1.12.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 355/9


UREDBA SVETA (ES) št. 2053/2004

z dne 22. novembra 2004

o razširitvi dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo (ES) št. 964/2003 za uvoz določenega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla, poslanega s Šrilanke, ki se prijavijo kot izdelki s poreklom s Šrilanke ali ne

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“), in zlasti člena 13 Uredbe,

ob upoštevanju predloga Komisije, ki ga je Komisija predložila po posvetovanju s svetovalnim odborom,

ob upoštevanju naslednjega:

A.   POSTOPEK

1.   Obstoječi ukrepi

(1)

Po pregledu zaradi izteka ukrepa je Svet z Uredbo (ES) št. 964/2003 (2) („prvotna uredba“) med drugim uvedel dokončne protidampinške dajatve v višini 58,6 % na uvoz pribora (fitingov) za cevi (razen za liti pribor (fitingi), prirobnice in pribor (fitinge) z navojem) iz železa ali jekla (razen nerjavečega jekla) z največjim zunanjim premerom do vključno 609,6 mm, kakršen se uporablja za varjenje ali druge namene, uvrščen pod oznake KN ex 7307 93 11 (oznaka TARIC 7307931199), ex 7307 93 19 (oznaka TARIC 7307931999), ex 7307 99 30 (oznaka TARIC 7307993098) in ex 7307 99 90 (oznaka TARIC 7307999098) in s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („LRK“).

2.   Zahteva

(2)

Dne 20. januarja 2004 je Komisija prejela zahtevo v skladu s členom 13(3) osnovne uredbe za preiskavo domnevnega izogibanja protidampinškim ukrepom, uvedenih na uvoz pribora za cevi s poreklom iz LRK. Zahtevek je v imenu štirih proizvajalcev Skupnosti vložil Zaščitni odbor industrije EU za jekleni pribor (fitinge) za varjenje.

(3)

V zahtevi so trdili, da se je vzorec trgovanja po uvedbi protidampinških ukrepov na uvoz pribora za cevi s poreklom iz LRK spremenil, saj se je uvoz podobnega izdelka s Šrilanke močno povečal.

(4)

Sprememba vzorca trgovanja je domnevno izvirala iz pretovarjanja pribora za cevi s poreklom iz LRK preko Šrilanke. Nadalje so trdili, da za te prakse ni bilo mogoče najti potrebnega razloga ali ekonomsko razlago in da se izvaja z namenom izogniti se plačilu protidampinških dajatev, ki so v veljavi za uvoz pribora za cevi s poreklom iz LRK.

(5)

Nazadnje je vlagatelj trdil, da je popravljalni učinek obstoječih protidampinških dajatev na uvoz pribora za cevi s poreklom iz LRK oslabljen v smislu količine in cene, ter da se vrši damping v zvezi z normalnimi vrednostmi, ki so bile predhodno ugotovljene za pribor za cevi s poreklom iz LRK.

3.   Začetek postopka

(6)

Komisija je začela preiskavo v skladu z Uredbo (ES) št. 395/2004 (3) („začetna uredba“) zaradi domnevnega izogibanja protidampinškim ukrepom, uvedenih za uvoz pribora za cevi s poreklom iz LRK, v zvezi z uvozom pribora za cevi, poslanega s Šrilanke, ki se prijavi kot izdelek s poreklom s Šrilanke ali ne, v skladu s členom 13(3) in 14(5) osnovne uredbe, in naložila carinskim organom, da od 4. maja 2004 registrirajo uvoz pribora za cevi, poslanega s Šrilanke, ki se prijavi kot izdelek s poreklom s Šrilanke ali ne, pod oznake KN ex 7307 93 11 (oznaka TARIC 7307931194), ex 7307 93 19 (oznaka TARIC 7307931994), ex 7307 99 30 (oznaka TARIC 7307993094) in ex 7307 99 90 (oznaka TARIC 7307999094). Komisija je organe LRK in Šrilanke obvestila o začetku preiskave.

4.   Preiskava

(7)

Proizvajalcem/izvoznikom v LRK so bili poslani vprašalniki (na Šrilanki ni bilo znanih proizvajalcev), prav tako tudi uvoznikom v Skupnosti, za katere je Komisija vedela iz preiskave, ki je pripeljala do uvedbe obstoječih ukrepov na uvoz pribora za cevi s poreklom iz LRK („predhodna preiskava“). Zainteresirane stranke so dobile priložnost izraziti svoja stališča pisno ter zaprositi za zaslišanje v roku, ki je določen v začetni uredbi.

(8)

Na vprašalnik ni odgovoril noben proizvajalec ali izvoznik iz LRK, prav tako pa ni posredoval odgovora na vprašalnik noben uvoznik iz Skupnosti. Prav tako se ni prijavil oz. posredoval odgovora na vprašalnik noben proizvajalec/izvoznik s Šrilanke.

5.   Obdobje preiskave

(9)

Obdobje preiskave je trajalo od 1. januarja 2003 do 31. decembra 2003 („OP“). Podatki od leta 2000 naprej do konca OP so se uporabili za preiskavo spremembe v vzorcu trgovanja.

B.   REZULTATI PREISKAVE

1.   Splošni preudarki/stopnja sodelovanja

(a)   Šrilanka

(10)

V preiskavi ni sodeloval noben proizvajalec ali izvoznik pribora za cevi s poreklom s Šrilanke. Pravzaprav so organi Šrilanke Komisijo obvestili, da na Šrilanki ni družbe, ki bi bila registrirana kot proizvajalec pribora za cevi, kot jih opredeljuje začetna uredba. Edina povratna informacija, ki je prispela od uvoznikov, je bila trditev, da s Šrilanke niso uvozili pribora za cevi. Organom Šrilanke in uvoznikom je bilo pojasnjeno, da lahko nepripravljenost na sodelovanje privede do uporabe člena 18 osnovne uredbe. Strankam so bile pojasnjene tudi posledice nesodelovanja.

(b)   LRK

(11)

V preiskavi ni sodeloval noben kitajski proizvajalec ali izvoznik.

(12)

Nesodelujočim družbam je bilo pojasnjeno, da lahko nepripravljenost do sodelovanja privede do uporabe člena 18 osnovne uredbe. Strankam so bile pojasnjene tudi posledice nesodelovanja.

2.   Zadevni izdelek in podoben izdelek

(13)

Izdelek, za katerega domnevno poteka izogibanje, je pribor (fitingi) za cevi (razen liti pribor (fitingi), prirobnice in pribor (fitingi) z navojem) iz železa ali jekla (razen nerjavečega jekla) z največjim zunanjim premerom do vključno 609,6 mm, kakršen se uporablja za varjenje ali druge namene, trenutno uvrščen pod oznake KN ex 7307 93 11 (oznaka TARIC 7307931194), ex 7307 93 19 (oznaka TARIC 7307931994), ex 7307 99 30 (oznaka TARIC 7307993094) in ex 7307 99 90 (oznaka TARIC 7307999094).

(14)

Zaradi nesodelovanja vseh strank s Šrilanke ter ob upoštevanju sprememb v vzorcu trgovanja, opisanih v nadaljevanju, je potrebno v odsotnosti kakršnih koli nasprotnih dokazil sklepati, da ima pribor za cevi, ki se v Skupnost izvaža iz LRK, ter tisti, ki se pošilja s Šrilanke, enake temeljne fizične in kemične lastnosti ter enak namen uporabe. Zato veljata za podobna izdelka v smislu člena 1(4) osnovne uredbe.

3.   Sprememba v vzorcu trgovanja

(15)

Kot je navedeno v uvodni izjavi (4), sprememba v vzorcu trgovanja domnevno izvira iz pretovarjanja preko Šrilanke.

(16)

Ker v preiskavi ni sodelovala nobena družba s Šrilanke, je bilo potrebno izvoze s Šrilanke v Skupnost ugotoviti na osnovi razpoložljivih podatkov v skladu s členom 18 osnovne uredbe. Podatki Eurostata, ki so bili najustreznejši razpoložljivi vir informacij, so bili uporabljeni za ugotavljanje izvoznih cen in količin s Šrilanke v Skupnost.

(17)

Uvoz pribora za cevi s Šrilanke v Skupnost je narasel iz 0 ton leta 2000 na 302 ton v OP. Uvozi s Šrilanke so se začeli julija 2002, to je v času, ko je potekala predhodna preiskava. Uvoz pribora za cevi iz LRK v Skupnost je narasel iz 44 ton leta 2000 na 287 toni v OP. Vendar pa je potrebno na porast izvoza iz LRK gledati skupaj s stopnjo izvoza, doseženo v zadevnem obdobju prvotne preiskave po Uredbi (ES) št. 584/96 (4). Vsekakor pa je obseg kitajskih izvozov v OP znašal manj kot 10 % obsega izvoza v obdobju prvotne preiskave. Z upoštevanjem zgoraj navedenega in zaradi pomanjkanja nasprotnih dokazov je bilo ugotovljeno, da so uvozi, poslani s Šrilanke, izravnava za nekatere predhodne uvoze iz LRK.

(18)

Iz zgornjih številk se sklepa, da je prišlo do očitne spremembe v vzorcu trgovanja, ki se je začela s predhodno preiskavo, s katero so se uvedli obstoječi ukrepi na uvoz zadevnega izdelka s poreklom iz LRK, in ki se je po uvedbi teh ukrepov hitro razvila.

4.   Odsotnost potrebnih razlogov ali ekonomske razlage

(19)

Ker ni sodelovala nobena izmed strank s Šrilanke oz. iz LRK ter zaradi pomanjkanja kakršnih koli nasprotnih dokazov, je potrebno glede na sovpadanje v času s predhodno preiskavo, ki je privedla do uvedbe obstoječih ukrepov, sklepati, da je spremembo v vzorcu trgovanja povzročil obstoj protidampinških dajatev na uvoz zadevnega izdelka s poreklom iz LRK, ne pa drugi potrebni razlogi ali ekonomska razlaga v smislu člena 13(1) osnovne uredbe.

(20)

Zato se sklepa, da v zvezi z ugotovljeno spremembo vzorca trgovanja ni mogoče ugotoviti drugih upravičenih razlogov, kot izogibanje obstoječim protidampinškim dajatvam na uvoz pribora za cevi s poreklom iz LRK.

5.   Oslabitev popravljalnih učinkov dajatve v smislu cen in/ali količin podobnih izdelkov

(21)

Na osnovi zgoraj izvedene analize trgovinskih tokov je bilo ugotovljeno, da se sprememba v vzorcu uvozov v Skupnost navezuje na dejstvo, da so obstajali protidampinški ukrepi. Uvozi s prijavljenim poreklom s Šrilanke se na trgu Skupnosti niso pojavljali vse do junija 2002. Po navedenem datumu so se uvozi, prijavljeni kot s poreklom s Šrilanke, znatno povečali in dosegli 302 ton v OP. Ta obseg predstavlja 0,6 % porabe Skupnosti med OP predhodne preiskave. Pozornost je treba nameniti dejstvu, da je uvoz zadevnega izdelka v Skupnost zelo razdrobljen med številne različne izvozne države. Natančneje je znašal v OP uvoz s Šrilanke 2,5 % skupnega obsega izvoza zadevnega izdelka v Skupnost; najpomembnejša izvozna država v navedenem letu (Slovaška) pa je izvozila 12 %. Poleg tega je Šrilanka 12. najpomembnejši uvoznik zadevnega izdelka v Skupnost od skupno 36 izvoznih držav.

(22)

Glede na cene izdelkov, poslanih s Šrilanke, in zaradi nesodelovanja izvoznikov ter kakršnega koli nasprotnega dokaza, so podatki Eurostata pokazali, da je bila povprečna izvozna cena uvozov s Šrilanke v času OP nižja od (i) povprečne izvozne cene, ugotovljene za LRK v predhodnem preiskovalnem obdobju; in (ii) od cen industrije Skupnosti. Ugotovljeno je bilo, da so bile cene uvozov s Šrilanke za več kot 12 % nižje od kitajskih izvoznih cen v času OP.

(23)

Na osnovi zgoraj navedenega se sklepa, da je sprememba trgovinskih tokov skupaj z nenormalno nizkimi cenami za izvoze s Šrilanke oslabila popravljalni učinek protidampinških ukrepov v smislu količin in cen podobnih izdelkov.

6.   Dokaz o dampingu glede na predhodno ugotovljene normalne vrednosti za podobne ali sorodne izdelke

(24)

Da bi ugotovili, ali obstajajo dokazi o dampingu glede zadevnega izdelka, ki se je izvažal v Skupnost s Šrilanke med OP, so bile uporabljene izvozne cene, ugotovljene na osnovi podatkov Eurostata v skladu s členom 18 osnovne uredbe.

(25)

Člen 13(1) osnovne uredbe zahteva dokaz o dampingu glede na predhodno ugotovljene normalne vrednosti za podobne ali sorodne izdelke. V predhodni preiskavi je bilo ugotovljeno, da je Tajska država z ustreznim analognim tržnim gospodarstvom za primerjavo z LRK za namen ugotoviti normalno vrednost.

(26)

Za namene poštene primerjave med normalno vrednostjo in izvozno ceno je bila v obliki ustrezne prilagoditve izkazana ustrezna strpnost za razlike, ki vplivajo na cene in njihovo primerljivost. Te prilagoditve so bile izvedene v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe v zvezi s prevozom in zavarovanjem. Ker drugih podatkov v zvezi s temi dejavniki ni bilo, so bili uporabljeni podatki iz vloge.

(27)

V skladu s členoma 2(11) in 2(12) osnovne uredbe je primerjava tehtanega povprečja normalne vrednosti, ugotovljene v predhodni preiskavi, ter tehtanega povprečja izvozne cene v OP te preiskave, izražena v odstotkih CIF cene na meji Skupnosti, carina neplačana, pokazala damping za uvoz pribora za cevi, poslanega s Šrilanke. Ugotovljena stopnja dampinga, izražena v odstotkih CIF cene na mejah Skupnosti, carina neplačana, je bila 34,3 %.

C.   UKREPI

(28)

Glede na zgoraj ugotovljeno izogibanje v smislu člena 13(1) osnovne uredbe je potrebno obstoječe protidampinške ukrepe na uvoz zadevnih izdelkov s poreklom iz LRK razširiti na podobne izdelke, poslane s Šrilanke, ki se prijavijo kot izdelki s poreklom s Šrilanke ali ne.

(29)

Razširjena dajatev je dajatev, ki jo določa člen 1(2) prvotne uredbe.

(30)

V skladu s členoma 13(3) in 14(5) osnovne uredbe, ki določa, da je potrebno razširjene ukrepe uporabljati za registrirane uvoze od dneva registracije, je potrebno protidampinške dajatve pobirati na uvoz pribora za cevi, poslanega s Šrilanke, ki je vstopil v Skupnost v okviru registracije, ki jo predpisuje člen 2 začetne uredbe.

(31)

Izogibanje se vrši izven prostora Skupnosti. Cilj člena 13 osnovne uredbe je preprečiti prakso izogibanja, ne da bi to vplivalo na gospodarske subjekte, ki lahko svojo nevpletenost v tovrstno prakso dokažejo, vendar pa ne vsebuje izrecnih določil, ki bi predvidevala obravnavo proizvajalcev, ki so lahko dokazali, da niso vpleteni v prakso izogibanja. Zato se zdi potrebno vpeljati možnost za proizvajalce, ki niso prodajali zadevnega izdelka za izvoz v času OP in ki niso povezani z nobenim od izvoznikov ali proizvajalcev, za katere se uporablja razširjena protidampinška dajatev, da bi zaprosili za izvzetje iz ukrepov na te uvoze. Zadevni proizvajalci, ki bi hoteli vložiti prošnjo za izvzetje iz razširjenih protidampinških dajatev, bi morali izpolniti vprašalnik, s katerim bi Skupnosti omogočili, da ugotovi, ali je izvzetje upravičeno. Tako izvzetje je mogoče dovoliti po presoji npr. tržnega položaja zadevnega izdelka, proizvodne zmogljivosti in uporabe zmogljivosti, nabave in prodaje ter verjetnosti izvajanja prakse, za katero ni potrebnega razloga ali ekonomske razlage ter o kateri obstajajo dokazi za damping. Običajno bi Komisija tudi izvedla obisk zaradi preveritve na mestu samem. Prošnjo je potrebno takoj nasloviti na Komisijo z vsemi ustreznimi podatki, še posebej o spremembah dejavnosti družbe, ki so povezane s proizvodnjo in prodajo.

(32)

Uvozniki bi bili še vedno izvzeti iz registracije ali ukrepov v obsegu, v katerem njihov uvoz prihaja od izvoznikov, ki jim je bilo izvzetje odobreno, in v skladu s členom 13(4) osnovne uredbe.

(33)

Če so izvzetja upravičena, bo Komisija po posvetovanju s svetovalnim odborom predlagala ustrezno spremembo te uredbe. Vsa odobrena izvzetja se bodo spremljala, da se zagotovi skladnost s pogoji, ki jih ta izvzetja določajo.

(34)

Zainteresirane stranke so bile obveščene o bistvenih dejstvih in preudarkih, na podlagi katerih je Svet nameraval razširiti dokončne veljavne protidampinške dajatve. Imele so možnost podati svoje pripombe. Pripomb, zaradi katerih bi bilo treba spremeniti zgoraj navedene zaključke, ni bilo –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Dokončna protidampinška dajatev, uvedena z Uredbo (ES) št. 964/2003 na uvoz pribora (fitingov) za cevi (razen za liti pribor (fitinge), prirobnice in pribor (fitinge) z navojem) iz železa ali jekla (razen nerjavečega jekla) z največjim zunanjim premerom do vključno 609,6 mm, kakršen se uporablja za varjenje ali druge namene in se trenutno uvršča pod oznake KN ex 7307 93 11 (oznaka TARIC 7307931199), ex 7307 93 19 (oznaka TARIC 7307931999), ex 7307 99 30 (oznaka TARIC 7307993098) in ex 7307 99 90 (oznaka TARIC 7307999098) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske se razširi na uvoz pribora (fitingov) za cevi (razen za liti pribor (fitinge), prirobnice in pribor (fitinge) z navojem) iz železa ali jekla (razen nerjavečega jekla) z največjim zunanjim premerom do vključno 609,6 mm, kakršen se uporablja za varjenje ali druge namene in se trenutno uvršča pod oznake KN ex 7307 93 11 (oznaka TARIC 7307931194), ex 7307 93 19 (oznaka TARIC 7307931994), ex 7307 99 30 (oznaka TARIC 7307993094) in ex 7307 99 90 (oznaka TARIC 7307999094), ki je bil poslan s Šrilanke in prijavljen kot s poreklom s Šrilanke ali ne.

2.   Dajatev, razširjena z odstavkom 1, se pobira za uvoz registriran v skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 395/2004 in členov 13(3) in 14(5) Uredbe (ES) št. 384/96.

3.   Uporabljajo se veljavni carinski predpisi.

Člen 2

1.   Prošnje za izvzetje iz dajatve, razširjene s členom 1, se predložijo v pisni obliki v enem od uradnih jezikov Skupnosti in morajo biti podpisane s strani osebe, ki je pooblaščena za zastopanje vlagatelja. Prošnjo je treba poslati na naslednji naslov:

Evropska Komisija

Generalni direktorat za trgovino

Direktorat B

J-79 5/16

B-1049 Bruselj

Faks (32-2) 295 65 05

Teleks COMEU B 21877.

2.   Komisija lahko po posvetu s svetovalnim odborom s sklepom odobri izvzetje uvoza iz dajatve, razširjene s členom 1 te uredbe, za katerega se izkaže, da se ne izogiba protidampinški dajatvi, ki jo je uvedla Uredba Sveta (ES) št. 964/2003.

Člen 3

Carinskim organom se naloži, da ustavijo registracijo uvoza, uvedeno v skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 395/2004.

Člen 4

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 22. novembra 2004

Za Svet

Predsednik

B. R. BOT


(1)  UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 461/2004 (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).

(2)  UL L 139, 6.6.2003, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1496/2004 (UL L 275, 25.8.2004, str. 1).

(3)  UL L 65, 3.3.2004, str. 7.

(4)  UL L 84, 3.4.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 778/2003 (UL L 114, 8.5.2003, str. 1).