EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0768

Regulamentul (CE) nr. 768/2005 al Consiliului din 26 aprilie 2005 de instituire a Agenției Comunitare pentru Controlul Pescuitului și de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune în domeniul pescuitului

OJ L 128, 21.5.2005, p. 1–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 164M, 16.6.2006, p. 36–49 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 04 Volume 008 P. 69 - 82
Special edition in Romanian: Chapter 04 Volume 008 P. 69 - 82
Special edition in Croatian: Chapter 04 Volume 005 P. 82 - 95

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/04/2019; abrogat prin 32019R0473

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/768/oj

04/Volumul 08

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

69


32005R0768


L 128/1

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 768/2005 AL CONSILIULUI

din 26 aprilie 2005

de instituire a Agenției Comunitare pentru Controlul Pescuitului și de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune în domeniul pescuitului

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului (2) cere statelor membre să asigure controlul, inspecția și aplicarea efectivă a normelor politicii comune în domeniul pescuitului și să colaboreze atât între ele, cât și cu țările terțe în acest scop.

(2)

Pentru a-și îndeplini aceste obligații, este necesar ca statele membre să-și coordoneze activitățile de control și inspecție pe teritoriul lor terestru și în Comunitate și în apele internaționale în conformitate cu dreptul internațional și în special cu obligațiile Comunității în cadrul organizațiilor regionale de pescuit și al acordurilor cu țările terțe.

(3)

Nici un mecanism de inspecție nu poate fi rentabil în cazul în care nu prevede inspecții terestre. Din această cauză teritoriul terestru ar trebui să fie cuprins în planurile de desfășurare comune.

(4)

Această colaborare ar trebui să contribuie, prin intermediul coordonării operaționale a activităților de control și inspecție, la exploatarea durabilă a resurselor acvatice vii și să asigure în același timp condiții egale pentru industria pescuitului implicată în această exploatare, reducând astfel denaturarea concurenței.

(5)

Controlul și inspecția efectivă a pescuitului este considerată esențială în combaterea pescuitului ilegal, neraportat și nereglementat.

(6)

Fără a aduce atingere responsabilităților care revin statelor membre în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, este nevoie de un organism comunitar tehnic și administrativ care să organizeze colaborarea și coordonarea între statele membre cu privire la controlul și inspecția în domeniul pescuitului.

(7)

Este potrivit în acest scop ca, în cadrul structurii instituționale comunitare existente și ținând seama de repartizarea competențelor între Comisie și statele membre, să se înființeze o Agenție Comunitară pentru Controlul Pescuitului („agenția”).

(8)

Pentru ca scopurile care stau la baza înființării agenției să fie atinse, trebuie definite sarcinile acesteia.

(9)

Este necesar în special ca, la cererea Comisiei, agenția să fie capabilă să ofere Comunității și statelor membre asistență cu privire la relațiile acestora cu țările terțe și/sau organizațiile regionale de pescuit și să colaboreze cu autoritățile competente respective în cadrul obligațiilor internaționale ale Comunității.

(10)

Mai mult, este nevoie de eforturi continue pentru ca aplicarea procedurilor comunitare de inspecție să devină efectivă. În timp, agenția poate deveni o sursă de referință pentru asistența științifică și tehnică privind controlul și inspecția în domeniul pescuitului.

(11)

Pentru a atinge obiectivele politicii comune în domeniul pescuitului, care constau în asigurarea exploatării durabile a resurselor acvatice vii în contextul dezvoltării durabile, Consiliul adoptă măsuri de conservare, gestionare și exploatare a resurselor acvatice vii.

(12)

Pentru a asigura aplicarea adecvată a acestor măsuri, statele membre trebuie să pună în practică mijloace corespunzătoare de control și aplicare. Pentru ca aplicarea și controlul să fie mai eficace și mai eficiente, este potrivit ca, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și împreună cu statele membre în cauză, Comisia să adopte programe specifice de control și inspecție. Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune în domeniul pescuitului (3) ar trebui modificat în mod corespunzător.

(13)

Coordonarea de către agenție a colaborării operaționale dintre statele membre ar trebui să se bazeze pe planuri de desfășurare comune, care organizează utilizarea mijloacelor de inspecție și control disponibile ale statelor membre astfel încât programele de control și inspecție să devină efective. Activitățile de control și inspecție în domeniul pescuitului întreprinse de către statele membre ar trebui să se desfășoare în conformitate cu criterii, priorități, niveluri de referință și proceduri comune privind activitățile de control și inspecție pe baza acestor programe.

(14)

Adoptarea unui program de control și inspecție obligă statele membre să furnizeze efectiv resursele necesare derulării programului. Este nevoie ca statele membre să informeze fără întârziere agenția cu privire la mijloacele de control și inspecție cu care intenționează să execute orice program de acest tip. Planurile de desfășurare comune nu trebuie să creeze nici un fel de obligații suplimentare în legătură cu controlul, inspecția și aplicarea sau cu furnizarea resurselor necesare în acest context.

(15)

Agenția ar trebui să elaboreze un plan de desfășurare comun numai în cazul în care acesta este prevăzut în programul de lucru.

(16)

Programul de lucru ar trebui adoptat de consiliul de administrație, care asigură atingerea unui nivel suficient de consens, inclusiv cu privire la concordanța dintre sarcinile prevăzute pentru agenție în programul de lucru și resursele de care dispune agenția, pe baza informațiilor care urmează să fie furnizate de către statele membre.

(17)

Principala sarcină a directorului executiv ar trebui să fie aceea de a asigura, prin consultările sale cu membrii consiliului de administrație și cu statele membre, concordanța dintre scopurile programului de lucru pentru fiecare an și nivelul resurselor puse la dispoziția agenției de către statele membre pentru a îndeplini programul de lucru.

(18)

Directorul executiv ar trebui în special să întocmească planuri de desfășurare precise folosind resursele comunicate de către statele membre pentru îndeplinirea fiecărui program de control și inspecție și respectând atât normele și scopurile specificate în programul de control și inspecție pe care se bazează planul de desfășurare comun, cât și alte norme relevante, precum cele care privesc inspectorii comunitari.

(19)

În acest context, este necesar ca directorul executiv să gestioneze calendarul astfel încât să dea statelor membre timp suficient pentru a-și transmite comentariile bazate pe competențele lor de funcționare, încadrându-se în același timp în planul de lucru al agenției și în termenele prevăzute de prezentul regulament. Este necesar ca directorul executiv să țină seama de interesele statelor membre implicate în activitățile de pescuit cuprinse în fiecare plan. Pentru a asigura coordonarea eficientă și la timp a activităților comune de control și inspecție, este necesar să se prevadă o procedură de luare a deciziilor privind adoptarea planurilor în cazul în care statele membre în cauză nu ajung la un acord.

(20)

Procedura de întocmire și adoptare a planurilor de desfășurare comune în afara apelor comunitare trebuie să fie asemănătoare celei care vizează apele comunitare. Aceste planuri de desfășurare comune trebuie să se bazeze pe un program internațional de control și inspecție care face ca obligațiile internaționale privind controlul și inspecția și care au caracter obligatoriu pentru Comunitate să devină efective.

(21)

În vederea punerii în aplicare a planurilor de desfășurare comune, statele membre în cauză ar trebui să pună laolaltă și să desfășoare mijloacele de control și inspecție pe care le-au alocat acestor planuri. Agenția ar trebui să evalueze dacă mijloacele de control și inspecție puse la dispoziție sunt suficiente și, după caz, să informeze statele membre în cauză și Comisia că mijloacele respective nu sunt suficiente pentru îndeplinirea sarcinilor cerute de programul de control și inspecție.

(22)

Statele membre ar trebui să-și respecte obligațiile privind inspecția și controlul, în special în cadrul programului concret de control și inspecție adoptat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, dar, în același timp, agenția nu ar trebui să aibă puterea de a impune obligații suplimentare prin intermediul planurilor de desfășurare comune sau de a sancționa statele membre.

(23)

Agenția ar trebui să analizeze periodic eficiența planurilor de desfășurare comune.

(24)

Este potrivit să se prevadă posibilitatea de a adopta norme de punere în aplicare specifice pentru adoptarea și aprobarea planurilor de desfășurare comune. Această posibilitate se poate dovedi utilă odată ce agenția a început să funcționeze, iar directorul executiv consideră că aceste norme trebuie stabilite de dreptul comunitar.

(25)

Agenția ar trebui să aibă dreptul să ofere, la cerere, servicii pe bază de contract privind mijloacele de control și inspecție care urmează să fie folosite pentru desfășurarea comună de către statele membre în cauză.

(26)

În vederea îndeplinirii sarcinilor agenției, Comisia, statele membre și agenția ar trebui să facă schimb de informații relevante privind controlul și inspecția, prin intermediul unei rețele de informații.

(27)

Statutul și structura agenției ar trebui să corespundă caracterului obiectiv al rezultatelor pe care este menită să le producă și să-i permită să-și exercite funcțiile în strânsă colaborare cu statele membre și cu Comisia. Prin urmare, agenției ar trebui să i se acorde autonomie juridică, financiară și administrativă, păstrând în același timp o strânsă legătură cu instituțiile comunitare și cu statele membre. În acest scop, este necesar și potrivit ca agenția să fie un organism comunitar cu personalitate juridică care exercită competențele pe care i le conferă prezentul regulament.

(28)

În ceea ce privește răspunderea contractuală a agenției, care este reglementată de dreptul aplicabil contractelor încheiate de agenție, Curtea de Justiție ar trebui să fie competentă în temeiul oricărei clauze de arbitraj incluse în contract. De asemenea, Curtea de Justiție ar trebui să aibă competență în disputele referitoare la compensațiile pentru orice daune care decurg din răspunderea necontractuală a agenției în conformitate cu principiile generale comune legislațiilor statelor membre.

(29)

Comisia și statele membre ar trebui să fie reprezentate în consiliul de administrație însărcinat să asigure funcționarea corectă și efectivă a agenției.

(30)

Ar trebui creat un consiliu consultativ care să ofere consiliere directorului executiv și să asigure strânsa colaborare cu părțile interesate.

(31)

Având în vedere faptul că agenția trebuie să îndeplinească obligații comunitare și, la cererea Comisiei, să colaboreze cu țări terțe și cu organizații regionale de pescuit în cadrul obligațiilor internaționale ale Comunității, este potrivit ca președintele Consiliului de administrație să fie ales dintre reprezentanții Comisiei.

(32)

Modul de vot în consiliul de administrație ar trebui să țină seama de interesele statelor membre și ale Comisiei în cadrul funcționării efective a agenției.

(33)

Este potrivit să se prevadă participarea la deliberările consiliului de administrație a unui reprezentant al consiliului consultativ, fără drept de vot.

(34)

Este necesar să se prevadă normele privind numirea și eliberarea din funcție a directorului executiv al agenției, precum și cele care reglementează exercitarea funcțiilor sale.

(35)

Pentru a promova funcționarea transparentă a agenției, Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (4) ar trebui să se aplice fără restricții agenției.

(36)

În interesul protejării vieții private a persoanelor fizice, Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și libera circulație a acestor date (5) ar trebui să se aplice prezentului regulament.

(37)

Pentru a garanta autonomia funcțională și independența agenției, aceasta ar trebui să dispună de un buget autonom al cărui venit să provină atât din contribuția Comunității, cât și din plăți efectuate pentru serviciile prestate de agenție pe bază de contract. Procedura bugetară comunitară ar trebui să se aplice în ceea ce privește contribuția comunitară și oricare alte subvenții imputabile bugetului general al Uniunii Europene. Auditul situațiilor contabile ar trebui să fie efectuat de către Curtea de Conturi.

(38)

Pentru a combate frauda, corupția și alte activități ilegale, dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 mai 1999 privind investigațiile efectuate de Oficiul European Antifraudă (OLAF) (6) ar trebui să se aplice fără restricții agenției, care ar trebui să adere la Acordul interinstituțional din 25 mai 1999 între Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene și Comisia Comunităților Europene privind investigațiile interne efectuate de către Oficiul European Antifraudă (OLAF) (7).

(39)

Măsurile necesare punerii în aplicare a prezentului regulament ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia nr. 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a modalităților de exercitare a competențelor de punere în aplicare conferite Comisiei (8),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

OBIECTIV, DOMENIU DE APLICARE ȘI DEFINIȚII

Articolul 1

Obiectiv

Prezentul regulament instituie o Agenție Comunitară pentru Controlul Pescuitului („agenția”), având obiectivul de a organiza coordonarea operațională a activităților de control și inspecție ale statelor membre în conformitate cu normele politicii comune în domeniul pescuitului pentru a asigura aplicarea sa efectivă și uniformă.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament se aplică următoarele definiții:

(a)

„control și inspecție” înseamnă orice măsuri luate de statele membre, în special în temeiul articolelor 23, 24 și 28 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, pentru a controla și inspecta activitățile piscicole aflate în sfera de aplicare a politicii comune în domeniul pescuitului, inclusiv supravegherea și monitorizarea activităților, precum sistemele de monitorizare a navelor prin satelit și alte mecanisme de observare;

(b)

„mijloace de control și inspecție” înseamnă nave, aeronave, vehicule și alte resurse materiale de supraveghere, precum și inspectorii, observatorii și alte resurse umane utilizate de statele membre pentru efectuarea controlului și inspecției;

(c)

„plan de desfășurare comun” înseamnă un plan care stabilește modalitățile operaționale de desfășurare a mijloacelor de control și inspecție disponibile;

(d)

„program internațional de control și inspecție” înseamnă un program care stabilește obiectivele, prioritățile comune și procedurile privind activitățile de control și inspecție menite să pună în practică obligațiile internaționale ale Comunității legate de control și inspecție;

(e)

„program specific de control și inspecție” înseamnă un program care stabilește obiectivele, prioritățile comune și procedurile privind activitățile de control și inspecție stabilite în conformitate cu articolul 34c din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93;

(f)

„pescuit” înseamnă activitățile piscicole de exploatare a anumitor stocuri în conformitate cu definiția Consiliului în special în articolele 5 și 6 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002;

(g)

„inspectori comunitari” înseamnă inspectorii care figurează pe lista menționată la articolul 28 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

CAPITOLUL II

MISIUNEA ȘI SARCINILE AGENȚIEI

Articolul 3

Misiune

Misiunea agenției este de:

(a)

să coordoneze controlul și inspecția efectuate de către statele membre în legătură cu obligațiile de control și inspecție ale Comunității;

(b)

să coordoneze desfășurarea mijloacelor naționale de control și inspecție reunite de statele membre în cauză în conformitate cu prezentul regulament;

(c)

să asiste statele membre la raportarea informațiilor privind activitățile piscicole și activitățile de control și inspecție, atât către Comisie, cât și către terțele părți;

(d)

să asiste, în limitele sale de competență, statele membre să-și îndeplinească sarcinile și obligațiile care intră sub incidența normelor politicii comune în domeniul pescuitului;

(e)

să asiste statele membre și Comisia la armonizarea aplicării politicii comune în domeniul pescuitului în întreaga Comunitate;

(f)

să contribuie la efortul statelor membre și al Comisiei de cercetare și dezvoltare a tehnicilor de control și inspecție;

(g)

să contribuie la coordonarea formării profesionale a inspectorilor și a schimbului de experiență între statele membre;

(h)

să coordoneze operațiunile de combatere a pescuitului ilegal, neraportat și nereglementat, în conformitate cu normele comunitare.

Articolul 4

Sarcini legate de obligațiile internaționale ale Comunității privind controlul și inspecția

(1)   La cererea Comisiei, agenția:

(a)

asistă Comunitatea și statele membre în relațiile lor cu țările terțe și organizațiile regionale de pescuit în care Comunitatea este membru;

(b)

colaborează cu autoritățile competente ale organizațiilor regionale de pescuit în privința obligațiilor de control și inspecție ale Comunității în cadrul mecanismelor de lucru încheiate cu aceste organisme.

(2)   La cererea Comisiei, agenția poate colabora cu autoritățile competente din țările terțe în aspecte legate de control și inspecție în cadrul acordurilor încheiate între Comunitate și aceste țări.

(3)   În limitele sale de competență, agenția poate să desfășoare, în numele statelor membre, sarcini care țin de acordurile internaționale privind pescuitul la care Comunitatea este parte.

Articolul 5

Sarcini legate de coordonarea operațională

(1)   Coordonarea operațională de către agenție cuprinde inspecția și controlul activităților piscicole, inclusiv importul, transportul și debarcarea produselor pescărești, până la recepționarea acestor produse de către primul cumpărător după debarcare.

(2)   În vederea coordonării operaționale, agenția stabilește planuri de desfășurare comune și organizează coordonarea operațională a controlului și inspecției de către statele membre în conformitate cu capitolul III.

Articolul 6

Servicii furnizate statelor membre pe bază de contract

La cererea statelor membre, agenția le poate furniza servicii pe bază de contract, în ceea ce privește activitățile de control și inspecție legate de obligațiile lor în domeniul pescuitului în apele comunitare și/sau apele internaționale, inclusiv navlosirea, exploatarea și contractarea de personal pentru platformele de control și inspecție, precum și furnizarea de observatori pentru operațiunile comune ale statelor membre în cauză.

Articolul 7

Asistență pentru statele membre

Pentru a ajuta statele membre să-și îndeplinească mai bine obligațiile care le revin în conformitate cu normele politicii comune în domeniul pescuitului, în mod special agenția:

(a)

stabilește și dezvoltă un trunchi comun pentru formarea profesională a instructorilor inspectorilor statelor membre în domeniul pescuitului și oferă cursuri și seminarii suplimentare de formare inspectorilor și altor categorii de personal care sunt implicate în activitățile de monitorizare, control și inspecție;

(b)

la cererea statelor membre, asigură achiziția comună a mărfurilor și serviciilor legate de activitățile de control și inspecție ale statelor membre, pregătește și coordonează punerea în aplicare a proiectelor pilot comune de către statele membre;

(c)

întocmește proceduri operaționale comune legate de activitățile comune de control și inspecție întreprinse de două sau mai multe state membre;

(d)

stabilește criteriile de schimb ale mijloacelor de control și inspecție între statele membre și între statele membre și țările terțe, precum și de furnizare a acestor mijloace de către statele membre.

CAPITOLUL III

COORDONAREA OPERAȚIONALĂ

Articolul 8

Punerea în aplicare a obligațiilor comunitare privind controlul și inspecția

La cererea Comisiei, agenția coordonează activitățile de control și inspecție ale statelor membre pe baza programelor internaționale de control și inspecție, prin stabilirea planurilor de desfășurare comune.

Articolul 9

Punerea în aplicare a programelor specifice de control și inspecție

Agenția coordonează punerea în aplicare a programelor specifice de control și inspecție stabilite în conformitate cu articolul 34c din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 prin intermediul planurilor de desfășurare comune.

Articolul 10

Conținutul planurilor de desfășurare comune

Fiecare plan de desfășurare comun:

(a)

îndeplinește cerințele programului de control și inspecție corespunzător;

(b)

pune în practică criteriile, reperele, prioritățile și procedurile de inspecție comune stabilite de Comisie în cadrul programelor de control și inspecție;

(c)

se străduiește să realizeze o concordanță între mijloacele naționale de control și inspecție comunicate în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) și nevoile existente și organizează desfășurarea acestora;

(d)

organizează utilizarea resurselor umane și materiale ținând seama de perioadele și zonele în care acestea trebuie desfășurate, inclusiv funcționarea echipelor de inspectori comunitari din mai multe state membre;

(e)

ține seama de obligațiile existente ale statelor membre în cauză, aferente altor planuri de desfășurare comune, precum și de constrângerile specifice regionale sau locale;

(f)

definește condițiile în care mijloacele de control și inspecție ale statelor membre pot pătrunde în apele aflate sub suveranitatea și în jurisdicția altui stat membru.

Articolul 11

Notificarea mijloacelor de control și inspecție

(1)   Până la 15 octombrie în fiecare an, statele membre notifică agenției mijloacele de control și inspecție de care dispun pentru controlul și inspecția din anul următor.

(2)   Fiecare stat membru notifică agenției mijloacele cu care intenționează să execute programul internațional de control și inspecție sau programul specific de control și inspecție care îl privește, în termen de cel mult o lună de la data la care decizia de stabilire a unui astfel de program a fost notificată statelor membre.

Articolul 12

Procedura de adoptare a planurilor de desfășurare comune

(1)   Pe baza notificării prevăzute la articolul 11 alineatul (2) și în termen de trei luni de la primirea acestor notificări, directorul executiv al agenției stabilește un plan de desfășurare comun prin consultare cu statele membre în cauză.

(2)   Proiectul planului de desfășurare comun identifică mijloacele de control și inspecție care pot fi reunite pentru punerea în aplicare a programului de control și inspecție de care se leagă acest plan pe baza intereselor pe care le au statele membre în cauză în ceea ce privește pescuitul respectiv.

Interesul unui stat membru cu privire la pescuitul respectiv este evaluat pe baza următoarelor criterii, care sunt ponderate în funcție de trăsăturile specifice ale fiecărui plan:

(a)

întinderea relativă a apelor supuse suveranității sau jurisdicției sale, după caz, care sunt cuprinse în planul de desfășurare comun;

(b)

cantitatea de pește debarcată pe teritoriul său într-o perioadă de referință dată exprimată proporțional cu cantitățile totale debarcate din zona de pescuit care este inclusă în planul de desfășurare comun;

(c)

numărul relativ al navelor de pescuit comunitare care arborează pavilionul său (puterea motorului și tonajul brut) implicate în pescuitul care face obiectul planului de desfășurare comun în raport cu numărul total de nave implicate în acel pescuit;

(d)

dimensiunea relativă a contingentului alocat sau, în lipsa unui contingent, captura sa într-o perioadă de referință dată pentru acea zonă de pescuit.

(3)   În cazul în care, în cursul pregătirii unui plan de desfășurare comun, reiese clar că nu există mijloace de control și inspecție suficiente pentru a îndeplini cerințele programului de control și inspecție respectiv, directorul executiv notifică fără întârziere acest lucru statelor membre în cauză și Comisiei.

(4)   Directorul executiv comunică proiectul planului de desfășurare comun statelor membre respective și Comisiei. În cazul în care statele membre în cauză sau Comisia nu transmit obiecții în termen de cincisprezece zile lucrătoare de la această notificare, directorul executiv adoptă planul.

(5)   În cazul în care unul sau mai multe dintre statele membre în cauză sau Comisia are obiecții, directorul executiv sesizează Comisia. Comisia poate să aducă planului orice ajustare pe care o consideră necesară și să-l adopte în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

(6)   Fiecare plan de desfășurare comun este supus unei analize anuale de către agenție în consultare cu statele membre în cauză pentru a ține seama de toate programele noi de control și inspecție la care este supus statul membru respectiv și de toate prioritățile stabilite de către Comisie în cadrul programelor de control și inspecție.

Articolul 13

Punerea în aplicare a planurilor de desfășurare comune

(1)   Activitățile comune de control și inspecție au loc pe baza planurilor de desfășurare comune.

(2)   Statele membre implicate într-un plan de desfășurare comun:

(a)

furnizează mijloacele de control și inspecție care sunt alocate planului de desfășurare comun;

(b)

numesc un singur punct național de contact/coordonator, care are suficientă autoritate pentru a răspunde în timp util cererilor venite din partea agenției cu privire la punerea în aplicare a planului de desfășurare comun și notifică acest lucru agenției;

(c)

desfășoară mijloacele de control și inspecție reunite în conformitate cu planul de desfășurare comun și cu cerințele menționate la alineatul (4);

(d)

asigură agenției acces on-line la informațiile necesare punerii în aplicare a planului de desfășurare comun;

(e)

colaborează cu agenția în ceea ce privește punerea în aplicare a planului de desfășurare comun;

(f)

se asigură că orice mijloace de control și inspecție alocate unui plan comunitar de desfășurare comun își desfășoară activitățile în conformitate cu normele politicii comune în domeniul pescuitului.

(3)   Fără a aduce atingere obligațiilor statelor membre în cadrul unui plan de desfășurare comun stabilit în conformitate cu articolul 12, comanda și controlul mijloacelor de control și inspecție care au fost alocate unui plan de desfășurare comun reprezintă responsabilitatea autorităților naționale competente în conformitate cu dreptul național.

(4)   Directorul executiv poate să stabilească cerințe privind punerea în aplicare a unui plan de desfășurare comun adoptat în conformitate cu articolul 12. Aceste cerințe se încadrează în limitele planului respectiv.

Articolul 14

Evaluarea planurilor de desfășurare comune

Agenția face o evaluare anuală a eficacității fiecărui plan de desfășurare comun, precum și o analiză, bazată pe probele disponibile, a existenței vreunui risc ca activitățile de pescuit să nu fie conforme cu măsurile de control aplicabile. Aceste evaluări sunt comunicate fără întârziere Parlamentului European, Comisiei și statelor membre.

Articolul 15

Pescuit care nu este supus programelor de control și inspecție

Două sau mai multe state membre pot cere agenției să coordoneze desfășurarea mijloacelor lor de control și inspecție cu privire la o activitate sau o zonă de pescuit care nu face obiectul unui program de control și inspecție. Această coordonare are loc în conformitate cu criteriile și prioritățile de control și inspecție convenite de către statele membre respective.

Articolul 16

Rețeaua de informații

(1)   Comisia, agenția și autoritățile competente ale statelor membre fac schimb de informații relevante de care dispun cu privire la activitățile comune de control și inspecție din cadrul Comunității și din apele internaționale.

(2)   Fiecare autoritate națională competentă ia măsuri, în conformitate cu dreptul comunitar aplicabil, pentru a asigura confidențialitatea adecvată a informațiilor primite menționate în prezentul articol în temeiul articolului 37 din Regulamentul (CE) nr. 2847/93.

Articolul 17

Norme de aplicare detaliate

Se pot adopta norme detaliate de punere în aplicare a prezentului capitol în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

Aceste norme pot să se refere în special la procedurile de pregătire și adoptare a proiectelor de planuri de desfășurare comune.

CAPITOLUL IV

STRUCTURĂ ȘI FUNCȚIONARE INTERNĂ

Articolul 18

Statut juridic și sediu principal

(1)   Agenția este un organism comunitar. Ea are personalitate juridică.

(2)   În fiecare dintre statele membre, agenția se bucură de cea mai largă capacitate juridică acordată persoanelor juridice în conformitate cu dreptul național al statului respectiv. Aceasta poate, în special, să achiziționeze sau să înstrăineze bunuri mobile sau imobile și poate să fie parte în instanță.

(3)   Agenția este reprezentată de către directorul executiv.

(4)   Sediul agenției se află la Vigo, Spania.

Articolul 19

Personal

(1)   Personalului agenției i se aplică reglementările privind statutul personalului și condițiile de angajare a altor agenți ai Comunităților Europene în conformitate cu Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 (9) și normele adoptate de comun acord de către instituțiile Comunităților Europene în scopul aplicării acestor reglementări privind personalul și condițiile de angajare. De comun acord cu Comisia, consiliul de administrație adoptă normele de aplicare necesare.

(2)   Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 30, puterile pe care reglementările privind statutul personalului și condițiile de angajare a altor categorii de angajați le conferă autorității angajatoare sunt exercitate de agenție în privința propriului personal.

(3)   Personalul agenției constă în funcționari alocați sau detașați temporar de către Comisie și din alți funcționari recrutați de agenție pentru a-și îndeplini sarcinile.

De asemenea, agenția poate angaja funcționari detașați temporar de către statele membre.

Articolul 20

Privilegii și imunități

Protocolul privind privilegiile și imunitățile Comunităților Europene se aplică agenției.

Articolul 21

Răspundere

(1)   Răspunderea contractuală a agenției este reglementată de dreptul aplicabil contractului în cauză.

(2)   Curtea de Justiție este competentă să se pronunțe în temeiul oricărei clauze de arbitrare prevăzută în contractul încheiat de agenție.

(3)   În cazul răspunderii necontractuale, agenția oferă despăgubiri, în conformitate cu principiile generale comune legislației statelor membre, pentru orice daune produse de ea însăși sau de agenții săi în exercițiul funcțiunii. Curtea de Justiție este competentă în orice dispută privind compensarea acestor daune.

(4)   Răspunderea personală a agenților săi față de agenție este reglementată de dispozițiile stabilite de regulamentul privind statutul personalului și condițiile de angajare a altor categorii de angajați care li se aplică.

Articolul 22

Regim lingvistic

(1)   Dispozițiile stabilite de Regulamentul nr. 1 din 15 aprilie 1958 privind stabilirea regimului lingvistic al Comunității Economice Europene (10) se aplică agenției.

(2)   Serviciile de traducere necesare funcționării agenției sunt furnizate de Centrul de traducere al organelor Uniunii Europene.

Articolul 23

Crearea și competențele consiliului de administrație

(1)   Agenția are un consiliu de administrație.

(2)   Consiliul de administrație:

(a)

numește și eliberează din funcție pe directorul executiv în conformitate cu articolul 30;

(b)

adoptă, până la 30 aprilie în fiecare an, raportul general al agenției pentru anul precedent și îl transmite Parlamentului European, Consiliului, Comisiei, Curții de Conturi și statelor membre. Raportul este dat publicității.

(c)

adoptă, până la 31 octombrie în fiecare an și ținând seama de avizul Comisiei și al statelor membre, programul de lucru al agenției pentru anul următor și îl transmite Parlamentului European, Consiliului, Comisiei și statelor membre.

Programul de lucru conține prioritățile agenției. El acordă prioritate îndatoririlor agenției referitoare la programele de control și supraveghere. Programul este adoptat fără a aduce atingere procedurii bugetare anuale a Comunității. În cazul în care, în termen de 30 de zile de la data adoptării programului de lucru, Comisia își exprimă dezacordul față de program, consiliul de administrație reanalizează programul și îl adoptă din nou, cu posibile modificări, în termen de două luni, la a doua citire;

(d)

adoptă bugetul final al agenției înainte de începutul exercițiului financiar, ajustându-l după caz, în conformitate cu contribuția comunitară și oricare alte venituri ale agenției;

(e)

își îndeplinește îndatoririle privind bugetul agenției în conformitate cu articolele 35, 36 și 38;

(f)

exercită autoritate disciplinară asupra directorului executiv;

(g)

își stabilește regulamentul de procedură care poate prevedea instituirea unor sub-comitete ale consiliului de administrație, după caz;

(h)

adoptă procedurile necesare îndeplinirii sarcinilor agenției.

Articolul 24

Componența consiliului de administrație

(1)   Consiliul de administrație este format din reprezentanți ai statelor membre și șase reprezentanți ai Comisiei. Fiecare stat membru are dreptul de a numi un membru. Statele membre și Comisia numesc un înlocuitor pentru fiecare membru, care îl reprezintă pe acesta din urmă în caz de absență.

(2)   Membrii consiliului sunt numiți pe baza experienței și competenței pe care le au cu privire la controlul și inspecția în domeniul pescuitului.

(3)   Durata mandatului fiecărui membru este de cinci ani de la data numirii. Mandatul poate fi reînnoit.

Articolul 25

Președintele consiliului de administrație

(1)   Consiliul de administrație își alege președintele dintre reprezentanții Comisiei. Consiliul de administrație alege un vicepreședinte dintre membrii săi. În mod automat, vice-președintele ia locul președintelui în cazul în care acesta se află în imposibilitatea de a-și îndeplini sarcinile.

(2)   Durata mandatului președintelui și vicepreședintelui este de trei ani și expiră la data la care ei încetează să mai fie membri ai consiliului de administrație. Mandatul poate fi reînnoit o singură dată.

Articolul 26

Ședințe

(1)   Ședințele consiliului de administrație sunt convocate de către președinte. Ordinea de zi este stabilită de președinte, ținând seama de propunerile membrilor consiliului de administrație și ale directorului executiv al agenției.

(2)   Directorul executiv și reprezentantul numit de consiliul consultativ participă la deliberări, fără drept de vot.

(3)   Consiliul de administrație se întrunește în ședințe cel puțin o dată pe an. În plus, se întrunește la inițiativa președintelui său sau la cererea Comisiei sau a unei treimi din statele membre reprezentate în consiliul de administrație.

(4)   În cazul în care intervine aspectul confidențialității sau un conflict de interese, consiliul de administrație poate hotărî să examineze aceste puncte ale ordinii de zi fără să fie necesară prezența reprezentantului numit de consiliul consultativ. Normele detaliate de aplicare ale acestei dispoziții pot fi stabilite în regulamentul de procedură.

(5)   Consiliul de administrație poate să invite la ședințele sale, în calitate de observator, orice persoană a cărei opinie poate prezenta interes.

(6)   Sub rezerva dispozițiilor regulamentului de procedură, membrii consiliului de administrație pot fi asistați de consultanți sau experți.

(7)   Secretariatul consiliului de administrație este asigurat de agenție.

Articolul 27

Votul

(1)   Consiliul de administrație hotărăște cu majoritate absolută de voturi.

(2)   Fiecare membru are un vot. În caz de absență a unui membru, supleantul său își exercită dreptul de vot.

(3)   Regulamentul de procedură stabilește detaliile mecanismului de votare, în special condițiile în care un membru poate vota în numele altui membru, precum și cerințele privind cvorumul, după caz.

Articolul 28

Declarația de interese

Membrii consiliului de administrație fac o declarație de interese în care specifică fie absența oricăror interese care le pot afecta independența, fie orice interese directe sau indirecte care pot fi considerate susceptibile să le afecteze independența. Aceste declarații sunt făcute în scris, anual sau ori de câte ori este posibil să apară un conflict de interese în ceea ce privește un punct de pe ordinea de zi. În acest din urmă caz, membrul respectiv nu are drept de vot cu privire la respectivul punct de pe ordinea de zi.

Articolul 29

Îndatoririle și competențele directorului executiv

(1)   Agenția este condusă de directorul său executiv. Fără a aduce atingere competențelor Comisiei și ale consiliului de administrație, directorul executiv nu cere și nu primește instrucțiuni de la nici un guvern sau alt organism.

(2)   În îndeplinirea sarcinilor sale, directorul executiv aplică principiile politicii comune în domeniul pescuitului.

(3)   Directorul executiv are următoarele îndatoriri și competențe:

(a)

pregătește proiectul programului de lucru și îl înaintează consiliului de administrație, după consultarea Comisiei și a statelor membre. Ia măsurile necesare punerii în aplicare a programului în limitele specificate de prezentul regulament, de normele sale de punere în aplicare și de legea aplicabilă;

(b)

ia toate măsurile necesare, inclusiv adoptarea unor instrucțiuni administrative interne și publicarea anunțurilor, pentru a asigura organizarea și funcționarea agenției în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament;

(c)

ia toate măsurile necesare, inclusiv adoptarea unor decizii privind responsabilitățile agenției în conformitate cu capitolele II și III, inclusiv navlosirea și exploatarea mijloacelor de control și inspecție, precum și exploatarea rețelei de informații;

(d)

răspunde cererilor Comisiei și cererilor de asistență ale statelor membre, în conformitate cu articolele 6, 7 și 15;

(e)

organizează un sistem de monitorizare efectivă pentru a putea compara rezultatele obținute de agenție cu obiectivele sale de funcționare. Pe această bază, directorul executiv întocmește anual un proiect de raport general pe care îl înaintează consiliului de administrație. Directorul executiv stabilește proceduri de evaluare regulate care corespund standardelor profesionale recunoscute;

(f)

exercită, față de personal, competențele prevăzute la articolul 19 alineatul (2);

(g)

întocmește bugetul de venituri și cheltuieli ale agenției în conformitate cu articolul 35 și execută bugetul în conformitate cu articolul 36.

(4)   Directorul executiv răspunde pentru activitățile sale în fața consiliului de administrație.

Articolul 30

Numirea și eliberarea din funcție a directorului executiv

(1)   Directorul executiv este numit de consiliul de administrație, pe criterii de merit și experiență relevantă și dovedită cu documente în domeniul politicii comune a pescuitului și a controlului și inspecției în domeniul pescuitului, dintr-un număr de cel puțin doi candidați propuși de Comisie în urma unei proceduri de selecție, ulterioară publicării postului în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și în alte publicații și a unei invitații de manifestare a interesului.

(2)   Consiliul de administrație are autoritatea de eliberare din funcție a directorului executiv. Consiliul de administrație deliberează pe această temă la cererea Comisiei sau a unei treimi din membrii săi.

(3)   Consiliul de administrație ia hotărârile menționate la alineatele (1) și (2) cu o majoritate de două treimi a membrilor săi.

(4)   Durata mandatului directorului executiv este de cinci ani. Mandatul său poate fi prelungit o singură dată cu o nouă perioadă de cinci ani, la propunerea Comisiei și cu aprobarea unei majorități de două treimi din membrii consiliului de administrație.

Articolul 31

Consiliul consultativ

(1)   Consiliul consultativ este format din reprezentanții consiliilor consultative regionale prevăzute la articolul 31 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, fiecare consiliu consultativ regional desemnând un reprezentant. Reprezentanții pot avea supleanți, desemnați în același timp.

(2)   Membrii consiliului consultativ nu pot fi membri ai consiliului de administrație.

Consiliul consultativ numește pe unul dintre membrii săi pentru a lua parte la deliberările consiliului de administrație, fără drept de vot.

(3)   Consiliul consultativ oferă directorului executiv, la cererea acestuia, consiliere în vederea îndeplinirii îndatoririlor acestuia în temeiul prezentului regulament.

(4)   Consiliul consultativ este prezidat de directorul executiv. La invitația președintelui său, acesta se întrunește cel puțin o dată pe an.

(5)   Agenția asigură sprijinul logistic necesar consiliului consultativ și secretariatul pentru ședințe.

(6)   Membrii consiliului de administrație pot să ia parte la ședințele consiliului consultativ.

Articolul 32

Transparență și comunicare

(1)   Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 se aplică documentelor pe care le deține agenția.

(2)   În termen de șase luni de la prima sa întrunire, consiliul de administrație adoptă mecanismele practice de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1049/2001.

(3)   Agenția poate să comunice, din proprie inițiativă, pe teme care fac parte din mandatul său. Aceasta se asigură în special că publicul și toate părțile interesate primesc fără întârziere informații obiective, credibile și inteligibile despre activitatea sa.

(4)   Consiliul de administrație stabilește normele interne necesare aplicării alineatului (3).

(5)   Deciziile luate de agenție în temeiul articolului 8 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 pot da naștere unei plângeri către Ombudsman sau pot face obiectul unei acțiuni în instanță la Curtea de Justiție, în conformitate cu articolele 195 și 230 din Tratat.

(6)   Informațiile culese de Comisie și de agenție în conformitate cu prezentul regulament sunt supuse Regulamentului (CE) nr. 45/2001.

Articolul 33

Confidențialitate

(1)   Membrii consiliului de administrație, directorul executiv și membrii personalului agenției sunt supuși cerințelor de confidențialitate în conformitate cu articolul 287 din Tratat, chiar și după încetarea funcțiilor deținute.

(2)   Consiliul de administrație stabilește normele interne necesare privind modalitățile practice de punere în aplicare a cerințelor de confidențialitate menționate la alineatul (1).

Articolul 34

Acces la informații

(1)   Comisia are acces deplin la toate informațiile culese de agenție. Agenția furnizează toate informațiile împreună cu o evaluare a lor, la cererea Comisiei și în forma specificată de aceasta.

(2)   Statele membre afectate de oricare operațiune specifică a agenției au acces la informațiile culese de aceasta cu privire la operațiunea în cauză, sub rezerva condițiilor care pot fi stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

CAPITOLUL V

DISPOZIȚII FINANCIARE

Articolul 35

Buget

(1)   Veniturile agenției constau în:

(a)

o contribuție comunitară introdusă în bugetul general al Uniunii Europene (secțiunea Comisie);

(b)

taxe percepute pentru serviciile prestate de agenție pentru statele membre în conformitate cu articolul 6;

(c)

taxe percepute pentru publicații, formare și/sau oricare alte servicii prestate de agenție.

(2)   Cheltuielile agenției sunt cheltuieli cu personalul, administrative, de infrastructură și de funcționare.

(3)   Directorul executiv întocmește un proiect de buget de venituri și cheltuieli ale agenției pentru exercițiul financiar următor și îl înaintează consiliului de administrație, împreună cu proiectul planului de încadrare cu personal.

(4)   Veniturile și cheltuielile sunt echilibrate.

(5)   În fiecare an, pe baza proiectului de buget de venituri și cheltuieli, consiliul de administrație stabilește bugetul de venituri și cheltuieli al agenției pentru exercițiul financiar următor.

(6)   Consiliul de administrație înaintează Comisiei acest plan de venituri și cheltuieli, care include proiectul planului de încadrare cu personal, împreună cu programul provizoriu de lucru, până la 31 martie.

(7)   Comisia înaintează Parlamentului European și Consiliului („autoritatea bugetară”) bugetul de venituri și cheltuieli împreună cu proiectul preliminar de buget general al Uniunii Europene.

(8)   Pe baza bugetului de venituri și cheltuieli, Comisia introduce, în proiectul preliminar de buget general al Uniunii Europene, estimările pe care le consideră necesare pentru planul de încadrare cu personal și volumul subvențiilor ce urmează a fi incluse în bugetul general, pe care le prezintă autorității bugetare în conformitate cu articolul 272 din tratat.

(9)   Autoritatea bugetară autorizează alocările pentru subvențiile acordate agenției. Autoritatea bugetară adoptă planul de încadrare cu personal al agenției.

(10)   Bugetul este adoptat de consiliul de administrație. Acesta devine definitiv în urma adoptării bugetului general al Uniunii Europene. Este ajustat în mod corespunzător, după caz.

(11)   De îndată ce este posibil, consiliul de administrație notifică autorității bugetare intenția sa de a pune în aplicare oricare proiect care poate avea implicații financiare importante asupra finanțării bugetului, în special proiectele privind proprietatea, precum închirierea sau cumpărarea unor clădiri. Consiliul de administrație informează Comisia cu privire la aceasta.

(12)   În cazul în care o sucursală a autorității bugetare și-a comunicat intenția de a-și exprima avizul, aceasta transmite avizul consiliului de administrație în termen de șase săptămâni de la data notificării proiectului.

Articolul 36

Execuția și controlul bugetului

(1)   Directorul executiv pune în aplicare bugetul agenției.

(2)   Până la 1 martie ulterior fiecărui exercițiu financiar, responsabilul financiar al agenției comunică responsabilului financiar al Comisiei situațiile financiare provizorii împreună cu un raport privind gestiunea bugetară și financiară pentru exercițiul financiar respectiv. Responsabilul financiar al Comisiei consolidează situațiile financiare provizorii ale instituțiilor și organismelor descentralizate în conformitate cu articolul 128 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (11) („regulamentul financiar”).

(3)   Până la 31 martie ulterior fiecărui exercițiu financiar, responsabilul financiar al Comisiei transmite Curții de Conturi situațiile financiare provizorii ale agenției, împreună cu raportul privind gestiunea financiară și bugetară pentru exercițiul financiar respectiv. Raportul privind gestiunea financiară și bugetară pentru exercițiul financiar respectiv este transmis și Parlamentului European și Consiliului.

(4)   La primirea observațiilor Curții de Conturi cu privire la situațiile financiare provizorii ale agenției, în conformitate cu articolul 129 din regulamentul financiar, directorul executiv întocmește situațiile financiare finale ale agenției pe răspunderea sa și le transmite consiliului de administrație spre avizare.

(5)   Consiliul de administrație își exprimă avizul cu privire la situațiile financiare finale ale agenției.

(6)   Până la 1 iulie al anului următor, directorul executiv transmite Parlamentului European, Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi situațiile financiare finale, împreună cu avizul consiliului de administrație.

(7)   Situațiile financiare finale sunt publicate.

(8)   Agenția instituie o activitate de audit intern care trebuie să se efectueze în conformitate cu standardele internaționale relevante.

(9)   Până la 30 septembrie, directorul executiv trimite Curții de Conturi un răspuns la observațiile acesteia. Acesta transmite acest răspuns și consiliului de administrație.

(10)   Directorul executiv prezintă Parlamentului European, la cererea acestuia, toate informațiile necesare bunei aplicări a procedurii de descărcare de gestiune pentru exercițiul financiar în cauză, în conformitate cu articolul 146 alineatul (3) din regulamentul financiar.

(11)   Până la 30 aprilie din cel de-al doilea an consecutiv, la recomandarea Consiliului, Parlamentul European acordă directorului executiv al agenției descărcarea de gestiune privind execuția bugetului pentru anul respectiv.

Articolul 37

Combaterea fraudei

(1)   Pentru a combate frauda, corupția și alte activități ilegale, dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 se aplică agenției, fără restricții.

(2)   Agenția devine parte la Acordul interinstituțional din 25 mai 1999 privind investigațiile interne efectuate de OLAF și, fără întârziere, aduce la cunoștința întregului său personal dispozițiile relevante.

(3)   Deciziile privind finanțarea și acordurile și instrumentele de punere în aplicare aferente prevăd în mod explicit că OLAF și Curtea de Conturi pot efectua, după caz, verificări la fața locului ale beneficiarilor finanțării din partea agenției și ale agenților care răspund de alocarea acestei finanțări.

Articolul 38

Dispoziții financiare

După ce a primit acordul Comisiei și avizul Curții de Conturi, consiliul de administrație adoptă normele financiare ale agenției. Acestea nu se pot abate de la Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 23 decembrie 2002 privind regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (12) în afara cazului în care acest lucru este impus în mod specific de funcționarea agenției și există consimțământul prealabil al Comisiei.

CAPITOLUL VI

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 39

Evaluare

(1)   În termen de cinci ani de la data la care agenția și-a asumat responsabilitățile și la fiecare cinci ani după aceea, consiliul de administrație angajează o evaluare externă independentă a punerii în aplicare a prezentului regulament. Comisia pune la dispoziția agenției toate informațiile pe care agenția le consideră relevante pentru această evaluare.

(2)   Fiecare evaluare analizează impactul prezentului regulament, utilitatea, relevanța și eficacitatea agenției și a practicilor sale de lucru, precum și măsura în care contribuie la atingerea unui grad ridicat de conformitate a normelor instituite în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului. Consiliul de administrație emite termeni de referință specifici, de comun acord cu Comisia și în urma consultărilor cu părțile implicate.

(3)   Consiliul de administrație primește evaluarea și înaintează Comisiei recomandările sale privind modificări ale prezentului regulament, ale agenției și ale practicilor sale de lucru. Atât constatările evaluărilor, cât și recomandările sunt prezentate de către Comisie Parlamentului European și Consiliului și sunt date publicității.

Articolul 40

Începerea activității agenției

Agenția își începe activitatea în termen de 12 luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 41

Modificare

Articolul 34c din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 34c

(1)   În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 36 și împreună cu statele membre în cauză, Comisia stabilește acele zone de pescuit implicând două sau mai multe state membre care fac obiectul unor programe specifice de control și inspecție, precum și condițiile care reglementează aceste programe.

Programul specific de control și inspecție stabilește acele zonele de pescuit implicând două sau mai multe state membre care fac obiectul programului, precum și condițiile care reglementează aceste zone de pescuit.

Fiecare program specific de control și inspecție își declară obiectivele, prioritățile și procedurile comune, precum și reperele aplicabile activităților de control și inspecție, rezultatele estimate ale măsurilor specificate și strategia necesară pentru a asigura că activitățile de control și inspecție sunt cât mai uniforme, eficiente și economice posibil. Fiecare program identifică statele membre respective.

Programele specifice de control și inspecție nu pot dura mai mult de trei ani sau mai mult decât oricare altă perioadă prevăzută în acest scop într-un plan de recuperare adoptat în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului (13) sau un plan de gestionare adoptat în conformitate cu articolul 6 din regulamentul menționat anterior.

Programele specifice de control și inspecție sunt puse în aplicare de statele membre în cauză pe baza unor planuri de desfășurare comune stabilite în temeiul Regulamentului (CE) nr. 768/2005 al Consiliului din 26 aprilie 2005 de instituire a Agenției Comunitare pentru Controlul Pescuitului și de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune în domeniul pescuitului (14).

(2)   Comisia controlează și evaluează rezultatele fiecărui program specific de control și inspecție și raportează Parlamentului European și Consiliului în conformitate cu articolul 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

Articolul 42

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Luxemburg, 26 aprilie 2005.

Pentru Consiliu

Președintele

F. BODEN


(1)  Aviz din 23 februarie 2005 (încă nepublicat în Jurnalul Oficial).

(2)  JO L 358, 31.12.2002, p. 59.

(3)  JO L 261, 20.10.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1954/2003 (JO L 289, 7.11.2003, p. 1).

(4)  JO L 145, 31.5.2001, p. 43.

(5)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.

(6)  JO L 136, 31.5.1999, p. 1.

(7)  JO L 136, 31.5.1999, p. 15.

(8)  JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

(9)  JO L 56, 4.3.1968, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 723/2004 (JO L 124, 27.4.2004, p. 1).

(10)  JO 17, 6.10.1958, p. 385/58.

(11)  JO L 248, 16.9.2002, p. 1.

(12)  JO L 357, 31.12.2002, p. 72.

(13)  JO L 358, 21.12.2002, p. 59.

(14)  JO L 128, 21.5.2005, p. 1.”


Top