта I.22. Брой пакети пресен охладен замразен I.23. Идентификация на контейнера/номер на пломбата I.24. Вид пакетиране I.25. Стоката е сертифицирана за: Консумация от човека I.26. I.27. За внос или допускане в ЕС I.28. Идентификация на стоката Номер на одобрение на предприятията Видове (научно наименование) Производствено предприятие Хладилен склад Брой пакети Нетно тегло +++++ TIFF +++++ Е (яйца) II. Здравна информация II.a. № на сертификата II.б. II.1. Здравна атестация Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, декларирам, че съм запознат с разпоредбите на Регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 852/2004, (ЕО) № 853/2004, (ЕО) № 854/2004 и удостоверявам, че яйцата, описани в настоящия сертификат, са получени в съответствие с изискванията на гореспоменатите регламенти, и по-специално, че: II.1.1. те произхождат от предприятие/предприятия, изпълняващи програма, основана на принципите на системата за анализ на опасностите и критични контролни точки (НАССР) в съответствие с Регламент (ЕО) № 852/2004; Част II: Сертифициране II.1.2. яйцата са държани, складирани, транспортирани и доставени в съответствие с условията, изложени в раздел X, глава I на приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004; (1) II.1.3. изпълняват изискванията на Регламент (ЕО) № 1688/2005 за прилагане на Регламент (ЕО) № 853/2004 по отношение на специалните гаранции относно салмонела за пратки за Финландия и Швеция с определени видове месо и яйца; II.1.4. гаранциите за живи животни и продукти от тях, предвидени по плановете за остатъците, подавани в съответствие с Директива 96/23/ЕО, и по-специално член 29 от нея, са изпълнени. Бележки Част I: Клетка I.8: дава се кода на региона на произход, ако е необходимо, така както е посочен в кода за територия в колона 2, част I на приложение I към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Клетка I.11. Име, адрес и номер на одобрението на предприятието на изпращане. Клетка I.15: Обозначава регистрационния номер/а на железопътните вагони и камиони и имената на корабите и, ако са известни, номерата на полетите на въздухоплавателното средство. В случай на транспорт в контейнери или колети, общият им брой, регистрацията им и номерата на пломбите, когато е възможно да се обозначат в клетка I.23. Част II: 1. Ако пратката не е предназначена за Швеция или Финландия, да се премахне. Официален ветеринарен лекар Имена (с главни букви): Квалификация и титла: Местен компетентен орган: Дата: Подпис: Печат: +++++ TIFF +++++ Образец на ветеринарен сертификат за яйчни продукти (ЕР) СТРАНА Ветеринарен сертификат за ЕС I.2. Сертификат № I.2.a I.1. Изпращач Име I.3. Централен компетентен орган Адрес I.4. Местен компетентен орган Тел. № I.5. Получател I.6. Име Част I: Подробности за пратката Адрес Пощенски код Тел. № Код по ISO Код по ISO I.7. Страна на произход I.8. Район на произход Код I.9. I.10. Страна на местоназначение I.11. Място на произход I.12. Име Одобрение № Адрес I.13. Място на натоварване I.14. Дата на заминаване I.15. Вид транспорт I.16. Входен ГИП в ЕС Самолет Кораб Железопътен вагон Пътно превозно средство Друго I.17. Идентификация: Документални справки: I.18. Описание на стоката I.19. Код на стоката (HS код) I.20. Количество I.21. Температура на продукта I.22. Брой пакети пресен охладен замразен I.23. Идентификация на контейнера/номер на пломбата I.24. Вид пакетиране I.25. Стоката е сертифицирана за: Консумация от човека I.26. I.27. За внос или допускане в ЕС I.28. Идентификация на стоката Номер на одобрение на предприятията Видове (научно наименование) Вид на стоката Производствено предприятие Хладилен склад Брой пакети Нетно тегло +++++ TIFF +++++ ЕР (яйчни продукти) II. Здравна информация II.a. № на сертификата II.б. II.1. Здравна атестация Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, декларирам, че съм запознат с разпоредбите на Регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 852/2004, (ЕО) № 853/2004, (ЕО) № 854/2004 и удостоверявам, че яйчните продукти, описани в настоящия сертификат, са получени в съответствие с изискванията на гореспоменатите регламенти, и по-специално, че: II.1.1. те произхождат от предприятие/предприятия, изпълняващи програма, основана на принципите на системата за анализ на опасностите и критични контролни точки (НАССР) в съответствие с Регламент (ЕО) № 852/2004; Част II: Сертифициране II.1.2. яйчните продукти са произведени от суровини, които отговарят на изискванията на раздел X, глава II от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004; II.1.3. яйчните продукти са произведени в съответствие с хигиенните изисквания на раздел X, глава II (III) от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004; II.1.4. отговарят на аналитичните спецификации в раздел X, глава II (IV) на приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 и съответните критерии в Регламент (ЕО) № 2073/2005 относно микробиологичните критерии за храните; II.1.5. маркирани е с идентификационна маркировка в съответствие с раздел I на приложение II и раздел X, глава II (V) на приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004; II.1.6. гаранциите за живи животни и продукти от тях, предвидени по плановете за остатъците, подавани в съответствие с Директива 96/23/ЕО, и по-специално член 29 от нея, са изпълнени. Бележки Част I: Клетка I.8: дава се кода на региона на произход, ако е необходимо, така както е посочен в кода за територия в колона 2, част I на приложение II към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Клетка I.11. Име, адрес и номер на одобрението на предприятието на изпращане. Клетка I.15: Обозначава регистрационния номер/а на железопътните вагони и камиони и имената на корабите и, ако са известни, номерата на полетите на въздухоплавателното средство. В случай на транспорт в контейнери или колети, общият им брой, регистрацията им и номерата на пломбите, когато е възможно да се обозначат в клетка I.23. Клетка I.19: използването на подходящия HS код: 04.08 или 21.06.10, определен в Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Клетка I.28: естеството на стоката: да се уточни процентното яйчно съдържание. Официален ветеринарен лекар Имена (с главни букви): Квалификация и титла: Местен компетентен орган: Дата: Подпис: Печат: +++++ TIFF +++++ [*] Без да се накърняват специфични изисквания за сертификация, предвидени в споразумения на Общността с трети страни. [**] Приложими само докато тази присъединяваща се страна стане държава-членка на Общността. [***] Бивша югославска република Македония; временен код, който не оказва влияние на дефинитивната деноминация на страната, който следва да се ползва след приключване на преговорите, които се водят понастоящем в Организацията на обединените нации. [****] Не включва Косово, според определението от Резолюция 1244 от 10 юни 1999 г. на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации. [5] Сърбия и Черна гора са републики с отделни митници, които образуват държавен съюз и поради тази причина са дадени отделно. -------------------------------------------------- ПРИЛОЖЕНИЕ III Индикации по член 9, параграф 3 - на испански: "para incubar" - на чешки: "líhnutí" - на датски: "rugeæg" - на немски: "Brutei" - на естонски: "haue" - на гръцки: "προς εκκόλαψιν" - на английски: "hatching" - на френски: "à couver" - на италиански: "cova" - на латвийски: "inkubācija" - на литовски: "Skirti perinti" - на унгарски: "keltetésre" - на малтийски: "tifqis" - на нидерландски: "broedei" - на полски: "do wylęgu" - на португалски: "para incubação" - на словашки: "liahnutie" - на словенски: "valjenje" - на фински: "haudottavaksi" - на шведски: "för kläckning". -------------------------------------------------- ПРИЛОЖЕНИЕ IV Образец на ветеринарен сертификат за транзит/складиране на месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови птици и дивечови птици, яйца, свободни от определени патогени, яйца и яйчни продукти СТРАНА Ветеринарен сертификат за ЕС I.2. Сертификат № I.2.a I.1. Изпращач Име I.3. Централен компетентен орган Адрес I.4. Местен компетентен орган Тел. № I.5. Получател I.6. Лице, отговорно за пратката в ЕС (TRACES) Име Име Част I: Подробности за пратката Адрес Адрес Пощенски код Пощенски код Тел. № Тел. № I.7. Страна на произход I.8. Район на произход Код I.9. Страна на местоназначение Код по ISO I.10. Регион на местоназначение Код Код по ISO I.11. Място на произход I.12. Местоназначение Митнически склад Корабен доставчик Име Одобрение № Име Одобрение № Адрес Адрес Пощенски код I.13. Място на натоварване I.14. Дата на заминаване I.15. Вид транспорт I.16. Входен ГИП в ЕС Самолет Кораб Железопътен вагон Пътно превозно средство Друго I.17. Идентификация: Документални справки: I.18. Описание на стоката I.19. Код на стоката (HS код) I.20. Количество I.21. Температура на продукта I.22. Брой пакети пресен охладен замразен I.23. Идентификация на контейнера/номер на пломбата I.24. Вид пакетиране I.25. Стоката е сертифицирана за: Консумация от човека I.26. За транзит през ЕС до трета страна I.27. трета страна ISO код I.28. Идентификация на стоката Номер на одобрение на предприятията Вид на стоката Кланица Производствено предприятие Хладилен склад Брой пакети Нетно тегло Видове (научно наименование) +++++ TIFF +++++ Транзит/складиране на месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови птици и дивечови птици, яйца, свободни от определени патогени, яйца и яйчни продукти II. Здравна информация II.a. № на сертификата II.б. II.1. Здравна атестация Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, декларирам, че месото, мляното месо и механично отделеното месо от домашни птици, щраусови птици и дивечови птици, яйца, свободни от определени патогени, яйцата и яйчните продукти (1), описани в настоящия сертификат: II.1.1. произхождат от територия на трета страна или част от нея, посочена в част 1 на приложение I от Решение 2006/696/ЕО, и Част II: Сертифициране (2) II.1.2. се съобразяват със съответните изисквания за здравето на животните, формулирани в атестациите за здравеопазването на животните в образците на сертификати в приложения I или II от Решение 2006/696/ЕО (3). Бележки Част I: Клетка I.8: дава се кода на региона на произход, ако е необходимо, така както е посочен в кода за територия в колона 2, част I на приложение II към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). Клетка I.11. Име, адрес и номер на одобрението на предприятието на изпращане. Клетка I.15: Обозначава регистрационния номер/а на железопътните вагони и камиони и имената на корабите и, ако са известни, номерата на полетите на въздухоплавателното средство. В случай на транспорт в контейнери или колети, общият им брой, регистрацията им и номерата на пломбите, когато е възможно да се обозначат в клетка I.23. Клетка I.19: използването на подходящия HS код: 02.07; 02.08.90; 04.07; 04.08 или 21.06.10. Част II: 1. Месото, мляното месо и механично отделеното месо от домашни птици, щраусови птици и дивечови птици, яйцата, свободни от определени патогени, яйцата и яйчните продукти, формулирани част 1 на приложения I или II към Решение 2006/696/ЕО (с последните му изменения). 2. Да се поддържа, както е подходящо. 3. В случай на месо от домашни птици (POU), от щраусови птици (RAT), дивечови птици (WGM), мляното месо и механично отделеното месо от домашни птици (POU-MI/MSM), щраусови птици (RAT-MI/MSM) и дивечови птици (WGM-MI/MSM), яйца (Е), яйчни продукти (ЕР) или яйца, свободни от определени патогени (SPF). Само в случай на яйца или яйчни продукти сертификатът може да бъде подписан от официален инспектор, а не от официален ветеринарен лекар. Официален ветеринарен лекар Имена (с главни букви): Квалификация и титла: Местен компетентен орган: Дата: Подпис: Печат: +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ПРИЛОЖЕНИЕ V ЗАЩИТНИ МЕРКИ ПО ОТНОШЕНИЕ НА КРИМСКО-КОНГОАНСКА ХЕМОРАГИЧНА ТРЕСКА ЧАСТ 1 За щраусови птици Компетентните органи гарантират, че щраусовите прици са държани в изолация в среда, която е защитена от гризачи и свободна от кърлежи най-малко за 21 дни преди износа. Преди преместването в свободна от кърлежи среда, птиците се третират, за да се гарантира, че всички ектопаразити по тях да унищожени. След 14 дни в свободната от кърлежи среда, щраусовите птици преминават тест ЕЛАЙЗА за антитела към Кримско-конгоанска хеморагична треска. Всяко животно било в изолация трябва да има отрицателен резултат от изследването. При пристигането на животните в Общността, третирането за ектопаразити и серологичното изследване се повтарят. ЧАСТ 2 За месо от щраусови птици Компетентните органи гарантират, че щраусовите прици са държани в изолация в среда, защитена от гризачи и свободна от кърлежи най-малко за 14 дни преди клането. Преди преместването в свободна от кърлежи среда, птиците или се преглеждат, за да се гарантира, че са свободни от кърлежи, или се третират, за да се гарантира, че всички кърлежи по тях да унищожени. Използваното третиране трябва да се отбележи на сертификата за внос. Използваното третиране не трябва да оставя откриваеми остатъци в месото от щраусови птици. Всяка партида щраусови птици се преглежда за кърлежи преди клането. Ако такива бъдат открити, цялата партида отново се поставя в предкланична изолация. -------------------------------------------------- ПРИЛОЖЕНИЕ VI "ПРИЛОЖЕНИЕ II Ветеринарносанитарни и здравни условия, които следва да се изискват в образец за ветеринарен сертификат Страна | Код на територията | Leporidae (домашни зайци и диви зайци) | Диви сухоземни бозайници, различни от домашни и диви зайци и домашни копитни | Диви | Домашен заек | MC [2] | СУ [3] | MC [2] | СУ [3] | MC [2] | СУ [3] | AR | Аржентина | AR | C | | H | | — | | AU | Австралия | AU | C | | H | | Е | | BG | България [*] | BG | C | | H | | — | | BR | Бразилия | BR | C | | H | | — | | СА | Канада | СА | C | | H | | Е | | CH | Швейцария | CH | C | | H | | — | | CL | Чили | CL | C | | H | | — | | GL | Гренландия | GL | C | | H | | Е | | HR | Хърватска | HR | C | | H | | — | | IL | Израел | IL | C | | H | | — | | NZ | Нова Зеландия | NZ | C | | H | | Е | | RO | Румъния [*] | RO | C | | H | | Е | | RU | Русия | RU | C | | H | | Е | | TH | Тайланд | TH | C | | H | | — | | TN | Тунис | TN | C | | H | | — | | US | САЩ | US | C | | H | | — | | Всяка друга трета страна от списъка в част 1 на приложение II към Решение 79/542/ЕИО на Съвета, с последните му изменения | C | | H | | — | | [*] Приложимо, само докато присъединяващата се страна стане държава-членка на Общността. [2] МС: образец на сертификат, който да се попълни. Буквите "С", "Н" и "Е" от таблицата се отнасят за образец на сертификат, описан в приложение III към настоящото решение — да се използват за всяка категория месо. Чертичката "—" указва, че вноса на месо не е разрешен. [3] СУ: специални условия. Вписванията в таблицата се отнасят за специфичните условия, на които трябва да отговаря страната износителка, така както са описани в приложение IV към настоящото решение. Те трябва да се впишат от страната износителка в раздел V на съответния образец на сертификат, даден в приложение III към настоящото решение." --------------------------------------------------