2006/128/ES: Odločba Komisije z dne 3. februarja 2006 o spremembah Direktive 2001/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbe Komisije 2002/38/ES v zvezi s statističnimi raziskovanji, ki se izvajajo na intenzivnih sadovnjakih nekaterih vrst sadnih dreves (notificirano pod dokumentarno številko C(2005) 5963)
UL L 51, 22.2.2006, str. 21–26 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 118M , 8.5.2007, str. 232–237 (MT)
posebna izdaja v bolgarščini: poglavje 03 zvezek 69 str. 246 - 251
posebna izdaja v romunščini: poglavje 03 zvezek 69 str. 246 - 251
CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV
| BG | ES | CS | DA | DE | ET | EL | EN | FR | GA | IT | LV | LT | HU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SL | FI | SV |
| html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | ||
| tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff |
| Dvojezični izpis: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV |
Odločba Komisije
z dne 3. februarja 2006
o spremembah Direktive 2001/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Odločbe Komisije 2002/38/ES v zvezi s statističnimi raziskovanji, ki se izvajajo na intenzivnih sadovnjakih nekaterih vrst sadnih dreves
(notificirano pod dokumentarno številko C(2005) 5963)
(2006/128/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive 2001/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. decembra 2001 o statističnih raziskovanjih, ki jih izvedejo države članice, da ugotovijo pridelovalno zmogljivost intenzivnih sadovnjakov nekaterih vrst sadnega drevja [1], in zlasti tretjega pododstavka člena 1(2) in členov 2(2) in 4(2) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Direktiva 2001/109/ES, ki uvaja seznam vrst, za katere se opravi raziskovanje v državah članicah, se izvaja z Odločbo Komisije 2002/38/ES z dne 27. decembra 2001 o določitvi parametrov raziskovanj in kode ter standardnih pravil za strojno čitljivo obliko podatkov v zvezi z raziskovanji o intenzivnih sadovnjakih nekaterih vrst sadnih dreves [2]. Ta odločba uvaja meje pridelovalnih območij, ki jih je treba določiti in njihove šifre ter vrste sadja in sorte.
(2) Zaradi pristopa novih držav članic je treba prilagoditi zadevne priloge k Direktivi 2001/109/ES in k Odločbi 2002/38/ES.
(3) Direktivo 2001/109/ES in Odločbo 2002/38/ES je zato treba ustrezno spremeniti.
(4) Ukrepi, predvideni v tej odločbi, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za statistiko kmetijstva, ustanovljenega s Sklepom Sveta 72/279/EGS [3] –
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Priloga k Direktivi 2001/109/ES se nadomesti z besedilom iz Priloge I k tej odločbi.
Člen 2
Prilogi I in III k Odločbi 2002/38/ES se spremenita v skladu s Prilogama II in III k tej odločbi, v tem zaporedju.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 3. februarja 2006.
Za Komisijo
Joaquín Almunia
Član Komisije
[1] UL L 13, 16.1.2002, str. 21. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 2003.
[2] UL L 16, 18.1.2002, str. 35.
[3] UL L 179, 7.8.1972, str. 1.
--------------------------------------------------
PRILOGA I
"PRILOGA
VRSTE, ZA KATERE SE OPRAVIJO RAZISKAVE V RAZNIH DRŽAVAH ČLANICAH
| Jabolka | Hruške | Breskve | Marelice | Pomaranče | Limone | Drobnoplodni agrumi |
Belgija | × | × | | | | | |
Češka | × | × | × | × | | | |
Danska | × | × | | | | | |
Nemčija | × | × | | | | | |
Estonija | × | | | | | | |
Grčija | × | × | × | × | × | × | × |
Španija | × | × | × | × | × | × | × |
Francija | × | × | × | × | × | × | × |
Irska | × | | | | | | |
Italija | × | × | × | × | × | × | × |
Ciper | × | × | × | × | × | × | × |
Latvija | × | × | | | | | |
Litva | × | × | | | | | |
Luksemburg | × | × | | | | | |
Madžarska | × | × | × | × | | | |
Malta | | | × [1] | | | | |
Nizozemska | × | × | | | | | |
Avstrija | × | × | × | × | | | |
Poljska | × | × | × [1] | × [1] | | | |
Portugalska | × | × | × | × | × | × | × |
Slovenija | × | × | × [1] | × [1] | | | |
Slovaška | × | × | × [1] | × [1] | | | |
Finska | × | | | | | | |
Švedska | × | × | | | | | |
Združeno kraljestvo | × | × | | | | | |
[1] Raziskave se ne opravijo za: starost drevja, gostoto nasada, sorto sadja."
--------------------------------------------------
PRILOGA II
Spremembe Priloge I k Odločbi 2002/38/ES
Država | Šifra države | Teritorialna razdelitev | Šifra teritorialne razdelitve | Reference na NUTS |
1. Med Belgijo in Dansko se vstavi naslednja razpredelnica:
"Češka | 16 | Stredni Cechy | 01 | Stredni Cechy |
Jihozapad | 02 | Jihozapad |
Severozapad | 03 | Severozapad |
Severovychod | 04 | Severovychod |
Jihovychod | 05 | Jihovychod |
Stredni Morava | 06 | Stredni Morava |
Moravskoslezsko | 07 | Moravskoslezsko" |
2. Med Nemčijo in Grčijo se vstavi naslednja razpredelnica:
"Estonija | 17 | Tvori enotno geografsko območje | 00 | Estonija" |
3. Med Italijo in Luksemburg se vstavi naslednja razpredelnica:
"Ciper | 18 | okrožje Nikozija | 01 | |
okrožje Limassol | 02 | |
okrožje Papros | 03 | |
okrožje Larnaka | 04 | |
okrožje Famagusta | 05 | |
Latvija | 19 | Tvori enotno geografsko območje | 00 | Latvija |
Litva | 20 | Tvori enotno geografsko območje | 00 | Litva" |
4. Med Luksemburg in Nizozemsko se vstavi naslednja razpredelnica:
"Madžarska | 21 | Közép-Magyarország (Osrednja Madžarska) | 01 | Kozep-Magyarorszag |
Közép-Dunántúl (Srednje Podonavje) | 02 | Kozep-Dunantul |
Nyugat-Dunántúl (Zahodno Podonavje) | 03 | Nyugat-Dunantul |
Dél-Dunántúl (Južno Podonavje) | 04 | Del-Dunantul |
Észak-Magyarország (Severna Madžarska) | 05 | Eszak-Magyarorszag |
Észak-Alföld (severni del Velike madžarske nižine) | 06 | Eszak-Alfold |
Dél-Alföld (južni del Velike madžarske nižine) | 07 | Del-Alfold |
Malta | 22 | Tvori enotno geografsko območje | 00 | Malta" |
5. Med Avstrijo in Portugalsko se vstavi naslednja razpredelnica:
"Poljska | 23 | Łódzkie | 01 | Łódzkie |
Mazowieckie | 02 | Mazowieckie |
Małopolskie | 03 | Małopolskie |
Śląskie | 04 | Śląskie |
Lubelskie | 05 | Lubelskie |
Podkarpackie | 06 | Podkarpackie |
Świętokrzyskie | 07 | Świętokrzyskie |
Podlaskie | 08 | Podlaskie |
Wielkopolskie | 09 | Wielkopolskie |
Zachodniopomorskie | 10 | Zachodniopomorskie |
Lubuskie | 11 | Lubuskie |
Dolnośląskie | 12 | Dolnośląskie |
Opolskie | 13 | Opolskie |
Kujawsko-pomorskie | 14 | Kujawsko-pomorskie |
Warmińsko-mazurskie | 15 | Warmińsko-mazurskie |
Pomorskie | 16 | Pomorskie" |
6. Med Portugalsko in Finsko se vstavi naslednja razpredelnica:
"Slovenija | 24 | Tvori enotno geografsko območje | 00 | Slovenija |
Slovaška | 25 | Tvori enotno geografsko območje | 00 | Slovaška republika" |
--------------------------------------------------
PRILOGA III
Nove sorte, ki se dodajo Prilogi III k Odločbi 2002/38/ES
Šifre po vrsti in sorti, ki jih je treba uporabiti pri pošiljanju rezultatov statističnih raziskav o intenzivnih sadovnjakih nekaterih vrst sadnih dreves Komisiji
Vrste/sorte | Šifra vrste | Šifra sorte |
1. V točko 1 se vstavi naslednja razpredelnica. Jablane, med "Early gold" in "Druge sorte (ki jih določi država članica)":
"Melodie | | 081 |
Rubin | | 082 |
Champion/Šampion (CZ) Szampion (PL) | | 083 |
Rubinola | | 084 |
Ligol (PL) | | 085 |
Cortland (PL) | | 086 |
Štaris (Staris) (LT) | | 087 |
Aldas (LT) | | 088 |
Auksis (LT) | | 089 |
Orlovskoje polosatoje (LT) | | 090 |
Isbranica (LT) | | 091 |
Sinap Orlovskij (LT) | | 092" |
2. V točko 2 se vstavi naslednja razpredelnica. Hruške, med "Boscs Flaschenbirne" in "Druge sorte (ki jih določi država članica)":
"Beurré Diel | | 057 |
Glou Morceau | | 058 |
Kieffer | | 059 |
Bohemica | | 060 |
Dicolor | | 061 |
Erika | | 062 |
Grosdemange | | 063 |
Lukasówka (PL) | | 064 |
Alka (LT) | | 065 |
Alsa (LT) | | 066 |
Mramornaja (LT) | | 067" |
3. V točko 3 se vstavi naslednja razpredelnica. Breskve (breskve za pridelavo sadežev z belim mesom), med "Drugo" in "Nektarine":
"Champion (HU) | | 570" |
4. V točko 3 se vstavi naslednja razpredelnica. Breskve (breskve za pridelavo sadežev z rumenim mesom), med "Drugo" in "Nektarine":
"Burbank July Elberta (SK) | | 620 |
Flamingo (SK) | | 621 |
Sunhaven (SK) | | 622" |
5. V točko 4 se vstavi naslednja razpredelnica. Marelice, med "Vitillo" in "Druge sorte (ki jih določi država članica)":
"Ceglédi Bíbor | | 044 |
Ceglédi óriás | | 045 |
Gönci magyar kajszi | | 046 |
Magyar kajszi | | 047 |
Magyar kajszi C.235 | | 048 |
Pannónia | | 049 |
Szegedi mammut | | 050 |
Karola | | 051 |
Velkopavlovická | | 052 |
Veharda | | 053 |
Maďarská | | 054" |
--------------------------------------------------
| Na vrh |