5.8.2005   

SL

Uradni list Evropske unije

L 204/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1288/2005

z dne 4. avgusta 2005

o začetku preiskave glede možnega izogibanja protidampinškim ukrepom, uvedenim z Uredbo Sveta (ES) št. 964/2003, na uvoz nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom, med drugim, iz Ljudske republike Kitajske, pri uvozu nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla, poslanega iz Filipinov, ne glede na to, ali je prijavljen kot izdelek s poreklom iz Filipinov ali ne, in o registraciji takšnega uvoza

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti („osnovna uredba“) (1), in zlasti členov 13(3), 14(3) in 14(5) Uredbe,

po posvetovanju s svetovalnim odborom,

ob upoštevanju naslednjega:

A.   ZAHTEVEK

(1)

Komisija je prejela zahtevek v skladu s členom 13(3) osnovne uredbe za preiskavo domnevnega izogibanja protidampinškim ukrepom, uvedenih na uvoz nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom, med drugim, iz Ljudske republike Kitajske.

(2)

Zahtevek je 23. junija 2005 vložil Zaščitni odbor industrije za varjenje jeklenega pribora (fitingov) v imenu štirih proizvajalcev Skupnosti.

B.   IZDELEK

(3)

Izdelek, ki ga zadeva možno izogibanje, je pribor (fitingi) za cevi (razen litega pribora (fitingov), prirobnic in fitingov z navojem) iz železa ali jekla (razen nerjavnega jekla), z največjim zunanjim premerom do vključno 609,6 mm, ki se uporablja za čelno varjenje ali druge namene s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („zadevni izdelek“), navadno prijavljen pod oznakami KN ex 7307 93 11, ex 7307 93 19, ex 7307 99 30 in ex 7307 99 90. Te oznake so zgolj informativne narave.

(4)

Izdelek, ki se preiskuje, je pribor (fitingi) za cevi (razen litega pribora (fitingov), prirobnic in fitingov z navojem) iz železa ali jekla (razen nerjavnega jekla), z največjim zunanjim premerom do vključno 609,6 mm, ki se uporablja za čelno varjenje ali druge namene, poslanega iz Filipinov („izdelek v preiskavi“), navadno prijavljen pod enakimi oznakami kot zadevni izdelek.

C.   OBSTOJEČI UKREPI

(5)

Trenutno veljavni ukrepi, katerim se domnevno izogiba, so protidampinški ukrepi, uvedeni z Uredbo Sveta (ES) št. 964/2003 (2), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2212/2003 (3).

D.   RAZLOGI

(6)

Zahtevek vsebuje zadostne prima facie dokaze, da se izogiba protidampinškim ukrepom na uvoz nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske s pretovarjanjem in lažnimi izjavami o poreklu nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla preko Filipinov.

(7)

Predloženi dokazi so naslednji:

 

Iz zahtevka je razvidno, da se je po uvedbi ukrepov za zadevni izdelek znatno spremenil vzorec trgovanja, ki vključuje izvoz iz Ljudske republike Kitajske in Filipinov v Skupnost, ter da za tako spremembo razen uvedbe dajatve ni dovolj upravičenih razlogov ali utemeljitev. Zdi se, da je sprememba vzorca trgovanja posledica pretovarjanja in lažnih izjav o poreklu nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske preko Filipinov.

 

Nadalje zahtevek vsebuje zadostne prima facie dokaze, da so sanacijski učinki obstoječih protidampinških ukrepov na zadevni izdelek količinsko slabi. Zdi se, da so znatne količine uvoza nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s Filipinov nadomestile uvoz zadevnega izdelka s poreklom iz Ljudske republike Kitajske.

 

Nazadnje, zahtevek vsebuje zadostne prima facie dokaze, da so cene nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla dampinške v primerjavi z normalno vrednostjo, ki je bila predhodno določena za zadevni izdelek.

 

Če se med preiskavo poleg pretovarjanja in lažnih izjav o poreklu ugotovijo druge prakse izogibanja preko Filipinov v skladu s členom 13 osnovne uredbe, lahko preiskava zajame tudi te prakse.

E.   POSTOPEK

(8)

Na podlagi zgoraj navedenega je Komisija ugotovila, da obstajajo zadostni dokazi za upravičenost začetka preiskave v skladu s členom 13 osnovne uredbe in da se uvoz nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla, poslanega iz Filipinov v skladu s členom 14(5) osnovne uredbe, registrira, ne glede na to, ali je prijavljen s poreklom iz Filipinov ali ne.

(a)   Vprašalniki

(9)

Za pridobitev podatkov, ki so po mnenju Komisije potrebni za preiskavo, bo Komisija poslala vprašalnike izvoznikom/proizvajalcem in združenjem izvoznikov/proizvajalcev na Filipinih, izvoznikom/proizvajalcem in združenjem izvoznikov/proizvajalcev v Ljudski republiki Kitajski, uvoznikom in združenjem uvoznikov v Skupnosti, ki so sodelovali pri preiskavi, ki je bila podlaga obstoječih ukrepov, ter organom oblasti Ljudske republike Kitajske in Filipinov. Podatki se lahko po potrebi pridobijo tudi od industrije Skupnosti.

(10)

V vsakem primeru bi morale vse zainteresirane stranke takoj stopiti v stik s Komisijo, vendar najpozneje do roka iz člena 3 te uredbe, da bi ugotovile, ali so navedene v zahtevku, in po potrebi zahtevati vprašalnik v roku iz člena 3(1) te uredbe, glede na to, da se rok iz člena 3(2) te uredbe uporablja za vse zainteresirane stranke.

(11)

Organi oblasti Ljudske republike Kitajske in Filipinov bodo obveščeni o začetku preiskave.

(b)   Zbiranje podatkov in izvedba zaslišanja

(12)

Vse zainteresirane stranke so vabljene, da izrazijo svoja mnenja v pisni obliki in zagotovijo podporne dokaze. Poleg tega lahko Komisija zasliši zainteresirane stranke, če vložijo zahtevek v pisni obliki in v njem navedejo posebne razloge, zaradi katerih bi morale biti zaslišane.

(c)   Izvzetje iz registracije uvoza ali ukrepov

(13)

V skladu s členom 13(4) osnovne uredbe je lahko uvoz izdelka v preiskavi oproščen registracije ali ukrepov, če uvoz ne predstavlja izogibanja.

(14)

Ker do možnega izogibanja prihaja zunaj Skupnosti, se v skladu s členom 13(4) osnovne uredbe lahko odobri izvzetje proizvajalcem zadevnega izdelka, ki lahko dokažejo, da niso povezani z nobenim proizvajalcem, za katerega veljajo ukrepi in za katere se ugotovi, da niso vpleteni v prakse izogibanja, kot je opredeljeno v členih 13(1) in 13(2) osnovne uredbe. Proizvajalci, ki želijo pridobiti izvzetje, morajo predložiti zahtevek z ustreznimi dokazili v roku, določenem v členu 3(3) te uredbe.

F.   REGISTRACIJA

(15)

V skladu s členom 14(5) osnovne uredbe je treba izdelek v preiskavi registrirati, da se, če bi se v preiskavi ugotovilo izogibanje, zagotovi obračunavanje protidampinških dajatev v ustrezni višini z veljavnostjo za nazaj, in sicer od datuma registracije takega uvoza, poslanega iz Filipinov.

G.   ROKI

(16)

V interesu dobrega upravljanja je treba določiti roke, znotraj katerih:

se lahko zainteresirane stranke javijo Komisiji, pisno predstavijo svoja stališča in predložijo izpolnjen vprašalnik ali kakršne koli druge podatke, ki naj se upoštevajo med preiskavo,

proizvajalci na Filipinih lahko zahtevajo izvzetje iz registracije uvoza ali ukrepov,

zainteresirane stranke lahko pisno zahtevajo zaslišanje pred Komisijo.

(17)

Opozoriti je treba na dejstvo, da je uveljavljanje večine procesnih pravic, določenih v osnovni uredbi, odvisno od tega, ali se stranka javi v roku iz člena 3 te uredbe.

H.   NESODELOVANJE

(18)

V primerih, ko katera koli zainteresirana stranka zavrne dostop do potrebnih podatkov ali jih ne zagotovi v določenih rokih ali znatno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 18 osnovne uredbe na podlagi razpoložljivih dejstev sprejmejo ugotovitve, in sicer pozitivne ali negativne.

(19)

Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stranka predložila napačne ali zavajajoče podatke, se ti podatki ne upoštevajo in se lahko v skladu s členom 18 osnovne uredbe uporabijo dejstva, ki so na voljo. Če zainteresirana stranka ne sodeluje ali pa sodeluje le delno in zato ugotovitve temeljijo na dejstvih, ki so na voljo, v skladu s členom 18 osnovne uredbe, je lahko izid za to stranko manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovala –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

V skladu s členom 13(3) Uredbe (ES) št. 384/96 se začne preiskava z namenom, da se ugotovi, ali se uvoz pribora (fitingov) za cevi (razen litega pribora (fitingov), prirobnic in fitingov z navojem) iz železa ali jekla (razen nerjavnega jekla), z največjim zunanjim premerom do vključno 609,6 mm, ki se uporablja za čelno varjenje ali druge namene, ki je navadno prijavljen pod oznakami KN ex 7307 93 11 (oznaka TARIC 7307931195), ex 7307 93 19 (oznaka TARIC 7307931995), ex 7307 99 30 (oznaka TARIC 7307993095) in ex 7307 99 90 (oznaka TARIC 7307999095), poslanega iz Filipinov, ne glede na to, ali je njegovo poreklo iz Filipinov ali ne, izogiba ukrepom, uvedenim z Uredbo Sveta (ES) št. 964/2003.

Člen 2

Carinskim organom se v skladu s členoma 13(3) in 14(5) Uredbe (ES) št. 384/96 dajo navodila, da izvedejo ustrezne ukrepe za registracijo uvoza v Skupnost, opredeljenega v členu 1 te uredbe.

Registracija preneha veljati devet mesecev po datumu začetka veljavnosti te uredbe.

Komisija lahko z uredbo odredi, da carinski organi prenehajo z registracijo uvoza v Skupnost za izdelke proizvajalcev, ki so zaprosili za izvzetje iz registracije in za katere je bilo ugotovljeno, da se ne izogibajo protidampinškim dajatvam.

Člen 3

1.   Za vprašalnike je treba zaprositi pri Komisiji v 15 dneh od objave te uredbe v Uradnem listu Evropske unije.

2.   Če zainteresirane stranke želijo, da se med preiskavo upoštevajo njihova stališča, se morajo javiti Komisiji, pisno predstaviti svoja stališča in predložiti izpolnjen vprašalnik ali kakršne koli druge podatke v 40 dneh od datuma objave te uredbe v Uradnem listu Evropske unije, če ni drugače določeno.

3.   Proizvajalci s Filipinov, ki zahtevajo izvzetje iz registracije uvoza ali ukrepov, morajo predložiti zahtevek z ustreznimi dokazili v istem 40 dnevnem roku.

4.   Zainteresirane stranke lahko pri Komisiji zaprosijo tudi za zaslišanje v istem 40 dnevnem roku.

5.   Vsi podatki, ki se nanašajo na zadevo, vsi zahtevki za zaslišanje, za vprašalnik ali za izvzetje morajo biti predloženi v pisni obliki (ne v elektronski obliki, razen če ni drugače določeno) in v njih morajo biti navedeni ime, naslov, elektronski naslov, telefon, telefaks in/ali številke teleksa zainteresirane stranke. Vsa pisna stališča, vključno s podatki, zahtevanimi v tem obvestilu, izpolnjenim vprašalnikom in korespondenco, ki jih zainteresirane stranke predložijo na zaupni osnovi, se opremijo z oznako „Omejeno“ (4) ter se jim v skladu s členom 19(2) osnovne uredbe priloži nezaupna različica, ki je opremljena z oznako „V pregled zainteresiranim strankam“.

Naslov Komisije za korespondenco:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate B

Pisarna: J-79 5/16

B-1049 Brussels

Telefaks (+322) 2956505

Člen 4

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 4. avgusta 2005

Za Komisijo

Peter MANDELSON

Član Komisije


(1)  UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 461/2004 (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).

(2)  UL L 139, 6.6.2003, str. 1.

(3)  UL L 332, 19.12.2003, str. 3.

(4)  To pomeni, da je dokument samo za notranjo uporabo. Zaščiten je v skladu s členom 4 Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL L 145, 31.5.2001, str. 43). Je zaupen dokument v skladu s členom 19 osnovne uredbe in členom 6 Sporazuma STO o izvajanju člena VI GATT 1994 (Protidampinški sporazum).