EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0111

Uredba Vijeća (EZ) br. 111/2005 od 22. prosinca 2004. o utvrđivanju pravila za nadzor trgovine prekursorima za droge između Zajednice i trećih zemalja

OJ L 22, 26.1.2005, p. 1–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 333M, 11.12.2008, p. 472–501 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 15 Volume 013 P. 114 - 123
Special edition in Romanian: Chapter 15 Volume 013 P. 114 - 123
Special edition in Croatian: Chapter 15 Volume 008 P. 56 - 65

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 20/02/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/111/oj

15/Sv. 008

HR

Službeni list Europske unije

56


32005R0111


L 022/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

22.12.2004.


UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 111/2005

od 22. prosinca 2004.

o utvrđivanju pravila za nadzor trgovine prekursorima za droge između Zajednice i trećih zemalja

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 133.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

budući da:

(1)

Konvencija Ujedinjenih naroda protiv nedopuštene trgovine opojnim drogama i psihotropnim tvarima donesena 19. prosinca 1988. u Beču, dalje u tekstu „Konvencija Ujedinjenih naroda”, dio je nastojanja borbe protiv nedopuštenih droga diljem svijeta. Zajednica je u okviru svojih nadležnosti sudjelovala u pregovorima i Odlukom Vijeća 90/611/EEZ sklopila Konvenciju u ime Zajednice (1).

(2)

Članak 12. Konvencije Ujedinjenih naroda odnosi se na trgovinu tvarima koje se često rabe u nedopuštenoj proizvodnji opojnih droga i psihotropnih tvari. Budući da odredbe o trgovini prekursorima za droge utječu na pravila Zajednice o carinskim pitanjima, primjereno je utvrditi pravila Zajednice o trgovini između Zajednice i trećih zemalja.

(3)

Članak 12. Konvencije Ujedinjenih naroda zahtijeva sustav nadzora međunarodne trgovine prekursorima za droge, uzimajući u obzir činjenicu da je trgovina tim tvarima u načelu zakonita. U skladu s tim, kako bi se spriječilo da prekursori za droge dođu u ruke nezakonitih proizvođača droga, poduzete su mjere za uspostavu određene ravnoteže između želje za iskorištavanjem svih mogućih sredstava i komercijalnih potreba kemijske industrije i ostalih gospodarskih subjekata.

(4)

U svrhu provedbe zahtjeva iz članka 12. Konvencije Ujedinjenih naroda i uzimajući u obzir izvješće Radne skupine za kemijsko djelovanje utemeljene na Gospodarskom sastanku na vrhu u Houstonu (G-7) 10. srpnja 1990., Uredbom Vijeća (EEZ) br. 3677/90 od 13. prosinca 1990. o utvrđivanju mjera koje treba poduzeti za suzbijanje zlouporabe određenih tvari u nedopuštenoj proizvodnji opojnih droga i psihotropnih tvari (2), ustrojen je sustav za izvješćivanje o sumnjivim poslovima. Taj sustav, koji se temelji na uskoj suradnji s korisnicima, ojačan je mjerama kao što su dokumentiranje i označivanje, izdavanje dozvola i registriranje korisnika, te postupcima i zahtjevima koji uređuju izvoz.

(5)

Nakon Plana djelovanja Europske unije o drogama od 2000. do 2004., a koji je Europsko vijeće prihvatilo u Feiri u lipnju 2000., Komisija je organizirala procjenu kontrolnog sustava Zajednice za trgovinu prekursorima za droge kako bi došla do zaključaka na temelju provedbe zakonodavstva Zajednice na tom području.

(6)

Prema toj procjeni i s ciljem poboljšanja kontrolnih mehanizama radi sprečavanja zlouporabe prekursora za droge neophodno je u odnosu na gospodarske subjekte koji se nalaze unutar Zajednice proširiti zahtjeve za nadzor koji olakšavaju trgovinu između trećih zemalja, u odnosu na postupke za izdavanje dozvola omogućiti pristup na razini Zajednice i pojačati zahtjeve za nadzor koji uređuju odgodive carinske postupke.

(7)

Postupke i zahtjeve u pogledu izvoza trebalo bi i dalje pojačavati kako bi se kontrole usmjerile i usredotočile na najosjetljivije prekursore za droge uz istodobno smanjivanje viška administrativnog opterećenja pojednostavljenim postupcima za izvoz velikih količina tvari. Dok je učinkovitost i praktičnost obavješćivanja prije izvoza u potpunosti priznata, još bi trebalo razviti strategiju za maksimalno moguće iskorištavanje sustava.

(8)

Radi rješavanja pitanja o proizvodnji stimulansa amfetaminske vrste koja uzrokuju sve veću zabrinutost, trebalo bi i dalje jačati kontrolne mehanizme uvoza glavnih prekursora za sintetske droge i to pomoću zajedničkih postupaka i zahtjeva koji dopuštaju obavljanje pojedinačnih kontrola svake pošiljke.

(9)

Kako bi se gospodarskim subjektima omogućilo ispunjenje tih zahtjeva, odredbe koje uređuju vanjsku trgovinu prekursorima za droge trebalo bi, koliko je to moguće, uskladiti s odredbama koje uređuju trgovinu prekursorima za droge unutar Zajednice, a koji su u cijelosti dobiveni ili proizvedeni ili pušteni u slobodni promet u Zajednici.

(10)

Uzimajući u obzir zahtjeve unutarnjeg tržišta i u interesu učinkovitosti ove Uredbe, trebalo bi osigurati da države članice jedinstveno primjenjuju odredbe tako da usvajaju usporediva i dopunjujuća sredstva djelovanja.

(11)

Trebalo bi ojačati uzajamnu pomoć između država članica i između država članica i Komisije, a posebno primjenjujući Uredbu Vijeća (EZ) br. 515/97 od 13. ožujka 1997. o uzajamnoj pomoći upravnih tijela država članica i o suradnji potonjih s Komisijom radi osiguravanja pravilne primjene propisa o carinskim i poljoprivrednim pitanjima (3).

(12)

U skladu s načelom proporcionalnosti, za postizanje temeljnog cilja, a to je sprečavanje zlouporabe prekursora za droge za nedopuštenu proizvodnju opojnih droga ili psihotropnih tvari, potrebno je i primjereno utvrditi pravila detaljnog nadzora trgovine tim tvarima između Zajednice i trećih zemalja. U skladu s člankom 5. trećim stavkom Ugovora, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za postizanje ciljeva kojima se teži.

(13)

Mjere potrebne za provedbu ove Uredbe trebalo bi usvojiti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (4).

(14)

Uredbu (EEZ) br. 3677/90 bi stoga trebalo staviti izvan snage.

(15)

Ova Uredba poštuje temeljna prava i priznata načela, a posebno ona iz Povelje Europske unije o temeljnim ljudskim pravima,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

GLAVA I.

PREDMET I DEFINICIJE

Članak 1.

Ovom Uredbom utvrđuju se pravila za nadzor trgovine određenim tvarima između Zajednice i trećih zemalja koje se često upotrebljavaju za nedopuštenu proizvodnju opojnih droga i psihotropnih tvari (dalje u tekstu prekursori za droge) u svrhu sprečavanja zlouporabe takvih tvari. Ova se Uredba odnosi na uvoz, izvoz i posredničke djelatnosti.

Ovom Uredbom ne dovode se u pitanje posebna pravila u drugim područjima vezanima za trgovinu robom između Zajednice i trećih zemalja.

Članak 2.

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)

„predviđena tvar” znači svaka tvar navedena u Prilogu, uključujući smjese i prirodne proizvode koji sadrže takve tvari, ali isključujući lijekove i medicinske proizvode kako su definirani u Direktivi 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (5), farmaceutske preparate, smjese, prirodne proizvode i druge pripravke koji sadržavaju predviđene tvari u takvim spojevima da se ne mogu lako koristiti niti ekstrahirati lako primjenjivim ili ekonomski isplativim sredstvima;

(b)

„tvar koja nije predviđena” znači svaka tvar koja je, iako nije navedena u Prilogu, definirana kao tvar koja se rabila za nedopuštenu proizvodnju opojnih droga ili psihotropnih tvari;

(c)

„uvoz” znači svaki ulaz predviđenih tvari koje imaju status roba koje nisu robe Zajednice na carinsko područje Zajednice, uključujući privremeno skladištenje, stavljanje u slobodnu carinsku zonu ili carinsko skladište u slobodnoj zoni, uvođenje odgodivog postupka i puštanje u slobodni promet u smislu Uredbe (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (6);

(d)

„izvoz” znači izlaz predviđenih tvari iz carinskog područja Zajednice, uključujući izlaz predviđenih tvari za koje je potrebna carinska deklaracija i izlaz predviđenih tvari nakon što su bile skladištene u slobodnoj carinskoj zoni I. kontrolne vrste ili u slobodnom carinskom skladištu u smislu Uredbe (EEZ) br. 2913/92;

(e)

„posredničke aktivnosti” znači svaka aktivnost vezana za organizaciju kupnje i prodaje ili nabave predviđenih tvari koje obavlja bilo koja fizička i pravna osoba s ciljem zaključenja ugovora između dviju strana ili s istim ciljem djelujući u ime barem jedne od tih strana, a da pri tome ne uzima dotične tvari u svoj posjed ili ne preuzima kontrolu nad provođenjem takvog posla; ova definicija također uključuje svaku aktivnost koju obavlja bilo koja fizička ili pravna osoba s poslovnim nastanom u Zajednici, uključujući kupnju i prodaju ili nabavu predviđenih tvari bez unošenja tih tvari na carinsko područje Zajednice;

(f)

„gospodarski subjekt” znači svaka fizička ili pravna osoba angažirana na uvozu ili izvozu predviđenih tvari ili posredničkim aktivnostima u vezi s istima, uključujući osobe koja rade na izradi carinskih deklaracija za klijente na temelju samostalnog zaposlenja, bilo da se time bave kao glavnim zaposlenjem ili je to njihova sekundarna aktivnost uz neko drugo zaposlenje;

(g)

„izvoznik” znači fizička ili pravna osoba koja je poglavito odgovorna posebno za izvozne poslove na temelju ekonomsko-pravnog odnosa prema predviđenim tvarima i primatelju, a koja, prema potrebi, podnosi carinsku deklaraciju ili u čije se ime podnosi carinska deklaracija;

(h)

„uvoznik” znači fizička ili pravna osoba koja je uglavnom odgovorna za uvozne poslove na temelju ekonomsko-pravnog odnosa prema predviđenim tvarima i pošiljatelju, a koja podnosi carinsku deklaraciju ili u čije se ime podnosi carinska deklaracije;

(i)

„krajnji primatelj” znači svaka fizička ili pravna osoba kojoj se isporučuju predviđene tvari; ta osoba ne mora biti ista kao i krajnji korisnik;

(j)

„odborski postupak” znači postupak predviđen u članku 30. stavku 2.;

(k)

„Međunarodni odbor za kontrolu narkotika” znači Odbor koji je osnovala Jedinstvena konvencija o opojnim drogama iz 1961., kako je izmijenjena Protokolom iz 1972.

GLAVA II.

NADZOR TRGOVINE

ODJELJAK 1.

Dokumentacija i označivanje

Članak 3.

Sve uvozne, izvozne ili posredničke aktivnosti koje uključuju predviđene tvari gospodarski subjekti dokumentiraju pomoću carinskih i komercijalnih dokumenata kao što su zbirne deklaracije, carinske deklaracije, računi, manifesti tereta, prijevozni i drugi otpremni dokumenti.

Ti dokumenti sadržavaju sljedeće informacije:

(a)

naziv predviđene tvari kao što je to navedeno u Prilogu ili, u slučaju smjese ili prirodnog proizvoda, njihov naziv i naziv svake predviđene tvari sadržane u smjesi ili prirodnom proizvodu, kako su navedeni u Prilogu, popraćeno izrazom „PREKURSORI ZA DROGE”;

(b)

količinu i masu predviđene tvari i, u slučaju smjese ili prirodnog proizvoda, količinu, masu i, ako postoji, postotak svake predviđene tvari sadržane u njima; i

(c)

nazive i adrese izvoznika, uvoznika, krajnjeg primatelja i, prema potrebi, osobe uključene u posredničke aktivnosti.

Članak 4.

Gospodarski subjekti čuvaju dokumentaciju iz članka 3. tijekom razdoblja od tri godine od kraja kalendarske godine u kojoj je obavljena operacija. Dokumentacija se priprema na takav način, elektronički ili administrativnim putem, da je u svakom trenutku na zahtjev raspoloživa nadležnim tijelima za pregled. Dokumentacija se može osigurati putem slikovnih medija ili drugih podatkovnih medija pod uvjetom da podaci, kada postanu čitljivi, odgovaraju dokumentaciji po izgledu i sadržaju, da su raspoloživi u svakom trenutku, da ih se može odmah očitati i da se mogu analizirati automatiziranim sredstvima.

Članak 5.

Gospodarski subjekti osiguravaju da na svakoj ambalaži koja sadrži predviđene tvari budu nalijepljene naljepnice s naznakom njihovih naziva kako su navedeni u Prilogu ili, u slučaju smjese ili prirodnog proizvoda, njihov naziv i naziv svake predviđene tvari sadržane u smjesi ili u prirodnom proizvodu kako su navedeni u Prilogu. Gospodarski subjekti također mogu staviti i svoje uobičajene naljepnice.

ODJELJAK 2.

Dodjela dozvola i registracija gospodarskih subjekata

Članak 6.

1.   Gospodarski subjekti s poslovnim nastanom u Zajednici, osim carinskih posrednika i prijevoznika kada djeluju samo u tom svojstvu, a koji obavljaju poslove uvoza, izvoza ili posredničke aktivnosti koje uključuju predviđene tvari navedene u kategoriji 1.Priloga, trebaju imati dozvolu. Dozvolu izdaje nadležno tijelo države članice u kojoj gospodarski subjekt ima poslovni nastan.

Nadležno tijelo pri razmatranju izdavanja dozvole uzima u obzir stručnost i poštenje podnositelja zahtjeva.

Postupak odbora koristi se za utvrđivanje odredaba kojima se utvrđuju slučajevi kada nije potrebna dozvola, navodeći dodatne uvjete za dodjelu dozvole i utvrđujući model za dodjelu dozvola. Te odredbe jamče sustavnu i dosljednu kontrolu i nadzor nad gospodarskim subjektima.

2.   Nadležna tijela mogu suspendirati ili opozvati dozvolu u slučajevima kada uvjeti pod kojima je ona bila izdana više nisu ispunjeni ili kada postoje opravdani razlozi za sumnju da postoji rizik od zlouporabe predviđenih tvari.

Članak 7.

1.   Gospodarski subjekti s poslovnim nastanom u Zajednici, osim carinskih posrednika i prijevoznika kada djeluju samo u tom svojstvu, a koji obavljaju poslove uvoza, izvoza ili posredničke aktivnosti koje uključuju predviđene tvari navedene u kategoriji 2. Priloga ili rade na izvozu predviđenih tvari iz kategorije 3. Priloga, odmah se registriraju i prema potrebi ažuriraju adrese poslovnih prostorija u kojima obavljaju te aktivnosti. Ta se obveza izvršava kod nadležnog tijela u državi članici u kojoj gospodarski subjekt ima poslovni nastan.

2.   Odborski postupak koristi za se određivanje uvjeta za izuzeće od kontrola pojedinih kategorija gospodarskih subjekata i subjekata koji se bave izvozom malih količina predviđenih tvari navedenih u kategoriji 3. Ti uvjeti jamče smanjenje rizika od zlouporabe predviđenih tvari.

Članak 8.

1.   Kada predviđene tvari uđu na carinsko područje Zajednice radi istovara ili pretovara, privremenog skladištenja, skladištenja u slobodnoj carinskoj zoni 1. kontrolne vrste ili stavljanja na carinsko skladište, ili radi stavljanja predviđenih tvari u vanjski provozni postupak Zajednice, gospodarski subjekt na zahtjev nadležnih tijela mora dokazati da je svrha njegova postupka zakonita.

2.   Odborski postupak koristi se za određivanje kriterija za utvrđivanje načina na koji se mogu dokazati zakonite svrhe posla kako bi se osiguralo da nadležna tijela mogu nadzirati sva kretanja predviđenih tvari unutar carinskog područja Zajednice i smanjiti rizik od zloupotrebe.

ODJELJAK 3.

Pribavljanje informacija

Članak 9.

1.   Gospodarski subjekti s poslovnim nastanom u Zajednici odmah obavješćuju nadležna tijela o svakoj okolnosti kao što su neuobičajene narudžbe i poslovi, uključujući predviđene tvari, koji ukazuju na to da takve tvari koje su namijenjene uvozu, izvozu ili posredničkim djelatnostima mogu biti preusmjerene za nedopuštenu proizvodnju opojnih droga ili psihotropnih tvari.

2.   Gospodarski subjekti nadležnim tijelima dostavljaju informacije o svojem uvozu, izvozu ili posredničkim aktivnostima u sažetom obliku. Odborski postupak koristi se za utvrđivanje informacija potrebnih nadležnim tijelima, kako bi im se omogućio nadzor tih aktivnosti.

Članak 10.

1.   Kako bi olakšala suradnju između nadležnih tijela država članica, gospodarskih subjekata s poslovnim nastanom u Zajednici i kemijske industrije, posebno u vezi s tvarima koje nisu predviđene tvari, Komisija sastavlja i ažurira smjernice savjetujući se s državama članicama.

2.   U smjernicama se navode posebno:

(a)

informacije o tome kako prepoznati i prijaviti sumnjive poslove;

(b)

redovito ažurirani popis tvari koje nisu predviđene, kako bi se industrijskom sektoru omogućio da nadzor trgovine takvim tvarima provodi na dobrovoljnoj osnovi.

3.   Nadležna tijela osiguravaju da se smjernice redovito diseminiraju u skladu s ciljevima smjernica.

ODJELJAK 4.

Prethodna obavijest o izvozu

Članak 11.

1.   Sav izvoz predviđenih tvari navedenih u kategoriji 1.Priloga i sav izvoz predviđenih tvari navedenih u kategorijama 2. i 3. Priloga u određene zemlje odredišta obavlja se uz prethodne obavijesti o izvozu koje nadležna tijela u Zajednici šalju nadležnim tijelima zemlje odredišta u skladu s člankom 12. stavkom 10. Konvencije Ujedinjenih naroda. Postupak odbora koristi se za utvrđivanje popisa zemalja odredišta, kako bi se smanjio rizik od zlouporabe pomoću osiguravanja sustavnog i dosljednog nadzora izvoza predviđenih tvari u te zemlje.

Zemlja odredišta može odgovoriti u roku od 15 radnih dana, na kraju kojeg roka nadležna tijela za izvoz države članice mogu odobriti izvoz ako od nadležnih tijela u zemlji odredišta nije primljen nikakav savjet u kojem se navodi da je taj izvoz vjerojatno namijenjen nedopuštenoj proizvodnji opojnih droga ili psihotropnih tvari.

2.   U slučaju da o predviđenim tvarima treba obavijestiti u skladu sa stavkom 1., nadležna tijela dotične države članice prije izvoza takvih tvari dostavljaju informacije navedene u članku 13. stavku 1. nadležnim tijelima zemlje odredišta.

Tijelo koje dostavlja takve informacije zahtijeva od tijela u trećim zemljama koje informacije prima da svaku trgovinu, posao, komercijalnu ili profesionalnu tajnu, ili bilo koji trgovinski proces na koji se u istima poziva drži povjerljivima.

3.   Nadležna tijela mogu primjenjivati pojednostavljene postupke prethodnog obavješćivanja o izvozu kada su uvjerena da to neće imati za posljedicu nikakav rizik od zlouporabe predviđenih tvari. Za utvrđivanje takvih postupaka i za određivanje općih kriterija koje su nadležna tijela dužna primjenjivati koristi se postupak odbora.

ODJELJAK 5.

Odobrenje za izvoz

Članak 12.

1.   Za izvoz predviđenih tvari za koje se zahtijeva carinska deklaracija, uključujući izvoz predviđenih tvari koje napuštanju carinsko područje Zajednice nakon njihova skladištenja u slobodnoj carinskoj zoni I. kontrolne vrste, ili u carinskom skladištu u slobodnoj zoni tijekom razdoblja od barem 10 dana, potrebno je odobrenje za izvoz.

Kada se predviđene tvari ponovno izvoze u roku od 10 dana od dana kada je za njih uveden postupak suspenzije ili su stavljene u slobodnu carinsku zonu II. kontrolne vrste, nije potrebno odobrenje za izvoz.

Međutim, izvoz predviđenih tvari navedenih u kategoriji 3.Priloga podliježe odobrenju za izvoz samo kada su potrebne obavijesti prije izvoza ili kada se te tvari izvoze u određene zemlje odredišta koje treba utvrditi u skladu s odborskim postupkom kako bi se osigurala odgovarajuća razina kontrole.

2.   Odobrenja za izvoz izdaju nadležna tijela u državama članicama u kojima izvoznik ima poslovni nastan.

Članak 13.

1.   Zahtjev za odobrenje za izvoz iz članka 12. sadržava barem sljedeće:

(a)

nazive i adrese izvoznika, uvoznika u treću zemlju, svakog drugog gospodarskog subjekta koji radi na poslovima izvoza ili otpreme i krajnjeg primatelja;

(b)

naziv predviđene tvari kako je naveden u Prilogu ili, u slučaju smjese ili prirodnog proizvoda, njihov naziv i oznaku KN od osam znamenki, te naziv svake predviđene tvari sadržane u smjesi ili u prirodnom proizvodu, kako su navedeni u Prilogu;

(c)

količinu i masu predviđenih tvari i, u slučaju smjese ili prirodnog proizvoda, količinu, masu i, ako postoji, postotak svake predviđene tvari sadržane u njima;

(d)

podatke o organizaciji prijevoza kao što su očekivani datum otpreme, vrsta prijevoza, naziv carinarnice u kojoj treba izraditi carinsku deklaraciju i, kada je to u ovoj fazi dostupno, utvrđivanje prijevoznih sredstava, plana puta, očekivane točke izlaska iz carinskog područja Zajednice i točke ulaska u zemlju uvoza;

(e)

u slučajevima iz članka 17. primjerak odobrenja za uvoz koje je izdala zemlja odredišta; i

(f)

broj dozvole ili registracije iz članaka 6. i 7.

2.   Odluka o zahtjevu za odobrenje za izvoz donosi se u roku od 15 radnih dana od dana kada nadležno tijelo smatra da je dokumentacija predmeta potpuna.

Taj se rok produljuje ako u slučajevima iz članka 17. nadležna tijela imaju obvezu za dodatna ispitivanja prema drugom podstavku tog članka.

Članak 14.

1.   Ako u zahtjevu nisu navedene pojedinosti o ruti ili prijevoznim sredstvima, u odobrenju za izvoz navodi se da gospodarski subjekt dostavlja te podatke izlaznoj carinarnici ili drugim nadležnim tijelima na točki izlaska iz carinskog područja Zajednice prije fizičkog odlaska pošiljke. U takvim slučajevima odobrenje za izvoz sadržava odgovarajuću napomenu u trenutku izdavanja.

Ako se odobrenje za izvoz predaje carinarnici u državi članici koja nije država tijela koje izdaje odobrenje, izvoznik na zahtjev stavlja na raspolaganje ovjereni prijevod dijelova ili svih informacija sadržanih u odobrenju.

2.   Odobrenje za izvoz predaje se carinarnici kada se podnosi carinska deklaracija ili, ako carinske deklaracije nema, izlaznoj carinarnici ili se predaje drugim nadležnim tijelima na točki izlaska iz carinskog područja Zajednice. Odobrenje prati pošiljku u treće zemlje odredišta.

Izlazna carinarnica ili druga nadležna tijela na točki izlaska iz carinskog područja Zajednice upisuju u odobrenje potrebne podatke iz članka 13. stavka 1. točke (d) i na isto stavljaju svoj pečat.

Članak 15.

Ne dovodeći u pitanje mjere usvojene u skladu s člankom 26. stavkom 3., davanje odobrenja za izvoz odbija se ako:

(a)

su podaci dostavljeni u skladu s člankom 13. stavkom 1. nepotpuni;

(b)

postoje opravdani razlozi za sumnju da su dostavljeni podaci u skladu s člankom 13. stavkom 1. lažni ili netočni;

(c)

je u slučajevima iz članka 17. utvrđeno da nadležna tijela zemlje odredišta nisu odobrila uvoz predviđenih tvari; ili

(d)

postoje opravdani razlozi za sumnju da su dotične tvari namijenjene nedopuštenoj proizvodnji opojnih droga ili psihotropnih tvari.

Članak 16.

Nadležna tijela mogu suspendirati ili opozvati odobrenje za izvoz kad god postoje opravdani razlozi za sumnju da su tvari namijenjene nedopuštenoj proizvodnji opojnih droga ili psihotropnih tvari.

Članak 17.

Kad god se prema sporazumu između Zajednice i treće zemlje za izvozni posao ne može dobiti odobrenje ako odobrenje za uvoz dotičnih tvari nisu izdala nadležna tijela iz te treće zemlje, Komisija dostavlja nadležnim tijelima države članice naziv i adresu nadležnog tijela u trećoj zemlji, zajedno sa svakom operativnom informacijom koju je od njega dobila.

Nadležna tijela u državama članicama provjeravaju vjerodostojnost takvog odobrenja za uvoz, zahtijevajući, ako je to potrebno, potvrdu od nadležnog tijela u trećoj zemlji.

Članak 18.

Razdoblje valjanosti odobrenja za izvoz unutar kojeg je roba morala napustiti carinsko područje Zajednice ne smije prelaziti šest mjeseci od datuma izdavanja odobrenja za izvoz. Rok valjanosti može se na zahtjev produljiti pod iznimnim okolnostima.

Članak 19.

Nadležna tijela mogu primjenjivati pojednostavljene postupke za izdavanje odobrenja za izvoz kada se uvjere da izdavanje takvog odobrenja neće predstavljati rizik za zlouporabu predviđenih tvari. Za utvrđivanje takvih postupaka i za utvrđivanje općih kriterija koje su nadležna tijela dužna primjenjivati koristi se odborski postupak.

ODJELJAK 6.

Odobrenje za uvoz

Članak 20.

Uvoz predviđenih tvari navedenih u kategoriji 1.Priloga podliježe odobrenja za uvoz. Odobrenje za uvoz može biti dano samo gospodarskom subjektu s poslovnim nastanom u Zajednici. Odobrenje za uvoz izdaju nadležna tijela države članice u kojoj uvoznik ima poslovni nastan.

No, kada su tvari iz podstavka 1. istovarene ili pretovarene, uz privremeno skladištenje u slobodnoj carinskoj zoni 1. kontrolne vrste ili u carinskom skladištu u slobodnoj zoni, ili su stavljene u provozni postupak Zajednice, takvo se odobrenje za uvoz ne zahtijeva.

Članak 21.

1.   Zahtjev za dobivanje odobrenja za uvoz iz članka 20. sadržava najmanje sljedeće:

(a)

nazive i adrese uvoznika, izvoznika iz treće zemlje i svakog drugog uključenog gospodarskog subjekta i krajnjeg primatelja;

(b)

naziv predviđenih tvari kako je naveden u Prilogu ili, u slučaju smjese ili prirodnog proizvoda, njihov naziv i oznaku KN s osam znamenki, te naziv svake predviđene tvari sadržane u smjesi ili u prirodnom proizvodu, kako su navedeni u Prilogu;

(c)

količinu i masu predviđenih tvari i, u slučaju smjese ili prirodnog proizvoda, količinu, masu i, ako postoji, postotak svake predviđene tvari sadržane u njima;

(d)

ako postoje, podaci o organizaciji prijevoza, kao što su načini i sredstva prijevoza, te datum i mjesto planiranih uvoznih poslova; i

(e)

broj dozvole ili registracije iz članaka 6. i 7.

2.   Odluka o zahtjevu za dobivanje odobrenja za uvoz donosi se u roku od 15 radnih dana od datuma kada nadležno tijelo smatra da je dokumentacija predmeta potpuna.

Članak 22.

Odobrenje za uvoz prati pošiljku od točke ulaska u carinsko područje Zajednice do poslovnih prostorija uvoznika ili krajnjeg primatelja.

Odobrenje za uvoz predaje se carinarnici kada se predviđene tvari prijavljuju za carinski postupak.

Ako se odobrenje za uvoz predaje carinarnici u državi članici koja nije država tijela koje izdaje odobrenje, uvoznik na zahtjev stavlja na raspolaganje ovjereni prijevod dijelova ili svih informacija sadržanih u odobrenju.

Članak 23.

Ne dovodeći u pitanje mjere usvojene u skladu s člankom 26. stavkom 3. davanje odobrenja za uvoz odbija se ako:

(a)

su podaci dostavljeni u skladu s člankom 21. stavkom 1. nepotpuni;

(b)

postoje opravdani razlozi za sumnju da su podaci dostavljeni u skladu s člankom 21. stavkom 1. u zahtjevu lažni ili netočni; ili

(c)

postoje opravdani razlozi za sumnju da su predviđene tvari namijenjene nedopuštenoj proizvodnji opojnih droga ili psihotropnih tvari.

Članak 24.

Nadležna tijela mogu suspendirati ili opozvati odobrenje za uvoz kad god postoje opravdani razlozi za sumnju da su tvari namijenjene za nedopuštenu proizvodnju opojnih droga ili psihotropnih tvari.

Članak 25.

Rok valjanosti odobrenja za uvoz unutar kojeg su predviđene tvari morale ući na carinsko područje Zajednice ne smije prelaziti šest mjeseci od datuma izdavanja odobrenja za uvoz. Razdoblje valjanosti može se na zahtjev produljiti pod iznimnim okolnostima.

GLAVA III.

OVLASTI NADLEŽNIH TIJELA

Članak 26.

1.   Ne dovodeći u pitanje odredbe članaka 11. do 25. i stavaka 2. i 3. ovog članka, nadležna tijela svake države članice zabranjuju unos predviđenih tvari na carinsko područje Zajednice ili njihovo napuštanje tog područja ako postoje opravdani razlozi za sumnju da su te tvari namijenjene za nedopuštenu proizvodnju opojnih droga ili psihotropnih tvari.

2.   Nadležna tijela zadržavaju ili suspendiraju puštanje predviđenih tvari u vremenu koje je potrebno za provjeru identifikacije predviđenih tvari ili za usklađivanje s pravilima ove Uredbe.

3.   Svaka država članica usvaja mjere potrebne da se nadležnim tijelima omogući posebno:

(a)

dobivanje informacija o svakoj narudžbi za predviđene tvari ili za operacije koje uključuju te tvari;

(b)

ulazak u poslovne prostorije gospodarskog subjekta kako bi se pribavio dokaz o nepravilnostima;

(c)

utvrđivanje da je učinjena zlouporaba ili pokušaj zlouporabe predviđenih tvari.

4.   Za potrebe sprečavanja posebnih rizika zlouporabe u slobodnim carinskim zonama kao i na drugim osjetljivim područjima kao što su carinska skladišta, države članice osiguravaju provođenje učinkovitih kontrola operacija koje se na tim područjima provode u svakoj fazi tih operacija i da kontrole ne budu blaže od kontrola koje se primjenjuju u drugim dijelovima carinskog područja.

5.   Nadležna tijela mogu zahtijevati da gospodarski subjekti plaćaju pristojbe za izdavanje dozvola, registracija i odobrenja. Takve se pristojbe ubiru na nediskriminirajući način i ne prelaze približan trošak obrade zahtjeva.

GLAVA IV.

ADMINISTRATIVNA SURADNJA

Članak 27.

Za potrebe primjene ove Uredbe i ne dovodeći u pitanje članak 30., odredbe Uredbe (EZ) br. 515/97 primjenjuju se mutatis mutandis. Svaka država članica priopćava drugim državama članicama i Komisiji naziv nadležnih tijela imenovanih korespondentima u skladu s člankom 2. stavkom 2. te Uredbe.

GLAVA V.

PROVEDBENE MJERE I IZMJENE

Članak 28.

Uz provedbene mjere navedene u ovoj Uredbi Odbor prema potrebi utvrđuje pojedinačna pravila kako bi osigurao učinkovit nadzor trgovine prekursorima za droge između Zajednice i trećih zemalja s ciljem sprečavanja zloupotrebe takvih tvari, a posebno u vezi s oblikovanjem i uporabom obrazaca za odobrenja za izvoz i uvoz.

Članak 29.

Kako bi se uzela u obzir eventualne izmjene Priloga Konvenciji Ujedinjenih naroda, za prilagodbu Priloga ovoj Uredbi koristi se odborski postupak.

Članak 30.

1.   Komisiji pomaže Odbor za prekursore za droge (dalje u tekstu Odbor).

2.   Prilikom upućivanja na ovaj stavak primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ.

Razdoblje utvrđeno u članku 4. stavku 3. Odluke 1999/468/EZ utvrđuje se na tri mjeseca.

3.   Odbor usvaja svoj poslovnik.

GLAVA VI.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 31.

Države članice utvrđuju pravila o kaznama primjenjivima na povrede odredaba ove Uredbe i poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurali njihovu provedbu. Predviđene kazne moraju biti učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće.

Članak 32.

Nadležna tijela u svakoj državi članici dostavljaju Komisiji barem jednom godišnje sve relevantne informacije o provedbi mjera nadzora koje su utvrđene u ovoj Uredbi i o predviđenim tvarima koje se rabe za nedopuštenu proizvodnju opojnih droga ili psihotropnih tvari, o metodama zlouporabe i nedopuštene proizvodnje, kao i o njihovoj zakonitoj trgovini i uporabi, te o potrebama za njima.

Komisija na temelju tih informacija, a uz savjetovanje s državama članicama ocjenjuje učinkovitost ove Uredbe i, u skladu s člankom 12. stavkom 12. Konvencije Ujedinjenih naroda, sastavlja godišnje izvješće dostavlja Međunarodnom odboru za kontrolu narkotika.

Komisija izvješćuje Vijeće o funkcioniranju ove Uredbe do kraja kolovoza 2008.

Članak 33.

Komisija se ovime ovlašćuje da u ime Zajednice usvoji stajalište u korist izmjena tablica I. i II. Priloga Konvenciji Ujedinjenih naroda koje su u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 34.

Uredba (EEZ) br. 3677/90 stavlja se izvan snage s učinkom od 18. kolovoza 2005.

Upućivanja na Uredbu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu.

Članak 35.

Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 18. kolovoza 2005. No, članak 6. stavak 1., članak 7. stavak 2., članak 8. stavak 2., članak 9. stavak 2., članak 11. stavci 1. i 3., članak 12. stavak 1., članci 19., 28. i 30. primjenjuju se od dana stupanja na snagu ove Uredbe kako bi se omogućilo usvajanje mjera predviđenih u tim člancima. Takve mjere stupaju na snagu najranije 18. kolovoza 2005.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 22. prosinca 2004.

Za Vijeće

Predsjednik

C. VEERMAN


(1)  SL L 326, 24.11.1990., str. 56.

(2)  SL L 357, 20.12.1990., str. 1., Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1232/2002 (SL L 180, 10.7.2002., str. 5.).

(3)  SL L 82, 22.3.1997., str. 1., Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 807/2003 (SL L 122, 16.5.2003., str. 36.).

(4)  SL L 184, 17.7.1999., str. 23.

(5)  SL L 311, 28.11.2001., str. 67. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2004/27/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 136, 30.4.2004., str. 34.).

(6)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju iz 2003.


PRILOG

Predviđene tvari kategorije 1.

Tvar

Opis KN

(ako je različit)

Oznaka KN (1)

Broj CAS (2)

1-fenil-2-propanon

Fenilaceton

2914 31 00

103-79-7

N-acetilantranilna kiselina

2-acetamidobenzojeva kiselina

2924 23 00

89-52-1

Izosafrol (cis + trans)

 

2932 91 00

120-58-1

3,4-metilendioksifenilpropan-2-on

1-(1,3-benzodioksol-5-il)propan-2-on

2932 92 00

4676-39-5

Piperonal

 

2932 93 00

120-57-0

Safrol

 

2932 94 00

94-59-7

Efedrin

 

2939 41 00

299-42-3

Pseudoefedrin

 

2939 42 00

90-82-4

Norefedrin

 

ex 2939 49 00

14838-15-4

Ergometrin

 

2939 61 00

60-79-7

Ergotamin

 

2939 62 00

113-15-5

Liserginska kiselina

 

2939 63 00

82-58-6

Stereoizomerni oblici tvari navedenih u ovoj kategoriji, a da to nije katin (3), kad god je postojanje takvih oblika moguće.

Soli tvari navedenih u ovoj kategoriji, kad god je postojanje takvih soli moguće, a to nisu soli katina.


Kategorija 2.

Tvar

Naziv KN

(ako je drukčiji)

Oznaka KN (4)

Broj CAS (5)

Anhidrid octene kiseline

 

2915 24 00

108-24-7

Feniloctena kiselina

 

2916 34 00

103-82-2

Antranilna kiselina

 

2922 43 00

118-92-3

Piperidin

 

2933 32 00

110-89-4

Kalijev permanganat

 

2841 61 00

7722-64-7

Soli tvari navedenih u ovoj kategoriji, kad god je postojanje takvih soli moguće.


Kategorija 3.

Tvar

Naziv KN

(ako je različit)

Oznaka KN (6)

Br. CAS (7)

Klorovodična kiselina

Klorovodik

2806 10 00

7647-01-0

Sumporna kiselina

 

2807 00 10

7664-93-9

Toluen

 

2902 30 00

108-88-3

Etil eter

Dietil eter

2909 11 00

60-29-7

Aceton

 

2914 11 00

67-64-1

Metil etil keton

Butanon

2914 12 00

78-93-3

Soli tvari navedenih u ovoj kategoriji, kad god je postojanje takvih soli moguće, a da to nisu soli klorovodične kiseline i sumporne kiseline.


(1)  SL L 290, 28.10.2002., str. 1.

(2)  Broj CAS je „registarski broj iz međunarodnog registra kemikalija” koji je jedinstveni numerički identifikator različit za svaku tvar i njezinu strukturu. Broj CAS je različit za svaki izomer i svaku sol svakog izomera. Podrazumijeva se da će brojevi CAS za soli gore navedenih tvari biti drukčiji od danih brojeva.

(3)  Također nazvan (+)-norpseudoefedrin, oznaka KN 2939 43 00, broj CAS 492-39-7.

(4)  SL L 290, 28.10.2002., str. 1.

(5)  Broj CAS je „registarski broj iz međunarodnog registra kemikalija” koji je jedinstveni numerički identifikator različit za svaku tvar i njezinu strukturu. Broj CAS je različit za svaki izomer i za svaku sol svakog izomera. Podrazumijeva se da će brojevi CAS za soli gore navedenih tvari biti drukčiji od danih brojeva.

(6)  SL L 290, 28.10.2002., str. 1.

(7)  Broj CAS je „registarski broj iz međunarodnog registra kemikalija” koji je jedinstveni numerički identifikator različit za svaku tvar i njezinu strukturu. Broj CAS je različit za svaki izomer i za svaku sol svakog izomera. Podrazumijeva se da će brojevi CAS za soli gore navedenih tvari biti drukčiji od danih brojeva.


Top