14.6.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 151/23 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 9. junija 2005
o začasnem trženju določenega semena vrst Pisum sativum, Vicia faba in Linum usitatissimum, ki ne izpolnjuje zahtev Direktive Sveta 66/401/EGS ali 2002/57/ES
(notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 1692)
(Besedilo velja za EGP)
(2005/435/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 66/401/EGS z dne 14. junija 1966 o trženju semena krmnih rastlin (1) in zlasti člena 17(1) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/57/ES z dne 13. junija 2002 o trženju semena oljnic in predivnic (2) in zlasti člena 21(1) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Na Finskem je količina razpoložljivega semena krmnega graha (Pisum sativa), krmnega boba (Vicia faba) in lanenega semena (Linum usitatissimum), ki so prilagojena nacionalnim podnebnim razmeram in izpolnjujejo zahteve o kalivnosti iz Direktive 66/401/EGS ali 2002/57/ES, nezadostna in zato ne more zadovoljiti potreb navedene države članice. |
(2) |
Povpraševanju po semenu navedenih vrst ni mogoče zadovoljivo zadostiti s semenom iz drugih držav članic ali tretjih držav, ki bi izpolnjevalo vse zahteve, določene v Direktivi 66/401/EGS ali 2002/57/ES. |
(3) |
V skladu s tem je treba Finsko pooblastiti, da dovoli trženje semena navedenih vrst, za katero bodo veljale manj stroge zahteve, za obdobje do 31. maja 2005. |
(4) |
Poleg tega je treba druge države članice, ki lahko oskrbijo Finsko s semenom navedene vrste, pooblastiti, da dovolijo trženje takega semena, ne glede na to, ali je bilo pridelano v državi članici ali tretji državi, zajeti z Odločbo Sveta 2003/17/ES z dne 16. decembra 2002 o enakovrednosti poljskih pregledov semenskih posevkov v tretjih državah in o enakovrednosti semena, pridelanega v tretjih državah (3). |
(5) |
Primerno je, da Finska prevzame vlogo koordinatorja za zagotovitev, da skupna količina semena, dovoljena v skladu s to odločbo, ne presega največje količine, zajete v tej odločbi. |
(6) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za seme in razmnoževalni material za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Trženje semena krmnega graha (Pisum sativa) in krmnega boba (Vicia faba), ki ne izpolnjuje zahtev o najmanjši kalivosti iz Direktive 66/401/EGS, se dovoli v Skupnosti za obdobje do 31. maja 2005 v skladu s pogoji, določenimi v Prilogi k tej odločbi, in naslednjimi pogoji:
(a) |
kalivost mora biti najmanj tolikšna, kot je določeno v Prilogi k tej odločbi; |
(b) |
uradna etiketa mora navajati kalivost, ugotovljeno pri uradnem pregledu, opravljenem v skladu s členom 2(1)(Ca)(d) in 2(1)(Cb)(d) Direktive 66/401/EGS; |
(c) |
seme mora biti najprej dano v promet v skladu s členom 3 te odločbe. |
Člen 2
Trženje semena lanenega semena (Linum usitatissimum), ki ne izpolnjuje zahtev o najmanjši kalivosti iz Direktive 2002/57/ES, se dovoli v Skupnosti za obdobje do 31. maja 2005 v skladu s pogoji, določenimi v Prilogi k tej odločbi in naslednjimi pogoji:
(a) |
kalivost mora biti najmanj tolikšna, kot je določeno v Prilogi k tej odločbi; |
(b) |
uradna etiketa mora navajati kalivost, ugotovljeno pri uradnem pregledu, opravljenem v skladu s členom 2(1)(f)(iv) in 2(1)(g)(iv) Direktive 2002/57/ES; |
(c) |
seme mora biti najprej dano v promet v skladu s členom 3 te odločbe. |
Člen 3
Vsak dobavitelj semena, ki želi dati v promet semena iz členov 1 in 2, vloži zahtevek za dovoljenje pri državi članici, kjer ima sedež ali v kateri uvaža.
Zadevne države članice pooblastijo dobavitelja, da da seme v promet, razen če:
(a) |
obstajajo zadostni dokazi, da se lahko dvomi, ali je dobavitelj sposoben dati v promet količino semena, za katero je zaprosil za dovoljenje; ali |
(b) |
bi skupna količina, dovoljena za trženje v skladu z zadevnim odstopanjem, presegla največjo količino, določeno v Prilogi. |
Člen 4
Države članice si med seboj pomagajo v zvezi z upravnimi zadevami pri uporabi te odločbe.
Finska prevzame vlogo države članice koordinatorke v skladu s členoma 1 in 2 za zagotovitev, da skupna dovoljena količina ne preseže največje količine, določene v Prilogi.
Vsaka država članica, ki prejme zahtevek iz člena 3, nemudoma uradno obvesti državo članico koordinatorko o količini iz zahtevka. Država članica koordinatorka nemudoma obvesti državo članico, ki ji je poslala uradno obvestilo, ali bo dovoljenje povzročilo preseganje največje količine.
Člen 5
Države članice nemudoma obvestijo Komisijo in druge države članice o količinah, v zvezi s katerimi so izdale dovoljenje za promet v skladu s to odločbo.
Člen 6
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 9. junija 2005
Za Komisijo
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) UL 125, 11.7.1966, str. 2298/66. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/117/ES (UL L 14, 18.1.2005, str. 18).
(2) UL L 193, 20.7.2002, str. 74. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/117/ES.
(3) UL L 8, 14.1.2003, str. 10. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2003/403/ES (UL L 141, 7.6.2003, str. 23).
PRILOGA
Vrsta |
Sorta |
Največja količina (v tonah) |
Najmanjša kalivost (% čistega semena) |
Pisum sativum |
Karita, Sunna, Perttu, Julia, Stok |
30 |
70 |
Vicia faba |
Kontu |
10 |
70 |
Linun usitatissimum |
Helmi |
20 |
65 |