Rådets förordning (EG) nr 1184/2005 av den 18 juli 2005 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa personer som hindrar fredsprocessen och bryter mot internationell rätt i konflikten i Darfurområdet i Sudan
Europeiska unionens officiella tidning nr L 193 , 23/07/2005 s. 0009 - 0016
Rådets förordning (EG) nr 1184/2005 av den 18 juli 2005 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa personer som hindrar fredsprocessen och bryter mot internationell rätt i konflikten i Darfurområdet i Sudan EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 60, 301 och 308, med beaktande av gemensam ståndpunkt 2005/411/GUSP av den 30 maj 2005 om restriktiva åtgärder mot Sudan [1], med beaktande av kommissionens förslag, med beaktande av Europaparlamentets yttrande [2], och av följande skäl: (1) FN:s säkerhetsråd beslutade genom resolution 1591 (2005) av den 29 mars 2005 att införa vissa ytterligare restriktiva åtgärder mot Sudan, i enlighet med kapitel VII i FN:s stadga och på grund av att Sudans regering, rebellerna och alla andra beväpnade grupper i Darfur inte har fullgjort sina åtaganden och säkerhetsrådets krav, ett faktum som säkerhetsrådet starkt beklagade. (2) I gemensam ståndpunkt 2005/411/GUSP föreskrivs det bland annat att tillgångar och ekonomiska resurser skall frysas för personer som angivits av FN:s behöriga sanktionskommitté och som hindrar fredsprocessen, utgör ett hot mot stabiliteten i Darfur och i regionen, kränker internationell humanitär rätt eller internationell rätt avseende mänskliga rättigheter, begår andra grymheter, bryter mot vapenembargot eller är ansvariga för vissa militära flygangrepp in i och över Darfurområdet. Dessa åtgärder ligger inom fördragets tillämpningsområde och i syfte att undvika snedvridning av konkurrensen behövs det därför gemenskapsåtgärder för att genomföra dem för gemenskapens vidkommande. (3) Gemenskapens territorium bör i denna förordning omfatta de av medlemsstaternas territorier på vilka fördraget är tillämpligt, på de villkor som anges i fördraget. (4) För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning skall vara verkningsfulla bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs. (5) I artiklarna 60 och 301 i fördraget tillerkänns rådet befogenhet att under vissa omständigheter vidta åtgärder som syftar till att avbryta eller begränsa betalningar eller kapitalrörelser och ekonomiska förbindelser när det gäller tredjeländer. Åtgärderna i denna förordning är även riktade mot enskilda personer som inte har direkt anknytning till ett tredjelands regering och är nödvändiga för att förverkliga detta gemenskapsmål, och artikel 308 i fördraget ger rådet befogenhet att vidta sådana åtgärder om fördraget inte innehåller några andra särskilda befogenheter. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 I denna förordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges: sanktionskommittén: den kommitté som FN:s säkerhetsråd inrättat genom punkt 3 i resolution 1591 (2005). a) kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument, b) inlåning hos finansinstitut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser, c) börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt, d) räntor, utdelningar eller annan inkomst från eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar, e) krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden, f) remburser, konossement och pantförskrivningar, g) sådana dokument som utgör bevis på andelar i tillgångar eller finansiella medel, h) varje annat exportfinansieringsinstrument. frysning av tillgångar: förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring, användning, åtkomst och hantering av tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller varje annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja tillgångarna, inbegripet portföljförvaltning. ekonomiska resurser: egendom av alla slag, materiell eller immateriell, lös eller fast, som inte utgör tillgångar, men som kan användas för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster. frysning av ekonomiska resurser: förhindrande av att dessa resurser på något sätt används för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster, inbegripet men inte enbart genom försäljning, uthyrning eller inteckning. Artikel 2 1. Alla tillgångar och ekonomiska resurser som direkt eller indirekt tillhör, ägs eller kontrolleras av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I skall frysas. 2. Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för eller göras tillgängliga till förmån för de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I. 3. Det skall vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att, direkt eller indirekt, kringgå de åtgärder som avses i punkterna 1 och 2. Artikel 3 1. Genom avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, på sådana villkor som de finner lämpliga, efter det att de har konstaterat att de berörda tillgångarna eller ekonomiska resurserna är a) nödvändiga för att täcka grundläggande utgifter, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster, b) avsedda endast för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster, eller c) avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta tillgångar eller ekonomiska resurser, förutsatt att den berörda medlemsstaten har meddelat sanktionskommittén denna avsikt och att denna kommitté inte gjort några invändningar mot detta inom två arbetsdagar efter meddelandet. 2. Om de behöriga myndigheterna har konstaterat att de berörda tillgångarna eller ekonomiska resurserna är nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II, genom avvikelse från artikel 2, ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, förutsatt att medlemsstaten har meddelat sanktionskommitté denna avsikt och att sanktionskommitté godkänt den. Artikel 4 Genom avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs om följande villkor uppfylls: a) Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna är föremål för ett rättsligt eller administrativt beslut eller en skiljedom som gäller kvarstad som meddelades före den 29 mars 2005 eller för en rättslig eller administrativ dom eller skiljedom som meddelades före den dagen. b) Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna kommer att användas uteslutande för att täcka fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan dom, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och förordningar och som styr rättigheterna för personer med sådana fordringar. c) Kvarstaden eller domen är inte till förmån för någon av de personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I. d) Erkännandet av en kvarstad eller dom står inte i strid med den berörda medlemsstatens allmänna politik. e) Medlemsstaten har meddelat sanktionskommittén kvarstaden eller domen. Artikel 5 1. Artikel 2.2 skall inte tillämpas på kreditering av frysta konton med a) ränta eller andra intäkter på dessa konton, eller b) betalningar enligt avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag från och med vilken dessa konton omfattas av denna förordning, förutsatt att alla sådana ränteintäkter, andra intäkter och betalningar är frysta i enlighet med artikel 2.1. 2. Artikel 2.2 skall inte hindra finans- eller kreditinstitut, som tar emot tillgångar som överförts av tredje part till kontot för den person, den enhet eller det organ som förtecknas i bilaga I, från att kreditera frysta konton, under förutsättning att insättningar på sådana konton också fryses. Finans- eller kreditinstitutet skall utan dröjsmål informera de behöriga myndigheterna om sådana transaktioner. Artikel 6 1. Utan att det påverkar de tillämpliga reglerna om rapportering, sekretess och tystnadsplikt samt bestämmelserna i artikel 284 i fördraget, skall fysiska och juridiska personer, enheter och organ a) omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 2, till de i bilaga II förtecknade behöriga myndigheterna i de medlemsstater där de är bosatta eller belägna och även vidarebefordra dessa uppgifter till kommissionen, antingen direkt eller genom dessa behöriga myndigheter, och b) samarbeta med de behöriga myndigheter som förtecknas i bilaga II vid alla kontroller av dessa uppgifter. 2. Alla ytterligare uppgifter som kommissionen tar emot direkt skall göras tillgängliga för den berörda medlemsstatens behöriga myndigheter. 3. De uppgifter som lämnas eller tas emot enligt punkterna 1 och 2 får användas uteslutande för de syften för vilka de lämnades eller togs emot. Artikel 7 Frysning av tillgångar och ekonomiska resurser eller vägran att göra tillgångar eller ekonomiska resurser tillgängliga, vilket görs i god tro, dvs. i tron att denna åtgärd sker i enlighet med denna förordning, skall inte medföra ansvar av något slag för den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som genomför frysningen, eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att tillgångarna och de ekonomiska resurserna frystes på grund av vårdslöshet. Artikel 8 Kommissionen och medlemsstaterna skall omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och till varandra tillhandahålla alla andra relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till denna förordning, särskilt upplysningar om överträdelser, problem med efterlevnaden samt domar som avkunnats av nationella domstolar. Artikel 9 1. Kommissionen skall bemyndigas att a) ändra bilaga I på grundval av beslut som fattas av sanktionskommittén, och b) ändra bilaga II på grundval av de upplysningar som lämnas av medlemsstaterna. 2. Utan att det påverkar medlemsstaternas rättigheter och skyldigheter enligt FN:s stadga skall kommissionen upprätthålla alla förbindelser med sanktionskommittén som är nödvändiga för att denna förordning skall kunna tillämpas effektivt. Artikel 10 Medlemsstaterna skall fastställa regler om vilka sanktioner som skall gälla vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och vidta nödvändiga åtgärder för att se till att bestämmelserna tillämpas. Sanktionerna skall vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om dessa regler utan dröjsmål efter denna förordnings ikraftträdande och de skall dessutom underrätta kommissionen om alla eventuella påföljande ändringar. Artikel 11 Denna förordning skall tillämpas a) inom gemenskapens territorium, inbegripet dess luftrum, b) ombord på alla luftfartyg och fartyg som omfattas av en medlemsstats jurisdiktion, c) på varje person inom eller utanför gemenskapens territorium som är medborgare i en medlemsstat, d) på varje juridisk person, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning, och e) på varje juridisk person, enhet eller organ som bedriver affärsverksamhet inom gemenskapen. Artikel 12 Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 18 juli 2005. På rådets vägnar J. Straw Ordförande [1] EUT L 139, 2.6.2005, s. 25. [2] Yttrandet avgivet den 23 juni 2005 (ännu ej offentliggjort i EUT). -------------------------------------------------- BILAGA I Förteckning över de fysiska och juridiska personer, enheter eller organ som avses i artikel 2 (Bilagan kommer att ifyllas enligt anvisningar från den kommitté som FN:s säkerhetsråd inrättat genom punkt 3 i resolution 1591 (2005)) -------------------------------------------------- BILAGA II Förteckning över de behöriga myndigheter som avses i artiklarna 3, 4, 5, 6 och 7 BELGIEN Federale Overheidsdienst Financiën Thesaurie Kunstlaan 30 B-1040 Brussel Fax: 00 32 2 233 74 65 E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be Service Public Fédéral des Finances Trésorerie 30 Avenue des Arts B-1040 Bruxelles Fax: 00 32 2 233 74 65 E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be TJECKIEN Ministerstvo financí Finanční analytický útvar P.O. BOX 675 Jindřišská 14 111 21 Praha 1 Tel.: + 420 2 5704 4501 Fax: + 420 2 5704 4502 Ministerstvo zahraničních věcí Odbor společné zahraniční a bezpečnostní politiky EU Loretánské nám. 5 118 00 Praha 1 Tel.: + 420 2 2418 2987 Fax: + 420 2 2418 4080 DANMARK Erhvervs- og Byggestyrelsen Langelinie Allé 17 DK-2100 København K Tlf. (45) 35 46 62 81 Fax (45) 35 46 62 03 Udenrigsministeriet Asiatisk Plads 2 DK-1448 København K Tlf. (45) 33 92 00 00 Fax (45) 32 54 05 33 Justitsministeriet Slotholmsgade 10 DK-1216 København K Tlf. (45) 33 92 33 40 Fax (45) 33 93 35 10 TYSKLAND Angående frysning av tillgångar: Deutsche Bundesbank Servicezentrum Finanzsanktionen Postfach D-80281 München Tel. (49) 89 28 89 38 00 Fax (49) 89 35 01 63 38 00 Angående tekniskt bistånd: Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) Frankfurter Straße 29—35 D-65760 Eschborn Tel. (49) 61 96 908-0 Fax (49) 61 96 908-800 ESTLAND Eesti Välisministeerium Islandi väljak 1 15049 Tallinn Tel.: + 372 6317 100 Faks: + 372 6317 199 Finantsinspektsioon Sakala 4 15030 Tallinn Tel.: + 372 6680 500 Faks: + 372 6680 501 GREKLAND A. Frysning av tillgångar: Ministry of Economy and Finance General Directory of Economic Policy Address: 5 Nikis Str. 10 563 Athens — Greece Tel.: + 30 210 3332786 Fax: + 30 210 3332810 Α. Δέσμευση κεφαλαίων Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Γενική Δ/νση Οικονομικής Πολιτικής Δ/νση: Νίκης 5 10 563 Αθήνα Τηλ.: + 30 210 3332786 Φαξ: + 30 210 3332810 Β. Import-export-restriktioner Ministry of Economy and Finance General Directorate for Policy Planning and Management Address Kornaroy Str. 10 563 Athens Tel.: + 30 210 3286401-3 Fax: + 30 210 3286404 Β. Περιορισμοί εισαγωγών — εξαγωγών Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής Δ/νση: Κορνάρου 1 Τ.Κ. 10 563 Αθήνα — Ελλάς Τηλ.: + 30 210 3286401-3 Φαξ: + 30 210 3286404 SPANIEN Dirección General del Tesoro y Política Financiera Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos de Capitales Ministerio de Economía Paseo del Prado, 6 E-28014 Madrid Tel. (34) 912 09 95 11 Dirección General de Comercio e Inversiones Subdirección General de Inversiones Exteriores Ministerio de Industria, Comercio y Turismo Paseo de la Castellana, 162 E-28046 Madrid Tel. (34) 913 49 39 83 FRANKRIKE Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie Direction générale du Trésor et de la politique économique Service des affaires multilatérales et du développement Sous-direction Politique commerciale et investissements Service Services, Investissements et Propriété intellectuelle 139, rue du Bercy 75572 Paris Cedex 12 Tél.: (33) 1 44 87 72 85 Télécopieur: (33) 1 53 18 96 55 Ministère des affaires étrangères Direction générale des affaires politiques et de sécurité Direction des Nations unies et des organisations internationales Sous-direction des affaires politiques Tél.: (33) 1 43 17 59 68 Télécopieur (33) 1 43 17 46 91 Service de la politique étrangère et de sécurité commune Tél.: (33) 1 43 17 45 16 Télécopieur: (33) 1 43 17 45 84 IRLAND United Nations Section Department of Foreign Affairs Iveagh House 79-80 Saint Stephen's Green Dublin 2 Tel.: + 353 1 478 0822 Fax: + 353 1 408 2165 Central Bank and Financial Services Authority of Ireland Financial Markets Department Dame Street Dublin 2 Tel.: + 353 1 671 6666 Fax: + 353 1 679 8882 ITALIEN Ministero degli Affari Esteri Piazzale della Farnesina, 1 I-00194 Roma D.G.A.S. — Ufficio II Tel. (39) 06 3691 2435 Fax. (39) 06 3691 4534 Ministero dell'Economia e delle Finanze Dipartimento del Tesoro Comitato di Sicurezza Finanziaria Via XX Settembre, 97 I-00187 Roma Tel. (39) 06 4761 3942 Fax. (39) 06 4761 3032 CYPERN Ministry of Commerce, Industry and Tourism 6 Andrea Araouzou 1421 Nicosia Tel: + 357 22 86 71 00 Fax: + 357 22 31 60 71 Central Bank of Cyprus 80 Kennedy Avenue 1076 Nicosia Tel: + 357 22 71 41 00 Fax: + 357 22 37 81 53 Ministry of Finance (Department of Customs) M. Karaoli 1096 Nicosia Tel: + 357 22 60 11 06 Fax: + 357 22 60 27 41/47 LETTLAND Latvijas Republikas Prokuratūra Noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests Kalpaka bulvāris 6 Rīga, LV 1801 Tālr. Nr. (371) 70144431 Fakss: (371) 7044804 E-pasts: gen@lrp.gov.lv Latvijas Republikas Ārlietu ministrija Brīvības iela 36 Rīga, LV 1395 Tālr. Nr. (371) 7016201 Fakss: (371) 7828121 E-pasts: mfa.cha@mfa.gov.lv LITAUEN Security Policy Department Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania J. Tumo-Vaižganto 2 LT-01511 Vilnius Lithuania Tel. (370-5) 236 25 16 Faks. (370-5) 236 30 90 LUXEMBURG Ministère des Affaires étrangères et de l’Immigration Direction des Relations économiques internationales 5, rue Notre-Dame L-2240 Luxembourg Tél.: (352) 478 2346 Fax: (352) 22 20 48 Ministère des Finances 3, rue de la Congrégation L-1352 Luxembourg Tél.: (352) 478 2712 Fax: (352) 47 52 41 UNGERN Hungarian National Police Headquarters Teve u. 4–6. H-1139 Budapest Hungary Tel./fax: + 36-1-443-5554 Országos Rendőrfőkapitányság 1139 Budapest, Teve u. 4–6. Magyarország Tel./fax: + 36-1-443-5554 Ministry of Finance József nádor tér. 2–4. H-1051 Budapest Hungary Postbox: 1369 Pf.: 481 Tel.: + 36-1-318-2066, + 36-1-327-2100 Fax: + 36-1-318-2570, + 36-1-327-2749 Pénzügyminisztérium 1051 Budapest, József nádor tér. 2–4. Magyarország Postafiók: 1369 Pf.: 481 Tel.: + 36-1-318-2066, + 36-1-327-2100 Fax: + 36-1-318-2570, + 36-1-327-2749 Ministry of Economic Affairs and Transport (in view of Article 4) Hungarian Trade Licencing Office Margit krt.85. H-1024 Budapest Hungary Postbox: 1537 Pf.: 345 Tel.: + 36-1-336-7327 Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal Margit krt.85. H-1024 Budapest Magyarország Postafiók: 1537 Pf.: 345 Tel.: + 36-1-336-7327 MALTA Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin Palazzo Parisio Triq il-Merkanti Valletta CMR 02 Tel.: + 356 21 24 28 53 Fax: + 356 21 25 15 20 NEDERLÄNDERNA De minister van Financiën De Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit Postbus 20201 NL-2500 EE Den Haag Tel.: 070-342 8997 Fax: 070-342 7984 ÖSTERRIKE Oesterreichische Nationalbank Otto Wagner Platz 3 A-1090 Wien Tel. (+ 43-1) 404 20-0 Fax (+ 43-1) 404 20-7399 POLEN Huvudmyndighet: Ministry of Finance General Inspector of Financial Information (GIFF) ul. Świętokrzyska 12 00-916 Warsaw Poland Tel. (+ 48 22) 694 59 70 Fax. (+ 48 22) 694 54 50 Samordnande myndighet: Ministry of Foreign Affairs Department of Law and Treaties Al. J. Ch. Szucha 23 00-580 Warsaw Poland Tel. (+ 48 22) 523 94 27 or 93 48 Fax. (+ 48 22) 523 83 29 PORTUGAL Ministério dos Negócios Estrangeiros Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais Largo do Rilvas P-1350-179 Lisboa Tel. (351) 21 394 67 02 Fax (351) 21 394 60 73 Ministério das Finanças Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais Avenida Infante D. Henrique n.o 1, C, 2.o P-1100 Lisboa Tel. (351) 21 882 3390/8 Fax (351) 21 882 3399 SLOVENIEN Ministry of Foreign Affairs Prešernova 25 SI-1000 Ljubljana Tel.: 00386 1 4782000 Faks: 00386 1 4782341 Ministry of the Economy Kotnikova 5 SI-1000 Ljubljana Tel.: 00386 1 4783311 Faks: 00386 1 4331031 Ministry of Defence Kardeljeva pl. 25 SI-1000 Ljubljana Tel.: 00386 1 4712211 Faks: 00386 1 4318164 SLOVAKIEN Ministerstvo financií Slovenskej republiky Štefanovičova 5 P.O. BOX 82 817 82 Bratislava Tel.: 00421/2/5958 1111 Fax: 00421/2/5249 8042 Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky Hlboká cesta 2 83336 Bratislava Tel: 00421/2/5978 1111 Fax: 00421/2/5978 3649 FINLAND Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet PL/PB 176 FIN-00161 Helsinki/Helsingfors P./Tfn (358-9) 16 00 5 Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07 SVERIGE Artiklarna 3 och 4: Försäkringskassan 103 51 Stockholm Tfn (46-8) 786 90 00 Fax (46-8) 411 27 89 Artiklarna 5 och 6: Finansinspektionen Box 6750 113 85 Stockholm Tfn (46-8) 787 80 00 Fax (46-8) 24 13 35 FÖRENADE KUNGARIKET HM Treasury Financial Systems and International Standards 1, Horse Guards Road London SW1A 2HQ United Kingdom Tel. + 44 (0) 20 7270 5977 Fax. + 44 (0) 20 7270 5430 Bank of England Financial Sanctions Unit Threadneedle Street London EC2R 8AH United Kingdom Tel. + 44 (0) 20 7601 4768 Fax. + 44 (0) 20 7601 4309 EUROPEISKA GEMENSKAPEN European Commission DG External Relations Directorate A: Common Foreign and Security Policy (CFSP) and European Security and Defence Policy (ESDP): Commission Coordination and contribution Unit A 2: Legal and institutional matters, CFSP Joint Actions, Sanctions, Kimberley Process Tfn (32-2) 295 55 85 Fax (32-2) 296 75 63 --------------------------------------------------