32004R1504

Nařízení Rady (ES) č. 1504/2004 ze dne 19. července 2004, kterým se mění a aktualizuje nařízení (ES) č. 1334/2000, kterým se zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití

Official Journal L 281 , 31/08/2004 P. 0001 - 0225


Naøízení Rady (ES) è. 1504/2004 ze dne 19. èervence 2004 , kterým se mìní a aktualizuje naøízení (ES) è. 1334/2000, kterým se zavádí re¾im Spoleèenství pro kontrolu vývozu zbo¾í a technologií dvojího u¾ití

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o zalo¾ení Evropského spoleèenství, a zejména na èlánek 133 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k tìmto dùvodùm:

(1) Podle naøízení Rady (ES) è. 1334/2000(1) by zbo¾í dvojího u¾ití (vèetnì softwaru a technologií) mìlo pøi vývozu ze Spoleèenství podléhat úèinné kontrole.

(2) S cílem umo¾nit èlenským státùm a Spoleèenství, aby dostály svým mezinárodním závazkùm, zavádí pøíloha I naøízení (ES) è. 1334/2000 spoleèný seznam zbo¾í a technologií dvojího u¾ití podle èlánku 3 uvedeného naøízení, který stanoví kontroly dvojího u¾ití dohodnuté mezinárodnì, vèetnì Wassenaarského ujednání, Re¾imu kontroly raketových technologií, Sdru¾ení jaderných dodavatelù, Australské skupiny a Úmluvy o chemických zbraních.

(3) Èlánek 11 naøízení (ES) è. 1334/2000 stanoví, ¾e pøíloha I a pøíloha IV se aktualizují v souladu s pøíslu¹nými závazky a povinnostmi a v¹emi jejich zmìnami, které ka¾dý èlenský stát pøijal jako èlen mezinárodních re¾imù ne¹íøení a dohod o kontrole vývozu nebo ratifikací pøíslu¹ných mezinárodních smluv.

(4) Pøíloha I naøízení (ES) è. 1334/2000 by mìla být zmìnìna, aby se zohlednily zmìny pøijaté Wassenaarským ujednáním, Australskou skupinou a Re¾imem kontroly raketových technologií od doby, kdy provedlo zmìny naøízení (ES) è. 149/2003(2) dne 27. ledna 2003 .

(5) Naøízení Rady (ES) è. 885/2004 zmìnilo èást 3 pøílohy II naøízení (ES) è. 1334/2000, aby se Èeská republika, Maïarsko a Polsko vyjmuly ze souèasného seznamu zemí, na které se vztahuje vývozní povolení Spoleèenství.

(6) Aby se orgánùm provádìjícím kontrolu vývozu a hospodáøským subjektùm usnadnila práce s tímto naøízením, je nezbytné zveøejnit aktualizované a konsolidované znìní pøíloh naøízení (ES) è. 1334/2000 zahrnující ve¹keré zmìny, které èlenské státy pøijaly na mezinárodní úrovni od prosince roku 2002 do prosince roku 2003.

(7) Naøízení (ES) è. 1334/2000 by proto mìlo být zmìnìno,

PØIJALA TOTO NAØÍZENÍ:

Èlánek 1

Pøílohy naøízení (ES) è. 1334/2000 se nahrazují znìním uvedeným v pøíloze tohoto naøízení.

Èlánek 2

Toto naøízení vstupuje v platnost tøicátým dnem po vyhlá¹ení v Úøedním vìstníku Evropské unie .

Toto naøízení je závazné v celém rozsahu a pøímo pou¾itelné ve v¹ech èlenských státech.

V Bruselu dne 19. èervence 2004 .

Za Radu

P. H. Donner

pøedseda

(1) Úø. vìst. L 159, 30.6.2000, s. 1. Naøízení naposledy pozmìnìné naøízením (ES) è. 885/2004 (Úø. vìst. L 168, 1.5.2004, s. 1).

(2) Úø. vìst. L 30, 5.2.2003, s. 1.

PØÍLOHA I

SEZNAM ZBO®Í DVOJÍHO U®ITÍ A TECHNOLOGIÍ

(podle èlánku 3 naøízení (ES) è. 1334/2000)

Tento seznam provádí mezinárodnì dohodnuté kontroly dvojího u¾ití, vèetnì Wassenaarského ujednání, Re¾imu kontroly raketových technologií, Skupiny jaderných dodavatelù, Australské skupiny a Úmluvy o chemických zbraních. V úvahu nebylo vzato zbo¾í, které si èlenské státy pøály zaøadit na seznam výjimek. V úvahu nebyly vzaty ¾ádné národní kontroly (kontroly, které nejsou provádìny v rámci re¾imu), které mohou být èlenskými státy zachovány.

V©EOBECNÉ POZNÁMKY K PØÍLOZE I

1. V pøípadì kontroly zbo¾í, které je vyvinuto nebo upraveno pro vojenské úèely, viz pøíslu¹ný/é seznam/y kontrol vojenského materiálu, který/é vedou jednotlivé èlenské státy. Odkazy v této pøíloze, které znìjí «VIZ TÉ® SEZNAM VOJENSKÉHO MATERIÁLU» , se vztahují na tyto seznamy.

2. Úèel kontrol obsa¾ených v této pøíloze nesmí být zmaøen vývozem jakéhokoliv nekontrolovaného zbo¾í (vèetnì provozních celkù) obsahujícího jednu nebo více kontrolovaných polo¾ek, pokud kontrolovaná polo¾ka nebo polo¾ky tvoøí podstatný prvek zbo¾í a mù¾e být snadno odstranìna èi pou¾ita pro jiné úèely.

POZN.: Pøi posuzování, zda kontrolovaná/é polo¾ka/y má/mají být pova¾ována/y za podstatný prvek, je nutné pøihlí¾et k faktorùm mno¾ství, hodnoty a pou¾itého technologického know-how a k jiným zvlá¹tním okolnostem, které by mohly uèinit z kontrolované polo¾ky nebo kontrolovaných polo¾ek podstatný prvek dodávaného zbo¾í.

3. Zbo¾í specifikované v této pøíloze zahrnuje jak nové, tak i pou¾ité zbo¾í.

POZNÁMKA K JADERNÉ TECHNOLOGII

(Týká se oddílu E kategorie 0.)

«Technologie» pøímo spojená s jakýmkoli zbo¾ím kontrolovaným v kategorii 0 je kontrolována podle ustanovení kategorie 0.

«Technologie» pro «vývoj» , «výrobu» nebo «u¾ití» podléhajícího kontrole zùstává pod kontrolou, i kdy¾ je pou¾itelná pro nekontrolované zbo¾í.

Schválení zbo¾í k vývozu opravòuje té¾ k vývozu minimální «technologie» , která je nezbytná pro instalaci, provoz, údr¾bu a opravy zbo¾í, tému¾ koneènému u¾ivateli.

Kontrola pøevodu «technologie» se nevztahuje na informace «veøejnì dostupné» nebo na informace pro «základní vìdecký výzkum» .

V©EOBECNÁ POZNÁMKA K TECHNOLOGII

(Týká se oddílu E kategorií 1-9.)

Vývoz «technologie» , která je «potøebná» pro «vývoj» , «výrobu» nebo «u¾ití» zbo¾í kontrolovaného v kategoriích 1 a¾ 9, je kontrolován podle ustanovení kategorií 1 a¾ 9.

«Technologie» «potøebná» pro «vývoj» , «výrobu» nebo «u¾ití» zbo¾í podléhajícího kontrole zùstává pod kontrolou, i kdy¾ je pou¾itelná pro nekontrolované zbo¾í.

Kontroly se nevztahují na takovou «technologii» , která je minimem nutným pro instalaci, provoz, údr¾bu (kontrolu) a opravu zbo¾í, které není kontrolováno nebo jeho¾ vývoz byl povolen.

POZN.: Nevztahuje se na «technologie» vymezené v 1E002.e., 1E002.f., 8E002.a. a 8E002.b.

Kontrola pøevodu «technologie» se nevztahuje na informace «veøejnì dostupné» , informace pro «základní vìdecký výzkum» nebo na minimum informací nezbytných pro úèely ¾ádostí o patenty.

V©EOBECNÁ POZNÁMKA K SOFTWARU

(Tato poznámka má pøednost pøed kontrolami stanovenými v oddílu D kategorií 0 a¾ 9.)

Kategorie 0 a¾ 9 tohoto seznamu se nevztahují na kontrolu «softwaru» , který je buï:

a. bì¾nì dostupný veøejnosti, pøièem¾:

1. je prodáván ze skladu v maloobchodì bez omezení prostøednictvím

a. pultový prodej;

b. zásilkový prodej;

c. elektronický prodej; nebo

d. telefonické objednávky; a

2. je urèen k instalaci u¾ivatelem bez dal¹í podstatné podpory od dodavatele; nebo

POZN.: Polo¾ka a. v¹eobecné poznámky k softwaru se nevztahuje na «software» uvedený v kategorii 5 - Èást 2 ( «Ochrana informací» ).

b. «veøejnì dostupný» .

DEFINICE TERMÍNÙ POU®ÍVANÝCH V TÉTO PØÍLOZE

Definice termínù uvádìných v jednoduchých uvozovkách jsou uvedeny v technické poznámce vztahující se k pøíslu¹né polo¾ce.

Definice termínù ve dvojitých uvozovkách jsou tyto:

POZN.: Odkazy na kategorie jsou uvedeny v závorkách za definovanými termíny.

«Pøesnost» (2, 6): (obvykle se mìøí ve formì nepøesnosti) maximální kladná nebo záporná odchylka udávané hodnoty od pøijaté normy nebo skuteèné hodnoty mìøené velièiny.

«Aktivní systémy øízení letu» (7): systémy, jejich¾ funkcí je bránit ne¾ádoucím pohybùm «letadla» a «øízených støel» nebo strukturálním zátì¾ím prostøednictvím autonomního zpracování výstupních signálù z více snímaèù a následného poskytování nezbytných preventivních pøíkazù k zaji¹tìní automatického øízení.

«Aktivní obrazový prvek» (6, 8): nejmen¹í (jednotlivý) prvek pevné matrice, který má fotoelektrickou pøenosovou funkci, je-li vystaven svìtelnému (elektromagnetickému) záøení.

«Pøizpùsobeno pro pøípad války» (1): modifikace nebo výbìr (napø. zmìna èistoty, skladovatelnosti, virulence, schopnosti ¹íøení nebo odolnosti proti ultrafialovému záøení) urèené pro zvý¹ení efektivnosti pùsobení ztrát na lidech nebo zvíøatech, po¹kozování techniky nebo ¹kod na úrodì èi ¾ivotním prostøedí.

«Letadlo» (1, 7, 9): letecký dopravní prostøedek s pevnými køídly, otoènými køídly, toèivými køídly (helikoptéry), pøeklopným rotorem nebo pøeklopnými køídly.

POZN.: Viz té¾ «civilní letadlo» .

«V¹echny dostupné kompenzace» (2): v¹echna praktická opatøení, která má výrobce k dispozici, aby na minimum sní¾il ve¹keré systematické chyby seøizování pøíslu¹ného modelu obrábìcího stroje.

«Pøidìleno podle ITU» (3, 5): pøidìlení frekvenèních pásem podle Rádiových pøedpisù ITU (vydání z roku 1998) pro primární, povolené a sekundární slu¾by.

POZN.: Dodateèné a alternativní pøidìlení není obsazeno.

«Odchylka úhlové polohy» (2): maximální rozdíl mezi úhlovou polohou a skuteènou, velmi pøesnì zmìøenou úhlovou polohou poté, co byl obrobek upnutý na stole vysunut ze své výchozí polohy (viz VDI/VDE 2617, Návrh: «otoèné stoly pro stroje na mìøení souøadnic» ).

«Asymetrický algoritmus» (5): ¹ifrovací algoritmus, který pou¾ívá rùzné matematicky závislé klíèe pro ¹ifrování a de¹ifrování.

POZN.: «Asymetrický algoritmus» se bì¾nì pou¾ívá v klíèovém hospodáøství.

«Automatické sledování cíle» (6): technický postup, který automaticky urèuje a jako výstup poskytuje extrapolovanou hodnotu nejpravdìpodobnìj¹í polohy cíle v reálném èase.

«Doba zpo¾dìní základního hradla» (3): hodnota doby zpo¾dìní, která odpovídá základnímu hradlu pou¾ívanému v «monolitickém integrovaném obvodu» . Pro «øadu» «monolitických integrovaných obvodù» mù¾e být toto zpo¾dìní specifikováno buï jako doba zpo¾dìní pro typické hradlo, nebo jako typická doba zpo¾dìní vzta¾ená na hradlo.

POZN.: 1: «Doba zpo¾dìní základního hradla» se nesmí zamìòovat se vstupním a výstupním zpo¾dìním komplexního «monolitického integrovaného obvodu» .

POZN.: 2: «Øada» se skládá ze v¹ech integrovaných obvodù, u kterých se jako výrobní metodika a specifikace, s výjimkou pøíslu¹ných funkcí, pou¾ívají v¹echny dále uvedené charakteristiky:

a. spoleèná hardwarová a softwarová architektura;

b. spoleèná konstrukèní a výrobní technologie; a

c. spoleèné základní charakteristiky.

«Základní vìdecký výzkum» (V¹eobecná poznámka k technologii, Poznámka k jaderné technologii): experimentální a teoretická práce vynakládaná zásadnì za úèelem získání nových vìdomostí o základních principech jevù nebo pozorovatelných skuteèností, která není primárnì zamìøena na specifický praktický zámìr nebo cíl.

«Systematická chyba» (mìøièe zrychlení) (7): hodnota na výstupu mìøièe zrychlení v okam¾iku, kdy na nìj zrychlení nepùsobí.

«Výstøednost» (2): axiální posun pøi jedné otáèce hlavního vøetena mìøený na rovinì kolmé k èelu vøetena v bodì vedle obvodu èela vøetena (viz ISO 230/1, 1986, odstavec 5,63).

«Polotovary z uhlíkových vláken» (1): soustava vláken, s povlakem nebo bez nìj, uspoøádaná tak, ¾e vytváøí kostru souèásti pøed tím, ne¾ je do ní vpravena «matrice» pro vytváøení «kompozitu» .

«CE» : viz «výpoèetní prvek» .

«Kru¾nice stejné pravdìpodobnosti» ( «CEP» ) (7): míra pøesnosti vyjádøená jako polomìr kru¾nice se støedem pøedstavujícím cíl, do které z urèité vzdálenosti dopadne 50 % pøepravovaného u¾iteèného nákladu.

«Chemický laser» (6): «laser» , ve kterém se vybuzená slo¾ka tvoøí v dùsledku energie uvolnìné z chemické reakce.

«Smìs chemikálií» (1): látka v pevné, kapalné nebo plynné formì vyrobená ze dvou nebo více slo¾ek, které spolu za podmínek, za kterých je smìs uchovávána, nereagují.

«Protimomentové cirkulaèní systémy nebo cirkulaèní systémy smìrového øízení» (7): systémy, které pou¾ívají vzduch hnaný pøes aerodynamické povrchy pro zvý¹ení nebo øízení sil vyvozovaných tìmito povrchy.

«Civilní letadlo» (1, 7, 9): «letadlo» , které je pod svým vlastním oznaèením uvedeno na seznamech osvìdèení letové zpùsobilosti, které zveøejòují úøady pro civilní letectví, jako «letadlo» urèené pro provoz na obchodních civilních vnitrostátních nebo zahranièních linkách nebo jako «letadlo» urèené pro zákonem povolené civilní soukromé nebo obchodní úèely.

POZN.: Viz té¾ «letadlo» .

«Smìsný» (1): materiál vzniklý promísením termoplastických vláken a vláken výztu¾e s cílem vytvoøit smìs vláknové výztu¾e s «matricí» ve výsledné vláknité podobì.

«Rozmìlòování» (1): proces zpracování materiálu na èástice drcením nebo mletím.

«Signalizace ve spoleèném kanálu» (5): signalizaèní metoda, v ní¾ jeden kanál mezi ústøednami sdìluje pomocí znaèených zpráv signalizaèní informace týkající se velkého poètu obvodù nebo volání a jiné informace, napø. informace pou¾ívané pro øízení sítì.

«Øadiè komunikaèního kanálu» (4): fyzické rozhraní, které øídí tok synchronních nebo asynchronních èíslicových informací. Je to modul, který lze integrovat do poèítaèe nebo telekomunikaèního zaøízení pro zaji¹tìní komunikaèního pøístupu.

«Kompozit» (1, 2, 6, 8, 9): «matrice» a pøídavná slo¾ka nebo slo¾ky sestávající z èástic, whiskerù, vláken, které jsou urèeny ke zvlá¹tnímu úèelu nebo úèelùm, nebo jakákoliv jejich kombinace.

«Slo¾ený teoretický výkon» ( «CTP» ) (3, 4): míra výpoèetního výkonu v milionech teoretických operací za sekundu (Mtops), poèítaná za pou¾ití seskupení «výpoèetních prvkù» .

POZN.: Viz kategorie 4 Technická poznámka.

«Kombinovaný otoèný stùl» (2): stùl, který umo¾òuje otáèet a naklápìt obrobek kolem dvou nerovnobì¾ných os, je¾ lze souèasnì koordinovat za úèelem «interpolace tvaru» .

«Výpoèetní prvek» ( «CE» ): nejmen¹í výpoèetní jednotka, která vytváøí aritmetický nebo logický výsledek.

«Interpolace tvaru» (2): dva nebo více «èíslicovì øízených» pohybù pracujících v souladu s instrukcemi, které specifikují dal¹í po¾adovanou polohu a po¾adované rychlosti posuvu do této polohy. Tyto rychlosti posuvu se mìní ve vzájemném vztahu tak, ¾e se vytváøí po¾adovaný obrys (viz ISO/DIS 2806-1980).

«Kritická teplota» specifického «supravodivého» materiálu (1, 3, 6) (nìkdy oznaèovaná jako pøechodová teplota): teplota, pøi které tento materiál ztrácí ve¹kerý odpor proti prùchodu stejnosmìrného elektrického proudu.

«©ifrování» (5): obor, který zahrnuje principy, prostøedky a metody pro pøemìnu dat za úèelem skrytí jejich informaèního obsahu, zabránìní jejich nezjistitelné úpravì nebo neoprávnìnému pou¾ití. «©ifrování» se omezuje na pøemìnu informací pou¾itím jednoho nebo více «tajných parametrù» (napø. ¹ifrovacích promìnných) nebo pøíslu¹ného klíèe.

POZN.: «Tajný parametr» : konstanta nebo klíè utajovaný pøed jinými osobami nebo sdílený pouze ve skupinì.

«CTP» viz «slo¾ený teoretický výkon» .

«Datové referenèní navigaèní systémy» ( «DBRN» ) (7): systémy, které vyu¾ívají rùzné zdroje døíve namìøených geomapujících údajù, je¾ jsou integrovány tak, aby za dynamických podmínek poskytovaly pøesné navigaèní informace. Mezi tyto zdroje patøí hloubkové mapy, hvìzdné mapy, gravitaèní mapy, magnetické mapy nebo trojrozmìrné digitální mapy terénu.

«Deformovatelná zrcadla» (6): té¾ adaptivní optická zrcadla, která mají:

a. jeden souvislý optický odrazný povrch, který je dynamicky deformován, aplikací jednotlivých sil nebo silových dvojic tak, aby se vyrovnalo zkreslení optických vlnoploch dopadajících na zrcadlo; nebo

b. mno¾ství opticky odrazných prvkù, které mohou být jednotlivì a dynamicky pøemís»ovány aplikací sil nebo silových dvojic tak, aby se vyrovnalo zkreslení optických vlnoploch dopadajících na zrcadlo.

«Ochuzený uran» (0): uran, u nìj¾ je obsah izotopu 235 sní¾en pod úroveò vyskytující se v pøírodì.

«Vývoj» (V¹eobecná poznámka k technologii, V¹eobecná poznámka k jaderné technologii, v¹echny kategorie): operace spojené se v¹emi pøedvýrobními etapami sériové výroby, jako je návrh, vývojová konstrukce, analýzy návrhù, konstrukèní koncepce, montá¾ a zkou¹ky prototypù, schémata poloprovozní výroby, návrhová data, proces pøemìny návrhových dat na výrobek, konfiguraèní návrh, integraèní návrh, vnìj¹í úprava.

«Difuzní spojování» (1, 2, 9): molekulární spojování nejménì dvou rùzných kovù v tuhém stavu do jednoho kusu s pevností spoje, která je rovna pevnosti spoje nejménì pevného materiálu.

«Èíslicový poèítaè» (4, 5): zaøízení, které je schopno ve formì jedné nebo více diskrétních promìnných provádìt v¹echny tyto operace:

a. pøijímat data

b. ukládat data nebo instrukce na pevná nebo mìnitelná (zápisu schopná) pamì»ová zaøízení.

c. zpracovávat data prostøednictvím ulo¾eného sledu instrukcí, který lze upravovat; a

d. zaji¹»ovat výstup dat.

POZN.: Úpravy ulo¾eného sledu instrukcí zahrnují výmìnu pevných pamì»ových zaøízení, ale nikoli fyzickou zmìnu zapojení nebo vzájemného propojení.

«Pøenosová èíslicová rychlost» : celková rychlost pøenosu informací v bitech, je¾ se pøímo pøená¹ejí na libovolné médium.

POZN.: Viz rovnì¾ «celková pøenosová èíslicová rychlost» .

«Pøímoèinné hydraulické lisování» (2): tváøecí proces vyu¾ívající tekutinou naplnìný pru¾ný vak, který je v pøímém kontaktu s obrobkem.

«Driftová rychlost» (gyro) (7): èasová závislost odchylky výstupu gyroskopického pøístroje od ¾ádaného výstupu. Sestává z nahodilých a systematických slo¾ek a vyjadøuje se jako ekvivalent vstupního úhlového posunu vzhledem k inerciálnímu prostoru za jednotku èasu.

«Dynamické adaptivní smìrování» (5): automatické pøesmìrování provozu zalo¾ené na prùbì¾ném snímání a rozboru aktuálních podmínek sítì.

POZN.: Nezahrnuje pøípady rozhodnutí o smìrování pøijímané na základì pøedem definované informace.

«Dynamické analyzátory signálù» (3): «analyzátory signálù» , které pro zobrazení Fourierova spektra daného prùbìhu kmitu vèetnì informace o fázi a amplitudì pou¾ívají èíslicové vzorkování a transformaèní techniky.

POZN.: Viz té¾ «analyzátory signálù» .

«Efektivní gram» (0, 1) «zvlá¹tního ¹tìpného materiálu» znamená:

a. pro izotopy plutonia a uran 233 - hmotnost izotopù v gramech;

b. pro uran obohacený izotopem U-235 o 1 % nebo více - hmotnost prvku násobenou ètvercem jeho obohacení, vyjádøeným jako hmotnostní desetinný zlomek;

c. pro uran obohacený izotopem U-235 o ménì ne¾ 1 % - hmotnost prvku násobenou 0,0001.

«Elektronická sestava» (3, 4, 5): soubor elektronických souèástek (tj. «obvodových prvkù» , «diskrétních souèástek» , integrovaných obvodù, atd.) spojených dohromady tak, aby vykonávaly jednu nebo více specifických funkcí; souèástky jsou vymìnitelné jako jednotka a bì¾nì schopné rozlo¾ení.

POZN.: 1: «Obvodový prvek» : Jeden aktivní nebo pasivní funkèní prvek jednoho elektronického obvodu, jako je jedna dioda, jeden tranzistor, jeden odpor, jeden kondenzátor atd.

POZN.: 2: «Diskrétní souèástka» : Oddìlenì dodávaný «obvodový prvek» s vlastními vnìj¹ími spoji.

«Elektronicky øiditelná sfázovaná anténní soustava» (5, 6): anténa, která vytváøí paprsek pomocí spøa¾ení fází, tj. smìr paprsku je øízen komplexem budicích souèinitelù vyzaøovacích prvkù, pøièem¾ smìr tohoto paprsku jak pro vysílání, tak pro pøíjem je mo¾né mìnit v azimutu nebo v úhlu vý¹ky nebo v obojím pou¾itím elektrického signálu.

«Koncové efektory» (2): upínaèe, «aktivní nástrojové jednotky» a jakékoli jiné nástroje, které jsou pøipevnìny k upínací desce na konci ramene manipulátoru «robota» .

POZN.: «Aktivní nástrojová jednotka» : zaøízení pro aplikaci hnací síly, energie procesu na obrobek nebo snímání obrobku.

«Ekvivalentní hustota» (6): hmotnost optiky na jednotku optické plochy promítnuté na optický povrch.

«Expertní systémy» (4, 7): systémy poskytující závìry prostøednictvím aplikace pravidel na data, která jsou ulo¾ena nezávisle na «programu» a mají jednu z tìchto schopností:

a. automaticky mìní «zdrojový kód» zavedený u¾ivatelem;

b. poskytují znalosti spojené s urèitou tøídou problémù v kvasipøirozeném jazyku; nebo

c. získávají znalosti potøebné pro vlastní rozvoj (symbolické uèení).

«FADEC» : viz «èíslicový systém automatického øízení motoru s plnou autoritou» .

«Poruchová odolnost» (Chybová tolerance) (4): schopnost poèítaèového systému po jakékoli chybì ve funkci kterékoli slo¾ky jeho hardwaru nebo softwaru pokraèovat v èinnosti bez lidského zásahu na úrovni zaji¹»ující kontinuitu èinnosti, integritu dat a obnovu èinnosti v daném èase.

«Vláknité materiály» (0, 1, 2, 8) zahrnují:

a. souvislá «elementární vlákna» ;

b. souvislé «pøíze» a «pøásty» ;

c. «pásky» , tkaniny, plsti a ¹òùry;

d. sekaná vlákna, støí¾ a souvislá vláknitá rouna;

e. monokrystalické nebo polykrystalické whiskery libovolné délky;

f. vláknina z aromatického polyamidu.

«Integrovaný obvod vrstvového typu» (3): soustava «obvodových prvkù» a kovových propojení vytvoøená napaøováním silné nebo tenké vrstvièky na izolaèní «podlo¾ku» .

POZN.: «Obvodový prvek» : Jeden aktivní nebo pasivní funkèní prvek jednoho elektronického obvodu, jako je jedna dioda, jeden tranzistor, jeden odpor, jeden kondenzátor atd.

«Pevnì nastavený» (5): kódovací nebo kompresní algoritmus, který nemù¾e pøijímat externì dodávané parametry (napø. ¹ifrovací nebo klíèovací promìnné) a který u¾ivatel nemù¾e modifikovat.

«Øízení letu polem optických snímaèù» (7): sí» dislokovaných optických snímaèù, která pou¾ívá «laserové» paprsky k poskytování øídicích dat o letu v reálném èase pro zpracování palubním poèítaèem.

«Optimalizace letové dráhy» (7): postup, který minimalizuje odchylky od po¾adované ètyørozmìrné letové dráhy (v prostoru i èase) s cílem dosáhnout pøi plnìní letového úkolu maximální výkonnosti nebo efektivnosti.

«Ohnisková pole» (6): lineární nebo dvourozmìrné plo¹né vrstvy nebo kombinace plo¹ných vrstev jednotlivých detektorových prvkù, té¾ s vyhodnocovací elektronikou, které pracují v ohniskové rovinì.

POZN.: Tato definice nezahrnuje sloupce jednotlivých detektorových prvkù ani detektory se dvìma, tøemi nebo ètyømi prvky, není-li na úrovni ka¾dého prvku provedeno èasové zpo¾dìní a integrace.

«Frakèní ¹íøka pásma» (3): «okam¾itá ¹íøka pásma» dìlená støedovou frekvencí a vyjádøená v procentech.

«Rychlá pøeladitelnost» (5) (té¾ frekvenèní agilita nebo frekvenèní skákání): forma «rozprostøeného spektra» , v ní¾ je pøenosová frekvence jednoho komunikaèního kanálu mìnìna náhodným nebo pseudonáhodným sledem diskrétních krokù.

«Doba pøepínání frekvence» (3, 5): maximální doba (prodleva) potøebná pro pøepnutí signálu z jedné zvolené výstupní frekvence na jinou zvolenou výstupní frekvenci tak, aby bylo dosa¾eno:

a. frekvence do 100 Hz koneèné frekvence; nebo

b. úrovnì výstupu do 1 dB koneèné výstupní úrovnì.

«Frekvenèní syntetizátor» (3): jakýkoliv typ zdroje frekvence nebo generátoru signálu, který bez ohledu na pou¾itou techniku poskytuje z jednoho nebo více výstupù nìkolik souèasných nebo alternativních výstupních frekvencí øízených nebo uspoøádaných men¹ím poètem standardních (nebo základních) frekvencí nebo frekvencí od nich odvozených.

«Èíslicový systém automatického øízení motoru s plnou autoritou» , «FADEC» (7, 9): elektronický øídicí systém pro motory s plynovou turbínou nebo motory s kombinovaným cyklem pou¾ívající èíslicový poèítaè pro øízení promìnných potøebných pro regulaci tahu motoru nebo výkonu na výstupní høídeli v celém pracovním rozsahu motoru od poèátku dodávky paliva a¾ po uzavøení pøívodu paliva.

«Plynová atomizace» (1): proces rozprá¹ení roztaveného proudu kovové smìsi pomocí vysokotlakého proudu plynu na kapièky o prùmìru 500 mikrometrù nebo ménì.

«Geograficky rozptýlené» (6): snímaèe se pova¾ují za geograficky rozptýlená, je-li ka¾dé umístìní vzdáleno jedno od druhého více ne¾ 1500 m v jakémkoli smìru. Mobilní snímaèe jsou v¾dy pova¾ovány za «geograficky rozptýlené» .

«Navádìcí systém» (7): systém, který integruje postup mìøení a výpoètu polohy a rychlosti (tj. navigaci) vesmírných prostøedkù s postupem výpoètu a vysíláním povelù systémùm øízení letu vesmírných prostøedkù za úèelem opravy jejich letové dráhy.

«Izostatické zhutòování za tepla» (2): proces, pøi kterém je odlitek pøi teplotách vy¹¹ích ne¾ 375 K (102 °C) vystaven prostøednictvím rùzných médií (plyn, kapalina, pevné èástice atd.) v uzavøené dutinì tlaku tak, aby se ve v¹ech smìrech vytvoøila stejná síla za úèelem zmen¹ení nebo odstranìní pórovitosti odlitku.

«Hybridní poèítaè» (4): zaøízení, které je schopno:

a. pøijímat data

b. zpracovávat data v analogovém i èíslicovém tvaru; a

c. poskytovat výstup dat.

«Hybridní integrovaný obvod» (3): jakákoliv kombinace integrovaných obvodù nebo integrovaného obvodu a «obvodových prvkù» nebo «diskrétních souèástek» , které jsou spojeny dohromady za úèelem uskuteèòování jedné nebo více specifických funkcí, se v¹emi dále uvedenými charakteristickými znaky:

a. obsahuje alespoò jednu nezapouzdøenou souèástku;

b. je propojen za pou¾ití typických výrobních metod integrovaných obvodù;

c. je vymìnitelný jako jednotka; a

d. bì¾nì jej nelze rozlo¾it.

POZN.: 1: «Obvodový prvek» : Jeden aktivní nebo pasivní funkèní prvek jednoho elektronického obvodu, jako je jedna dioda, jeden tranzistor, jeden odpor, jeden kondenzátor atd.

POZN.: 2: «Diskrétní souèástka» : Oddìlenì dodávaný «obvodový prvek» s vlastními vnìj¹ími spoji.

«Zlep¹ení obrazu» (4): zpracování obrazù získaných z vnìj¹í nosné informace pomocí algoritmù, jako jsou napø. èasová komprese, filtrace, extrakce, selekce, korelace, konvoluce nebo transformace mezi doménami (napø. rychlá Fourierova transformace nebo Walshova transformace). Nepatøí sem algoritmy, které pou¾ívají pouze lineární nebo rotaèní transformaci jednoho obrazu, jako je posuv, extrakce charakteristických rysù, registrace nebo umìlé vybarvení.

«Imunotoxin» (1): konjugát jednobunìèné specifické monoklonální protilátky s «toxinem» nebo «podjednotkou toxinu» , který výbìrovì zasahuje naka¾ené buòky.

«Veøejnì dostupný» (V¹eobecná poznámka k technologii, Poznámka k jaderné technologii, V¹eobecná poznámka k softwaru): «technologie» nebo «software» , které byly zpøístupnìny, ani¾ by bylo omezeno jejich dal¹í ¹íøení (omezení autorskými právy nebrání tomu, aby byly «technologie» nebo «software» oznaèovány jako «veøejnì dostupné» ).

«Bezpeènost informací» (4, 5): ve¹keré prostøedky a funkce, které zaji¹»ují pøístupnost, dùvìrnost nebo integritu informací nebo komunikací, s výjimkou prostøedkù a funkcí, které jsou urèeny k ochranì proti selhání funkcí. Patøí sem «¹ifrování» , «kryptoanalýza» , ochrana proti ne¾ádoucím únikùm a bezpeènost poèítaèù.

POZN.: «Kryptoanalýza» : analýza ¹ifrovacího systému nebo jeho vstupù a výstupù provádìná za úèelem odvození utajovaných promìnných nebo citlivých dat, vèetnì srozumitelného textu.

«Okam¾itá ¹íøka pásma» (3, 5, 7): ¹íøka pásma, ve které výstupní výkon zùstává konstantní s odchylkou 3 dB, ani¾ by musely být pøizpùsobovány jiné funkèní parametry.

«Dosah pøístrojù» (6): dosah, ve kterém radar poskytuje jednoznaèné zobrazení.

«Izolace» (9): pou¾ívá se na souèásti raketového motoru, tj. na plá¹», trysky, pøívody, uzávìry plá¹tì, a zahrnuje vulkanizované nebo polotvrzené kompozitní pry¾ové polotovary ve formì plátù, které obsahují izolaèní nebo ¾áruvzdorný materiál. Izolaci lze té¾ pou¾ít na oblo¾ení èi vlo¾ky pro odstranìní vnitøního pnutí.

«Vzájemnì propojené radarové snímaèe» (6): dva nebo více radarových snímaèù vzájemnì propojených, které si navzájem vymìòují data v reálném èase.

«Vnitøní mezivrstva» (9): vhodné vazné rozhraní mezi tuhou pohonnou látkou a plá¹tìm nebo izolující vlo¾kou. Obvykle je to disperze na bázi kapalného polymeru a ¾áruvzdorných nebo izolaèních materiálù, napø. polybutadienu (HTPB) plnìného uhlíkem nebo jiného polymeru s pøidanými vytvrzovacími èinidly, nastøíkaná nebo nanesená na vnitøní povrch plá¹tì.

«Gradiometr s vlastní magnetizací» (6): jednotlivý snímaè snímající gradient magnetického pole a pøíslu¹ná elektronika, její¾ výstup je mírou gradientu magnetického pole.

POZN.: Viz té¾ «magnetické gradiometry» .

«Izolované ¾ivé kultury» (1): ¾ivé kultury ve formì vegetaèního klidu a v su¹ených preparátech.

«Izostatické lisy» (2): zaøízení schopná upravit prostøednictvím rùzných médií (plyn, kapalina, pevné èástice atd.) v uzavøené dutinì tlak tak, aby se ve v¹ech smìrech vytvoøil stejný tlak pùsobící na obrobek nebo materiál uvnitø dutiny.

«Laser» (0, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9): montá¾ní celek ze souèástí, které vytváøejí prostorovì i èasovì koherentní svìtlo, které je zesilováno vynucenou emisí záøení.

POZN.: Viz té¾:

«chemický laser» ;

«laser s modulací jakosti rezonátoru» ;

«laser se supervysokým výkonem» ;

«pøenosový laser» .

«Linearita» (2) (obvykle mìøená jako nelinearita): maximální kladná nebo záporná odchylka skuteèné charakteristiky (prùmìr hodnot odeètených ve smìru nahoru a dolù v rozsahu stupnice) od pøímky prolo¾ené tak, aby vyrovnávala a minimalizovala maximální odchylky.

«Lokální sí»» (4): datový komunikaèní systém se v¹emi dále uvedenými charakteristikami:

a. umo¾òuje libovolnému poètu nezávislých «datových zaøízení» vzájemnì pøímo komunikovat; a

b. je geograficky omezen na území areálu men¹í velikosti (napø. kanceláøskou budovu, závod, vysoko¹kolský areál, skladi¹tì).

POZN.: «Datové zaøízení» : zaøízení, které je schopné vysílat nebo pøijímat posloupnosti èíslicových informací.

«Magnetické gradiometry» (6): pøístroje urèené pro detekci prostorových zmìn magnetických polí ze zdrojù nacházejících se mimo pøístroj. Skládají se z více «magnetometrù» a pøíslu¹né elektroniky, jejich¾ výstup je mírou gradientu magnetického pole.

POZN.: Viz té¾ «gradiometr s vlastní magnetizací» .

«Magnetometry» (6): pøístroje urèené pro detekci magnetických polí ze zdrojù, které jsou mimo pøístroj. Skládají se z jednoho snímaèe snímajícího magnetické pole a pøíslu¹né elektroniky, její¾ výstup je mírou magnetického pole.

«Hlavní pamì»» (4): primární pamì» pro data nebo instrukce, do které má základní jednotka rychlý pøístup. Skládá se z vnitøní pamìti «èíslicového poèítaèe» a jakéhokoliv jejího hierarchického roz¹íøení, napø. rychlé vyrovnávací pamìti nebo roz¹íøené pamìti s nesekvenèním pøístupem.

«Materiály odolné vùèi UF6 » (0): podle typu odluèovacího procesu mìï, korozivzdorná ocel, hliník, oxid hlinitý, slitiny hliníku, nikl nebo slitina obsahující 60 % hmotnostních nebo více niklu a flurované uhlovodíkové polymery odolné vùèi UF6 .

«Matrice» (1, 2, 8, 9): spojitá pevná hmota, která vyplòuje prostor mezi èásticemi, whiskery nebo vlákny.

«Nejistota mìøení» (2): charakteristický parametr, který udává se statistickou jistotou 95 %, v jakém rozsahu kolem výstupní hodnoty le¾í správná hodnota mìøené promìnné. Zahrnuje neopravitelné systematické odchylky, neopravitelnou vùli a náhodné odchylky (viz ISO 10360-2 nebo VDI/VDE 2617).

«Mechanické legování» (1): proces legování spoèívající ve spojování, drcení a opìtném spojování výchozích prá¹kù a prá¹kù legur mechanickým nárazem. Nekovové èástice lze do slitiny vmíchat pøidáním pøíslu¹ných prá¹kù. Nekovové èástice lze do slitiny vmíchat pøidáním pøíslu¹ných prá¹kù.

«Extrakce z taveniny» (1): proces «rychlého tuhnutí» a extrakce prou¾ku slitinového produktu prostøednictvím vlo¾ení krátkého segmentu chlazeného rotujícího bloku do láznì z roztavené kovové slitiny.

POZN.: «Rychlé tuhnutí» : tuhnutí roztaveného materiálu pøi rychlostech ochlazování vy¹¹ích ne¾ 1000 K/s.

«Zvlákòování z taveniny» (1): proces «rychlého tuhnutí» proudu roztaveného kovu, který nará¾í na otáèející se chlazený blok, pøièem¾ se vytváøí produkt podobný vloèce, pásku nebo tyèince.

POZN.: «Rychlé tuhnutí» : tuhnutí roztaveného materiálu pøi rychlostech ochlazování vy¹¹ích ne¾ 1000 K/s.

«Mikropoèítaèový mikroobvod» (3): «monolitický integrovaný obvod» nebo «víceèipový integrovaný obvod» obsahující aritmetickou logickou jednotku (ALU), který je schopen provádìt univerzální pøíkazy z vnitøní pamìti o datech obsa¾ených ve vnitøní pamìti.

POZN.: Vnitøní pamì» mù¾e být roz¹íøena pomocí vnìj¹í pamìti.

«Mikroprocesorový mikroobvod» (3): «monolitický integrovaný obvod» nebo «víceèipový integrovaný obvod» obsahující aritmetickou logickou jednotku (ALU), který je schopen provádìt øady univerzálních instrukcí z vnìj¹í pamìti.

POZN.: 1: «Mikroprocesorový mikroobvod» obvykle neobsahuje integrální pamì» pøístupnou u¾ivateli, av¹ak pamì» na èipu je mo¾no pou¾ít pro výkon jeho logické funkce.

POZN.: 2: Patøí sem i soustavy èipù, které jsou konstruovány tak, aby pøi vzájemném spojení vykonávaly funkci «mikroprocesorového mikroobvodu» .

«Mikroorganismy» (1, 2): bakterie, viry, mykoplasmata, rickettsie, chlamydie nebo houby v pøírodním, zahu¹tìném nebo modifikovaném stavu, buï ve formì izolovaných ¾ivých kultur, nebo substrátu obsahujícího ¾ivý materiál, který byl zámìrnì naoèkován nebo naka¾en tìmito kulturami.

«Øízené støely» (1, 3, 6, 7, 9): kompletní raketové systémy a vzdu¹né dopravní prostøedky bez posádky schopné dopravit nejménì 500 kg u¾iteèného nákladu do vzdálenosti nejménì 300 km.

«Elementární vlákno» (1): nejtenèí slo¾ka vlákna, obvykle o prùmìru nìkolika mikrometrù.

«Monolitický integrovaný obvod» (3): kombinace pasivních nebo aktivních «obvodových prvkù» nebo obou tìchto prvkù, které:

a. jsou vytváøeny procesy difuze, implantace nebo naná¹ení uvnitø nebo na povrchu jednoho polovodièového elementu, tzv. «èipu» ;

b. lze je pova¾ovat za neoddìlitelnì sdru¾ené; a

c. vykonávají jednu nebo více funkcí obvodu.

POZN.: «Obvodový prvek» : Jeden aktivní nebo pasivní funkèní prvek jednoho elektronického obvodu, jako je jedna dioda, jeden tranzistor, jeden odpor, jeden kondenzátor atd.

«Jednospektrální zobrazovací snímaèe» (6): snímaèe schopné získávat obrazová data z jednoho diskrétního spektrálního pásma.

«Víceèipový integrovaný obvod» (3): dva nebo více «monolitických integrovaných obvodù» , které jsou pøipojeny do jedné spoleèné «podlo¾ky» .

«Zpracování vícenásobného toku dat» (4): technika «mikroprogramu» nebo architektury zaøízení umo¾òující souèasné zpracování nejménì dvou nebo více datových sledù, které jsou øízeny jednou nebo více sledy instrukcí prostøednictvím:

a. jednoinstrukèních vícedatových architektur (SIMD), jako jsou vektorové nebo matricové procesory;

b. jednoinstrukèních a víceinstrukèních vícedatových architektur (MSIMD);

c. víceinstrukèních vícedatových architektur, vèetnì takových, které jsou úzce spojeny, zcela spojeny nebo volnì spojeny; nebo

d. strukturovaných polí prvkù zpracovávání, vèetnì systolických polí.

POZN.: «Mikroprogram» : sekvence základních instrukcí ulo¾ených ve speciální pamìti, jejich¾ provedení je vyvoláno zavedením jejich odkazového pøíkazu do registru instrukcí.

«Vícespektrální zobrazovací snímaèe» (6): snímaèe schopné souèasnì nebo postupnì získávat obrazová data ze dvou nebo více diskrétních spektrálních pásem. Snímaèe, které mají více ne¾ dvacet diskrétních spektrálních pásem, se nìkdy oznaèují jako hyperspektrální zobrazovací snímaèe.

«Pøírodní uran» (0): uran obsahující smìs izotopù, která se vyskytuje v pøírodì.

«Øadiè pøístupu do sítì» (4): fyzické rozhraní pro distribuovanou pøepojovací sí». Pou¾ívá spoleèné médium, které pracuje se stejnou «èíslicovou pøenosovou rychlostí» , a pro pøenos pou¾ívá rozhodování (napø. rozli¹ující znak nebo detekci vysílání). Nezávisle na jakýchkoli jiných prostøedcích volí pakety nebo skupiny dat (napø. IEEE 802), které jsou mu adresovány. Je to modul, který lze integrovat do poèítaèe nebo telekomunikaèního zaøízení pro zaji¹tìní komunikaèního pøístupu.

«Neuronový poèítaè» (4): zaøízení pro zpracování dat, konstruované nebo pøizpùsobené pro napodobování chování jednoho neuronu nebo souboru neuronù, tj. zaøízení, pro které je charakteristická schopnost hardwaru modulovat na základì pøedchozích údajù váhy a poèet propojení vìt¹ího mno¾ství strojových souèástí.

«Úroveò ¹umu» (6): elektrický signál vyjádøený ve formì výkonové spektrální hustoty. Vztah mezi dvìma «úrovnìmi ¹umu» vyjádøený mezi ¹pièkami je dán vzorcem S2pp = 8No (f2 -f1 ), kde Spp je mezi¹pièková hodnota signálu (napø. nanotesla), No je výkonová spektrální hustota (napø. (nanotesla) 2/Hz) a (f2 -f1 ) definuje sledovanou ¹íøku pásma.

«Jaderný reaktor» (0): polo¾ky, které jsou umístìny uvnitø reaktorové nádoby nebo s ní pøímo spojeny, zaøízení pro øízení výkonu aktivní zóny a díly, které za bì¾ných okolností obsahují chladicí médium primárního okruhu reaktoru, pøicházejí s ním do pøímého kontaktu nebo øídí jeho obìh.

«Èíslicové øízení» (2): automatické øízení nìjakého procesu vykonávané zaøízením, které pou¾ívá èíslicová data, je¾ jsou obvykle zadávána bìhem provádìní operace (viz ISO 2382).

«Objektový kód» (9): strojem proveditelná forma vhodného vyjádøení jednoho nebo více postupù «zdrojového kódu» (zdrojového jazyka) pøelo¾eného programovacím systémem.

«Optické zesílení» (5): zesilovací technika v optické komunikaci, která zesiluje optické signály generované zvlá¹tním optickým zdrojem bez pøemìny na elektrické signály, napø. pou¾itím polovodièových optických zesilovaèù, luminiscenèních zesilovaèù s optickými vlákny.

«Optický poèítaè» (4): poèítaè konstruovaný nebo modifikovaný pro pou¾ití svìtla k prezentaci dat a jeho¾ výpoèetní logické prvky jsou zalo¾eny na pøímém propojení optických zaøízení.

«Optický integrovaný obvod» (3): «monolitický integrovaný obvod» nebo «hybridní integrovaný obvod» , který obsahuje jednu nebo více souèástí, které mají fungovat jako fotobuòka, svìtelný záøiè nebo které mají vykonávat jednu èi více optických nebo elektrooptických funkcí.

«Optické pøepojování» (5): smìrování nebo pøepojování signálù v optické formì bez pøemìny na elektrické signály.

«Celková proudová hustota» (3): celkový poèet ampérzávitù v cívce (tj. poèet závitù násobený maximálním proudem protékajícím ka¾dým závitem) dìlený celkovým prùøezem cívky (sestávající ze supravodivých vláken, kovové matrice, v ní¾ jsou supravodivá vlákna zalita, zalévacího materiálu, chladicích kanálù, atd.).

«Úèastnický stát» (7, 9): úèastnický stát Wassenaarského ujednání. (Viz www.wassenaar.org)

«©pièkový výkon» (6): energie vzta¾ená na jeden impuls v joulech dìlená dobou trvání impulsu v sekundách.

«Personalizovaná inteligentní karta» (5): inteligentní karta obsahující mikroobvod, který byl naprogramován pro specifické pou¾ití a nemù¾e být u¾ivatelem pøeprogramován pro jinou funkci.

«Øízení výkonu» (7): zmìna energie vysílaného signálu vý¹komìru tak, ¾e pøijímaná energie ve vý¹ce «letadla» je v¾dy na minimu nezbytném pro urèení vý¹ky.

«Mìøièe tlaku» (2): pøístroje, které pøevádìjí hodnoty namìøeného tlaku na hodnoty elektrického signálu.

«Pøedem separovaný» (0, 1): upravený pou¾itím jakéhokoliv procesu pro zvý¹ení koncentrace kontrolovaného izotopu.

«Øízení letu» (7): øízení stability nebo manévru «letadla» , prostøednictvím generátorù síly nebo momentu, tj. aerodynamických øídicích ploch nebo smìrování vektoru tahu motoru.

«Hlavní prvek» (4): (jak je pou¾íván v kategorii 4) prvek, jeho¾ hodnota pøi výmìnì je vìt¹í ne¾ 35 % celkové hodnoty systému, jeho¾ je prvkem. Hodnota prvku je cena, kterou za prvek zaplatil výrobce systému nebo ten, kdo systém kompletuje. Celková hodnota je bì¾ná svìtová prodejní cena pro zákazníky, kteøí nejsou s výrobcem spojeni, v místì výroby nebo dodávky.

«Výroba» (V¹eobecná poznámka k technologii, Poznámka k jaderné technologii, v¹echny kategorie): v¹echny fáze výroby jako napø: konstrukce, pøíprava výroby, výroba, dílèí a koneèná montá¾, kontrola, zkou¹ení a zaji¹»ování jakosti.

«Výrobní zaøízení» (1, 7, 9): nástroje, ¹ablony, pøípravky, trny, formy, lisovací nástroje, upínací pøípravky, seøizovací mechanismy, zku¹ební zaøízení, a jiné strojní zaøízení a souèásti pro nì, av¹ak pouze ty, které jsou speciálnì konstruované nebo upravené pro «vývoj» nebo pro jednu nebo více fází «výroby» .

«Výrobní prostøedky» (7, 9): zaøízení a speciálnì pro nì vyvinutý software zaèlenìný do zaøízení pro «vývoj» nebo pro jednu èi více fází «výroby» .

«Program» (2, 6): sled instrukcí pro uskuteèòování procesu ve formì proveditelné elektronickým poèítaèem nebo do této formy pøevoditelný.

«Komprese impulsù» (6): kódování a zpracování dlouhotrvajícího radarového signálového impulsu na krátkodobý impuls pøi zachování výhod vysoké impulsní energie.

«Trvání impulsu» (6): trvání laserového impulsu mìøeného na úrovních polovièní intenzity plné ¹íøky (Full Width Half Intensity (FWHI)).

«Laser s modulací jakosti rezonátoru» (6): «laser» , ve kterém je energie uchovávána v systému inverzního souboru nebo v optickém rezonátoru a pozdìji je vysílána formou impulsu.

«Rychlá pøeladitelnost radaru» (6): jakákoliv technika, která mìní v pseudonahodilém sledu nosnou frekvenci impulsního radarového vysílaèe mezi dvìma impulsy nebo skupinami impulsù o hodnotu rovnající se ¹íøce pásma impulsu nebo vìt¹í.

«Rozprostøené spektrum radaru» (6): jakákoliv modulaèní technika pro rozprostøení energie pocházející ze signálu s pomìrnì úzkým frekvenèním rozsahem pøes mnohem ¹ir¹í pásmo frekvencí pomocí nahodilého nebo pseudonahodilého kódování.

«©íøka pásma v reálném èase» (3) pro «dynamické analyzátory signálù» : nej¹ir¹í frekvenèní rozmezí, které je schopen analyzátor zobrazit nebo ulo¾it, ani¾ by zpùsobil jakoukoliv diskontinuitu analýzy vstupních dat. U analyzátorù s více ne¾ jedním kanálem se musí pro výpoèet pou¾ít konfigurace kanálù, která poskytuje nejvìt¹í «¹íøku pásma v reálném èase» .

«Zpracování v reálném èase» (6, 7): zpracování dat poèítaèovým systémem na po¾adované u¾ivatelské úrovni, které je závislé na dostupných zdrojích, splòuje garantovanou citlivost a které není závislé na zatí¾ení systému zpùsobeném vnìj¹ími vlivy.

«Potøebný» (V¹eobecná poznámka k technologii 1-9) - v pøípadì «technologie» nebo «softwaru» se týká pouze té èásti «technologie» nebo «softwaru» , která bezprostøednì zpùsobuje dosa¾ení nebo pøekroèení kontrolovaných výkonových úrovní, funkcí nebo charakteristik. Tyto «potøebné» «technologie» nebo «softwary» mohou být spoleèné pro rùzné druhy zbo¾í.

«Rozli¹ovací schopnost» (2): nejmen¹í pøírùstek údaje mìøicího pøístroje; na èíslicových pøístrojích poslední významový bit (viz ANSI B- 89.1.12).

«Robot» (2, 8): manipulaèní mechanismus se spojitou nebo krokovou dráhou pohybu, mù¾e pou¾ívat snímaèe a má v¹echny tyto charakteristiky:

a. je vícefunkèní;

b. je schopen nastavovat polohu nebo orientovat materiál, díly, nástroje nebo speciální zaøízení prostøednictvím promìnných pohybù v trojrozmìrném prostoru;

c. má tøi nebo více servopohonù v uzavøené nebo otevøené smyèce, které mohou mít krokové motory; a

d. je vybaven «u¾ivatelskou programovatelností» prostøednictvím metody nauè/pøehraj nebo prostøednictvím elektronického poèítaèe, kterým mù¾e být programovatelná logická øídicí jednotka, tj. bez mechanického zásahu.

POZN.: vý¹e uvedená definice nezahrnuje tato zaøízení:

1. manipulaèní mechanismy, které lze ovládat pouze ruènì nebo teleoperátorem;

2. manipulaèní mechanismy s pevnou posloupností, které se automaticky pohybují a pracují s mechanicky pevnì naprogramovanými pohyby. Program je mechanicky vymezen pevnými zará¾kami, napø. kolíky nebo vaèkami. Sled pohybù a volba dráhy nebo úhlù nejsou promìnné nebo mìnitelné mechanickými, elektronickými nebo elektrickými prostøedky;

3. mechanicky ovládané manipulaèní mechanismy s promìnlivou posloupností, jakými jsou automatizovaná pohyblivá zaøízení operující podle mechanicky pevnì naprogramovaných pohybù. Program je mechanicky vymezen pevnými, ale nastavitelnými zará¾kami, napø. kolíky nebo vaèkami. Sled pohybù a volbu dráhy nebo úhlù lze mìnit v mezích naprogramované pøedlohy. Zmìn nebo modifikací naprogramované pøedlohy (napø. pøestavení kolíkù nebo výmìna vaèek) pro jednu nebo více os pohybu lze docílit pouze mechanickými operacemi;

4. manipulaèní mechanismy s promìnlivou posloupností bez servoøízení, jakými jsou automatizovaná pohyblivá zaøízení operující podle mechanicky pevnì naprogramovaných pohybù. Program je promìnný, ale sled operací postupuje pouze podle binárních signálù z mechanicky pevnì stanovených elektrických binárních pøístrojù nebo seøiditelných zará¾ek;

5. stohovací jeøáby oznaèované té¾ jako souøadnicové manipulaèní systémy, které jsou vyrábìny jako nedílná souèást vertikálních sestav skladovacích zásobníkù a konstruovány tak, aby mìly pøi ukládání nebo vykládání pøístup k obsahu tìchto zásobníkù.

«Rotaèní atomizace» (1): proces rozprá¹ení proudu nebo jímky roztaveného kovu odstøedivou silou na kapièky o prùmìru 500 mikrometrù nebo ménì.

«Pøást» (1): svazek (obvykle 12 a¾ 120) pøibli¾nì rovnobì¾ných «prou¾kù» .

POZN.: «Prou¾ek» : svazek «elementárních vláken» (obvykle více ne¾ 200), uspoøádaných pøibli¾nì rovnobì¾nì.

«Radiální házení» (2): radiální posun pøi jedné otáèce hlavního vøetena mìøený v rovinì kolmé k ose vøetena v bodì na testované externí nebo interní otoèné rovinì (viz ISO 230/1 1986, odstavec 5,61).

«Konstanta stupnice» (7) gyroskopického pøístroje nebo mìøièe zrychlení: pomìr zmìny výstupu ke zmìnì vstupu, který má být zmìøen. «Tato konstanta» je obecnì vyjádøena jako smìrnice pøímky, která mù¾e být upravena aplikací metody nejmen¹ích ètvercù na vstupní a výstupní data získaná cyklickými zmìnami vstupu v rámci jeho rozsahu. «Doba ustálení» (3): doba potøebná k tomu, aby výstup dosáhl pøi pøepnutí mezi dvìma libovolnými úrovnìmi pøevodníku své koneèné hodnoty s tolerancí jednoho pùlbitu.

«SHPL» : viz «laser se supervysokým výkonem» .

«Analyzátory signálu» (3): pøístroje schopné mìøit a zobrazovat základní vlastnosti jednofrekvenèních slo¾ek multifrekvenèních signálù.

«Zpracování signálù» (3, 4, 5, 6): zpracování externì získaných signálù obsahujících informace pomocí algoritmù, jako jsou napø. èasová komprese, filtrace, extrakce, selekce, korelace, konvoluce nebo transformace mezi doménami (napø. rychlá Fourierova transformace nebo Walshova transformace).

«Software» (V¹eobecná poznámka k softwaru, v¹echny kategorie): soubor jednoho nebo více «programù» nebo «mikroprogramù» , který je zachycen na libovolném hmotném nosièi informací.

POZN.: «Mikroprogram» : sled elementárních instrukcí uchovávaných ve speciální pamìti, jejich¾ provádìní je iniciováno zavedením jeho referenèní instrukce do rejstøíku instrukcí.

«Zdrojový kód» (nebo zdrojový jazyk) (4, 5, 6, 7, 9): vhodné vyjádøení jednoho nebo více krokù, které mohou být pøevedeny programovacím systémem do formy proveditelného strojem ( «objektový kód» (nebo výchozí jazyk)).

«Kosmická loï» (7, 9): aktivní nebo pasivní dru¾ice a kosmické sondy.

«Vhodný pro kosmické aplikace» (3, 6): výraz vztahující se k výrobkùm, které jsou konstruovány, vyrábìny a zkou¹eny tak, aby vyhovovaly speciálním, elektrickým a mechanickým po¾adavkùm a po¾adavkùm ¾ivotního prostøedí, a jsou urèeny pro pou¾ití pøi vypou¹tìní a rozmís»ování kosmických dru¾ic nebo letových systémù operujících ve vý¹kách 100 km nebo vìt¹ích.

«Zvlá¹tní ¹tìpný materiál» (0): plutonium-239, uran-233, «uran obohacený izotopy 235 nebo 233» a jakýkoliv materiál, který obsahuje vý¹e uvedené látky.

«Mìrný modul» (0, 1): Youngùv modul v pascalech (N/m2) dìlený mìrnou tíhou v N/m3, mìøený pøi teplotì (296 ± 2) K ((23 ± 2) °C)) a relativní vlhkosti (50 ± 5) %.

«Mìrná pevnost v tahu» (0, 1): mezní pevnost v tahu v pascalech (N/m2) dìlená mìrnou tíhou v N/m3, mìøená pøi teplotì (296 ± 2) K ((23 ± 2) °C) a relativní vlhkosti (50 ± 5) %.

«Kalení na chlazenou kovovou desku» (1): proces «rychlého tuhnutí» roztaveného proudu kovu dopadajícího na chlazený blok, pøi kterém se vytváøí vloèkám podobný výrobek.

POZN.: «Rychlé tuhnutí» : tuhnutí roztaveného materiálu pøi rychlostech ochlazování vy¹¹ích ne¾ 1 000 K/s.

«Rozprostøené spektrum» (5): technika, pøi které se energie v pomìrnì úzkém pásmu komunikaèního kanálu rozprostírá pøes mnohem ¹ir¹í energetické spektrum.

Radar s «rozprostøeným spektrem» (6): viz «Rozprostøené spektrum radaru» .

«Stabilita» (7): standardní odchylka (1 sigma) kolísání urèitého parametru od jeho kalibrované hodnoty mìøená za stabilních teplotních podmínek. Stabilita se mù¾e vyjádøit jako funkce èasu.

«Státy, které jsou (nejsou) stranami Úmluvy o ne¹íøení chemických zbraních» (1): státy, pro které Úmluva o zákazu vývoje, výroby, hromadìní, zásob a pou¾ití chemických zbraní a jejich nièení vstoupila (nevstoupila) v platnost (viz www.opcw.org). (viz www.opcw.org).

«Øízení ulo¾eným programem» (2, 3, 8): øízení vyu¾ívající instrukce ulo¾ené v elektronické pamìti, které je procesor schopen plnit za úèelem provádìní pøedem stanovených funkcí.

POZN.: Zaøízení mù¾e být «øízeno ulo¾eným programem» bez ohledu na to, zda je elektronická pamì» uvnitø nebo vnì zaøízení.

«Podlo¾ka» (3): deska základního materiálu s pøedlohami nebo bez pøedloh propojení, na které nebo do kterých mohou být umís»ovány «diskrétní souèástky» nebo integrované obvody nebo obojí.

POZN.: 1: «Diskrétní souèástka» : Oddìlenì dodávaný «obvodový prvek» s vlastními vnìj¹ími spoji.

POZN.: 2: «Obvodový prvek» : Jeden aktivní nebo pasivní funkèní prvek jednoho elektronického obvodu, jako je jedna dioda, jeden tranzistor, jeden odpor, jeden kondenzátor atd.

«Substrátové polotovary» (6) monolitické slitky s rozmìry vhodnými pro výrobu optických prvkù, jako jsou zrcadla nebo optická okna.

«Podjednotka toxinu» (1): strukturnì a funkènì vydìlitelná jednotka úplného «toxinu» .

«Vysoce legované slitiny» (2, 9): slitiny na bázi niklu, kobaltu nebo ¾eleza, jejich¾ pevnost je vy¹¹í ne¾ pevnost jakýchkoli slitin øady AISI 300 pøi teplotách vy¹¹ích ne¾ 922 K (649 °C) za tvrdých podmínek okolního prostøedí a provozu.

«Supravodivý» materiál (1, 3, 6, 8): materiál, tj. kov, slitina nebo smìs, který mù¾e ztratit ve¹kerý elektrický odpor, tj. který mù¾e dosáhnout nekoneèné elektrické vodivosti a pøená¹et velmi vysoké elektrické proudy bez Jouleova ohøevu.

POZN.: «Supravodivý» stav materiálu je pro ka¾dý materiál charakterizován «kritickou teplotou» , kritickým magnetickým polem, které je funkcí teploty, a kritickou proudovou hustotou, která je funkcí obou, tj. jak magnetického pole, tak i teploty.

«Laser se supervysokým výkonem» ( «SHPL» ) (6): «laser» , který je schopný dodávat celou výstupní energii nebo její èást pøekraèující 1 kJ v prùbìhu 50 ms nebo který má støední výkon nebo výkon v re¾imu spojité vlny vy¹¹í ne¾ 20 kW.

«Superplastické tváøení» (1, 2): proces tváøení kovù za tepla vhodný pro kovy, pro které jsou pøi konvenèní trhací zkou¹ce za pokojové teploty obvykle charakteristické nízké hodnoty prodlou¾ení na bodu lámavosti (ménì ne¾ 20 %), umo¾òující, aby se pøi zpracování dosáhlo nejménì dvojnásobku tìchto hodnot.

«Symetrický algoritmus» (5): ¹ifrovací algoritmus, který pou¾ívá stejný klíè pro ¹ifrování i pro de¹ifrování.

POZN.: «Symetrický algoritmus» se obvykle pou¾ívá pro zaji¹tìní dùvìrných dat.

«Systémové stopy» (6): zpracované, korelované (se zaèlenìnými daty cíle z radaru do polohy podle letového plánu) a aktualizované hlá¹ení letové polohy letadla, které je k dispozici dispeèerùm støediska øízení letového provozu.

«Systolický poèítaè» (4): poèítaè, kde u¾ivatel mù¾e dynamicky ovládat tok a modifikaci dat na úrovni matice logických hradel.

«Pásek» (1): materiál sestávající ze soubì¾ných nebo prostøídaných «elementárních vláken» , «prou¾kù» , «pøástù» , «kabílkù» nebo «pøíze» atd., obvykle pøedimpregnovaných pryskyøicí.

POZN.: «Prou¾ek» : svazek «elementárních vláken» (obvykle více ne¾ 200), uspoøádaných pøibli¾nì rovnobì¾nì.

«Technologie» (V¹eobecná poznámka k technologii, Poznámka k jaderné technologii, v¹echny kategorie): specifické informace nezbytné pro «vývoj» , «výrobu» nebo «u¾ití» zbo¾í. Tyto informace mají formu «technických dat» nebo «technické pomoci» .

POZN.: 1: «Technická pomoc» mù¾e mít formu pokynù, ¹kolení, výcviku, pracovních znalostí a poradenských slu¾eb a mù¾e zahrnovat i pøenos «technických dat» .

POZN.: 2: «Technická data» mohou mít formu modrotiskù, plánù, diagramù, modelù, formuláøù, tabulek, technických výkresù a specifikací, pøíruèek a pokynù psaných nebo zaznamenaných na jiných médiích nebo zaøízeních, jako jsou disky, pásky, permanentní pamìti (ROM).

«Naklápìcí vøeteno» (2): vøeteno urèené k upnutí nástroje, které mù¾e pøi obrábìní zmìnit úhlovou polohu své otoèné osy vzhledem k nìkteré jiné ose.

«Èasová konstanta» (6): doba, která uplyne od aplikace svìtelného stimulu do okam¾iku, kdy pøírùstek proudu dosáhne velikosti 1-1/e koneèné hodnoty (tj. 63 % koneèné hodnoty).

«Èasovì modulované ultra¹iroké pásmo» (5): technika, pøi ní¾ se velmi krátké, pøesnì naèasované RF impulsy modulují v souladu s komunikaèními daty pomocí zmìny pozice impulsù (obvykle nazývané modulace pozice impulsù, PPM - Pulse Position Modulation) usmìrnìné nebo zakódované v souladu s pseudonáhodnými ¹umovými kódy pro PPM a potom vysílané a pøijímané ve formì pøímých impulsù bez pou¾ití nosných frekvencí, v dùsledku èeho¾ mají extrémnì nízkou energetickou hustotu v ultra¹irokých frekvenèních pásmech. Je známé také jako impulsní rádio.

«Plné øízení letu» (7): plnì automatické øízení promìnných velièin stavu «letadla» a letové dráhy, jeho¾ cílem je splnìní letového úkolu, odpovídající v reálném èase zmìnìným údajùm týkajícím se vnìj¹ích podmínek, nebezpeèí nebo jiných «letadlech» .

«Celková èíslicová pøenosová rychlost» (5): celkový poèet bitù, vèetnì linkového kódování, doplòkových bitù apod., který za èasovou jednotku projde pøíslu¹ným zaøízením v èíslicovém pøenosovém systému.

POZN.: Viz té¾ «èíslicová pøenosová rychlost» .

«Kabílek» (1): svazek «elementárních vláken» , obvykle pøibli¾nì rovnobì¾ných.

«Toxiny» (1, 2): bakteriální jedy ve formì zámìrnì izolovaných preparátù nebo smìsí, bez ohledu na zpùsob jejich výroby, jiné ne¾ jedy, které kontaminují látky jiných materiálù, jako jsou patologické vzorky, plodiny, potraviny nebo mateøské kultury «mikroorganismù» .

«Pøenosový laser» (6): «laser» , ve kterém je generující slo¾ka vybuzena prostøednictvím srá¾ky negenerujícího atomu nebo molekuly s generujícím atomem nebo molekulou.

«Laditelnost» (6): schopnost «laseru» vytváøet spojitý výstup v¹ech vlnových délek v rozmezí nìkolika «laserových» pøechodù. «Laser» s volitelnou èarou produkuje diskrétní vlnové délky v jednom «laserovém» pøechodu a za «laditelný» není pova¾ován.

«Uran obohacený izotopy 235 nebo 233» (0): uran obsahující izotop 235 nebo 233 nebo oba tyto izotopy v takovém mno¾ství, ¾e pomìr celkového souètu tìchto izotopù k izotopu 238 je vìt¹í ne¾ pomìr izotopu 235 k izotopu 238, vyskytující se v pøírodì (izotopický pomìr 0,72 procent).

«U¾ití» (V¹eobecná poznámka k technologii, Poznámka k jaderné technologii, v¹echny kategorie): provoz, instalace (vèetnì instalace na místì), údr¾ba (kontrola), bì¾né a celkové opravy a obnova.

«U¾ivatelská programovatelnost» (6): mo¾nost pøístupu, která u¾ivateli umo¾òuje vkládat, mìnit nebo nahrazovat «programy» jiným zpùsobem ne¾:

a. fyzickou zmìnou v zapojení nebo propojení; nebo

b. nastavením øídicích funkcí zahrnujících zavádìní parametrù.

«Vakcína» (1): léèivý pøípravek, pro který øídící orgány v zemi výroby nebo pou¾ití vydaly licenci, povolení k uvádìní na trh nebo povolení k provádìní klinických zkou¹ek a který je urèen k vyvolání ochranné imunologické reakce u lidí nebo zvíøat a jeho¾ úèelem je zabránit nemocem u tìch osob nebo zvíøat, kterým je podáván.

«Vakuová atomizace» (1): proces rozprá¹ení proudu roztaveného kovu rychlým uvolnìním rozpu¹tìného plynu pomocí vakua na kapièky o prùmìru 500 mikrometrù nebo ménì.

«Profil s mìnitelnou geometrií» (7): pou¾ití klapek v odtokových hranách nábì¾ných klapek nebo nosových prvkù, jejich¾ polohu lze ovládat za letu.

«Pøíze » (1): svazek zkroucených «prou¾kù» .

POZN.: «Prou¾ek» : svazek «elementárních vláken» (obvykle více ne¾ 200), uspoøádaných pøibli¾nì rovnobì¾nì.

ZKRATKOVÁ SLOVA A ZKRATKY POU®ÍVANÉ V TÉTO PØÍLOZE

Zkratková slova nebo zkratky pou¾ité jako definované termíny jsou uvedeny v èásti «Definice termínù pou¾ívaných v této pøíloze» .

>TABELPOSITION>

KATEGORIE 0

JADERNÉ MATERIÁLY, ZAØÍZENÍ A PØÍSLU©ENSTVÍ

0A Systémy, zaøízení a souèásti

0A001 «Jaderné reaktory» a speciálnì pro nì konstruované nebo upravené zaøízení a souèásti:

a. «jaderné reaktory» , které jsou schopné pracovat tak, aby udr¾ely øízenou ¹tìpnou øetìzovou reakci;

b. kovové nádoby nebo jejich hlavní dílensky zhotovené èásti, speciálnì konstruované nebo upravené pro pojmutí aktivní zóny «jaderného reaktoru» , vèetnì víka reaktorové tlakové nádoby;

c. manipulaèní zaøízení speciálnì konstruované nebo upravené pro zavá¾ení «jaderného reaktoru» palivem nebo pro vyjímání paliva z «jaderného reaktoru» ;

d. regulaèní tyèe speciálnì konstruované nebo upravené pro øízení ¹tìpného procesu v «jaderném reaktoru» , jejich podpìrné nebo nosné konstrukce, pohonné mechanismy a vodicí trubky tyèí;

e. tlakové trubky speciálnì konstruované nebo upravené pro pojmutí palivových èlánkù a chladicího média primárního okruhu v «jaderném reaktoru» pøi pracovním tlaku vy¹¹ím ne¾ 5,1 MPa;

f. kovové zirkonium a jeho slitiny ve formì trubek a montá¾ních celkù trubek, v nich¾ je hmotnostní pomìr hafnia k zirkoniu ni¾¹í ne¾ 1:500, speciálnì konstruované nebo upravené pro pou¾ití v «jaderném reaktoru» ;

g. chladicí èerpadla speciálnì konstruovaná nebo upravená pro obìh chladicího média primárního okruhu «jaderného reaktoru» ;

h. «vestavby jaderných reaktorù» speciálnì konstruované nebo upravené pro u¾ití v «jaderném reaktoru» , vèetnì podpìrných nosníkù aktivní zóny, vodicích trubek regulaèních tyèí, tepelného stínìní, pøepá¾ek, ro¹tových desek aktivní zóny a difuzérových desek;

Poznámka: v polo¾ce 0A001.h. se «vestavbami jaderných reaktorù» rozumí jakýkoli hlavní díl uvnitø reaktorové nádoby, který plní jednu nebo více následujících funkcí: nosná konstrukce aktivní zóny, uspoøádání paliva, usmìròování toku chladicího média primárního okruhu, radiaèní odstínìní reaktorové nádoby nebo ulo¾ení pøístrojového vybavení aktivní zóny.

i. tepelné výmìníky (parogenerátory) speciálnì konstruované nebo upravené pro u¾ití v primárním chladicím okruhu «jaderného reaktoru» ;

j. pøístroje pro detekci a mìøení toku neutronù, speciálnì konstruované nebo upravené pro stanovení úrovnì toku neutronù uvnitø aktivní zóny «jaderného reaktoru» .

0B Zku¹ební, kontrolní a výrobní zaøízení

0B001 Provozní celky pro separaci izotopù «pøírodního uranu» , «ochuzeného uranu» a «zvlá¹tních ¹tìpných materiálù» a speciálnì pro nì konstruované nebo upravené zaøízení a souèásti:

a. provozní celky speciálnì konstruované pro separaci izotopù «pøírodního uranu» , «ochuzeného uranu» a «zvlá¹tních ¹tìpných materiálù» :

1. provozní celky pro separaci odstøeïováním plynù;

2. provozní celky pro separaci plynovou difuzí;

3. provozní celky pro aerodynamickou separaci;

4. provozní celky pro separaci chemickou výmìnou;

5. provozní celky pro separaci iontovou výmìnou;

6. provozní celky pro izotopickou separaci atomových par za pou¾ití «laseru» (AVLIS);

7. provozní celky pro izotopickou separaci molekul za pou¾ití «laseru» (MLIS);

8. provozní celky pro plazmovou separaci;

9. provozní celky pro elektromagnetickou separaci;

b. plynové odstøedivky a jejich sestavy a souèásti, speciálnì konstruované nebo upravené pro proces separace odstøeïováním plynù:

Poznámka: V 0B001.b se «materiálem s vysokým pomìrem pevnosti k hustotì» rozumí nìkterý z tìchto materiálù:

a. vysokopevnostní ocel tvrzená stárnutím s mezí pevnosti v tahu 2050 MPa nebo více;

b. hliníkové slitiny s mezí pevnosti v tahu 460 MPa nebo více; nebo

c. «vláknité materiály» s «mìrným modulem» vy¹¹ím ne¾ 3,18 × 106 m a «mìrnou pevností v tahu» vy¹¹í ne¾ 76,2 × 103 m:

1. plynové odstøedivky;

2. kompletní montá¾ní celky rotorù;

3. trubkové rotorové válce o tlou¹»ce stìny 12 mm nebo men¹í, prùmìru 75 mm a¾ 400 mm, vyrobené z «materiálu s vysokým pomìrem pevnosti k hustotì» ;

4. krou¾ky nebo man¾ety o tlou¹»ce stìny 3 mm nebo men¹í a o prùmìru 75 mm a¾ 400 mm, urèené jako místní podpìra rotorového válce nebo umo¾òující spojení øady tìchto válcù dohromady, vyrobené z «materiálu s vysokým pomìrem pevnosti k hustotì» ;

5. pøepá¾ky o prùmìru 75 mm a¾ 400 mm pro umístìní uvnitø rotorového válce, vyrobené z «materiálu s vysokým pomìrem pevnosti k hustotì» ;

6. horní a dolní víka o prùmìru 75 mm a¾ 400 mm pro uzavøení koncù rotorových válcù, vyrobená z «materiálu s vysokým pomìrem pevnosti k hustotì» ;

7. magnetická závìsná lo¾iska sestávající z prstencového magnetu zavì¹eného v pouzdøe vyrobeném z «materiálù odolných vùèi UF6 » nebo jimi chránìném, obsahující tlumicí médium a magnetickou spojku s pólovým nástavcem nebo s druhým magnetem pøipevnìným k hornímu krytu rotoru;

8. speciálnì upravená lo¾iska obsahující sestavu patního èepu s miskou namontovanou na tlumièi;

9. molekulární vývìvy obsahující válce, které mají obrobený vnitøní povrch a v nìm obrobené nebo tváøené ¹roubovicové drá¾ky;

10. kruhovì tvarované statory pro vícefázové hysterezní (nebo reluktanèní) støídavé motory pro synchronní provoz ve vakuu ve frekvenèním rozsahu 600 Hz a¾ 2000 Hz a výkonovém rozmezí 50 VA a¾ 1000 VA;

11. tìlesa odstøedivek pro ulo¾ení montá¾ního celku rotoru tvoøená pevným válcem o tlou¹»ce stìn nejvý¹e 30 mm, s pøesnì opracovanými konci a vyrobená z «materiálù odolných vùèi UF6 » nebo jimi chránìná;

12. odbìrní trubky o vnitøním prùmìru nejvý¹e 12 mm, speciálnì upravené pro extrakci plynného UF6 z rotorového válce na principu pùsobení Pitotovy trubice, vyrobené z «materiálù odolných vùèi UF6 » nebo jimi chránìné;

13. frekvenèní mìnièe (konvertory nebo invertory), speciálnì konstruované nebo upravené pro napájení motorových statorù pro obohacovací plynové odstøedivky, které mají v¹echny dále uvedené charakteristiky, jako¾ i jejich speciálnì konstruované souèásti:

a. vícefázový výstup 600 Hz a¾ 2000 Hz;

b. øízení frekvence alespoò 0,1 %;

c. harmonické zkreslení men¹í ne¾ 2 %; a

d. úèinnost vìt¹í ne¾ 80 %;

c. zaøízení a souèásti, speciálnì konstruované nebo upravené pro proces separace plynovou difuzí:

1. plynové difuzní bariéry zhotovené z porézních kovových, polymerních nebo keramických «materiálù odolných vùèi UF6 » s velikostí pórù od 10 nm do 100 nm, s tlou¹»kou 5 mm nebo men¹í a v pøípadì bariér ve tvaru trubky o prùmìru 25 mm nebo ménì;

2. tìlesa plynových difuzérù zhotovená z «materiálù odolných vùèi UF6 » nebo jimi chránìná;

3. kompresory (pístové, proudové radiální nebo axiální) nebo plynová dmychadla se sacím objemem UF6 1 m3/min nebo více a s výstupním tlakem nejvý¹e 666,7 kPa, vyrobené z «materiálù odolných vùèi UF6 » nebo jimi chránìné;

4. høídelové ucpávky pro kompresory nebo plynová dmychadla uvedené v polo¾ce 0B001.c.3., konstruované pro rychlost prùniku vyrovnávacího plynu dovnitø, ni¾¹í ne¾ 1000 cm3/min;

5. tepelné výmìníky zhotovené z hliníku, mìdi, niklu nebo slitin obsahujících více ne¾ 60 % hmotnostních niklu nebo zhotovené z kombinace tìchto kovù ve formì plátovaných trubek, konstruované pro provoz pøi ni¾¹ím ne¾ atmosférickém tlaku s takovým únikem, který omezuje vzestup tlaku na ménì ne¾ 10 Pa za hodinu pøi tlakové diferenci 100 kPa;

6. vlnovcové ventily zhotovené z «materiálù odolných vùèi UF6 » nebo jimi chránìné, o prùmìru od 40 mm do 1500 mm;

d. zaøízení a souèásti, speciálnì konstruované nebo upravené pro proces aerodynamické separace:

1. separaèní trysky sestávající ze zakøivených kanálù tvarovaných do ¹tìrbiny s polomìrem zakøivení men¹ím ne¾ 1 mm, odolné vùèi UF6 , které mají uvnitø umístìno no¾ové ostøí rozdìlující plyn proudící tryskou do dvou proudù;

2. vírové trubice ve tvaru cylindrických nebo kónických trubek s tangenciálním vstupem, speciálnì konstruované pro separaci izotopù uranu, vyrobené z «materiálù odolných vùèi UF6 » nebo jimi chránìné, o prùmìru 0,5 cm a¾ 4 cm a s pomìrem délky ku prùmìru 20:1 nebo men¹ím a s jedním nebo více tangenciálními vstupy;

3. kompresory (pístové, proudové radiální nebo axiální) nebo plynová dmychadla se sacím objemem 2 m3/min nebo více, vyrobené z «materiálù odolných vùèi UF6 » nebo jimi chránìné a jejich høídelové ucpávky;

4. tepelné výmìníky vyrobené z «materiálù odolných vùèi UF6 » nebo jimi chránìné;

5. skøínì aerodynamických separaèních prvkù, urèené pro instalaci vírových trubic nebo separaèních trysek, vyrobené z «materiálù odolných vùèi UF6 » nebo jimi chránìné;

6. vlnovcové ventily vyrobené z «materiálù odolných vùèi UF6 » nebo jimi chránìné, o prùmìru od 40 mm do 1500 mm;

7. zaøízení pro separaci UF6 z nosného plynu (vodíku nebo helia) na obsah 1 ppm UF6 nebo ménì zahrnující:

a. kryogenní tepelné výmìníky a kryoseparátory dosahující teplot 153 K (- 120 °C) nebo ni¾¹ích;

b. kryogenní chladicí jednotky dosahující teplot 153 K (- 120 °C) nebo ni¾¹ích;

c. separaèní trysky nebo vírové trubice pro separaci UF6 z nosného plynu;

d. vymrazovací odluèovaèe UF6 pracující pøi teplotách 253 K (- 20 °C) nebo ni¾¹ích;

e. zaøízení a souèásti, speciálnì konstruované nebo upravené pro proces separace na bázi chemické výmìny:

1. pulsní kolony pro rychlou výmìnu kapalina kapalina, s dobou setrvání ve stupni 30 sekund nebo ménì a odolné vùèi koncentrované kyselinì chlorovodíkové (napø. vyrobené z vhodného plastu - z fluorouhlíkových polymerù nebo ze skla - nebo jimi chránìné);

2. odstøedivkové extraktory pro rychlou výmìnu kapalina - kapalina, s dobou setrvání ve stupni 30 sekund nebo ménì a odolné vùèi koncentrované kyselinì chlorovodíkové (napø. vyrobené z vhodného plastu - z fluorouhlíkových polymerù nebo ze skla - nebo jimi chránìné);

3. elektrochemické redukèní èlánky pro redukci uranu z jednoho valenèního stavu do druhého, odolné vùèi koncentrovaným roztokùm kyseliny chlorovodíkové;

4. zaøízení s elektrochemickými redukèními èlánky pro získávání U+4 z organického toku, jeho¾ èásti pøicházející do styku s proudícím médiem jsou vyrobeny z vhodného materiálu (napø. ze skla, fluorouhlíkových polymerù, polyfenylsulfátu, polyethersulfonátu nebo pryskyøicí impregnovaného grafitu) nebo jím chránìné;

5. linky pro pøípravu roztoku chloridu uranu vysoké èistoty postupem rozpou¹tìní, extrakce z roztoku a/nebo se zaøízením pro èi¹tìní na bázi iontové výmìny a elektrolytickými èlánky pro redukci U+6 nebo U+4 na U+3;

6. systémy pro oxidaci uranu pro oxidaci U+3 a¾ U+4;

f. zaøízení a souèásti, speciálnì konstruované nebo upravené pro proces separace na bázi iontové výmìny:

1. pryskyøièné mìnièe iontù s rychlou reakcí, blánovité nebo pórovité sí»ované pryskyøice, v nich¾ jsou aktivní skupiny chemické výmìny omezeny na povlak na povrchu neaktivní pórovité nosné látky, a jiné kompozitní látky ve vhodné podobì, vèetnì èástic nebo vláken o prùmìru 0, 2 mm nebo men¹ím, odolné vùèi koncentrované kyselinì chlorovodíkové, konstruované pro poloèas výmìny ni¾¹í ne¾ 10 sekund a schopné pracovat pøi teplotách v rozsahu 373 K (100 °C) a¾ 473 K (200 °C);

2. válcové kolony pro iontovou výmìnu o prùmìru vìt¹ím ne¾ 1000 mm, vyrobené z materiálu odolného vùèi koncentrované kyselinì chlorovodíkové (napø. titan nebo fluorouhlíkové plasty) a schopné pracovat pøi teplotách v rozmezí 373 K (100 °C) a¾ 473 K (200 °C) a tlaku vy¹¹ím ne¾ 0,7 MPa;

3. refluxní systémy iontové výmìny (systémy pro chemickou nebo elektrochemickou oxidaci nebo redukci) pro regeneraci redukèních nebo oxidaèních èinidel pou¾ívaných v kaskádách pro proces separace na bázi iontové výmìny;

g. zaøízení a souèásti, speciálnì konstruované nebo upravené pro proces izotopické separace atomových par za pou¾ití «laseru» (AVLIS):

1. vysoce výkonná pásová nebo øádkovací elektronová dìla s u¾iteèným výkonem na terèíku vìt¹ím ne¾ 2,5 kW/cm pro pou¾ití v systémech odpaøování uranu;

2. zaøízení pro manipulaci s roztaveným kovovým uranem nebo jeho slitinami sestávající z tavicích kelímkù vyrobených z materiálù odolných proti ¾áru a korozi nebo chránìných takovými materiály (napø. tantal, grafit povleèený oxidem yttritým, grafit povleèený jinými oxidy vzácných zemin nebo jejich smìsí) a chladicí soustavy tavicích kelímkù;

POZN.: VIZ TÉ® 2A225.

3. systémy sbìraèù produktu a zbytkù vyrobené z materiálù odolných vùèi ¾áru a korozi parami nebo taveninou kovového uranu nebo vylo¾ené takovými materiály, napø. oxidem yttritým povleèený grafit nebo tantal;

4. skøínì separaèních jednotek (válcové nebo hranolové nádoby) pro ulo¾ení zdroje par kovového uranu, elektronového dìla a sbìraèe produktu a zbytkù;

5. «lasery» nebo «laserové» systémy pro separaci izotopù uranu se stabilizátorem frekvenèního spektra pro provoz po prodlou¾enou dobu;

POZN.: VIZ TÉ® 6A005 A 6A205.

h. zaøízení a souèásti, speciálnì konstruované nebo upravené pro izotopickou separaci molekul za pou¾ití laseru (MLIS) nebo chemické reakce vyvolané selektivní aktivací izotopù za pou¾ití laseru (CRISLA):

1. nadzvukové expanzní trysky pro ochlazení smìsi nosného plynu a UF6 na 150 K (- 123 °C) nebo ménì, vyrobené z «materiálù odolných vùèi UF6 » ;

2. sbìraèe produktu - pentafluoridu uranu (UF5 ) - sestávající z filtru, sbìraèù nárazového nebo cyklónového typu nebo jejich kombinace, vyrobené z «materiálù odolných vùèi UF5 /UF6 » ;

3. kompresory vyrobené z «materiálù odolných vùèi UF6 » nebo jimi chránìné, a jejich høídelové ucpávky;

4. zaøízení pro fluoraci z UF5 (tuhý) na UF6 (plynný);

5. zaøízení pro separaci UF6 z nosného plynu (napø. dusíku nebo argonu) zahrnující:

a. kryogenní tepelné výmìníky a kryoseparátory dosahující teplot 153 K (- 120 °C) nebo ni¾¹ích;

b. kryogenní chladicí jednotky dosahující teplot 153 K (- 120 °C) nebo ni¾¹ích;

c. vymrazovací odluèovaèe UF6 pracující pøi teplotách 253 K (- 20 °C) nebo ni¾¹ích;

6. «lasery» nebo «laserové» systémy pro separaci izotopù uranu se stabilizátorem frekvenèního spektra pro provoz po prodlou¾enou dobu;

POZN.: VIZ TÉ® 6A005 A 6A205.

i. zaøízení a souèásti, speciálnì konstruované nebo upravené pro proces plazmové izotopické separace:

1. mikrovlnné zdroje energie a antény pro produkci nebo urychlování iontù s výstupní frekvencí vìt¹í ne¾ 30 GHz a prùmìrným výstupním výkonem vìt¹ím ne¾ 50 kW;

2. vysokofrekvenèní iontové budicí cívky pro frekvence vy¹¹í ne¾ 100 kHz schopné pracovat s prùmìrným výkonem vy¹¹ím ne¾ 40 kW;

3. systémy pro tvorbu uranového plazmatu;

4. zaøízení pro manipulaci s roztaveným uranem nebo uranovými slitinami, sestávající z tavicích kelímkù, které jsou vyrobeny z materiálù odolných vùèi ¾áru a korozi nebo chránìných tìmito materiály (napø. tantal, grafit povleèený oxidem yttritým, grafit povleèený jinými oxidy vzácných zemin nebo jejich smìsí) a chladicí soustavy tavicích kelímkù;

POZN.: VIZ TÉ® 2A225.

5. systémy sbìraèù produktu a zbytkù vyrobené z materiálù odolných vùèi ¾áru a korozi uranovými parami nebo chránìné tìmito materiály, napø. oxidem yttritým povleèený grafit nebo tantal;

6. skøínì separaèních jednotek (válcové) pro ulo¾ení zdroje uranového plazmatu, vysokofrekvenèní cívky a sbìraèù produktu a zbytkù, vyrobené z vhodného nemagnetického materiálu (napø. korozivzdorné oceli);

j. zaøízení a souèásti, speciálnì konstruované nebo upravené pro proces elektromagnetické separace:

1. iontové zdroje, jednotlivé nebo vícenásobné, sestávající ze zdroje par, ionizátoru a urychlovaèe, vyrobené z vhodného nemagnetického materiálu (napø. grafitu, korozivzdorné oceli nebo mìdi) a schopné produkovat celkový proud paprsku iontù 50 mA nebo vìt¹í;

2. iontové deskové kolektory pro pohlcování paprsku iontù obohaceného nebo ochuzeného uranu, sestávající ze dvou nebo více ¹tìrbin a kapes, vyrobené z vhodného nemagnetického materiálu (napø. grafitu nebo korozivzdorné oceli);

3. vakuové skøínì pro elektromagnetickou separaci uranu vyrobené z nemagnetického materiálu (napø. korozivzdorné oceli) a konstruované pro pracovní tlak 0,1 Pa nebo ni¾¹í;

4. pólové nástavce magnetù o prùmìru vìt¹ím ne¾ 2 m;

5. vysokonapì»ové napájeèe pro iontové zdroje se v¹emi dále uvedenými charakteristikami:

a. schopné nepøetr¾itého provozu;

b. výstupní napìtí 20000 V nebo vy¹¹í;

c. výstupní proud 1 A nebo vy¹¹í; a

d. napì»ová stabilita lep¹í ne¾ 0,01 % v prùbìhu 8 hodin;

POZN.: VIZ TÉ® 3A227.

6. zdroje pro napájení magnetù (vysoce výkonné, stejnosmìrné) se v¹emi dále uvedenými charakteristikami:

a. schopné nepøetr¾itého provozu pøi výstupním proudu 500 A nebo vìt¹ím a napìtí 100 V nebo vìt¹ím; a

b. proudová nebo napì»ová stabilita lep¹í ne¾ 0,01 % v prùbìhu 8 hodin.

POZN.: VIZ TÉ® 3A226.

0B002 Speciálnì konstruované nebo upravené pomocné systémy, zaøízení a souèásti pro provozní celky pro izotopickou separaci uvedené v polo¾ce 0B001, které jsou vyrobeny z «materiálù odolných vùèi UF6 » nebo chránìné tìmito materiály:

a. dávkovací autoklávy, pece nebo systémy dodávající UF6 do obohacovacího procesu;

b. desublimátory nebo vymrazovací odluèovaèe pou¾ívané pro oddìlení UF6 pøivádìného z obohacovacího procesu pro následnou pøemìnu zahøátím;

c. produktové a zbytkové stanice zaji¹»ující pøepravu UF6 do kontejnerù;

d. zkapalòovací nebo ztu¾ovací stanice pou¾ívané pro odvádìní UF6 z obohacovacího procesu komprimací, ochlazováním a pøemìnou plynného UF6 do kapalné nebo tuhé formy;

e. potrubní systémy rozdìlovaèù a sbìraèù, speciálnì konstruované nebo upravené pro manipulaci s UF6 v rámci plynové difuze, odstøedivkových nebo aerodynamických kaskád;

f. 1. vakuové rozdìlovaèe nebo vakuové sbìraèe se sacím výkonem 5 m3/min a více; nebo

2. vakuové vývìvy, speciálnì konstruované pro práci v atmosféøe obsahující UF6 ;

g. hmotnostní spektrometry pro analýzu UF6 , vèetnì iontových zdrojù, speciálnì konstruované nebo upravené pro kontinuální odbìr vzorkù nástøiku, produktu nebo zbytkù z proudu plynného UF6 , se v¹emi dále uvedenými charakteristikami:

1. jednotková rozli¹ovací schopnost pro atomovou hmotnost vy¹¹í ne¾ 320;

2. iontové zdroje vyrobené z chromniklové slitiny nebo monelu nebo vylo¾ené tìmito kovy, anebo s niklovým plátováním;

3. iontové zdroje s ionizací elektronovým ostøelováním; a

4. jsou vybaveny systémem sbìraèù, který je vhodný pro provádìní izotopické analýzy.

0B003 Provozní celky pro konverzi uranu a speciálnì pro nì konstruovaná nebo upravená zaøízení:

a. systémy pro konverzi koncentrátu uranové rudy na UO3 ;

b. systémy pro konverzi UO3 na UF6 ;

c. systémy pro konverzi UO3 na UO2 ;

d. systémy pro konverzi UO2 na UF4 ;

e. systémy pro konverzi UF4 na UF6 ;

f. systémy pro konverzi UF4 na kovový uran;

g. systémy pro konverzi UF6 na UO2 ;

h. systémy pro konverzi UF6 na UF4 ;

i. systémy pro konverzi UO2 na UCl4 .

0B004 Provozní celky pro výrobu nebo koncentrování tì¾ké vody, deuteria nebo slouèenin deuteria a speciálnì pro nì konstruované nebo upravené zaøízení nebo souèásti:

a. provozní celky pro výrobu tì¾ké vody, deuteria nebo slouèenin deuteria:

1. provozní celky pro výmìnu voda - sirovodík;

2. provozní celky pro výmìnu èpavek - vodík;

b. zaøízení a souèásti:

1. patrové výmìnné kolony voda - sirovodík o prùmìru od 6 do 9 m, vyrobené z jemnozrnné uhlíkaté oceli (napø. ASTM A516), schopné provozu pøi tlaku 2 MPa nebo vìt¹ím a korozním úbytkem 6 mm nebo vìt¹ím;

2. jednostupòová nízkotlaká (tj. 0,2 MPa) radiální odstøedivá dmychadla nebo kompresory pro cirkulaci plynného sirovodíku (tj. plynu obsahujícího více ne¾ 70 % H2 S) s prùtokem 56 m3/s nebo vy¹¹ím pøi sacím tlaku 1,8 MPa nebo vy¹¹ím a opatøené ucpávkami pro provoz ve vlhkém H2 S;

3. vysokotlaké výmìnné kolony èpavek - vodík o vý¹ce 35 m nebo vìt¹í a prùmìru od 1,5 m do 2,5 m, schopné provozu pøi tlaku vìt¹ím ne¾ 15 MPa;

4. vnitøní vestavby kolon, vèetnì stupòovitých vestaveb a stupòovitých recirkulaèních èerpadel, vèetnì ponorných, pro výrobu tì¾ké vody procesem výmìny èpavek - vodík;

5. èpavková ¹tìpicí zaøízení konstruovaná pro tlak 3 MPa nebo vy¹¹í, pro výrobu tì¾ké vody procesem výmìny èpavek - vodík;

6. infraèervené absorpèní analyzátory schopné kontinuálnì analyzovat pomìr vodíku k deuteriu pøi koncentracích deuteria 90 % nebo vy¹¹ích;

7. katalytické hoøáky pro konverzi obohaceného plynného deuteria na tì¾kou vodu procesem výmìny èpavek - vodík;

8. kompletní systémy nebo kolony pro koncentrování tì¾ké vody, které dosahují koncentrací deuteria potøebných pro pou¾ití v reaktoru.

0B005 Provozní celky speciálnì konstruované pro výrobu palivových èlánkù «jaderného reaktoru» a speciálnì pro nì konstruovaná nebo upravená zaøízení.

Poznámka: Provozní celky pro výrobu palivových èlánkù «jaderného reaktoru» zahrnují takové vybavení, které:

a. bì¾nì pøichází do pøímého styku s výrobním tokem jaderných materiálù nebo jej pøímo zpracovává èi øídí;

b. utìsòuje jaderný materiál uvnitø ochranného obalu;

c. kontroluje neporu¹enost ochranného obalu nebo tìsnìní; nebo

d. kontroluje koneènou úpravu tuhého paliva.

0B006 Provozní celky pro pøepracování vyhoøelých palivových èlánkù «jaderného reaktoru» a speciálnì pro nì konstruované nebo upravené zaøízení a souèásti.

Poznámka: 0B006 zahrnuje:

a. provozní celky pro pøepracování vyhoøelých palivových èlánkù «jaderného reaktoru» , vèetnì zaøízení a souèástí, které bì¾nì pøicházejí do pøímého styku s vyhoøelým palivem a zpracovacím procesem základního jaderného materiálu a produktù ¹tìpení a které tento proces pøímo regulují;

b. stroje na sekání nebo drcení palivových èlánkù, tj. dálkovì ovládaná zaøízení pro øezání, sekání, drcení nebo støíhání ozáøených palivových kazet, svazkù nebo tyèí «jaderného reaktoru» ;

c. rozpou¹tìcí nádoby zabezpeèené pro udr¾ení podkritického stavu (napø. nádoby o malém prùmìru, prstencové nebo deskové nádoby), které jsou speciálnì konstruované nebo upravené pro rozpou¹tìní vyhoøelého paliva «jaderného reaktoru» , schopné odolávat horkým vysoce korozivním kapalinám a které lze dálkovì plnit a obsluhovat;

d. protiproudé rozpou¹tìdlové extraktory a zaøízení pro iontovou výmìnu, speciálnì konstruované nebo upravené pro pou¾ití v provozech na pøepracování vyhoøelého «pøírodního uranu» , «ochuzeného uranu» nebo «zvlá¹tních ¹tìpných materiálù» ;

e. provozní a skladovací nádoby speciálnì konstruované pro bezpeèné udr¾ení podkritického stavu a odolávající korozivním úèinkùm kyseliny dusièné;

Poznámka: Provozní a skladovací nádoby mohou mít tyto parametry:

1. stìny nebo vnitøní konstrukce mají hodnotu borového ekvivalentu (vypoètenou pro v¹echny prvky konstrukce podle definice uvedené v poznámce u 0C004) nejménì 2 %;

2. maximální prùmìr válcových nádob 175 mm; nebo

3. maximální tlou¹»ka 75 mm pro deskovou nebo prstencovou nádobu .

f. provozní øídicí a regulaèní technika speciálnì konstruovaná nebo upravená pro sledování nebo øízení pøepracování vyhoøelého «pøírodního uranu» , «ochuzeného uranu» nebo «zvlá¹tních ¹tìpných materiálù» .

0B007 Závod pro konverzi plutonia a zaøízení speciálnì sestavené a pøipravené tímto zpùsobem:

a. systémy pro konverzi dusiènanu plutonia na oxid;

b. systémy pro výrobu kovového plutonia.

0C Materiály

0C001 «Pøírodní uran» nebo «ochuzený uran» nebo thorium ve formì kovu, slitiny, chemické slouèeniny nebo koncentrátu a jakýkoliv jiný materiál obsahující jednu nebo více uvedených slo¾ek.

Poznámka: Polo¾ka 0C001 nezahrnuje:

a. ètyøi gramy nebo ménì «pøírodního uranu» nebo «ochuzeného uranu» , pokud jsou obsa¾eny ve snímaèích uvnitø pøístrojù;

b. «ochuzený uran» speciálnì pøipravený pro tyto civilní nejaderné aplikace:

1. stínìní;

2. balení;

3. pøítì¾ o hmotnosti nejvý¹e 100 kg;

4. protizáva¾í o hmotnosti nejvý¹e 100 kg;

c. slitiny obsahující ménì ne¾ 5 % thoria;

d. keramické výrobky obsahující thorium, které byly vyrobeny pro nejaderné u¾ití.

0C002 «Zvlá¹tní ¹tìpné materiály»

Poznámka: Polo¾ka 0C002 nezahrnuje ètyøi «efektivní gramy» nebo ménì, pokud jsou obsa¾eny ve snímaèích uvnitø pøístrojù.

0C003 Deuterium, tì¾ká voda (oxid deuteria) a jiné slouèeniny deuteria a smìsi a roztoky obsahující deuterium, v nich¾ je izotopický pomìr deuteria k vodíku vy¹¹í ne¾ 1:5000

0C004 Grafit pro jaderné aplikace, o èistotì lep¹í ne¾ 5/106 (5 ppm), vyjádøeno «borovým ekvivalentem» a o hustotì vy¹¹í ne¾ 1,5 g/cm3.

POZN.: VIZ TÉ® 1C107.

Poznámka 1: Polo¾ka 0C004 nezahrnuje:

a. grafitové výrobky o hmotnosti ni¾¹í ne¾ 1 kg, jiné ne¾ speciálnì konstruované nebo upravené pro u¾ití v jaderných reaktorech;

b. Grafitový prá¹ek.

Poznámka 2: V polo¾ce 0C004 je «borový ekvivalent» (BE) definován jako suma v¹ech BEz pro neèistoty (s výjimkou BEuhlík , proto¾e uhlík není pova¾ován za neèistotu) vèetnì boru takto:

BEz (ppm) = CF × koncentrace prvku Z v ppm,

kde CF je koeficient konverze = σ>ISO_2>ZAB>ISO_7>σ>ISO_2>BAZ

a >ISO_7>σ>ISO_2>B , a >ISO_7>σ>ISO_2>Z jsou ϊθinnι prωψezy zαchytω tepelnύch neutronω pψνrodnνho boru a prvku Z (v jednotkαch barn); a AB , AZ je atomovα hmotnost pψνrodnνho boru a prvku Z.

0C005 Speciαlnμ pψipravenι slouθeniny nebo prαΉky pro vύrobu plynovύch difuznνch bariιr, odolnι vωθi korozi UF6 (napψ. nikl nebo slitiny obsahujνcν 60 % hmotnostnνch nebo vνce niklu, oxid hlinitύ a plnμ fluorovanι uhlovodνkovι polymery), o θistotμ 99,9 % hmotnostnνch nebo vyΉΉν a o stψednν velikosti θαstic menΉν neΎ 10 mikrometrω, mμψeno podle normy (ASTM) B330 a s vysokύm stupnμm rovnomμrnosti velikosti θαstic.

0D Software

0D001 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύvoj» , «vύrobu» nebo «uΎitν» zboΎν uvedenιho v tιto kategorii.

0E Technologie

0E001 «Technologie» podle Poznαmky k jadernι technologii pro «vύvoj» , «vύrobu» nebo «uΎitν» zboΎν uvedenιho v tιto kategorii.

KATEGORIE 1

MATERIΑLY, CHEMIKΑLIE, «MIKROORGANISMY» A «TOXINY»

1A Systιmy, zaψνzenν a souθαsti

1A001 Souθαsti vyrobenι z fluorovanύch slouθenin:

a. ucpαvky, tμsnμnν, tμsnicν materiαly nebo palivovι vaky speciαlnμ konstruovanι pro «letadla» nebo pro pouΎitν v kosmonautice, vyrobenι z vνce neΎ 50 % hmotnostnνch z jakύchkoliv materiαlω uvedenύch v poloΎkαch 1C009.b. nebo 1C009.c.;

b. piezoelektrickι polymery a kopolymery vyrobenι z vinylidenfluoridovύch materiαlω uvedenύch v poloΎce 1C009. a.:

1. ve formμ desek nebo fσliν; a

2. o tlouΉ»ce vμtΉν neΎ 20 >ISO_7>μ>ISO_2>m;

c. ucpαvky, tμsnμnν, ventilovα sedla, vaky nebo membrαny, kterι jsou vyrobeny z fluoroelastomerω obsahujνcνch alespoς jednu vinyletherovou skupinu jako konstituθnν jednotku, speciαlnμ konstruovanι pro «letadla» , pro pouΎitν v kosmonautice nebo pro «ψνzenι stψely» .

Poznαmka: V poloΎce 1A001.c. se «ψνzenύmi stψelami» rozumμjν kompletnν raketovι systιmy a bezpilotnν vzduΉnι dopravnν systιmy.

1A002 «Kompozitnν» struktury nebo laminαty, kterι majν:

POZN: VIZ TΙ 1A202, 9A010 A 9A110.

a. organickou «matrici» a jsou vyrobeny z materiαlω uvedenύch v poloΎkαch 1C010.c., 1C010.d. nebo 1C010.e.; nebo

b. kovovou nebo uhlνkovou «matrici» a jsou vyrobeny z:

1. uhlνkatύch «vlαknitύch materiαlω» , kterι majν

a. «mμrnύ modul» vyΉΉν neΎ 10,15 Χ 106 m; a

b. «mμrnou pevnost v tahu» vyΉΉν neΎ 17,7 Χ 104 m; nebo

2. materiαlω uvedenύch v poloΎce 1C010.c.

Poznαmka 1: PoloΎka 01A002 nezahrnuje kompozitnν struktury nebo laminαty vyrobenι z uhlνkatύch «vlαknitύch materiαlω» impregnovanύch epoxidovύmi pryskyψicemi pro opravy konstrukcν letadel nebo laminαtω, jejichΎ plocha je nejvύΉe 1 m2.

Poznαmka 2: PoloΎka 1A002 nezahrnuje dokonθenι nebo rozpracovanι vύrobky, speciαlnμ urθenι pro tato θistμ civilnν uΎitν:

a. sportovnν potψeby;

b. automobilovύ prωmysl;

c. prωmysl obrαbμcνch strojω;

d. Farmaceutickι vύrobky.

1A003 Vύroba nefluorinovύch polymerω uvedenύch v 1C008.a.3. ve formμ fσliν, desek, pαskω nebo prouΎkω s nμkterou z tμchto charakteristik:

a. o tlouΉ»ce vμtΉν neΎ 0,254 mm; nebo

b. potaΎenι nebo laminovanι uhlνkem, grafitem, kovy nebo magnetickύmi lαtkami.

Poznαmka: PoloΎka 1A003 nezahrnuje vύrobky potaΎenι nebo laminovanι mμdν a urθenι pro vύrobu desek tiΉtμnύch spojω pro elektroniku.

1A004 Ochrannι a detekθnν zaψνzenν a prvky, jinι neΎ uvedenι v seznamu vojenskύch vύrobkω, a to:

POZN.: VIZ TΙ 2B351 A 2B352.

a. plynovι masky, jejich filtry a dekontaminaθnν zaψνzenν, konstruovanι nebo upravenι pro ochranu proti biologickύm prostψedkωm nebo radioaktivnνm lαtkαm «pψizpωsobenύm pro pψνpad vαlky» nebo proti bojovύm chemickύm lαtkαm a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti;

b. ochrannι odμvy, rukavice a obuv, speciαlnμ konstruovanι nebo upravenι pro ochranu proti biologickύm prostψedkωm nebo radioaktivnνm lαtkαm «pψizpωsobenύm pro pψνpad vαlky» nebo bojovύm chemickύm lαtkαm;

c. radiaθnν, biologickι a detekθnν systιmy, speciαlnμ konstruovanι nebo upravenι pro detekci nebo identifikaci biologickύch prostψedkω nebo radioaktivnνch lαtek «pψizpωsobenύch pro pψνpad vαlky» nebo bojovύch chemickύch lαtek a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti.

Poznαmka: PoloΎka 1A004 nezahrnuje:

a. osobnν dozimetry radioaktivnνho zαψenν;

b. vybavenν konstrukθnμ nebo funkθnμ omezenι na ochranu proti rizikωm, kterα jsou specifickα pro civilnν prωmysl, jako je hornictvν, tμΎba kamene, zemμdμlstvν, farmacie, lιkaψstvν, veterinαψstvν, ochrana Ύivotnνho prostψedν, odpadovι hospodαψstvν nebo potravinαψskύ prωmysl.

1A005 Neprωstψelnι obleky a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti, jinι neΎ kterι jsou vyrαbμny podle vojenskύch norem nebo specifikacν nebo podle jejich ekvivalentω tύkajνcνch se odolnosti.

POZN.: VIZ TΙ SEZNAM VOJENSKΙHO MATERIΑLU.

POZN.: Pro «vlαknitι materiαly» pouΎivanι pψi vύrobμ neprωstψelnύch oblekω vic 1C010.

Poznαmka 1: PoloΎka 1A005 nezahrnuje neprωstψelnι obleky a jejich pψνsluΉenstvν, pokud je jejich uΎivatelι nosν pro svoji vlastnν osobnν ochranu.

Poznαmka 2: PoloΎka 1A005 nezahrnuje neprωstψelnι obleky urθenι pro poskytovαnν θelnν ochrany proti ϊlomkωm a tlakovύm ϊθinkωm nevojenskύch vύbuΉnύch zaψνzenν.

1A102 Opμtnμ sycenι pyrolύzovanι souθαsti typu uhlνk - uhlνk konstruovanι pro kosmickι nosnι prostψedky uvedenι v poloΎce 9A004 nebo sondαΎnν rakety uvedenι v poloΎce 9A104

1A202 Kompozitnν struktury, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 1A002, ve formμ trubek, se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami.:

POZN.: VIZ TΙ 9A010 A 9A110.

a. vnitψnν prωmμr od 75 mm do 400 mm; a

b. jsou vyrobeny z nμkterιho «vlαknitιho materiαlu» uvedenιho v poloΎce 1C010.a. nebo 1C010.b. nebo 1C210.a. nebo z uhlνkovύch prepregω uvedenύch v poloΎce 1C210.c.

1A225 Platinovι katalyzαtory speciαlnμ konstruovanι nebo upravenι k provαdμnν vodνkovι izotopovι vύmμny mezi vodνkem a vodou za ϊθelem zpμtnιho zνskαnν tritia z tμΎkι vody nebo pro vύrobu tμΎkι vody

1A226 Speciαlnν nαplnμ, kterι mohou bύt pouΎity pro oddμlovαnν tμΎkι vody od obyθejnι se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami.:

a. jsou vyrobeny ze sν»oviny z fosforovιho bronzu chemicky upravenι ke zvύΉenν smαθivosti; a

b. jsou konstruovαny pro pouΎitν ve vakuovύch destilaθnνch kolonαch.

1A227 Okna s vysokou hustotou stνnνcν proti radiaci (z olovnatιho nebo podobnιho skla), se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami, vθetnμ speciαlnμ pro nμ navrΎenύch konstrukcν:

a. «studenα strana» vμtΉν neΎ 0,09 m2;

b. hustota vyΉΉν neΎ 3 g/cm3; a

c. tlouΉ»ka alespoς 100 mm nebo vμtΉν.

Technickα poznαmka:

V poloΎce 1A227 se «studenou stranou» rozumν prohlνΎecν strana okna vystavenα v navrΎenιm pouΎitν nejniΎΉν ϊrovni radiace.

1B ZkuΉebnν, kontrolnν a vύrobnν zaψνzenν

1B001 Zaψνzenν pro vύrobu vlαken, prepregω, polotovarω nebo «kompozitω» uvedenύch v poloΎkαch 1A002 nebo 1C010 a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti a pψνsluΉenstvν:

POZN.: VIZ TΙ 1B101 A 1B201.

a. stroje pro navνjenν vlαken, jejichΎ pohyby urθujνcν poloΎenν, vinutν a navνjenν vlαken jsou koordinovαny a programovαny ve tψech nebo vνce osαch a kterι jsou speciαlnμ konstruovαny pro vύrobu «kompozitnνch» struktur nebo laminαtω z «vlαknitύch materiαlω» ;

b. stroje pro kladenν pαskω nebo kabνlkω, jejichΎ pohyby urθujνcν poloΎenν pαskω, kabνlkω nebo fσliν jsou koordinovαny a programovαny ve dvou nebo vνce osαch a kterι jsou speciαlnμ konstruovαny pro vύrobu «kompozitnνch» struktur drakω letadel nebo «ψνzenύch stψel» ;

Poznαmka: V poloΎce 1B001.b. se «ψνzenύmi stψelami» rozumμjν kompletnν raketovι systιmy a bezpilotnν vzduΉnι dopravnν prostψedky.

c. vνcesmμrovι, vνcerozmμrovι stavy nebo pletaψskι stavy, vθetnμ adaptιrω a modifikaθnνch souprav pro tkanν, proplιtαnν nebo oplιtαnν vlαken urθenύch pro vύrobu «kompozitnνch» struktur;

Technickα poznαmka:

Pro ϊθely poloΎky 1B001.c. zahrnuje technika splιtαnν tιΎ pletenν.

Poznαmka: PoloΎka 1B001.c. nezahrnuje textilnν strojnν zaψνzenν neupravenι pro uvedenα koneθnα uΎitν.

d. zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα nebo upravenα pro vύrobu vύztuΎnύch vlαken:

1. zaψνzenν pro pψemμnu polymernνch vlαken (napψ. polyakrylonitrilovύch, viskσzovύch, bitumenovύch nebo polykarbosilanovύch) na uhlνkovα vlαkna nebo vlαkna z karbidu kψemνku, vθetnμ speciαlnνch zaψνzenν pro napνnαnν tμchto vlαken bμhem ohψevu;

2. zaψνzenν pro chemickou depozici prvkω nebo slouθenin z plynnι fαze na zahψνvanι vlαknitι substrαty za ϊθelem vύroby vlαken z karbidu kψemνku;

3. zaψνzenν pro mokrι spψαdαnν Ύαruvzdornύch keramickύch materiαlω (napψ. oxidu hlinitιho);

4. zaψνzenν na pψemμnu prekurzorovύch vlαken obsahujνcνch hlinνk tepelnύm zpracovαnνm na vlαkna obsahujνcν oxid hlinitύ;

e. zaψνzenν na vύrobu impregnovanύch vlαken (prepregω) uvedenύch v poloΎce C010.e. metodou horkι taveniny;

f. zaψνzenν pro nedestruktivnν zkouΉky, kterι je schopnι trojrozmμrnι detekce vad za pouΎitν ultrazvukovι nebo rentgenovι tomografie a kterι je speciαlnμ konstruovanι pro «kompozitnν» materiαly.

1B002 Zaψνzenν pro vύrobu kovovύch slitin, kovovύch prαΉkovύch slitin nebo legovanύch materiαlω, speciαlnμ konstruovanι za ϊθelem zabrαnμnν kontaminace a pro pouΎitν v jednom z procesω uvedenύch v poloΎce 1C002.c.2.

POZN.: VIZ TΙ 1B102.

1B003 Obrαbμcν a tvαψecν nαstroje, formy nebo pψνpravky pro «superplastickι tvαψenν» nebo «difuznν spojovαnν» titanu nebo hlinνku nebo jejich slitin, speciαlnμ konstruovanι pro vύrobu:

a. konstrukcν drakω letadel nebo kosmickύch konstrukcν;

b. «leteckύch» nebo kosmickύch motorω; nebo

c. speciαlnμ konstruovanύch souθαstν pro tyto konstrukce nebo motory.

1B101 Zaψνzenν, jinα neΎ uvedenα v poloΎce 1B001, pro «vύrobu» kompozitnνch struktur a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti a pψνsluΉenstvν:

POZN.: VIZ TΙ 1B201.

Poznαmka: Souθαsti a pψνsluΉenstvν uvedenι v poloΎce 1B101 zahrnujν formy, trny, Ήablony, upνnacν pψνpravky a nαstroje pro lisovαnν polotovarω, vytvrzovαnν, odlιvαnν, sintrovαnν nebo lepenν kompozitnνch struktur, laminαtω a vύrobkω z nich.

a. stroje pro navνjenν vlαken, jejichΎ pohyby urθujνcν poloΎenν, vinutν a navνjenν vlαken jsou koordinovαny a programovαny ve tψech nebo vνce osαch a kterι jsou speciαlnμ konstruovαny pro vύrobu kompozitnνch struktur nebo laminαtω z vlαknitύch materiαlω, a jejich koordinaθnν a programovacν orgαny;

b. stroje pro kladenν pαskω, jejichΎ pohyby urθujνcν poloΎenν a vrstvenν pαskω nebo fσliν mohou bύt koordinovαny a programovαny ve dvou nebo vνce osαch a kterι jsou speciαlnμ konstruovαny pro vύrobu kompozitnνch struktur drakω letadel a «ψνzenύch stψel» ;

c. zaψνzenν konstruovanα nebo upravenα pro «vύrobu» «vlαknitύch materiαlω» :

1. zaψνzenν pro pψemμnu polymernνch vlαken (napψ. polyakrylonitrilovύch, viskσzovύch nebo polykarbosilanovύch), vθetnμ speciαlnνch zaψνzenν pro napνnαnν tμchto vlαken bμhem ohψevu;

2. zaψνzenν pro chemickou depozici prvkω nebo slouθenin z plynnι fαze na zahψαtι vlαknitι substrαty;

3. zaψνzenν pro mokrι spψαdαnν Ύαruvzdornύch keramickύch materiαlω (napψ. oxidu hlinitιho);

d. zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα nebo upravenα pro povrchovou ϊpravu vlαken nebo pro vύrobu prepregω a pψedliskω uvedenύch v poloΎce 9C110.

Poznαmka: PoloΎka 1B101.d. zahrnuje vαlce, napνnacν zaψνzenν, zaψνzenν pro nanαΉenν povlakω, ψezacν zaψνzenν a raznice.

1B102 1B102 «Vύrobnν zaψνzenν» pro vύrobu kovovιho prαΉku, jinι neΎ je uvedeno v poloΎce 1B002, a souθαsti:

POZN.: VIZ TΙ 1B115.b.

a. «vύrobnν zaψνzenν» pro vύrobu kovovιho prαΉku, jinι neΎ je uvedeno v poloΎce 1B002, slouΎνcν pro «vύrobu» sfιrickύch nebo atomizovanύch materiαlω uvedenύch v poloΎkαch 1C011.a., 1C011.b., 1C111.a.1., 1C111.a.2. nebo v seznamu vojenskιho materiαlu v kontrolovanιm prostψedν.

b. speciαlnμ konstruovanι souθαsti pro «vύrobnν zaψνzenν» uvedenα v poloΎkαch 1B002 nebo 1B102a.

Poznαmka: PoloΎka 1B102 zahrnuje:

a. plazmovι generαtory (vysokofrekvenθnν obloukovι trysky) slouΎνcν k zνskαnν rozpraΉovanύch nebo sfιrickύch kovovύch prαΉkω bμhem procesu v prostψedν argon-voda;

b. elektrovύbuΉnα zaψνzenν slouΎνcν k zνskαnν rozpraΉovanύch nebo sfιrickύch kovovύch prαΉkω bμhem procesu v prostψedν argon - voda;

c. zaψνzenν slouΎνcν pro «vύrobu» sfιrickύch hlinνkovύch prαΉkω rozpraΉovαnνm taveniny v inertnνm prostψedν (napψ. dusνk).

1B115 Zaψνzenν, jinα neΎ uvedenα v poloΎkαch 1B002 nebo 1B102, pro vύrobu pohonnύch lαtek a jejich sloΎek a speciαlnμ pro nμ konstruovanι souθαsti:

a. «vύrobnν zaψνzenν» pro «vύrobu» , manipulaci nebo zkouΉenν pψi pψejνmαnν kapalnύch pohonnύch lαtek nebo sloΎek pohonnύch lαtek uvedenύch v poloΎkαch 1C011.a., 1C011.b., 1C111 nebo v seznamu vojenskιho materiαlu;

b. «vύrobnν zaψνzenν» pro «vύrobu» , manipulaci, mνchαnν, tvrzenν, litν, lisovαnν, obrαbμnν, protlaθovαnν nebo zkouΉenν pψi pψejνmαnν pevnύch pohonnύch lαtek nebo sloΎek pohonnύch lαtek uvedenύch v poloΎkαch 1C011.a.,1C011.b., 1C111 nebo v seznamu vojenskιho materiαlu.

Poznαmka: PoloΎka 1B115.b. nezahrnuje dαvkovacν mνsiθe, kontinuαlnν mνsiθe nebo fluidnν elektrickι mlύny. Pokud jde o kontrolu dαvkovacνch mνsiθω, kontinuαlnνch mνsiθω a fluidnνch elektrickύch mlύnω, viz 1B117, 1B118 a 1B119.

Poznαmka 1: Pokud jde o zaψνzenν speciαlnμ konstruovanι pro vύrobu vojenskιho zboΎν, viz seznam vojenskιho materiαlu.

Poznαmka 2: PoloΎka 1B115 nezahrnuje zaψνzenν pro «vύrobu» , manipulaci a zkouΉenν pψi pψejνmαnν karbidu boru.

1B116 Speciαlnμ konstruovanι trysky pro vύrobu pyrolyticky upravenύch materiαlω vytvoψenύch na trnu nebo jinιm substrαtu z prekurzorovύch plynω, kterι se rozklαdajν v teplotnνm rozmezν 1573 K (1300 °C) aΎ 3173 K (2900 °C) pψi tlaku 130 Pa aΎ 20 kPa.

1B117 Dαvkovacν mνsiθe, kterι jsou schopnι mνchat ve vakuu v rozsahu od nuly do 13,326 kPa a regulovat teplotu mνsicν komory, se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

a. celkovύ objem 110 1 nebo vνce; a

b. nejmιnμ jeden excentricky umνstμnύ mνsicν/hnμtacν hψνdel.

1B118 Kontinuαlnν mνsiθe, kterι jsou schopnι mνchat ve vakuu v rozsahu od nuly do 13,326 kPa a regulovat teplotu mνsicν komory, se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

a. nejmιnμ dva mνsicν/hnμtacν hψνdele; nebo

b. jednoduchύ rotujνcν hψνdel, kterύ osciluje a mα hnμtacν ozubenν/kolνky jak na hψνdeli i uvnitψ stμn mνsνcν komory.

1B119 Fluidnν elektrickι mlύny slouΎνcν pro drcenν nebo rozemνlαnν materiαlω uvedenύch v poloΎkαch 1C011.a., 1C011.b., 1C111 nebo v seznamu vojenskιho materiαlu.

1B201 1B201 Stroje pro navνjenν vlαken, jinι neΎ uvedenι v poloΎkαch 1B001 nebo 1B101, a pψνsluΉnα vybavenν:

a. stroje pro navνjenν vlαken, se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

1. pohyby urθujνcν poloΎenν, vinutν a navνjenν vlαken jsou koordinovαny a programovαny ve dvou nebo vνce osαch;

2. jsou speciαlnμ konstruovanι pro vύrobu kompozitnνch struktur nebo laminαtω z «vlαknitύch materiαlω» ; a

3. jsou schopnι navνjet vαlcovι rotory o prωmμru 75 mm aΎ 400 mm a dιlce 600 mm nebo vμtΉν;

b. koordinaθnν a programovι ψνzenν pro stroje pro navνjenν vlαken, uvedenι v poloΎce 1B201.a.;

c. pψesnι trny pro stroje pro navνjenν vlαken uvedenι v poloΎce 1B201.a.

1B225 Elektrolyzιry pro vύrobu fluoru s vύrobnν kapacitou vμtΉν neΎ 250 g fluoru za hodinu.

1B226 Elektromagnetickι izotopovι separαtory konstruovanι tak, aby mohly bύt vybaveny jednoduchύmi nebo vνcenαsobnύmi iontovύmi zdroji schopnύmi poskytnout celkovύ proud iontovιho svazku 50 mA nebo vμtΉν, nebo vybavenι takovύmi zdroji.

Poznαmka: PoloΎka 1B226 nezahrnuje separαtory:

a. schopnι obohacovat stabilnν izotopy;

b. s iontovύmi zdroji a jνmaθi v magnetickιm poli a s iontovύmi zdroji a jνmaθi mimo toto pole.

1B227 Konvertory pro syntιzu amoniaku nebo jednotky pro syntιzu amoniaku, v nichΎ je syntιznν plyn (dusνk a vodνk) oddμlovαn z vysokotlakι vύmμnnι kolony typu amoniak - vodνk a syntetizovanύ amoniak je v danι kolonμ recyklovαn.

1B228 Vodνkovι kryogennν destilaθnν kolony se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

a. jsou konstruovαny pro provoz pψi vnitψnν teplotμ 35 K (- 238 °C) nebo niΎΉν;

b. jsou konstruovαny pro provoz pψi vnitψnνm tlaku od 0,5 do 5 MPa;

c. jsou vyrobeny z:

1. korozivzdornι oceli ψady 300 s nνzkύm obsahem sνry, jejνΎ austenitickι θνslo zrnitosti podle normy ASTM (nebo podle odpovνdajνcν normy) je 5 nebo vμtΉν; nebo

2. ekvivalentnνch kryogennνch a s vodνkem kompatibilnνch materiαlω; a

d. vnitψnν prωmμr je 1 m nebo vμtΉν a ϊθinnα dιlka je 5 m nebo vμtΉν.

1B229 Vύmμnnι patrovι kolony typu voda - sirovodνk a pro nμ urθenι «vnitψnν stykaθe» :

POZN.: Pokud jde o kolony speciαlnμ konstruovanι nebo upravenι pro vύrobu tμΎkι vody, viz poloΎka 0B004.

a. vύmμnnι patrovι kolony typu voda - sirovodνk se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

1. jsou schopnι provozu pψi tlacνch 2 MPa nebo vμtΉνch;

2. jsou vyrobeny z uhlνkovι oceli, kterα mα austenitickι θνslo zrnitosti podle normy ASTM (nebo podle odpovνdajνcν normy) 5 nebo vμtΉν; a

3. prωmμr je 1,8 m nebo vμtΉν;

b. «vnitψnν stykaθe» pro vύmμnnι patrovι kolony typu voda - sirovodνk uvedenι v poloΎce 1B229.a.

Technickα poznαmka:

«Vnitψnν stykaθe» kolon jsou segmentovα patra s ϊθinnύm souhrnnύm prωmμrem 1,8 m nebo vμtΉνm, jsou konstruovαny k usnadnμnν protiproudovιho styku a jsou zhotoveny z korozivzdornύch ocelν s obsahem uhlνku 0,03 % nebo menΉνm. Mohou to bύt napψ. sνtovα patra, klapkovα patra, klobouθkovα probublαvacν patra nebo turboroΉtovα patra.

1B230 Θerpadla pro obμh katalyzαtorω na bαzi zψedμnύch θi koncentrovanύch roztokω amidu draselnιho v kapalnιm amoniaku (KNH2/NH3), se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

a. jsou vzduchotμsnα (tj. hermeticky uzavψenα);

b. vύkon je vμtΉν neΎ 8,5 m3/h; a

c. majν jednu z tμchto charakteristik:

1. pro koncentrovanι roztoky amidu draselnιho (1 % nebo vνce) je provoznν tlak 1,5 aΎ 60 MPa; nebo

2. pro zψedμnι roztoky amidu draselnιho (mιnμ neΎ 1 %) je provoznν tlak 20 aΎ 60 MPa.

1B231 Provoznν celky nebo zaψνzenν pro vύrobu tritia a jejich vybavenν:

a. provoznν celky nebo zaψνzenν pro vύrobu, zpμtnι zνskαvαnν, extrakci, koncentraci tritia nebo manipulaci s nνm;

b. vybavenν provoznνch celkω nebo zaψνzenν pro vύrobu tritia:

1. vodνkovι nebo heliovι chladicν jednotky, kterι jsou schopnι dosαhnout ochlazenν aΎ na teplotu 23 K (- 250 °C) nebo niΎΉν a kterι majν kapacitu odvodu tepla vμtΉν neΎ 150 W;

2. jνmacν a θisticν systιmy vodνkovύch izotopω pouΎνvajνcν jako jνmacν nebo θisticν prostψedek hydridy kovω.

1B232 Turboexpandιry nebo soustrojν turboexpandιr - kompresor se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

a. jsou konstruovanι pro provoz s vύstupnν teplotou 35 K (- 238 °C) nebo niΎΉν; a

b. jsou konstruovanι pro prωtok plynnιho vodνku 1000 kg/h nebo vμtΉν.

1B233 Provoznν celky nebo zaψνzenν pro oddμlovαnν izotopω lithia a jejich vybavenν:

a. provoznν celky nebo zaψνzenν pro oddμlovαnν izotopω lithia;

b. vybavenν pro oddμlovαnν izotopω lithia:

1. nαplςovι vύmμnnι kolony typu kapalina - kapalina, speciαlnμ konstruovanι pro amalgamy lithia;

2. θerpadla rtuti nebo amalgamω lithia;

3. kyvety pro elektrolύzu amalgamω lithia;

4. odpaψovαky pro koncentrovanι roztoky hydroxidu lithnιho.

1C Materiαly

Technickα poznαmka:

Kovy a slitiny:

Nenν-li stanoveno jinak, zahrnujν vύrazy «kovy» a «slitiny» v poloΎkαch 1C001 aΎ 1C012 kovy a slitiny v dαle uvedenύch surovύch a polotovarovύch formαch:

Surovι formy:

Anody, koule, tyθe (vθetnμ vrubovύch tyθν a pψedlitkω pro vαlcovαnν), sochory, bloky, pψedvalky, brikety, speθence, katody, krystaly, kostky, ϊlomky, zrna, granule, ingoty, hroudy, pelety, prαΉky, broky, housky, rondely, plαty, bramy, houby, Ήpalky;

Polotovary (tιΎ povlakovanι, plαtovanι, vrtanι nebo dμrovanι):

a. tvαψenι nebo opracovanι materiαly vyrobenι vαlcovαnνm, taΎenνm, vytlaθovαnνm, kovαnνm, zpμtnύm protlaθovαnνm, lisovαnνm, granulacν, atomizacν a brouΉenνm, tj. ϊhelnνky, profilovι nosnνky, kotouθe, disky, prach, vloθky, fσlie a plechy, vύkovky, silnι plechy, prαΉek, vύlisky a lisovanι plechy, pαsky, krouΎky, tyθe (vθetnμ holύch svaψovacνch drαtω, vαlcovanύch tyθν a vαlcovanιho drαtu), tvarovα ocel, profily, tlustι plechy, pαsy, potrubν, trubky (vθetnμ kruhovύch, θtvercovύch a uzavψenύch prωψezω), taΎenύ nebo protlaθovanύ drαt;

b. litύ materiαl odlιvanύ do pνskovύch, kovovύch nebo sαdrovύch forem, kokil nebo jinύch typω forem, vθetnμ vysokotlakύch odlitkω, spιkanύch materiαlω a materiαlω zhotovenύch prαΉkovou metalurgiν.

Ϊθel kontroly nesmν bύt zmaψen vύvozem nejmenovanύch forem, kterι by byly prohlaΉovαny za koneθnι vύrobky, pψiθemΎ ve skuteθnosti pψedstavujν surovι nebo polotovarovι formy.

1C001 Materiαly speciαlnμ konstruovanι pro pouΎitν jako absorbιry elektromagnetickύch vln nebo pψirozenμ vodivι polymery.

POZN.: VIZ TΙ 1C101.

a. Materiαly pro absorpci frekvencν vμtΉνch neΎ 2 Χ 108 Hz, avΉak menΉνch neΎ 3 Χ 1012 Hz;

Poznαmka 1: PoloΎka 1C001.a. nezahrnuje:

a. absorbιry vlasovιho typu zhotovenι z pψνrodnνch nebo syntetickύch vlαken, s nemagnetickou zαtμΎν pro zajiΉtμnν absorpce;

b. absorbιry, kterι nemajν Ύαdnou magnetickou ztrαtu a jejichΎ dopadovύ povrch nemα rovinnύ tvar (vθetnμ jehlanω, kuΎelω, klνnω a prolamovanύch povrchω);

c. rovinnι absorbιry se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

1. jsou vyrobeny z nμkterιho z tμchto materiαlω:

a. plastovι pμnovι materiαly (pruΎnι nebo tuhι) obsahujνcν uhlνkovι plnivo nebo organickι materiαly, vθetnμ pojiv, kterι ve srovnαnν s kovem vydαvajν o 5 % silnμjΉν ozvμnu v Ήνψce pαsma vμtΉν neΎ ± 15 % stψednν frekvence dopadajνcν energie a kterι nevydrΎν teploty vyΉΉν neΎ 450 K (177 °C); nebo

b. keramickι materiαly, kterι ve srovnαnν s kovem vydαvajν o 20 % silnμjΉν ozvμnu v Ήνψce pαsma vμtΉν neΎ ± 15 % stψednν frekvence dopadajνcν energie a kterι nevydrΎν teploty vyΉΉν neΎ 800 K (527 °C);

Technickα poznαmka:

Absorpθnν zkuΉebnν vzorky tύkajνcν se poznαmky 1.c.1. k poloΎce 1C001.a. by mμly bύt ve tvaru θtverce o stranμ nejmιnμ 5 vlnovύch dιlek stψednν frekvence a mμly by bύt umνstμny v dαlkovιm poli vyzaψujνcνho prvku;

2. pevnost v tahu je menΉν neΎ 7 Χ 106 N/m2; a

3. pevnost v tlaku je menΉν neΎ 14 Χ 106 N/m2;

d. rovinnι absorbιry vyrobenι ze spιkanιho feritu, kterι majν:

1. mμrnou hmotnost vμtΉν neΎ 4,4; a

2. maximαlnν provoznν teplotu 548 K (275 °C);

Poznαmka 2: Poznαmka 1 k poloΎce 1C001.a. v Ύαdnιm pψνpadμ neuvolςuje z kontrolnνho reΎimu magnetickι materiαly poskytujνcν absorpci, pokud jsou obsaΎeny v nαtμrovύch hmotαch.

b. materiαly pro absorpci frekvencν vμtΉνch neΎ 1,5 Χ 1014 Hz, avΉak menΉνch neΎ 3,7 Χ 1013 Hz, kterι nepropouΉtμjν viditelnι svμtlo;

c. pψirozenμ vodivι polymernν materiαly s «objemovou elektrickou vodivostν» vμtΉν neΎ 10000 S/m (Siemens na metr) nebo «povrchovou rezistivitou» niΎΉν neΎ 100 Ù>ISO_2>/m2, na bázi tìchto polymerù:

1. polyanilin;

2. polypyrrol;

3. polythiofen;

4. poly(fenylenvinylen); nebo

5. poly(thienylen-vinylen).

Technická poznámka:

«Objemová elektrická vodivost» a «povrchová rezistivita» se stanovují podle normy ASTM D-257 nebo podle odpovídajících národních norem.

1C002 Slitiny kovù, prá¹kové slitiny kovù a legované materiály:

POZN.: VIZ TÉ® 1C202.

Poznámka: Polo¾ka 1C002 nezahrnuje slitiny kovù, prá¹kové slitiny kovù a legované materiály urèené jako podkladový materiál pro depozici.

Technické poznámky:

1. Slitiny kovù uvedené v polo¾ce IC002 jsou slitiny, ve kterých je obsah uvedeného kovu v procentech hmotnostních vy¹¹í ne¾ obsah jakéhokoli jiného prvku.

2. ®ivotnost na mezi pevnosti pøi teèení se mìøí podle normy ASTM E-139 nebo podle odpovídajících národních norem.

3. Nízkocyklová únavová ¾ivotnost se mìøí podle normy ASTM E-606 «Doporuèený postup pro zkou¹ení nízkocyklové únavové ¾ivotnosti s konstantní amplitudou» nebo podle odpovídajících národních norem. Zkou¹ky by se mìly provádìt v axiálním smìru s prùmìrným pomìrem napìtí rovným 1 a faktorem koncentrace napìtí (Kt ) rovném 1. Prùmìrné napìtí je definováno jako maximální napìtí minus minimální napìtí, dìleno maximálním napìtím.

a. aluminidy:

1. aluminidy niklu obsahující nejménì 15 % hmotnostních hliníku a nejvý¹e 38 % hmotnostních hliníku a alespoò jeden pøídavný legující prvek;

2. aluminidy titanu obsahující nejménì 10 % hmotnostních hliníku a alespoò jeden pøídavný legující prvek;

b. slitiny kovù vyrobené z materiálù uvedených v polo¾ce 1C002.b.:

1. slitiny niklu s:

a. ¾ivotností na mezi pevnosti pøi teèení 10000 hodin nebo více pøi 923 K (650 °C) a napìtí 676 MPa; nebo

b. nízkocyklovou únavovou ¾ivotností 10000 cyklù nebo více pøi 823 K (550 °) a maximálním napìtí 1095 MPa;

2. slitiny niobu s:

a. ¾ivotností na mezi pevnosti pøi teèení 10000 hodin nebo více pøi 1073 K (800 °C) a napìtí 400 MPa; nebo

b. nízkocyklovou únavovou ¾ivotností 10000 cyklù nebo více pøi 973 K (700 °C) a maximálním napìtí 700 MPa;

3. slitiny titanu s:

a. ¾ivotností na mezi pevnosti pøi teèení 10000 hodin nebo více pøi 723 K (450 °C) a napìtí 200 MPa; nebo

b. nízkocyklovou únavovou ¾ivotností 10000 cyklù nebo více pøi 723 K (450 °C) a maximálním napìtí 400 MPa;

4. slitiny hliníku s pevností v tahu:

a. 240 MPa nebo více pøi 473 K (200 °C); nebo

b. 415 MPa nebo více pøi 298 K (25 °C);

5. slitiny hoøèíku s:

a. pevností v tahu 345 MPa nebo vìt¹í a

b. rychlostí koroze men¹í ne¾ 1 mm/rok ve tøíprocentním vodném roztoku chloridu sodného, mìøenou podle normy ASTM G-31 nebo podle odpovídajících národních norem;

c. slitiny kovù ve formì prá¹ku nebo èástic se v¹emi dále uvedenými vlastnostmi:

1. jsou vyrobeny z nìkterého z dále uvedených kompozitních systémù:

Technická poznámka:

X v následujícím textu nahrazuje jeden nebo více legujících prvkù.

a. slitiny niklu (Ni-Al-X, Ni-X-Al) schválené pro souèásti nebo díly turbínových motorù, tj. s ménì ne¾ tøemi nekovovými èásticemi (zavedenými bìhem výrobního procesu), které jsou vìt¹í ne¾ 100 μ>ISO_2>m v 109 θαstic slitiny;

b. slitiny niobu (Nb-Al-X nebo Nb-X-Al, Nb-Si-X nebo Nb-X-Si, Nb-Ti-X nebo Nb-X-Ti);

c. slitiny titanu (Ti-Al-X nebo Ti-X-Al);

d. slitiny hlinνku (Al-Mg-X nebo Al-X-Mg, Al-Zn-X nebo Al-X-Zn, Al-Fe-X nebo Al-X-Fe); nebo

e. slitiny hoψθνku (Mg-Al-X nebo Mg-X-Al);

2. jsou vyrobeny v ψνzenιm prostψedν nμkterύm z tμchto procesω:

a. «vakuovα atomizace» ;

b. «plynovα atomizace» ;

c. «rotaθnν atomizace» ;

d. «kalenν na chlazenou kovovou desku» ;

e. «zvlαkςovαnν z taveniny» a «rozmμlςovαnν» ;

f. «extrakce z taveniny» a «rozmμlςovαnν» ; nebo

g. «mechanickι legovαnν» ; a

3. jsou schopnι vytvoψit materiαly uvedenι v poloΎkαch 1C002.a. nebo 1C002.b.

d. legovanι materiαly, kterι majν vΉechny dαle uvedenι vlastnosti:

1. jsou vyrobeny z nμkterιho z kompozitnνch systιmω uvedenύch v poloΎce 1C002.c.1.;

2. jsou ve formμ nerozmμlnμnύch vloθek, prouΎkω nebo tenkύch tyθν; a

3. jsou vyrobeny v ψνzenιm prostψedν nμkterύm z tμchto procesω:

a. «kalenν na chlazenou kovovou desku» ;

b. «zvlαkςovαnν z taveniny» ; nebo

c. «extrakce z taveniny» .

1C003 Magnetickι kovy vΉech typω a v jakιkoli formμ, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch vlastnostν:

a. poθαteθnν relativnν propustnost 120000 nebo vμtΉν a tlouΉ»ku 0,05 mm nebo menΉν;

Technickα poznαmka:

Mμψenν poθαteθnν propustnosti se musν provαdμt na plnμ vyΎνhanύch materiαlech.

b. magnetostrikθnν slitiny, kterι majν nμkterι z dαle uvedenύch vlastnostν:

1. magnetostrikθnν nasycenν vμtΉν neΎ 5 Χ 10-4; nebo

2. magnetomechanickύ faktor vazby (k) vμtΉν neΎ 0,8; nebo

c. pαsy z amorfnνch nebo «nanokrystalickύch» slitin se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

1. sloΎenν: minimαlnμ 75 % hmotnostnνho Ύeleza, kobaltu nebo niklu;

2. nasycenα magnetickα indukce (BS ) 1,6 T nebo vμtΉν; a

3. majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik;

a. tlouΉ»ka pαsu 0,02 mm nebo menΉν; nebo

b. elektrickα rezistivita 2 Χ 10-4 >ISO_7>Ω>ISO_2> cm nebo vμtΉν.

Technickα poznαmka:

«Nanokrystalickι» materiαly uvedenι v poloΎce 1C003.c. jsou materiαly, kterι majν velikost krystalickιho zrna stanovenou rentgenovou difrakcν 50 nm nebo niΎΉν.

1C004 Slitiny uranu s titanem nebo slitiny wolframu s «matricν» na bαzi Ύeleza, niklu nebo mμdi, se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

a. hustota vμtΉν neΎ 17,5 g/cm3;

b. mez pruΎnosti vyΉΉν neΎ 880 MPa;

c. mez pevnosti v tahu vμtΉν neΎ 1270 MPa; a

d. prodlouΎenν vμtΉν neΎ 8 %.

1C005 «Supravodivι» «kompozitnν» vodiθe o dιlce vμtΉν neΎ 100 m nebo o hmotnosti vyΉΉν neΎ 100 g:

a. vνcevlαknovι «supravodivι» «kompozitnν» vodiθe obsahujνcν jedno nebo vνce niob-titanovύch vlαken:

1. zalitύch v «matrici» , jinύch neΎ z mμdi nebo smμsi na bαzi mμdi; nebo

2. s plochou prωψezu menΉν neΎ 0,28 Χ 10-4 mm2 (u kruhovύch vlαken prωmμr 6 >ISO_7>μ>ISO_2>m);

b. «supravodivι» «kompozitnν» vodiθe sestαvajνcν z jednoho nebo vνce «supravodivύch» vlαken, jinύch neΎ niob-titanovύch, se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

1. «kritickα teplota» pψi nulovι magnetickι indukci vyΉΉν neΎ 9,85 K (- 263,31 °C), avΉak niΎΉν neΎ 24 K ( 249,16 °C);

2. plocha prωψezu menΉν neΎ 0,28 Χ 10-4 mm2; a

3. zωstαvajν v «supravodivιm» stavu pψi teplotμ 4,2 K (- 268,96 C), jsou-li vystaveny magnetickιmu poli odpovνdajνcνmu magnetickι indukci 12 T.

1C006 Kapaliny a maziva:

a. hydraulickι kapaliny obsahujνcν jako hlavnν pψνsady nμkterι z dαle uvedenύch slouθenin nebo materiαlω:

1. syntetickι silikonovι oleje se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

Technickα poznαmka:

Pro ϊθely poloΎky 1C006.a.1. obsahujν silikonovι oleje vύhradnμ kψemνk, vodνk a uhlνk.

a. bod vzplanutν vyΉΉν neΎ 477 K (204 °C);

b. bod tuhnutν 239 K (- 34 °C) nebo menΉν;

c. index viskozity 75 nebo vμtΉν; a

d. tepelnα stabilita pψi 616 K (343 °C); nebo

2. chlorfluoruhlovodνky se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

Technickα poznαmka:

Pro ϊθely poloΎky 1C006.a.2. obsahujν chlorfluoruhlovodνky vύhradnμ uhlνk, fluor a chlor.

a. nemajν bod vzplanutν;

b. teplota samovznνcenν vyΉΉν neΎ 977 K (704 °C);

c. bod tuhnutν 219 K (- 54 °C) nebo niΎΉν;

d. index viskozity 80 nebo vyΉΉν; a

e. bod varu 473 K (200 °C) nebo vyΉΉν;

b. maziva obsahujνcν jako hlavnν pψνsady nμkterι z tμchto slouθenin nebo materiαlω:

1. fenylenethery, alkylfenylenethery nebo thioethery nebo jejich smμsi, kterι obsahujν vνce neΎ dvμ etherovι nebo thioetherovι funkθnν skupiny nebo jejich smμsi; nebo

2. fluorovanι silikonovι oleje s kinematickou viskozitou, mμψenou pψi teplotμ 298 K (25 °C), niΎΉν neΎ 5000 mm2/s (5000 cS);

c. tlumicν nebo flotaθnν kapaliny o θistotμ vyΉΉν neΎ 99,8 %, kterι obsahujν mιnμ neΎ 25 θαstic o velikosti nejmιnμ 200 >ISO_7>μ>ISO_2>m ve 100 ml a vyrobenι alespoς z 85 % z nμkterύch dαle uvedenύch slouθenin nebo materiαlω:

1. dibromtetrafluorethan;

2. polychlortrifluorethylen (pouze olejovι a voskovι modifikace); nebo

3. polybromtrifluorethylen;

d. fluorouhlνkatι chladicν kapaliny pro elektroniku se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

1. obsahujν 85 % hmotnostnνch nebo vνce nμkterύch dαle uvedenύch lαtek nebo jejich smμsν:

a. monomernν formy perfluorpolyalkylether-triazinω nebo perfluorovanύch alifatickύch etherω;

b. Perfluoroalkylaminy;

c. Perfluorocykloalkany; nebo

d. Perfluoroalkany;

2. hustota pψi 298 K (25 °C) 1,5 kg/ml nebo vyΉΉν;

3. kapalnι skupenstvν pψi 273 K (0 °C); a

4. obsahujν 60 % hmotnostnνch fluoru nebo vνce.

Technickα poznαmka:

Pro ϊθely 1C006:

a. bod vzplanutν se urθuje metodou Cleveland Open Cup popsanou v normμ ASTM D - 92 nebo v odpovνdajνcνch nαrodnνch normαch;

b. bod tuhnutν se urθuje metodou popsanou v normμ ASTM D-97 nebo v odpovνdajνcνch nαrodnνch normαch;

c. index viskozity se urθuje metodou popsanou v normμ ASTM D-2270 nebo v odpovνdajνcνch nαrodnνch normαch;

d. tepelnα stabilita se urθuje tνmto zkuΉebnνm postupem nebo podle odpovνdajνcνch nαrodnνch norem:

20 ml zkouΉenι kapaliny se vloΎν do komory o objemu 46 ml zhotovenι z korozivzdornι oceli tψνdy 317, kterα obsahuje kuliθky z nαstrojovι oceli M-10, oceli 52100 a lodnνho bronzu (60 % Cu, 39 % Zn, 0,75 % Sn), jejichΎ (nominαlnν) prωmμr je 12,5 mm.

Komora se proplαchne dusνkem, uzavψe se za atmosfιrickιho tlaku a jejν teplota se zvύΉν na 644 ± 6 K (371 ± 6 °C) a na tιto ϊrovni se udrΎuje po dobu Ήesti hodin.

Vzorek se poklαdα za tepelnμ stαlύ, jestliΎe jsou po skonθenν uvedenιho postupu splnμny vΉechny tyto podmνnky:

1. ztrαta hmotnosti kaΎdι kuliθky je menΉν neΎ 10 mg/mm2 povrchu kuliθky;

2. zmμna pωvodnν viskozity stanovenι pψi 311 K (38 °C) je menΉν neΎ 25 %; a

3. celkovι θνslo kyselosti nebo zαsaditosti je menΉν neΎ 0,40;

e. teplota samovznνcenν se urθuje metodou popsanou v normμ ASTM E-659 nebo v odpovνdajνcνch nαrodnνch normαch.

1C007 Materiαly na bαzi keramiky, nekompozitnν keramickι materiαly, «kompozitnν» materiαly s keramickou «matricν» a prekurzorovι materiαly:

POZN.: VIZ TΙ 1C107.

a. zαkladnν materiαly z jednoduchύch nebo komplexnνch boridω titanu, kterι majν celkovύ obsah kovovύch neθistot, kromμ neθistot pψidαvanύch zαmμrnμ, menΉν neΎ 5000 ppm, prωmμrnα velikost θαstic se rovnα nebo je menΉν neΎ 5 >ISO_7>μ>ISO_2>m a kterι nemajν vνce neΎ 10 % θαstic vμtΉνch neΎ 10 >ISO_7>μ>ISO_2>m;

b. nekompozitnν keramickι materiαly v surovι nebo polotovarovι formμ z boridω titanu o hustotμ nejmιnμ 98 % teoretickι hustoty;

Poznαmka: PoloΎka 1C007.b. nezahrnuje brusiva.

c. «kompozitnν» materiαly typu keramika - keramika se sklenμnou nebo oxidovou «matricν» a vyztuΎenι vlαkny, se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

1. jsou vyrobeny z nμkterιho z tμchto materiαlω:

a. Si-N;

b. Si-C;

c. Si-Al-O-N; nebo

d. Si-O-N; a

2. majν mμrnou pevnost v tahu vyΉΉν neΎ 12,7 Χ 103 m;

d. «kompozitnν» materiαly typu keramika - keramika se spojitou kovovou fαzν nebo bez nν, obsahujνcν θαstice, whiskery nebo vlαkna, kde «matrici» tvoψν karbidy nebo nitridy kψemνku, zirkonia nebo boru;

e. prekurzorovι materiαly (tj. polymernν nebo organokovovι materiαly pro zvlαΉtnν ϊθely) pro vύrobu jakιkoli fαze nebo fαzν materiαlω uvedenύch v poloΎce 1C007.c.:

1. polydiorganosilany (pro vύrobu karbidu kψemνku);

2. polysilazany (pro vύrobu nitridu kψemνku);

3. polykarbosilazany (pro vύrobu keramiky s kψemνkovύmi, uhlνkovύmi a dusνkovύmi sloΎkami);

f. «kompozitnν» materiαly typu keramika - keramika s oxidovou nebo sklenμnou «matricν» a vyztuΎenι spojitύmi vlαkny z nμkterιho z tμchto materiαlω:

1. Al2 O3 ; nebo

2. Si-C-N.

Poznαmka: 1C007.f. nezahrnuje «kompozity» obsahujνcν vlαkna z tμchto systιmω s pevnostν v tahu menΉν neΎ 700 MPa pψi 1273 K (1000 °C) nebo odolnostν proti teθenν vlαkna v tahu vμtΉν neΎ 1 % napμtν na mezi teθenν pψi zatνΎenν 100 MPa a teplotμ 1273 K (1000 °C) po dobu 100 hodin.

1C008 Nefluorovanι polymernν lαtky:

a. 1. bismaleimidy;

2. aromatickι poly(amidimidy);

3. aromatickι polyimidy;

4. aromatickι poly(etherimidy), u nichΎ je teplota skelnιho pψechodu (Tg), mμψenα suchou metodou popsanou v normμ ASTM D 3418, vyΉΉν neΎ 513 K (240 °C);

Poznαmka: PoloΎka 1C008.a. nezahrnuje netavitelnι lisovacν prαΉky ani vύlisky.

b. termoplastickι kopolymery tekutύch krystalω, kterι majν teplotu tepelnι deformace, mμψenou metodou A podle normy ASTM D-648 nebo podle odpovνdajνcνch nαrodnνch norem, vyΉΉν neΎ 523 K (250 °C) pψi zatνΎenν 1,82 Mpa a kterι jsou sloΎeny:

1. z nμkterι z tμchto lαtek;

a. fenylen, bifenylen nebo naftalen; nebo

b. fenylen, bifenylen nebo naftalen s methylovou, terc- butylovou nebo fenylovou substituovanou skupinou; a

2. z nμkterι z tμchto kyselin:

a. kyselina tereftalovα;

b. kyselina 6-hydroxy-2-naftoovα; nebo

c. kyselina 4-hydroxybenzoovα;

c. poly(arylenetherketony):

1. poly(etheretherketon) (PEEK);

2. poly(etherketonketon) (PEKK);

3. poly(etherketon) (PEK);

4. poly(etherketonetherketonketon) (PEKEKK);

d. (poly) arylenketony;

e. poly(arylensulfidy), kde arylenovou skupinu tvoψν bifenylen, trifenylen nebo jejich kombinace;

f. poly(bifenylenethersulfon).

Technickα poznαmka:

Teplota skelnιho pψechodu (Tg ) u materiαlω uvedenύch v poloΎce 1C008 se urθuje suchou metodou popsanou v normμ ASTM D 3418.

1C009 Nezpracovanι fluorovι slouθeniny:

a. Kopolymery vinylidenfluoridu, kterι majν 75 % nebo vνce beta-krystalickι struktury bez prodluΎovαnν;

b. Fluorovanι polyimidy obsahujνcν 10 % hmotnostnνch a vνce vαzanιho fluoru;

c. Fluorovanι fosfazenovι elastomery obsahujνcν 30 % hmotnostnνch a vνce vαzanιho fluoru.

1C010 «Vlαknitι materiαly» , kterι lze pouΎνt v «kompozitnνch» strukturαch nebo laminαtech s organickou «matricν» , kovovou «matricν» nebo uhlνkovou «matricν» :

POZN.: VIZ TΙ 1C210.

a. «anorganickι vlαknitι materiαly» , kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. «mμrnύ modul» vyΉΉν neΎ 12,7 Χ 106 m; a

2. «mμrnou pevnost v tahu» vyΉΉν neΎ 23,5 Χ 104 m;

Poznαmka: PoloΎka 1C010 nezahrnuje polyethylen.

b. «anorganickι vlαknitι materiαly» , kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. «mμrnύ modul» vyΉΉν neΎ 12,7 Χ 106 m; a

2. «mμrnou pevnost v tahu» vyΉΉν neΎ 23,5 Χ 104 m;

Poznαmka: PoloΎka 1C010.b. nezahrnuje tkaniny vyrαbμnι z «vlαknitύch materiαlω» pro opravy konstrukcν letadel nebo laminαtω, u nichΎ je velikost jednotlivύch listω nejvύΉe 50 cm Χ 90 cm.

Technickα poznαmka:

Vlastnosti materiαlω popsanύch v poloΎce 1C010.b. se urθujν podle metod SRM 12 aΎ 17 doporuθenύch sdruΎenνm SACMA nebo zkouΉkami v tahu podle odpovνdajνcνch nαrodnνch norem, jako je napψνklad japonskα prωmyslovα norma JIS-R-7601, odst. 6.6.2, a jako vύsledek je tψeba brαt prωmμrnou hodnotu sιrie.

c. «anorganickι vlαknitι materiαly» , kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. «mμrnύ modul» vyΉΉν neΎ 2,54 Χ 106 m; a

2. bod tαnν, mμknutν, rozkladu nebo sublimace v inertnν atmosfιψe vyΉΉν neΎ 1922 K (1649 °C);

Poznαmka: PoloΎka 1C010.c. nezahrnuje:

1. nespojitα, vνcefαzovα polykrystalickα vlαkna z oxidu hlinitιho ve formμ sekanύch vlαken nebo rohoΎe s nahodile orientovanύmi vlαkny, kterι obsahujν 3 % hmotnostnν nebo vνce oxidu kψemiθitιho s mμrnύm modulem menΉνm neΎ 10 Χ 106 m;

2. molybdenovα vlαkna nebo vlαkna ze slitin molybdenu;

3. borovα vlαkna;

4. nespojitα keramickα vlαkna, jejichΎ bod tαnν, mμknutν, rozkladu nebo sublimace v inertnνm prostψedν je niΎΉν neΎ 2043 K (1770 °C).

d. «vlαknitι materiαly» :

1. sloΎenι z nμkterύch tμchto lαtek:

a. poly(etherimidy) uvedenι v poloΎce 1C008.a.; nebo

b. materiαly uvedenι v poloΎkαch 1C008.b. aΎ 1C008.f.; nebo

2. «smμsnι» , sklαdajνcν se z materiαlω uvedenύch v poloΎkαch 1C010.d.1.a. nebo 1C010.d.1.b. a jinύch vlαken uvedenύch v poloΎkαch 1C010.a., 1C010.b. nebo 1C010.c.;

e. pryskyψicν nebo bitumenem impregnovanα vlαkna (prepregy), kovem nebo uhlνkem potaΎenα vlαkna (polotovary) nebo «polotovary z uhlνkovύch vlαken» :

1. vyrobenα z «vlαknitύch materiαlω» uvedenύch v poloΎkαch 1C010.a, 1C010.b. nebo 1C010.c.;

2. vyrobenα z organickύch nebo uhlνkatύch «vlαknitύch materiαlω» :

a. s «mμrnou pevnostν v tahu» vyΉΉν neΎ 17,7 Χ 104 m;

b. s «mμrnύm modulem» vμtΉνm neΎ 10,15 Χ 106 m;

c. nezahrnutύch do poloΎek 1C010.a. nebo 1C010.b.; a

d. jsou-li impregnovαny materiαly uvedenύmi v poloΎce 1C008 nebo 1C009.b., s teplotou skelnιho pψechodu (Tg ) vyΉΉν neΎ 383 K (110 °C) nebo jsou-li impregnovαny fenolickύmi θi epoxidovύmi pryskyψicemi, s teplotou skelnιho pψechodu (Tg ) vyΉΉν neΎ 418 K (145 °C).

Poznαmky PoloΎka 1C010.e. nezahrnuje:

a. epoxidovou pryskyψicν impregnovanι «matrice» z uhlνkatύch «vlαknitύch materiαlω» (prepregω) pro opravy konstrukcν letadel nebo laminαtω, u nichΎ je 0 velikost jednotlivύch listω prepregu nejvύΉe 50 cm Χ 90 cm;

b. prepregy impregnovanι fenolickύmi nebo epoxidovύmi pryskyψicemi, kterι majν teplotu skelnιho pψechodu (Tg ) niΎΉν neΎ 433 K (160 °C) a vytvrzovacν teplotu niΎΉν, neΎ je teplota skelnιho pψechodu.

Technickα poznαmka:

Teplota skelnιho pψechodu (Zg ) u materiαlω uvedenύch v poloΎce 1C010.e. se stanovν suchou metodou popsanou v normμ ASTM D 3418. Teplota skelnιho pψechodu u fenolickύch a epoxidovύch pryskyψic se stanovν suchou metodou popsanou v normμ ASTM D 4065 pψi frekvenci 1 Hz a rychlosti ohψevu 2 K (2 °C) za minutu.

1C011 Kovy a slouθeniny:

POZN.: VIZ TΙ SEZNAM VOJENSKΙHO MATERIΑLU a 1C111.

a. kovy, jejichΎ θαstice jsou menΉν neΎ 60 >ISO_7>μ>ISO_2>m, a» jiΎ sfιrickι, atomizovanι, globulαrnν, vloθkovitι nebo mletι formy, vyrobenι z materiαlu sestαvajνcνho z 99 % nebo vνce ze zirkonia, hoψθνku nebo jejich slitin;

Technickα poznαmka:

Pψirozenύ obsah hafnia v zirkoniu (obvykle 2 % aΎ 7 %) je zapoθνtαn k zirkoniu.

Poznαmka: Kovy nebo slitiny uvedenι v 1CO11.a. podlιhajν kontrole, i kdyΎ jsou zapouzdψeny hlinνkem, hoψθνkem, zirkoniem nebo beryliem.

b. bor nebo karbid boru s θistotou nejmιnμ 85 % a s velikostν θαstic 60 >ISO_7>μ>ISO_2>m nebo mιnμ;

Poznαmka: Kovy nebo slitiny uvedenι v 1CO11.b. podlιhajν kontrole, i kdyΎ jsou zapouzdψeny hlinνkem, hoψθνkem, zirkoniem nebo beryliem.

c. guanidin nitrαt;

d. nitroguanidin (NQ) (CAS 556-88-7)

1C012 Dαle uvedenι materiαly:

Technickα poznαmka:

Tyto materiαly se obvykle pouΎνvajν pro jadernι tepelnι zdroje.

a. plutonium v jakιkoliv formμ s izotopickύm obsahem plutonia-238 vyΉΉνm neΎ 50 % hmotnostnνch;

Poznαmka: PoloΎka 1C012.a. nezahrnuje:

a. dodαvky obsahujνcν 1 g plutonia;

b. dodαvky nejvύΉe tψν «efektivnνch gramω» , jsou-li obsaΎeny ve snνmaθνch uvnitψ pψνstrojω.

b. «pψedem separovanι» neptunium-237 v jakιkoliv formμ.

Poznαmka: 1C012.b. nezahrnuje dodαvky s obsahem neptunia-237 1 g nebo mιnμ.

1C101 Materiαly a pψνstroje pro snνΎenν rozpoznatelnosti, napψ. radarovι odrazivosti, infraθervenι, ultrafialovι a akustickι rozpoznatelnosti, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 1C001, pouΎitelnι v «ψνzenύch stψelαch» a jejich podsystιmech.

Poznαmka 1: PoloΎka 1C101 zahrnuje:

a. konstrukθnν materiαly a povlaky speciαlnμ konstruovanι pro snνΎenν radarovι odrazivosti;

b. povlaky vθetnμ nαtμrovύch hmot, speciαlnμ konstruovanι pro snνΎenou nebo zαmμrnμ pozmμnμnou odrazivost nebo vysνlacν schopnost v mikrovlnnι, infraθervenι nebo ultrafialovι oblasti elektromagnetickιho spektra.

Poznαmka 2: PoloΎka 1C101 nezahrnuje povlaky speciαlnμ pouΎitι pro tepelnou regulaci kosmickύch druΎic.

1C102 Resaturovanι, teplem Ήtμpenι materiαly typu uhlνk - uhlνk, konstruovanι pro kosmickι nosnι prostψedky uvedenι v poloΎce 9A004 nebo sondαΎnν rakety uvedenι v poloΎce 9A104.

1C107 Grafitovι a keramickι materiαly, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 1C007:

a. jemnozrnnύ rekrystalizovanύ grafit se sypnou hustotou, mμψenou pψi teplotμ 288 K (15 °C), 1,72 g/cm3 nebo vμtΉν a s velikostν θαstic 100 >ISO_7>μ>ISO_2>m nebo menΉν, pouΎitelnύ pro trysky «ψνzenύch stψel» a θelnν Ήtνty kosmickύch lodν urθenι pro nαvrat do atmosfιry;

1. vαlce o prωmμru 120 mm nebo vνce a dιlce 50 mmm nebo vνce;

2. trubky s vnitψnνm prωmμrem 65 mm nebo vνce, tlouΉ»kou stμny 25 mm nebo vνce a dιlko 50 mm nebo vνce;

3. bloky o rozmμrech 120 mm Χ 120 mm Χ 50 mm nebo vμtΉν;

POZN.: Viz tιΎ poloΎka 0C004.

b. pyrolytickι nebo vlαkny zesνlenι grafity pouΎitelnι pro trysky «ψνzenύch stψel» a θelnν Ήtνty kosmickύch lodν pro nαvrat do atmosfιry;

POZN.: Viz tιΎ poloΎka 0C004.

c. keramickι kompozitnν materiαly (permitivita menΉν neΎ 6 pψi frekvencνch od 100 Hz do 10000 MHz) pouΎitelnι pro kryty radarovύch antιn «ψνzenύch stψel» ;

d. zpracovanα nevypαlenα keramika vyztuΎenα karbidem kψemνku, pouΎitelnα pro θelnν Ήtνty «ψνzenύch stψel» .

1C111 Pohonnι lαtky a chemickι sloΎky pohonnύch lαtek, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 1C011:

a. pohonnι lαtky:

1. sfιrickύ hlinνkovύ prαΉek, jinύ neΎ uvedenύ v seznamu vojenskιho materiαlu, sloΎenύ z θαstic o jednotnιm prωmμru menΉνm neΎ 200 >ISO_7>μ>ISO_2>m a obsahujνcν nejmιnμ 97 % hmotnostnνch hlinνku, jestliΎe alespoς 10 % celkovι hmotnosti tvoψν θαstice o prωmμru menΉνm neΎ 63 >ISO_7>μ>ISO_2>m, podle normy ISO 2591:1988 nebo podle odpovνdajνcνch nαrodnνch norem;

Technickα poznαmka:

Velikost θαstic 63 >ISO_7>μ>ISO_2>m (ISO R-565) odpovνdα 250 mesh (Tyler) nebo 230 mesh (jinα neΎ norma ASTM E-11).

2. kovovα paliva, uvedenα v seznamu vojenskιho materiαlu, o velikosti θαstic menΉν neΎ 60 >ISO_7>μ>ISO_2>m, a» jiΎ sfιrickι, atomizovanι, globulαrnν, vloθkovitι nebo mletι formy, obsahujνcν nejmιnμ 97 % hmotnostnνch jednoho nebo vνce tμchto prvkω:

a. zirkonium;

b. berylium;

c. hoψθνk; nebo

d. slitiny kovω uvedenύch v bodech a. aΎ c.;

Technickα poznαmka:

Pψirozenύ obsah hafnia v zirkoniu (obvykle 2 % aΎ 7 %) je zapoθνtαn k zirkoniu.

3. kapalnα oxidaθnν θinidla:

a. oxid dusitύ;

b. oxid dusiθitύ;

c. oxid dusiθnύ;

d. smμsi oxidω dusνkω (MON);

Technickα poznαmka:

Smμsi oxidω dusνku (MON) jsou roztoky oxidu dusnatιho (NO) v oxidu dusiθitιm ( N2 O4 /NO2 ), kterι mohou bύt pouΎity v systιmech ψνzenύch stψel. Existuje ψada slouθenin, kterι mohou bύt oznaθeny jako MONi nebo MONij, kde i a j jsou celα θνsla vyjadψujνcν procentnν obsah oxidu dusnatιho ve smμsi (napψ. MON3 obsahuje 3 % oxidu dusnatιho, MON25 25 % oxidu dusnatιho. Hornν hranice je MON40, 40 % hmotnostnνch).

e. VIZ TΙ SEZNAM VOJENSKΙHO MATERIΑLU; inhibitovanα kyselina dusiθnα dύmavα (IRFNA);

f. VIZ TΙ SEZNAM VOJENSKΙHO MATERIΑLU A 1C238; slouθeniny sloΎenι z fluoru a jednoho nebo vνce ostatnνch halogenω, kyslνku nebo dusνku.

b. polymernν lαtky:

1. polybutadien s koncovou karboxy skupinou (CTPB);

2. polybutadien s koncovou hydroxy skupinou (HTPB), jinύ neΎ uvedenύ v seznamu vojenskιho materiαlu;

3. poly(butadien-kyselina akrylovα) (PBAA);

4. poly(butadien-kyselina akrylovα-akrylonitril) (PBAN);

c. jinι pψνsady a θinidla do pohonnύch lαtek: 1. butacen;

1. VIZ SEZNAM VOJENSKΙHO MATERIΑLU. Karborany, dekaborany, pentaborany a jejich derivαty:

2. triethylenglykol-dinitrαt (TEGDN);

3. 2-nitrodifenylamin;

4. trimethylolethan-trinitrαt (TMETN);

5. diethylenglykol-dinitrαt (DEGDN);

6. Tyto derivαty ferrocenu:

a. Viz seznam seznam vojenskιho materiαlu pro katocen;

b. ethyl ferrocen;

c. propyl ferocen;

d. Viz seznam seznam vojenskιho materiαlu pro butyl ferrocen;

e. pentyl ferrocen;

f. dicyklopentyl ferrocen;

g. dicyklohexyl ferrocen;

h. diethyl ferrocen;

i. dipropyl ferrocen;

j. dibutyl ferrocen;

k. dihexyl ferrocen;

l. acetyl ferroceny;

m. Viz seznam seznam vojenskιho materiαlu pro kyselilny karboxylo-ferrocenovι;

n. Viz seznam seznam vojenskιho materiαlu pro butacen;

o. ostatnν derivαty ferrocenu pouΎitelnι jako modifikαtory koeficientu spotψeby raketovιho paliva, jinι neΎ uvedenι v seznamu vojenskιho materiαlu.

Poznαmka: Pokud jde o pohonnι lαtky a chemickι sloΎky pohonnύch lαtek, kterι nejsou uvedeny v poloΎce 1C111, viz seznam vojenskιho materiαlu.

1C116 Vysokopevnostnν ocele tvrzenι stαrnutνm (ocele obecnμ charakterizovanι vysokύm obsahem niklu, velmi nνzkύm obsahem uhlνku a pouΎitνm substituθnνch prvkω nebo precipitaθnνch sloΎek k vyvolαnν tvrzenν stαrnutνm), kterι majν mez pevnosti v tahu, mμψenou pψi teplotμ 293 K (20 °C), 1500 MPa nebo vμtΉν, ve formμ plechu, tabulν nebo trubek s tlouΉ»kou stμny nebo tabule nejvύΉe 5 mm.

POZN.: VIZ TΙ 1C216. 1C117

1C117 Wolfram, molybden a slitiny tμchto kovω ve formμ stejnomμrnύch sfιrickύch nebo atomizovanύch θαstic o prωmμru nejvύΉe 500 >ISO_7>μ>ISO_2>m, s θistotou nejmιnμ 97 % pro vύrobu souθαstν motorω «ψνzenύch stψel» , tj. tepelnύch Ήtνtω, koψenω trysek, hrdel trysek a ψνdicνch ploch pro vektorovι ψνzenν tahu.

1C118 Titanem stabilizovanα duplexnν korozivzdornα ocel (Ti-DSS) se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

a. se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

1. obsahujνcν 17,0 - 23,0 % hmotnostnνch chromu a 4,5 - 7,0 % hmotnostnνch niklu;

2. obsahujνcν vνce neΎ 0,10 % hmotnostnνch titanu; a

3. feriticko-austenitickα mikrostruktura (uvαdμnα tιΎ jako dvoufαzovα mikrostruktura), kde nejmιnμ 10 % objemu tvoψν austenit (podle normy ASTM E 1118-87 nebo odpovνdajνcνch nαrodnνch norem); a

b. majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. ingoty nebo tyθe o velikosti nejmιnμ 100 mm v kaΎdιm rozmμru;

2. plechy o Ήνψce 600 mm nebo vμtΉν a tlouΉ»ce 3 mm nebo menΉν; nebo

3. trubky o vnμjΉνm prωmμru 600 mm nebo vμtΉνm a o tlouΉ»ce stμny 3 mm nebo menΉν.

1C202 Slitiny, jinι neΎ uvedenι v 1C002.b.3.nebo .b.4.:

a. slitiny hlinνku se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

1. «schopnι dosαhnout» meze pevnosti v tahu 460 MPa nebo vμtΉν pψi 293 K (20 °C); a

2. ve formμ trubek nebo plnιho vαlcovιho tvaru (vθetnμ vύkovkω) o vnμjΉνm prωmμru vμtΉνm neΎ 75 mm;

b. slitiny hlinνku se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

1. «schopnι dosαhnout» meze pevnosti v tahu 900 MPa nebo vμtΉν pψi 293 K (20 °C); a

2. ve tvaru trubek nebo plnιho vαlcovιho tvaru (vθetnμ vύkovkω) o vnμjΉνm prωmμru vμtΉνm neΎ 75 mm.

Technickα poznαmka:

Slitinami «schopnύmi dosαhnout» se rozumμjν slitiny pψed tepelnύm zpracovαnνm a po nμm.

1C210 «Vlαknitι materiαly» nebo prepregy, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 1C010.a., b. nebo e.:

a. uhlνkatι nebo aramidovι «vlαknitι materiαly» , kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. «mμrnύ modul» 12,7 Χ 106 m nebo vμtΉν; nebo

2. «mμrnα pevnost v tahu» 235 Χ 103 m nebo vμtΉν;

Poznαmka: PoloΎka 1C210.a. nezahrnuje aramidovι «vlαknitι materiαly» , kterι majν nejmιnμ 0,25 % hmotnostnνch povrchovύch modifikαtorω na bαzi esterω;

b. skelnι «vlαknitι materiαly» , kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. «mμrnύ modul» 3,18 Χ 106 m nebo vμtΉν; a

2. «mμrnα pevnost v tahu» 76,2 Χ 103 m nebo vμtΉν;

c. termosetovou pryskyψicν impregnovanι souvislι «pψνze» , «pψαsty» , «kabνlky» nebo «pαsky» o Ήνψce nejvύΉe 15 mm (prepregy) vyrobenι z uhlνkatύch nebo skelnύch «vlαknitύch materiαlω» uvedenύch v 1C210.a. nebo b.

Technickα poznαmka:

Pryskyψice tvoψν matrici kompozitu.

Poznαmka: V poloΎce 1C210 se «vlαknitύmi materiαly» rozumμjν pouze souvislα «elementαrnν vlαkna» , «pψνze» , «pψαsty» , «kabνlky» nebo «pαsky» .

1C216 Vysokopevnostnν ocel, jinα neΎ uvedenα v poloΎce 1C116, «schopnα dosαhnout» meze pevnosti v tahu nejmιnμ 2050 MPa pψi teplotμ 293 K (20 °C);

Poznαmka: V poloΎce 1C225 zahrnujν smμsi obsahujνcν bor i materiαly obsahujνcν bor.

Technickα poznαmka:

Obohacenν boru izotopem boru-10 vyskytujνcν se v pψνrodμ je pψibliΎnμ 18,5 % hmotnostnνch (20 % atomω).

1C226 Wolfram, karbid wolframu a slitiny obsahujνcν vνce neΎ 90 % hmotnostnνch wolframu, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. tvary s dutinou s vαlcovou symetriν (vθetnμ vαlcovύch segmentω) o vnitψnνm prωmμru 100 mm aΎ 300 mm; a

b. hmotnost vμtΉν neΎ 20 kg.

Poznαmka: PoloΎka 1C226 nezahrnuje vύrobky speciαlnμ konstruovanι jako zαvaΎν nebo kolimαtory gamma paprskω.

1C227 Vαpnνk, kterύ mα vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. obsahuje mιnμ neΎ 1000 ppm hmotnostnνch kovovύch neθistot, jinύch neΎ hoψθνk; a

b. obsahuje mιnμ neΎ 10 ppm hmotnostnνch boru.

1C228 Hoψθνk, kterύ mα vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. obsahuje mιnμ neΎ 200 ppm hmotnostnνch kovovύch neθistot, jinύch neΎ vαpnνk; a

b. obsahuje mιnμ neΎ 10 ppm hmotnostnνch boru.

1C229 Bismut, kterύ mα vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. θistota 99,99 % hmotnostnνch nebo vyΉΉν; a

b. obsahuje mιnμ neΎ 10 ppm hmotnostnνch stψνbra.

1C230 Kovovι berylium, slitiny obsahujνcν vνce neΎ 50 % hmotnostnνch berylia, slouθeniny berylia nebo vύrobky z nich a odpad nebo zbytky z nμkterιho z tμchto materiαlω.

Poznαmka: PoloΎka 1C230 nezahrnuje:

a. kovovα okna pro rentgenovι pψνstroje nebo pro mμψicν pψνstroje do vrtnύch sond;

b. oxidovι ϊtvary ve formμ vύrobkω nebo polotovarω speciαlnμ urθenύch pro dνly elektronickύch souθαstek nebo jako substrαty pro elektronickι obvody.

c. beryl (silikαt berylia a hlinνku) ve formμ smaragdω nebo akvamarinω.

1C231 Kovovι berylium, slitiny obsahujνcν vνce neΎ 60 % hmotnostnνch berylia, slouθeniny berylia nebo vύrobky z nich a odpad nebo zbytky z nμkterιho z tμchto materiαlω.

1C232 Helium-3 (3He), smμsi obsahujνcν helium-3 a vύrobky nebo pψνstroje obsahujνcν nμkterou z tμchto lαtek.

Poznαmka: PoloΎka 1C232 nezahrnuje vύrobky nebo pψνstroje obsahujνcν mιnμ neΎ 1 g helia-3. 1C233

1C233 Lithium, jehoΎ obohacenν izotopem lithia-6 (6Li) je vyΉΉν neΎ obohacenν vyskytujνcν se v pψνrodμ obsahujνcν obohacenι lithium: elementαrnν lithium, slitiny, slouθeniny, smμsi obsahujνcν lithium, vύrobky z nich, odpad nebo zbytky z nμkterιho z tμchto materiαlω.

Poznαmka: PoloΎka 1C233 nezahrnuje termoluminiscenθnν dozimetry.

Technickα poznαmka:

Pψirozenύ vύskyt izotopu lithium-6 je pψibliΎnμ 6,5 % hmotnostnνch (atomovύ pomμr 7,5 %). 1C234

1C234 Zirkonium s hmotnostnνm obsahem hafnia menΉνm neΎ 1 dνl hafnia ku 500 dνlωm zirkonia, ve formμ kovu, slitin obsahujνcνch vνce neΎ 50 % hmotnostnνch zirkonia, slouθenin, vύrobkω z nich, odpadu nebo zbytkω z nμkterιho z tμchto materiαlω.

Poznαmka: PoloΎka 1C234 nezahrnuje zirkonium ve formμ fσlie o tlouΉ»ce 0,10 mm nebo menΉν.

1C235 Tritium, slouθeniny tritia, smμsi obsahujνcν tritium s atomovύm pomμrem tritia k vodνku vyΉΉνm neΎ 1:1000 a vύrobky nebo pψνstroje obsahujνcν nμkterou z dαle uvedenύch lαtek;

Poznαmka: PoloΎka 1C235 nezahrnuje vύrobky nebo pψνstroje obsahujνcν mιnμ neΎ 1,48 Χ 103 GBq (40 Ci) tritia.

1C236 Radionuklidy emitujνcν alfa zαψenν s poloθasem rozpadu nejmιnμ 10 dnν, avΉak nejvύΉe 200 let, v tμchto formαch:

a. prvek;

b. slouθeniny s celkovou alfa aktivitou 37 GBq/kg (1 Ci/kg) nebo vμtΉν;

c. smμsi s celkovou alfa aktivitou 37 GBq/kg (1 Ci/kg) nebo vμtΉν;

d. vύrobky nebo pψνstroje obsahujνcν nμkterou z vύΉe uvedenύch lαtek.

Poznαmka: 1C236 nezahrnuje vύrobky nebo pψνstroje, jejichΎ alfa aktivita je niΎΉν neΎ 3,7 GBq (100 mCi). 1C237

1C237 Radium-226 (226Ra), slitiny radia-226, slouθeniny radia-226, smμsi obsahujνcν radium-226, vύrobky z nich a vύrobky nebo pψνstroje obsahujνcν nμkterou z tμchto lαtek.

Poznαmka: PoloΎka 1C237 nezahrnuje:

a. lιkaψskι pψνstroje;.

b. vύrobek nebo pψνstroj obsahujνcν mιnμ neΎ 0,37 GBq (10 mCi) radia-226.

1C238 Chlortrifluorid (CIF3 ).

1C239 Vysoce ϊθinnι vύbuΉniny, jinι neΎ uvedenι v seznamu vojenskιho materiαlu, nebo lαtky θi smμsi obsahujνcν vνce neΎ 2 % hmotnostnν jakιkoli vύbuΉniny, kterι majν krystalickou hustotu vyΉΉν neΎ 1,8 g/cm3 a detonaθnν rychlost vyΉΉν neΎ 8000 m/s.

1C240 PrαΉkovύ nikl nebo porιznν kovovύ nikl, jinύ neΎ uvedenύ v poloΎce 0C005:

a. prαΉkovύ nikl, kterύ mα vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. θistota 99,0 % hmotnostnνch nebo vμtΉν; a

2. stψednν velikost θαstic, mμψenα podle normy ASTM B 330, menΉν neΎ 10 >ISO_7>μ>ISO_2>m;

b. porιznν kovovύ nikl vyrobenύ z materiαlω uvedenύch v poloΎce 1C240.a.

Poznαmka: 1C240 nezahrnuje:

a. vlαknitι prαΉkovι nikly;

b. jednotlivι plechy z porιznνho niklu o ploΉe 1000 cm2 nebo mιnμ.

Technickα poznαmka:

PoloΎka 1C240.b. se vztahuje na porιznν kov zpracovanύ lisovαnνm a spιkαnνm materiαlω uvedenύch v poloΎce 1C240.a. za ϊθelem zνskαnν kovovιho materiαlu s jemnύmi propojenύmi pσry ve struktuψe.

1C350 Chemikαlie, kterι mohou bύt pouΎity jako prekurzory pro toxickι chemickι lαtky, a «smμsi chemikαliν» , kterι obsahujν jednu nebo vνce tμchto lαtek:

POZN.: VIZ TΙ SEZNAM VOJENSKΙHO MATERIΑLU A 1C450.

1. thiodiglykol (111-48-8);

2. oxychlorid fosforeθnύ (10025-87-3);

3. dimethyl-methylfosfonαt (756-79-6)

4. VIZ SEZNAM VOJENSKΙHO MATERIΑLU. difluorid kyseliny methylfosfonitι (676-99-3);

5. methylfosfonyldichlorid (676-97-1);

6. dimethyl-fosfonαt (868-85-9);

7. chlorid fosforitύ (7719-12-2);

8. trimethyl-fosfit (121-45-9);

9. thionylchlorid (7719-09-7);

10. 1-methylpiperidin-3-ol (3554-74-3);

11. N,N-(diisopropylamino) ethylchlorid (96-79-7);

12. N,N-(diisopropylamino) ethan-1-thiol (5842-07-9);

13. chinuklidin-3-ol (1619-34-7);

14. fluorid draselnύ (7789-23-3);

15. 2-chlorethan-1-ol (107-07-3);

16. dimethylamin (124-40-3);

17. diethyl-ethylfosfonαt (78-38-6);

18. diethyl-N,N-dimethylfosforamidαt (2404-03-7);

19. diethyl-fosfonαt (762-04-9);

20. dimethylamin-hydrochlorid (506-59-2);

21. dichlorid kyseliny ethylfosfonitι (1498-40-4);

22. ethylfosfonyldichlorid (1066-50-8);

23. VIZ SEZNAM VOJENSKΙHO MATERIΑLU. difluorid kyseliny ethylfosfonitι (753-98-0);

24. fluorovodνk (7664-39-3);

25. methyl-difenyl(hydroxy) acetαt (76-89-1);

26. dichlorid kyseliny methylfosfonitι (676-83-5)

27. N,N-(diisopropylamino) ethan -1-ol (96-80-0)

28. 3,3-dimethylbutan-2-ol (464-07-3)

29. VIZ SEZNAM VOJENSKΙHO MATERIΑLU. O-ethyl-2-(diisopropylamino-methylfosfonit (57856-11-8);

30. triethylfosfit (122-52-1);

31. chlorid arsenitύ (7784-34-1);

32. kyselina difenly(hydroxy) octovα (76-93-7);

33. diethyl-methylfosfonit (15715-41-0);

34. dimethyl-ethylfosfonαt (6163-75-3);

35. difluorid kyseliny ethylfosfonitι (430-78-4);

36. difluorid kyseliny methylfosfonitι (753-59-3);

37. chinuklidin-3-on (3731-38-2);

38. chlorid fosforeθnύ (10026-13-8);

39. 3,3-dimethylbutan-2-on (75-97-8);

40. kyanid draselnύ (151-50-8);

41. hydrogenfluorid draselnύ (7789-29-9)

42. hydrogenfluorid amonnύ (1341-49-7);

43. fluorid sodnύ (7681-49-4);

44. hydrogenfluorid sodnύ (1333-83-1);

45. kyanid sodnύ (143-33-9);

46. triethanolamin (102-71-6);

47. sulfid fosforeθnύ (1314-80-3);

48. diisopropylamin (108-18-9);

49. 2-(diethylamino) ethan-1-ol (100-37-8);

50. sulfid sodnύ (1313-82-2);

51. chlorid sirnύ (10025-67-9);

52. chlorid sirnatύ (10545-99-0);

53. triethanolamin hydrochlorid (637-39-8);

54. (2-chlorethyl) diisopropylamin-hydrochlorid (4261-68-1).

Poznαmka 1: Pokud jde o vύvoz do «stαtω, kterι nejsou stranami Ϊmluvy o chemickύch zbranνch» , poloΎka 1C350 nezahrnuje «smμsi chemikαliν» obsahujνcν jednu nebo vνce chemikαliν uvedenύch v poloΎkαch 1C350.1, .3, .11, .12, .13, .17, .18, .21, .26, .28, .31, .32, .33, .34, .35, .36, a .54, ve kterύch Ύαdnα uvedenα chemikαlie netvoψν vνce neΎ 10 % hmotnostnνch smμsi.

Poznαmka 2: Pokud jde o vύvoz do «stαtω, kterι jsou stranami Ϊmluvy o chemickύch zbranνch» , poloΎka 1C350 nezahrnuje «smμsi chemikαliν» obsahujνcν jednu nebo vνce chemikαliν uvedenύch v poloΎkαch 1C350.1, .3, .5, .11, .12, .13, .17, .18, .21, .22, .26, .27, .28, .31, .32, .33, .34, .35, .36, a .54, ve kterύch Ύαdnα uvedenα chemikαlie netvoψν vνce neΎ 30 % hmotnostnνch smμsi.

Poznαmka 3: PoloΎka 1C350 nezahrnuje «smμsi chemikαliν» obsahujνcν jednu nebo vνce chemikαliν uvedenύch v poloΎkαch 1C350.2, .6, .7, .8, .9, .10, .14, .15, .16, .19, .20, .24, .25, .30, 37, .38, .39, .40, .41, .42, .43, .44, .45, .46, .47, .48, .49, .50, .51, 0,52, a .53, ve kterύch Ύαdnα uvedenα chemikαlie netvoψν vνce neΎ 30 % hmotnostnνch smμsi.

Poznαmka 4: PoloΎka 1C350 nezahrnuje vύrobky oznaθenι jako spotψebnν zboΎν v balenν pro maloobchodnν prodej k osobnνmu pouΎitν nebo v balenν pro individuαlnν pouΎitν.

1C351 Lidskι patogeny, zoonσzy a «toxiny» :

a. viry, a» jiΎ pψνrodnν, zesνlenι nebo modifikovanι, buο ve formμ «izolovanύch Ύivύch kultur» , nebo jako substrαt obsahujνcν Ύivou hmotu, kterα byla ϊmyslnμ naoθkovαna nebo nakaΎena takovou kulturou:

1. virus Chikungunya;

2. virus konΎsko-krymskι krvαcivι horeθky;

3. virus horeθky Dengue;

4. virus vύchodnν koςskι encefalitidy;

5. virus Ebola;

6. virus Hantaan;

7. virus Junin;

8. virus horeθky Lassa;

9. virus lymfocytαrnν choriomeningitidy;

10. virus Machupo;

11. virus Marburg;

12. virus opiθνch neΉtovic;

13. virus horeθky z Rift Valley;

14. virus klνΉ»ovι encefalitidy, virus ruskι jaro-letnν encefalitidy;

15. virus pravύch neΉtovic;

16. virus venezuelskι koςskι encefalitidy;

17. virus zαpadnν koςskι encefalitidy;

18. virus bνlύch neΉtovic;

19. virus Ύlutι zimnice;

20. virus japonskι encefalitidy;

21. virus Kyasanur Forest;

22. virus Louping;

23. virus encefalitidy Murray Vally;

24. virus krvαcivι omskι horeθky;

25. virus Oropouche;

26. virus Powassan;

27. virus Rocio;

28. virus santlouνskι encefalitidy;

29. virus Hendra (Equine morbillivirus);

30. Jihoamerickα krvαcivα horeθka (Sabia, Flexal, Guanarito);

31. Plicnν a renαlnν syndrom - virusy krvαcivύch horeθek (Soul, Dobrava, Puumala, Sin Nombre);

32. Virus Nipah.

b. ricketsie, a» jiΎ pψνrodnν, zesνlenι nebo modifikovanι, buο ve formμ «izolovanύch Ύivύch kultur» , nebo jako substrαt obsahujνcν Ύivou hmotu, kterα byla ϊmyslnμ naoθkovαna nebo nakaΎena takovou kulturou:

1. Coxiella burnetii;

2. Bartonella quintana (Rochalimea quintana, Rickettsia quintana);

3. Rickettsia prowasecki;

4. Rickettsia rickettsii;

c. bakterie, a» jiΎ pψνrodnν, zesνlenι nebo modifikovanι, buο ve formμ «izolovanύch Ύivύch kultur» , nebo jako substrαt obsahujνcν Ύivou hmotu, kterα byla ϊmyslnμ naoθkovαna nebo nakaΎena takovou kulturou:

1. Bacillus anthracis;

2. Brucella abortus;

3. Brucella melitensis;

4. Brucella suis;

5. Chlamydia psyttaci;

6. Clostridium botulinum;

7. Francisella tularensis;

8. Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei);

9. Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei);

10. Salmonella typhi;

11. Shigella dysenteriae;

12. Vibrio cholerae;

13. Yersinia pestis;

14. typy chorob produkujνcν toxiny clostridium perfringens epsilon;

15. sιrotypy produkujνcν Enterohaemorrhagic Escherichia coli, sιrotyp O157 a jinι verotoxiny.

d. «toxiny» a «podjednotky toxinω» :

1. botulinovι toxiny;

2. toxiny Clostridium perfringens;

3. conotoxin;

4. ricin;

5. saxitoxin;

6. shiga toxin;

7. toxiny Staphylococcus aureus;

8. tetrodotoxin;

9. verotoxin;

10. microcystin (cyanginosin);

11. aflatoxiny.

12. Abrin;

13. Cholerovι toxiny;

14. Diacetoxyscirpenol toxin;

15. T-2 toxin;

16. HT-2 toxin;

17. Modeccin;

18. Volkensin;

19. Viscum album Lectin 1 (Viscumin).

Poznαmka: PoloΎka 1C351.d nezahrnuje botulinovι toxiny nebo conotoxiny ve vύrobcνch, kterι splςujν vΉechny dαle uvedenι znaky:

1. jsou farmaceutickύmi vύrobky urθenύmi k podαvαnν pacientωm pψi poskytovαnν zdravotnν pιθe;

2. jsou baleny pro distribuci jako lιθiva;

3. jsou schvαleny stαtnνm orgαnem k prodeji jako lιθiva.

Poznαmka: PoloΎka 1C351 nezahrnuje «vakcνny» nebo «imunotoxiny» .

1C352 ivoθiΉnι patogeny:

a. viry, a» jiΎ pψνrodnν, zesνlenι nebo modifikovanι, buο ve formμ «izolovanύch Ύivύch kultur» , nebo jako substrαt obsahujνcν Ύivou hmotu, kterα byla ϊmyslnμ naoθkovαna nebo nakaΎena takovou kulturou:

1. virus africkιho moru prasat;

2. virus influenzy ptαkω;

a. necharakterizovanύ; nebo

b. definovanύ ve smμrnici 92/40/EHS (Ϊψ. vμst. L 16, 23.1.92, s. 19) jako virus s vysokou patogenitou:

1. viry typu A, kterι majν IVPI (index intravenσznν patogenity) u Ήestitύdennνch kuψat vyΉΉν neΎ 1,2; nebo

2. viry typu A, podtypu H5 nebo H7, u kterύch sekvenovαnν nukleotidω prokαzalo pψνtomnost mnohoθetnύch bazickύch aminokyselin na restrikθnνm mνstμ hemaglutininu;

3. virus katarαlnν horeθky ovcν;

4. virus slintavky a kulhavky;

5. virus neΉtovic koz;

6. virus Aujezskyho choroby;

7. virus klasickιho moru prasat;

8. virus Lyssa;

9. virus newcastleskι choroby;

10. virus moru malύch pψeΎvύkavcω;

11. praseθν enterovirus typu 9 (virus vezikulαrnν choroby prasat);

12. virus moru skotu;

13. virus neΉtovic ovcν;

14. virus tμΉνnskι choroby prasat;

15. virus vezikulαrnν stomatitidy;

16. virus Pseudo-urticaria;

17. Virus Pestis Equorum.

b. Mycoplasma mycoides, a» jiΎ pψνrodnν, zesνlenι nebo modifikovanι, buο ve formμ «izolovanύch Ύivύch kultur» , nebo jako substrαt obsahujνcν Ύivou hmotu, kterα byla ϊmyslnμ naoθkovαna nebo nakaΎena kulturou mycoplasma mycoides.

Poznαmka: Poloθka 1C352 neobsahuje «vakcνny» .

1C353 Genetickι prvky a geneticky modifikovanι organismy:

a. geneticky modifikovanι organismy nebo genetickι prvky, kterι obsahujν ψetμzce nukleovι kyseliny souvisejνcν s patogenitou organismω uvedenύch v poloΎkαch 1C351.a. aΎ c. nebo 1C352 nebo 1C354;

b. geneticky modifikovanι organismy nebo genetickι prvky, kterι obsahujν ψetμzce nukleovι kyseliny kσdujνcν nμkterύ z «toxinω» uvedenύch v poloΎce 1C351.d. nebo «podjednotek toxinω» .

Technickα poznαmka:

Genetickι prvky zahrnujν kromμ jinιho chromozσmy, geny, plasmidy, transpozony a vektory, a» jiΎ geneticky modifikovanι nebo nemodifikovanι.

Poznαmka: PoloΎka 1C353 nezahrnuje genetickι prvky, kterι obsahujν ψetμzce nukleovι kyseliny souvisejνcν s patogenitou Enterohaemorrhagic Escherichia coli, sιrotyp O157 a jinι ψetμzce produkujνcν verotoxiny, jinι neΎ kσdujνcν verotoxiny nebo jejich podjednotky.

1C354 Rostlinnι patogeny:

a. viry, a» jiΎ pψνrodnν, zesνlenι nebo modifikovanι, buο ve formμ «izolovanύch Ύivύch kultur» , nebo jako substrαt obsahujνcν Ύivou hmotu, kterα byla ϊmyslnμ naoθkovαna nebo nakaΎena takovou kulturou:

1. andskύ latentnν tymovir bramboru;

2. viroid vψetenovitosti hlνz bramboru;

b. Baktιrie, a» jiΎ pψνrodnν, zesνlenι nebo modifikovanι, buο ve formμ «izolovanύch Ύivύch kultur» , nebo jako substrαt obsahujνcν Ύivou hmotu, kterα byla ϊmyslnμ naoθkovαna nebo nakaΎena takovou kulturou:

1. Xanthomonas albilineans;

2. Xanthomonas campestris pv. citri vθetnμ kmenω oznaθovanύch jako Xanthomonas campestris pv. citri typu A, B, C, D, E nebo jinak klasifikovanύch jako Xanthomonas citri, Xanthomonas campestris pv. aurantifolia nebo Xanthomonas campestris pv. citrumelo;

3. Xanthomonas oryzae pv. Oryzae (Pseudomonas campestris pv. Oryzae);

4. Clavibacter michiganensis subsp. Sepedonicus (Corynebacterium michiganensis subsp. Sepedonicum nebo Corynebacterium Sepedonicum);

5. Ralstonia solanacearum odrωdy 2 a 3 (Pseudomonas solanacearum odrωdy 2 a 3 nebo Burkholderia solanacearum odrωdy 2 a 3);

c. Houby, a» jiΎ pψνrodnν, zesνlenι nebo modifikovanι, buο ve formμ «izolovanύch Ύivύch kultur» , nebo jako substrαt obsahujνcν Ύivou hmotu, kterα byla ϊmyslnμ naoθkovαna nebo nakaΎena takovou kulturou:

1. Colletotrichum coffeanum var. virulans (Colletotrichum kahawae);

2. Cochliobolus miyabeanus (Helminthosporium oryzae);

3. Microcyclus ulei (syn. Dothidella ulei);

4. Puccinia graminis (syn. Puccinia graminis f. sp. tritici);

5. Puccinia striiformis (syn. Puccinia glumarum)

6. Magnaporthe grisea pyricularia grisea/pyricularia oryzae).

1C450 Toxickι chemikαlie a toxickι prekurzory a «smμsi chemikαliν» obsahujνcν nμkterou z dαle uvedenύch lαtek:

POZN.: VIZ ROVNΜ 1C350, 1C351.D. A SEZNAM VOJENSKΙHO MATERIΑLU.

a. toxickι chemikαlie:

1. amiton: O,O-diethyl-S-[2-(diethylamino) ethyl]-fosforothiolαt a odpovνdajνcν alkylovanι nebo protonatovanι soli (78-53-5)

2. PFIB: 1,1,3,3,3-pentafluor-2-(trifluormethyl) prop-1-en (382-21-8)

3. VIZ SEZNAM VOJENSKΙHO MATERIΑLU. BZ: Chinuklidin-3-yl-difenyl(hydroxy) acetαt (6581-06-2)

4. fosgen: karbonyldichlorid (75-44-5)

5. chlorkyan (506-77-4)

6. kyanovodνk (74-90-8)

7. chlorpikrin: trichlornitromethan (76-06-2)

Poznαmka 1: Pokud jde o vύvoz do «stαtω, kterι nejsou stranami Ϊmluvy o chemickύch zbranνch» , poloΎka 1C450 nezahrnuje «smμsi chemikαliν» obsahujνcν jednu nebo vνce chemikαliν uvedenύch v poloΎkαch 1C450.a.1 a .a.2., ve kterύch Ύαdnα uvedenα chemikαlie netvoψν vνce neΎ 1 % hmotnostnν smμsi.

Poznαmka 2: Pokud jde o vύvoz do «stαtω, kterι jsou stranami Ϊmluvy o chemickύch zbranνch» , poloΎka 1C450 nezahrnuje «smμsi chemikαliν» obsahujνcν jednu nebo vνce chemikαliν uvedenύch v poloΎkαch 1C450.a.1 a .a.2., ve kterύch Ύαdnα uvedenα chemikαlie netvoψν vνce neΎ 30 % hmotnostnνch smμsi.

Poznαmka 3: PoloΎka 1C450 nezahrnuje «smμsi chemikαliν» obsahujνcν jednu nebo vνce chemikαliν uvedenύch v poloΎkαch 1C450.b.7. a .b.8., ve kterύch Ύαdnα uvedenα chemikαlie netvoψν vνce neΎ 30 % hmotnostnνch smμsi.

b. toxickι prekurzory:

1. chemikαlie, jinι neΎ uvedenι v seznamu vojenskιho materiαlu nebo v poloΎce 1C350, obsahujνcν atom fosforu, na kterύ je vαzαna jedna methylovα, ethylovα nebo n-propylovα nebo iso-propylovα skupina, avΉak ne dalΉν atomy uhlνku.

Poznαmka: PoloΎka 1C450 b. 1 nezahrnuje fonofos: O-ethyl-S-fenyl-ethylfosfonodithionαt (944-22-9);

2. N,N-dialkyl [methyl, ethyl nebo propyl nebo isopropyl] fosforamidovι dihalogenidy;

3. dialkyl [methyl, ethyl, nebo propyl nebo isopropyl] N,N-dialkyl [methyl, ethyl nebo propyl (normal nebo iso)] fosforamidαty, jinι neΎ diethyl-N,N-dimethylfosforamidαt uvedenύ v poloΎce 1C350;

4. N,N-dialkyl [methyl, ethyl, nebo propyl nebo isopropyl] aminoethyl-2-chloridy a odpovνdajνcν protonovanι soli, jinι neΎ N,N-(diisopropylamino) ethylchlorid nebo (2-chlorethyl) diisopropylamin-hydrochlorid uvedenι v poloΎce 1C350;

5. N,N- Dialkyl [methyl, ethyl, nebo propyl (normal nebo iso)] aminoethan-2-oly a odpovνdajνcν protonovanι soli jinι neΎ N,N-(diisopropylamino) ethan -1-ol (96-80-0) a N,N-(diethylamino) ethan-1-ol (100-37-8) uvedenι v poloΎce 1C350;

Poznαmka: 1C450.b.5. nezahrnuje:

a. N,N-(dimethylamino) ethan-1-ol (108-01-0) a pψνsluΉnι protonovanι soli;

b. protonovanι soli N,N-(diethylamino) ethan-1-olu (100-37-8);

6. N,N-dialkyl [methyl, ethyl nebo propyl (normal nebo iso)] aminoethan-2-thioly a pψνsluΉnι protonovanι soli, jinι neΎ N,N-diisopropyl-(beta)-aminoethanthiol uvedenύ v 1C350;

7. ethyldiethanolamin (139-87-7);

8. methyldiethanolamin (105-59-9)

Poznαmka 1: Pokud jde o vύvoz do «stαtω, kterι nejsou stranami Ϊmluvy o chemickύch zbranνch» , poloΎka 1C450 nezahrnuje «smμsi chemikαliν» obsahujνcν jednu nebo vνce chemikαliν uvedenύch v poloΎkαch 1C450.a.1 a .a.2., ve kterύch Ύαdnα uvedenα chemikαlie netvoψν vνce neΎ 10 % hmotnostnν smμsi.

Poznαmka 2: Pokud jde o vύvoz do «stαtω, kterι jsou stranami Ϊmluvy o chemickύch zbranνch» , poloΎka 1C450 nezahrnuje «smμsi chemikαliν» obsahujνcν jednu nebo vνce chemikαliν uvedenύch v poloΎkαch 1C450.a.1 a .a.2., ve kterύch Ύαdnα uvedenα chemikαlie netvoψν vνce neΎ 30 % hmotnostnνch smμsi.

Poznαmka 3: PoloΎka 1C450 nezahrnuje «smμsi chemikαliν» obsahujνcν jednu nebo vνce chemikαliν uvedenύch v poloΎkαch 1C450.b.7. a .b.8., ve kterύch Ύαdnα uvedenα chemikαlie netvoψν vνce neΎ 30 % hmotnostnνch smμsi.

Poznαmka: PoloΎka 1C450 nezahrnuje vύrobky oznaθenι jako spotψebnν zboΎν v balenν pro maloobchodnν prodej k osobnνmu pouΎitν nebo v balenν pro individuαlnν pouΎitν.

1D Software

1D001 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύvoj» , «vύrobu» nebo «uΎitν» zaψνzenν uvedenιho v poloΎkαch 1B001 aΎ 1B003.

1D002 «Software» pro «vύvoj» organickι «matrice» , kovovι «matrice» nebo uhlνkovι «matrice» laminαtω nebo «kompozitω» .

1D101 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύvoj» , «vύrobu» nebo «uΎitν» zaψνzenν uvedenιho v poloΎkαch 1B001, 1B102, 1B115, 1B117, 1B118 nebo 1B119.

1D103 «Software» speciαlnμ konstruovanύ pro analύzu snνΎenι rozpoznatelnosti jako napψ. radarovι odrazivosti, ultrafialovι, infraθervenι a akustickι rozpoznatelnosti.

1D201 «Software» speciαlnμ konstruovanύ pro «uΎitν» zboΎν uvedenιho v poloΎce 1B201.

1E Technologie

1E001 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» nebo «vύrobu» zaψνzenν nebo materiαlω uvedenύch v poloΎkαch 1A001.b., 1A001.c., 1A002 aΎ 1A005, 1B nebo 1C.

1E002 Jinι «technologie» :

a. «technologie» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» polybenzothiazolω nebo polybenzoxazolω;

b. «technologie» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» fluoroelastomerovύch slouθenin obsahujνcνch alespoς jeden vinyletherovύ monomer;

c. «technologie» pro konstrukci nebo «vύrobu» dαle uvedenύch zαkladnνch materiαlω nebo nekompozitnνch keramickύch materiαlω:

1. zαkladnν materiαly, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik;

1. jednoduchι nebo komplexnν oxidy zirkonia a komplexnν oxidy kψemνku nebo hlinνku;

2. jednoduchι nitridy boru (krychlovι krystalickι formy);

3. jednoduchι nebo komplexnν karbidy kψemνku nebo boru; nebo

4. jednoduchι nebo komplexnν nitridy kψemνku;

b. celkovύ obsah kovovύch neθistot, kromμ zαmμrnύch pψνsad, niΎΉν neΎ:

1. 1000 ppm u jednoduchύch oxidω nebo karbidω; nebo

2. 5000 ppm u komplexnνch slouθenin nebo jednoduchύch nitridω; a

c. nμkterύ z tμchto materiαlω:

1. oxid zirkoniθitύ, u nμjΎ je prωmμrnα velikost θαstic nejvύΉe 1 >ISO_7>μ>ISO_2>m a kterύ mα nejvύΉe 10 % θαstic vμtΉνch neΎ 5 >ISO_7>μ>ISO_2>m;

2. jinι zαkladnν materiαly, u nichΎ je prωmμrnα velikost θαstic nejvύΉe 5 >ISO_7>μ>ISO_2>m a kterι majν nejvύΉe 10 % θαstic vμtΉνch neΎ 10 >ISO_7>μ>ISO_2>m; nebo

3. majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. destiθky, u nichΎ je pomμr dιlky k tlouΉ»ce vμtΉν neΎ 5;

b. whiskery, u nichΎ je pomμr dιlky k prωmμru vμtΉν neΎ 10 u prωmμrω menΉνch neΎ 2 >ISO_7>μ>ISO_2>m; a

c. kontinuαlnν nebo sekanα vlαkna, jejichΎ prωmμr je menΉν neΎ 10 >ISO_7>μ>ISO_2>m;

2. nekompozitnν keramickι materiαly sloΎenι z materiαlω uvedenύch v poloΎce 1B002.c.1.;

Poznαmka: 1E002.c.2. nezahrnuje «technologie» pro vύvoj nebo vύrobu brusiv.

d. «technologie» pro «vύrobu» aromatickύch polyamidovύch vlαken;

e. «technologie» pro instalaci, ϊdrΎbu nebo opravy materiαlω uvedenύch v poloΎce 1C001;

f. «technologie» pro opravy «kompozitnνch» struktur, laminαtω nebo materiαlω uvedenύch v poloΎkαch 1A002, 1C007.c. nebo 1C007.d.

Poznαmka: PoloΎka 1E002.f. nezahrnuje «technologii» pro opravy konstrukcν «civilnνch letadel» za pouΎitν uhlνkatύch «vlαknitύch materiαlω» a epoxidovύch pryskyψic, uvedenou v pψνruθkαch vύrobcω letadel.

1E101 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» nebo «vύrobu» zaψνzenν nebo materiαlω uvedenύch v poloΎkαch 1A001.b., 1A001.c., 1A002 aΎ 1A005, 1B nebo 1C.

1E102 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» «softwaru» uvedenιho v poloΎkαch 1D001, 1D101 nebo 1D103.

1E103 «Technologie» pro regulaci teploty, tlaku nebo atmosfιry v autoklαvech nebo hydroklαvech pouΎνvanύch pro «vύrobu» «kompozitω» nebo θαsteθnμ zpracovanύch «kompozitω» .

1E104 «Technologie» pro «vύrobu» odvozenύch pyrolitickύch materiαlω vytvαψenύch na formμ, trnu nebo jinιm substrαtu z prekurzorovύch plynω, kterι se rozklαdajν v teplotnνm intervalu 1573 K (1300 °C) aΎ 3173 K (2900 °C) pψi tlaku 130 Pa aΎ 20 kPa.

Poznαmka: PoloΎka 1E104 zahrnuje «technologii» pro pψνpravu prekurzorovύch plynω a vύrobnν postupy a parametry pro ψνzenν vύrobnνch tokω.

1E201 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «uΎitν» zboΎν uvedenιho v poloΎkαch 1A002, 1A202, 1A225 aΎ 1A227, 1B201, 1B225 aΎ 1B233, 1C002.a.2.c. nebo d., 1C010.b., 1C202, 1C210, 1C216, 1C225 aΎ 1C240 nebo 1D201.

1E202 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» nebo «vύrobu» zboΎν uvedenιho v poloΎkαch 1A202 nebo 1A225 aΎ 1A227.

1E203 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» «softwaru» uvedenιho v poloΎce 1D201

KATEGORIE 2

ZPRACOVΑNΝ MATERIΑLΩ

2A Systιmy, zaψνzenν a souθαsti

POZN.: Pokud jde o bezhluθnα loΎiska, viz seznam vojenskιho materiαlu.

2A001 Valivα loΎiska a loΎiskovι systιmy a jejich souθαsti:

Poznαmka: PoloΎka 2A001 nezahrnuje kuliθky s tolerancemi specifikovanύmi vύrobcem v souladu s normou ISO 3290 jako stupeς 5 nebo horΉν.

a. Kuliθkovα loΎiska a loΎiska s plnύmi vαleθky, kterα podle specifikace vύrobce majν vΉechny tolerance v souladu s normou ISO 492 jako tψνda 4 (nebo ANSI/ABMA Std 20 tψνda tolerance ABEC-7 nebo RBEC-7, nebo jinι odpovνdajνcν nαrodnν normy) nebo lepΉν a kterα majν krouΎky, kuliθky nebo vαleθky vyrobenι z monelu nebo berylia;

Poznαmka: PoloΎka 2A001.a. nezahrnuje kuΎelνkovα loΎiska.

b. Jinα kuliθkovα loΎiska a loΎiska s plnύmi vαleθky, kterα podle specifikace vύrobce majν vΉechny tolerance v souladu s normou ISO 492 jako tψνda 2 (nebo ANSI/ABMA Std 20 tψνda tolerance ABEC-9 nebo RBEC-9, nebo jinι nαrodnν normy) nebo lepΉν;

Poznαmka: PoloΎka 2A001.b. nezahrnuje kuΎelνkovα loΎiska.

c. Aktivnν magnetickι loΎiskovι systιmy vyuΎνvajνcν jeden z tμchto prvkω:

1. materiαly s magnetickou indukcν 2,0 T nebo vμtΉν a mezν prωtaΎnosti vμtΉν neΎ 414 MPa;

2. konstrukce s plnμ elektromagnetickou 3D homopolαrnν pψedmagnetizacν pro aktuαtory; nebo

3. vysokoteplotnν polohovι snνmaθe (450 K (177 °C) a vyΉΉν).

2A225 Kelνmky vyrobenι z materiαlω odolnύch vωθi roztavenύm kovovύm aktinidωm:

a. kelνmky, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. objem 150 cm3 aΎ 8000 cm3; a

2. jsou vyrobeny z nμkterύch dαle uvedenύch materiαlω o θistotμ nejmιnμ 98 % hmotnostnνch nebo jsou tμmito materiαly potaΎeny:

a. fluorid vαpenatύ (CaF2 );

b. zirkoniθitan vαpenatύ (CaZrO3 );

c. sulfid ceritύ (Ce2 S3 );

d. oxid erbitύ (Er2 O3 );

e. oxid hafniθitύ (HfO2 );

f. oxid hoψeθnatύ (MgO);

g. nitridovanα slitina niobu, titanu a wolframu (pψibliΎnμ 50 % Nb, 30 % Ti, 20 % W);

h. oxid yttritύ (Y2 O3 ); nebo

i. oxid zirkoniθitύ (ZrO2 );

b. kelνmky, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. objem 50 cm3 aΎ 2000 cm3; a

2. jsou vyrobeny z tantalu o θistotμ nejmιnμ 99,9 % hmotnostnνch nebo jsou tνmto materiαlem vyloΎeny;

c. kelνmky, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. objem 50 cm3 aΎ 2000 cm3;

2. jsou vyrobeny z tantalu o θistotμ nejmιnμ 98 % hmotnostnνch nebo jsou tνmto materiαlem vyloΎeny; a

3. jsou potaΎeny karbidem, nitridem, boridem tantalu nebo jakoukoliv kombinacν tμchto tψν lαtek.

2A226 Ventily, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. «nominαlnν rozmμr» 5 mm nebo vμtΉν;

b. majν vlnovcovι ucpαvky; a

c. jsou zcela vyrobeny z hlinνku, hlinνkovύch slitin, niklu nebo niklovύch slitin obsahujνcνch vνce neΎ 60 % hmotnostnνch niklu nebo jsou tμmito materiαly vyloΎeny.

Technickα poznαmka:

V pψνpadμ ventilω s rωznύmi prωmμry vstupu a vύstupu se «nominαlnνm rozmμrem» v poloΎce 2A226 rozumν nejmenΉν z uvedenύch prωmμrω.

2B ZkuΉebnν, kontrolnν a vύrobnν zaψνzenν

Technickι poznαmky:

1. Druhotnι rovnobμΎnι osy pro interpolaci tvaru (napψ. osa w u vodorovnι vyvrtαvaθky nebo druhotnα otoθnα osa, jejνΎ osa otαθenν je rovnobμΎnα s osou otαθenν hlavnν otoθnι osy) se nepoθνtajν do celkovιho poθtu os pro interpolaci tvaru. Otoθnι osy se nemusν otαθet pψes 360 °. Otoθnα osa mωΎe bύt pohαnμna lineαrnνm zaψνzenνm (napψ. Ήroubem nebo hψebenem a pastorkem).

2. Pro ϊθely odstavce 2B se poθtem os, kterι lze souθasnμ koordinovat za ϊθelem «interpolace tvaru» , rozumν poθet os, kterι ovlivςujν relativnν pohyb mezi jakύmkoliv obrobkem a nαstrojem, ψezacν hlavou nebo brusnύm kotouθem, kterι ψeΎou nebo odstraςujν materiαl z obrobku. Do tohoto poθtu nejsou zahrnuty Ύαdnι dalΉν osy, kterι ovlivςujν jinύ relativnν pohyb ve stroji.

K tμmto osαm patψν:

a. systιmy orovnαvαnν kotouθω u brusek;

b. paralelnν otoθnι osy urθenι pro upevςovαnν jednotlivύch obrobkω;

c. kolineαrnν otoθnι osy urθenι k manipulaci s tύmΎ obrobkem upnutνm jeho rωznύch koncω do kleΉtiny.

3. Nαzvoslovν os musν bύt v souladu s mezinαrodnν normou ISO 841, «Θνslicovι ψνzenν strojω - souψadnicovύ systιm a terminologie pohybu» .

4. Pro ϊθely poloΎek 2B001 aΎ 2B009 jsou «naklαpμcν vψetena» poθνtαna jako otoθnι osy.

5. Mνsto jednotlivύch protokolω o zkouΉkαch mohou bύt pro kaΎdύ model obrαbμcνho stroje pouΎity uvαdμnι pψesnosti nastavenν polohy odvozenι z mμψenν provedenιho podle normy ISO 230/2(1988)(1) nebo odpovνdajνcνch nαrodnνch norem. Uvαdμnou pψesnostν nastavenν polohy se rozumν hodnota pψesnosti oznamovanα pψνsluΉnύm ϊψadωm θlenskιho stαtu, ve kterιm je vύvozce usazen, jako pψesnost danιho typu stroje. Urθenν uvαdμnύch hodnot:

a. vybere se pμt strojω jednoho typu, kterι budou hodnoceny;

b. zmμψν se pψesnost lineαrnν osy podle normy ISO 230/2 (1988) (2);

c. urθν se hodnota A pro kaΎdou osu kaΎdιho stroje. Metoda vύpoθtu hodnoty A je popsαna v normμ ISO;

d. urθν se stψednν hodnota hodnoty A kaΎdι osy. Tato stψednν hodnota Β je uvαdμnou hodnotou kaΎdι osy pro danύ model (Βx Βy...);

e. vzhledem k tomu, Ύe seznam kategorie 2 se vztahuje na kaΎdou lineαrnν osu, zνskα se tolik uvαdμnύch hodnot, kolik je lineαrnνch os;

f. pokud mα kterαkoli osa typu stroje, na kterύ se nevztahujν poloΎky 2B001.a. aΎ 2B001.c. nebo 2B201, uvαdμnou pψesnost Β 5 mikronω u brusek a 6,5 mikronu u frιzek a soustruhω nebo lepΉν, je vύrobce povinen tuto hodnotu ovμψovat kaΎdύch osmnαct mμsνcω.

2B001 Obrαbμcν stroje a jakαkoliv jejich kombinace pro ϊbμr (nebo ψezαnν) kovω, keramiky nebo «kompozitω» , kterι mohou bύt podle technickύch specifikacν vύrobce vybaveny elektronickύmi pψνstroji pro «θνslicovι ψνzenν» :

POZN.: VIZ TΙ 2B201.

Poznαmka 1: PoloΎka 2B001 nezahrnuje speciαlnν obrαbμcν stroje urθenι pouze pro vύrobu ozubenύch kol. Pokud jde o tyto stroje, viz 2B003.

Poznαmka 2: PoloΎka 2B001 nezahrnuje speciαlnν obrαbμcν stroje urθenι pouze pro vύrobu jednoho z tμchto dνlω:

a. klikovι hψνdele nebo vaθkovι hψνdele;

b. noΎe a ψeznι nαstroje;

c. zαvitnνky;

d. rytι nebo do facet brouΉenι θαsti Ήperkω;

Poznαmka 3: Obrαbμcν stroj, kterύ mα alespoς dvμ ze tψν schopnostν - soustruΎenν, drcenν nebo rozemνlαnν (napψ. soustruh s moΎnostν rozemνlαnν), musν bύt hodnocen podle patψiθnι poloΎky 2B001.a, b nebo c.

a. Obrαbμcν stroje pro soustruΎenν, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. pψesnost nastavenν polohy podιl kterιkoliv lineαrnν osy pψi «vΉech dostupnύch kompenzacνch» 6 >ISO_7>μ>ISO_2>m nebo menΉν (lepΉν) podle normy ISO 230/2 (1988)(3) nebo podle odpovνdajνcνch nαrodnνch norem; a

2. dvμ nebo vνce os pohybu, kterι mohou bύt souθasnμ koordinovαny za ϊθelem «interpolace tvaru» .

Poznαmka: PoloΎka 2B001.a. nezahrnuje stroje pro soustruΎenν speciαlnμ konstruovanι pro vύrobu kontaktnνch θoθek.

b. Obrαbμcν stroje pro frιzovαnν, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. pψesnost nastavenν polohy podιl kterιkoliv lineαrnν osy pψi «vΉech dostupnύch kompenzacνch» 6 >ISO_7>μ>ISO_2>m nebo menΉν (lepΉν) podle normy ISO 230/2 (1988)(4) nebo podle odpovνdajνcνch nαrodnνch norem; a

b. tψi lineαrnν osy a jedna otoθnα osa, kterι mohou bύt souθasnμ koordinovαny za ϊθelem «interpolace tvaru» .

2. pμt nebo vνce os, kterι mohou bύt souθasnμ koordinovαny za ϊθelem «interpolace tvaru» ; nebo

3. pψesnost nastavenν polohy podιl kterιkoliv lineαrnν osy pro souψadnicovι vyvrtαvaθky pψi «vΉech dostupnύch kompenzacνch» 4 >ISO_7>μ>ISO_2>m nebo menΉν (lepΉν) podle normy ISO 230/2 (1988)(5) nebo podle odpovνdajνcνch nαrodnνch norem;

4. okruΎovacν frιzy, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. «radiαlnν hαzenν» hψνdele a «vύstψednost» menΉν (lepΉν) neΎ 0,0004 mm TIR; a

b. ϊhlovα odchylka posuvnιho pohybu (vyboθenν, klonμnν, klopenν) menΉν (lepΉν) neΎ 2 ϊhlovι vteψiny TIR po drαze 300 mm);

c. Obrαbμcν stroje pro frιzovαnν, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. pψesnost nastavenν polohy podιl kterιkoliv lineαrnν osy pψi «vΉech dostupnύch kompenzacνch» 4 >ISO_7>μ>ISO_2>m nebo menΉν (lepΉν) podle normy ISO 230/2 (1988)(6) nebo odpovνdajνcνch nαrodnνch norem; a

b. tψi nebo vνce os, kterι mohou bύt souθasnμ koordinovαny za ϊθelem «interpolace tvaru» ; nebo

2. pμt nebo vνce os, kterι mohou bύt souθasnμ koordinovαny za ϊθelem «interpolace tvaru» ;

Poznαmka: PoloΎka 2B001.c. nezahrnuje tyto brusky:

1. brusky pro brouΉenν vnμjΉνch, vnitψnνch nebo obou vαlcovύch ploch, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. jsou urθeny pouze pro brouΉenν vαlcovύch ploch; a

b. maximαlnν velikost obrobku na vnμjΉνm prωmμru nebo dιlce je 150 mm;

2. stroje speciαlnμ konstruovanι jako souψadnicovι brusky, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. osa c je pouΎita pro zajiΉtμnν brusnιho kotouθe v poloze kolmι k brouΉenιmu povrchu; nebo

b. osa a je konfigurovαna pro brouΉenν bubnovύch vaθek;

3. rovinnι brusky;

d. elektrojiskovι obrαbμcν stroje (EDM) bezdrαtovιho typu, kterι majν dvμ nebo vνce otoθnύch os, kterι lze souθasnμ koordinovat za ϊθelem «interpolace tvaru» ;

e. obrαbμcν stroje pro ubμr kovω, keramiky nebo «kompozitω» , kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. ubνrajν materiαl pomocν:

a. paprskω vody nebo jinι kapaliny, pψνpadnμ obsahujνcν abrazivnν pψνsady;

b. elektronovιho svazku; nebo

c. paprsku «laseru» ; a

2. majν dvμ nebo vνce otoθnύch os, kterι:

a. mohou bύt souθasnμ koordinovαny za ϊθelem «interpolace tvaru» ; a

b. majν pψesnost nastavenν polohy menΉν (lepΉν) neΎ 0,003°;

f. vrtaθky na hlubokι dνry a soustruΎnickι stroje upravenι pro vrtαnν hlubokύch dμr, kterι majν schopnost maximαlnν hloubky vrtαnν vyΉΉν neΎ 5000 mm, a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti.

2B002 [W] Θνslicovμ ψνzenι obrαbμcν stroje pouΎνvajνcν magnetorheologickou koneθnou ϊpravu (MRF).

Technickα poznαmka:

Pro ϊθely poloΎky 2B002 se MRF rozumν proces odstraςovαnν materiαlu pouΎitνm abrazivnν magnetickι kapaliny, jejνΎ viskozita je ψνzena magnetickύm polem.

2B003 «Θνslicovμ ψνzenι» nebo ruθnμ ovlαdanι obrαbμcν stroje a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti, ψνdicν prvky a pψνsluΉenstvν, speciαlnμ konstruovanι pro Ήevingovαnν, superfiniΉovαnν, brouΉenν nebo honovαnν kalenύch (Rc  = 40 nebo vνce) θelnνch, Ήikmozubύch nebo Ήνpovύch ozubenύch kol s rozteθnύm prωmμrem vμtΉνm neΎ 1250 mm a Ήνψkou kola nejmιnμ 15 % rozteθnιho prωmμru, dokonθenύch na tψνdu jakosti AGMA 14 nebo lepΉν (odpovνdajνcν ISO 1328 tψνdμ 3).

2B004 Vytαpμnι «izostatickι lisy» , kterι majν vΉechy dαle uvedenι charakteristiky, a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti a pψνsluΉenstvν: and accessories therefor:

POZN.: VIZ TΙ 2B104 a 2B204.

a. majν ψνzenou teplotu prostψedν uvnitψ uzavψenι dutiny a vnitψnν prωmμr komorovι dutiny nejmιnμ 406 mm; a

b. majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik;

1. maximαlnν pracovnν tlak vyΉΉν neΎ neΎ 207 MPa;

2. ψνzenα teplota prostψedν vyΉΉν neΎ 1773 K (1500 °C); nebo

3. zaψνzenν pro uhlovodνkovou impregnaci a odstraςovαnν vznikajνcνch plynnύch produktω rozkladu.

Technickα poznαmka:

Rozmμrem vnitψnν komory se rozumν rozmμr tι komory, v nνΎ je dosaΎeno jak pracovnν teploty, tak pracovnνho tlaku, pψiθemΎ tento rozmμr nezahrnuje upνnacν zaψνzenν. Tento rozmμr bude menΉν hodnotou buο vnitψnνho prωmμru tlakovι komory, nebo vnitψnνho prωmμru izolovanι pecnν komory v zαvislosti na tom, kterα z tμchto komor je vloΎena do druhι.

POZN.: Pokud jde o speciαlnμ konstruovanι matrice, formy a nαψadν, viz 1B003, 9B009 a seznam vojenskιho materiαlu.

2B005 Zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro depozici, zpracovαnν a regulaci anorganickύch krycνch vrstev, povlakω a povrchovύch modifikacν na neelektronickι podkladovι substrαty pomocν postupω uvedenύch v tabulce a poznαmkαch uvedenύch za poloΎkou 2E003.f. a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti pro automatickι zpracovαnν, nastavovαnν polohy, manipulaci a ovlαdαnν

a. vύrobnν zaψνzenν pro chemickou depozici v z plynnι fαze (CVD) «ψνzenou uloΎenύm programem» , kterι mα vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

POZN.: VIZ TΙ 2B105.

1. proces modifikovanύ pro jeden z tμchto postupω:

a. pulsaθnν chemickα depozice z plynnι fαze;

b. ψνzenα nukleaθnν tepelnα depozice (CNTD); nebo

c. plazmou provαdμnα nebo podporovanα chemickι depozice z plynnι fαze; a

2. majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik;

a. vysokovakuovι (0,01 Pa nebo mιnμ) rotaθnν ucpαvky; nebo

b. obsahuje ψνzenν tlouΉ»ky povlaku in situ ;

b. vύrobnν zaψνzenν «ψνzenι uloΎenύm programem» pro iontovou implantaci, kterι pracuje se svazkem proudω 5 mA nebo vνce;

c. vύrobnν zaψνzenν «ψνzenι uloΎenύm programem» pro fyzikαlnν depozici z plynnι fαze elektronovύm svazkem (EB-PVD), s energetickύmi systιmy se jmenovitou hodnotou vύkonu vyΉΉν neΎ 80 kW, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. «laserovύ» systιm ψνdνcν vύΉku hladiny v jνmce, kterύ pψesnμ reguluje rychlost podαvαnν ingotω; nebo

2. poθνtaθovμ ψνzenύ monitor rychlosti, kterύ pracuje na principu fotoluminiscence ionizovanύch atomω v proudu odpaψenι lαtky, urθenύ k ψνzenν rychlosti depozice povlakω obsahujνcνch dva nebo vνce prvkω;

d. vύrobnν zaψνzenν «ψνzenι uloΎenύm programem» pro plazmovι stψνkαnν, kterι mα nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. pracuje s ψνzenύm prostψedνm za snνΎenιho tlaku (kterύ θinν nejvύΉe 10 kPa, mμψeno do 300 mm od vύstupu trysky pistole) ve vakuovι komoψe, ve kterι je pψed procesem rozpraΉovαnν moΎnι snνΎit tlak na 0,01 Pa; nebo

2. obsahuje ψνzenν tlouΉ»ky povlaku in situ ;

e. vύrobnν zaψνzenν «ψνzenι uloΎenύm programem» pro depozici napraΉovαnνm, kterι je schopnι dosαhnout proudovύch hustot 0,1 mA/mm2 nebo vyΉΉνch pψi nanαΉecνch rychlostech 15 >ISO_7>μ>ISO_2>m/h nebo vyΉΉνch;

f. vύrobnν zaψνzenν «ψνzenι uloΎenύm programem» pro depozici katodickύm obloukem, kterι obsahuje mψνΎku elektromagnetω pro ψνzenν obloukovιho bodu na katodμ;

g. vύrobnν zaψνzenν «ψνzenι uloΎenύm programem» pro iontovι pokovovαnν, kterι umoΎςuje in situ mμψenν nμkterι z tμchto veliθin:

1. tlouΉ»ka povlaku na podkladovιm materiαlu a ψνzenν rychlosti; nebo

2. optickι charakteristiky.

Poznαmka: PoloΎka 2B005 nezahrnuje zaψνzenν pro chemickou depozici z plynnι fαze, katodickύm obloukem, napraΉovαnν, iontovι pokovovαnν nebo iontovou implantaci, speciαlnμ konstruovanι pro ψeznι nebo obrαbμcν nαstroje.

2B006 Systιmy a zaψνzenν pro mμψenν nebo kontrolu rozmμrω:

a. souψadnicovι mμψνcν stroje - poθνtaθovμ nebo «θνslicovμ ψνzenι» nebo «ψνzenι uloΎenύm programem» - s trojrozmμrnou (volumetrickou) maximαlnν povolenou chybou indikace (MPEÊ>ISO_2>) v jakémkoliv bodì mìøicího rozsahu stroje (tj. podél celé délky mìøených os) rovnou nebo lep¹í ne¾ (1,7 + L/1000) μ>ISO_2>m (kde L je mμψenα dιlka v mm), zkouΉeno podle normy ISO 10360-2 (2001);

POZN.: VIZ TΙ 2B206.

b. pψνstroje pro mμψenν lineαrnν nebo ϊhlovι zmμny polohy:

1. pψνstroje pro mμψenν «lineαrnν zmμny polohy» , kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

Technickα poznαmka:

Pro ϊθely poloΎky 2B006.b.1. se «lineαrnν zmμnou polohy» rozumν zmμna vzdαlenosti mezi mμψicνm vzorkem a mμψenύm objektem.

a. bezdotykovύ mμψicν systιm s «rozliΉovacν schopnostν» 0,2 >ISO_7>μ>ISO_2>m nebo niΎΉν (lepΉν) v mμψicνm rozsahu do 0,2 mm;

b. systιmy s lineαrnνm napμ»ovύm diferenθnνm transformαtorem, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. «linearita» 0,1 % nebo niΎΉν (lepΉν) v mμψicνm rozsahu do 5 mm; a

2. drift (posun) 0,1 % nebo menΉν (lepΉν) za den pψi standardnν okolnν teplotμ zkuΉebnν mνstnosti ± 1 K; nebo

c. mμψicν systιmy, kterι splςujν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. obsahujν «laser» ; a

2. zachovαvajν po dobu nejmιnμ 12 hodin v teplotnνm rozmezν ± 1 K kolem standardnν teploty a pψi standardnνm tlaku vΉechny tyto charakteristiky:

a. «rozliΉovacν schopnost» po celι stupnici 0,1 >ISO_7>μ>ISO_2>m nebo menΉν (lepΉν); a

b. «nejistota mμψenν» (0,2 + L/2000) >ISO_7>μ>ISO_2>m nebo menΉν (lepΉν) (L je dιlka mμψenα v mm);

Poznαmka: PoloΎka 2B006.b.1. nezahrnuje mμψicν interferometrovι systιmy bez uzavψenι nebo otevψenι zpμtnι vazby obsahujνcν «laser» pro mμψenν odchylek pohybu sanν obrαbμcνch strojω, mμψicνch a kontrolnνch strojω nebo podobnύch zaψνzenν.

2. pψνstroje pro mμψenν ϊhlovι polohy, kterι majν «odchylku ϊhlovι polohy» 0,00025 Ί nebo menΉν (lepΉν);

Poznαmka: PoloΎka 2B006.b.2. nezahrnuje optickι pψνstroje, jako jsou napψνklad autokolimαtory, kterι k detekci ϊhlovι zmμny polohy zrcadla pouΎνvajν kolimovanι svμtlo.

c. zaψνzenν pro mμψenν nepravidelnostν povrchu prostψednictvνm mμψenν optickιho rozptylu jako funkce ϊhlu, s citlivostν 0,5 nm nebo menΉν (lepΉν).

Poznαmka: Obrαbμcν stroje, kterι mohou bύt pouΎity jako mμψicν stroje, jsou kontrolovαny, jestliΎe splςujν nebo pψekraθujν kritιria stanovenα pro funkci obrαbμcνho stroje nebo funkci mμψicνho stroje.

2B007 «Roboty» , kterι majν speciαlnμ konstruovanι ψνdccν jednotky a «koncovι efektory» a nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

POZN.: VIZ TΙ 2B201.

a. schopnι v reαlnιm θase zpracovat ϊplnύ trojrozmμrnύ obraz nebo ϊplnou trojrozmμrnou «analύzu scιny» za ϊθelem vytvoψenν nebo ϊpravy «programω» nebo vytvoψenν θi ϊpravy θνslicovύch dat programω;

Technickα poznαmka:

Omezenν «analύzy scιny» nezahrnuje aproximaci tψetνho rozmμru zobrazenνm pod danύm ϊhlem ani omezenύ vύklad stupnice Ήedi pro rozeznαvαnν hloubky nebo textury pro schvαlenι zadαnν (2 D).

b. speciαlnμ konstruovanι tak, aby vyhovμly vnitrostαtnνm bezpeθnostnνm pψedpisωm tύkajνcνm se manipulace s vύbuΉninami;

c. speciαlnμ konstruovanι nebo hodnocenι jako radiaθnμ odolnι tak, aby vydrΎely celkovou dαvku radiace vyΉΉν neΎ 5 Χ 103 Gy (kψemνk), aniΎ by se snνΎila provoznν zpωsobilost; nebo

Technickα poznαmka:

Vύraz Gy (kψemνk) se vztahuje na energii v Joulech na kilogram, kterou spotψebuje nechrαnμnύ kψemνkovύ vzorek vystavenύ ionizujνcνmu zαψenν.

d. speciαlnμ konstruovanι pro provoz ve vύΉkαch nad 30000 m.

2B008 MontαΎnν celky nebo jednotky speciαlnμ konstruovanι pro obrαbμcν stroje nebo pro zaψνzenν pro mμψenν nebo kontrolu rozmμrω:

a. zpμtnovazebnι jednotky lineαrnν polohy (napψ. pψνstroje indukθnνho typu, mμψidla se stupnicν, infraθervenι systιmy nebo «laserovι» systιmy), kterι majν celkovou «pψesnost» menΉν (lepΉν) neΎ (800 + (600 Χ L Χ 10-3) nm (L se rovnα efektivnν dιlce v mm);

POZN.: Pokud jde o «laserovι» systιmy, viz tιΎ poznαmka k poloΎce 2B006.b.1.

b. zpμtnovazebnι jednotky ϊhlovι polohy (napψ. pψνstroje indukθnνho typu, mμψidla se stupnicν, infraθervenι systιmy nebo «laserovι» systιmy), kterι majν «pψesnost» menΉν (lepΉν) neΎ 0,00025°;

POZN.: Pokud jde o «laserovι» systιmy, viz tιΎ poznαmka k poloΎce 2B006.b.1.

c. «kombinovanι otoθnι stoly» a «naklαpμcν vψetena» , pomocν kterύch mohou bύt v souladu se specifikacν vύrobce obrαbμcν stroje modernizovαny tak, Ύe dosαhnou nebo pψekroθν prahovι hodnoty vymezenι v 2B.

2B009 Stroje pro kontinuαlnν tvαψenν a stroje pro kovotlaθitelskι tvαψenν, kterι mohou bύt podle technickι specifikace vύrobce vybaveny jednotkami «θνslicovιho ψνzenν» nebo ψνzeny poθνtaθem a kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

POZN.: VIZ TΙ 2B109 A 2B209.

a. dvμ nebo vνce ψνzenύch os, z nichΎ nejmιnμ dvμ mohou bύt souθasnμ koordinovαny za ϊθelem «interpolace tvaru» ; a

b. sνla tvαψecν kladky vμtΉν neΎ 60 kN.

Technickα poznαmka:

Stroje kombinujνcν funkci kovotlaθitelskιho tvαψenν a kontinuαlnνho tvαψenν se pro ϊθely poloΎky 2B009 povaΎujν za stroje pro kontinuαlnν tvαψenν.

2B104 «Izostatickι lisy» , jinι neΎ uvedenι v poloΎce 2B004, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

POZN.: VIZ TΙ 2B204.

a. maximαlnν pracovnν tlak 69 MPa nebo vμtΉν;

b. jsou konstruovαny tak, aby byly schopnι dosαhnout a udrΎet ψνzenou teplotu prostψedν 873 K (600°C) nebo vμtΉν; a

c. jsou vybaveny komorou o vnitψnνm prωmμru dutiny nejmιnμ 254 mm.

2B105 Pece pro chemickou depozici z plynnι fαze (CVD), jinι neΎ uvedenι v poloΎce 2B005.a., konstruovanι nebo upravenι pro zhuΉtμnν kompozitω typu uhlνk - uhlνk.

2B109 Stroje pro kontinuαlnν tvαψenν, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 2B009, a speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

POZN.: VIZ TΙ 2B209.

a. stroje pro kontinuαlnν tvαψenν, kterι splςujν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. mohou bύt v souladu se specifikacemi vύrobce vybaveny jednotkami pro «θνslicovι ψνzenν» nebo ψνzeny poθνtaθem, i kdyΎ tμmito jednotkami pωvodnμ vybaveny nebyly; a

2. majν vνce neΎ dvμ osy, kterι mohou bύt souθasnμ koordinovαny za ϊθelem «interpolace tvaru» .

b. speciαlnμ konstruovanι souθαsti strojω pro kontinuαlnν tvαψenν uvedenι v poloΎkαch 2B009 nebo 2B109.a.

Poznαmka: PoloΎka 2B109 nezahrnuje stroje, kterι nejsou pouΎitelnι ve vύrobμ pohonnύch jednotek a pψνsluΉenstvν (napψ. motorovύch skψνnν) pro systιmy uvedenι v poloΎkαch 9A005, 9A007.a. nebo 9A105.a.

Technickα poznαmka:

Stroje kombinujνcν funkci kovotlaθitelskιho tvαψenν a kontinuαlnνho tvαψenν se pro ϊθely poloΎky 2B109 povaΎujν za stroje pro kontinuαlnν tvαψenν.

2B116 Vibraθnν testovacν systιmy, jejich zaψνzenν a souθαsti:

a. vibraθnν testovacν systιmy pouΎνvajνcν techniky se zpμtnou vazbou nebo uzavψenou smyθkou a zahrnujνcν θνslicovou ψνdicν jednotku, schopnι dosaΎenν vibracν systιmu o 10 G rms (stψednν kvadratickα hodnota) nebo vνce v celιm rozsahu 20 aΎ 2000 Hz a vyvozujνcν sνly 50 kN nebo vμtΉν, mμψenι na «holιm stole» ;

b. θνslicovι ψνdicν jednotky kombinovanι se speciαlnμ konstruovanύm softwarem pro vibraθnν testy, se «Ήνψkou pαsma v reαlnιm θase» vμtΉν neΎ 5 kHz, konstruovanι pro pouΎitν s vibraθnνmi testovacνmi systιmy uvedenύmi v poloΎce 2B116.a.;

c. budiθe vibracν (vibraθnν jednotky), tιΎ s pψipojenύmi zesilovaθi, schopnι vyvozovat sνly 50 kN nebo vμtΉν, mμψenι na «holιm stole» a pouΎitelnι ve vibraθnνch systιmech uvedenύch v poloΎce 2B116.a.;

d. upevςovacν konstrukce pro zkuΉebnν vzorky a elektronickι jednotky urθenι pro kombinaci vνce vibraθnνch jednotek do kompletnνho systιmu, kterύ je schopen poskytovat efektivnν sloΎenou sνlu 50 kN nebo vμtΉν, mμψenou na «holιm stole» , a pouΎitelnι ve vibraθnνch systιmech uvedenύch v poloΎce 2B116.a.

Technickα poznαmka:

V poloΎce 2B116 se «holύm stolem» rozumν plochύ stωl nebo povrch bez upνnacνch pψνpravkω nebo pψνsluΉenstvν.

2B117 Zaψνzenν a ψνdicν systιmy procesu, jinι neΎ uvedenι v poloΎkαch 2B004, 2B005.a., 2B104 nebo 2B105, konstruovanι nebo upravenι pro zhuΉ»ovαnν a pyrolύzu strukturnνch kompozitω raketovύch trysek a θelnνch Ήtνtω kosmickύch lodν pro nαvrat do atmosfιry.

2B119 VyvaΎovacν stroje a pψνsluΉnι vybavenν:

POZN.: VIZ TΙ 2B206.

a. vyvaΎovacν stroje, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. nejsou schopnι vyvaΎovat rotory/montαΎnν celky o hmotnosti vyΉΉν neΎ 3 kg;

2. jsou schopnι vyvaΎovat rotory/montαΎnν celky pψi rychlostech vμtΉνch neΎ 12500 otαθek za minutu;

3. jsou schopnι vyvaΎovat ve dvou nebo vνce rovinαch; a

4. jsou schopnι vyvaΎovat aΎ do zbytkovιho mμrnιho vύvaΎku 0,2 g mm/kg hmotnosti rotoru;

Poznαmka: PoloΎka 2B119.a. nezahrnuje vyvaΎovacν stroje konstruovanι nebo upravenι pro stomatologickα nebo jinα lιkaψskα zaψνzenν.

b. indikaθnν hlavice konstruovanι nebo upravenι pro stroje uvedenι v poloΎce 2B119.a.

Technickα poznαmka:

Indikaθnν hlavice jsou nμkdy tιΎ oznaθovαny jako vyvaΎovacν pψνstroje.

2B120 Simulαtory pohybu nebo obrαbμcν stolice, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. dvμ osy nebo vνce;

b. sbμrnι krouΎky schopnι pψenαΉet elektrickou energii a/nebo informace signαlu; a

c. majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. pro kaΎdou jednotlivou osu vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. schopnost otαθenν 400 Ί/s nebo vμtΉν nebo 30 Ί/s nebo menΉν; a

b. stupeς rozliΉenν otαθenν 6 Ί/s nebo menΉν a pψesnost 0,6 Ί/s nebo menΉν;

2. nejmenΉν stabilitu rychlosti ± 0,05 % nebo lepΉν, zprωmμrovanou v rozsahu 10 Ί nebo vνce; nebo

3. pψesnost nastavenν polohy 5 ϊhlovύch vteψin nebo lepΉν.

Poznαmka: PoloΎka 2B120 nezahrnuje otoθnι stoly konstruovanι nebo upravenι pro obrαbμcν stroje nebo pro lιkaψskα zaψνzenν. Pokud jde o obrαbμcν stroje, viz 2B008. 2B121

2B121 Stoly pro nastavenν polohy (zaψνzenν pro pψesnι nastavenν rotaθnν polohy v kterιkoli ose), jinι neΎ uvedenι v poloΎce 2B120, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. dvμ osy nebo vνce; a

b. pψesnost nastavenν polohy 5 ϊhlovύch vteψin nebo lepΉν.

Poznαmka: PoloΎka 2B121 nezahrnuje otoθnι stoly konstruovanι nebo upravenι pro obrαbμcν stroje nebo pro lιkaψskα zaψνzenν. Pokud jde o obrαbμcν stroje, viz 2B008. 2B121

2B122 Odstψedivky schopnι zrychlenν pψes 100 g a vybavenι sbμrnύmi krouΎky schopnύmi pψenαΉet elektrickou energii a informace signαlω.

2B201 Obrαbμcν stroje, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 2B001, pro ϊbμr nebo dμlenν kovω, keramiky nebo «kompozitω» , kterι mohou bύt podle technickι specifikace vύrobce vybaveny elektronickύmi zaψνzenνmi pro souθasnou «interpolaci tvaru» ve dvou nebo vνce osαch:

a. Obrαbμcν stroje pro frιzovαnν, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. pψesnost nastavenν polohy podιl kterιkoliv lineαrnν osy pψi «vΉech dostupnύch kompenzacνch» 6 >ISO_7>μ>ISO_2>m nebo menΉν (lepΉν) podle normy ISO 230/2 (1988)(7) nebo podle odpovνdajνcνch nαrodnνch norem; nebo

2. dvμ otoθnι osy pro interpolaci tvaru nebo vνce;

Poznαmka: PoloΎka 2B201.a. nezahrnuje frιzovacν stroje, kterι majν tyto charakteristiky:

a. drαha pohybu v ose x je delΉν neΎ 2 m; a

b. celkovα pψesnost nastavenν polohy na ose x je vμtΉν (horΉν) neΎ 30 >ISO_7>μ>ISO_2>m.

b. Obrαbμcν stroje pro frιzovαnν, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. pψesnost nastavenν polohy podιl kterιkoliv lineαrnν osy pψi «vΉech dostupnύch kompenzacνch» 3 >ISO_7>μ>ISO_2>m nebo menΉν (lepΉν) podle normy ISO 230/2 (1999)(8) nebo odpovνdajνcνch nαrodnνch norem; nebo

2. dvμ otoθnι osy pro interpolaci tvaru nebo vνce;

Poznαmka: PoloΎka 2B201.b. nezahrnuje tyto brusky:

a. brusky pro brouΉenν vnμjΉνch, vnitψnνch nebo obou vαlcovύch ploch, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. jsou urθeny pouze pro brouΉenν vαlcovύch ploch;

2. maximαlnν velikost obrobku na vnμjΉνm prωmμru nebo dιlce je 150 mm;

3. nemajν vνce neΎ dvμ osy, kterι lze souθasnμ koordinovat za ϊθelem «interpolace tvaru» ; a

4. nemajν osu c pro interpolaci tvaru;

b. souψadnicovι brusky, kterι majν pouze osy x, y, c a a, pψiθemΎ osa c je pouΎita pro zajiΉtμnν brusnιho kotouθe v poloze kolmι k brouΉenιmu povrchu a osa a je konfigurovαna pro brouΉenν bubnovύch vaθek;

c. ostψiθe nαstrojω nebo ψeznύch nαstrojω se «softwarem» , kterύ je speciαlnμ konstruovαn pro vύrobu nαstrojω nebo ψeznύch nαstrojω; nebo

d. brusky pro klikovι nebo vaθkovι hψνdele.

2B204 «Izostatickι lisy» , jinι neΎ uvedenι v poloΎce 2B004, a souvisejνcν zaψνzenν:

a. «izostatickι lisy» , kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. maximαlnν pracovnν tlak 69 MPa nebo vyΉΉν; a

2. jsou vybaveny komorou o vnitψnνm prωmμru dutiny vμtΉνm neΎ 152 mm;

b. zαpustky, formy a ψνdicν systιmy speciαlnμ konstruovanι pro «izostatickι lisy» uvedenι v poloΎce 2B204.a.

Technickα poznαmka:

V poloΎce 2B204 se rozmμrem vnitψnν komory rozumν rozmμr tι komory, v nνΎ je dosaΎeno jak pracovnν teploty, tak pracovnνho tlaku, pψiθemΎ tento rozmμr nezahrnuje upνnacν zaψνzenν. Tento rozmμr bude menΉν hodnotou buο vnitψnνho prωmμru tlakovι komory, nebo vnitψnνho prωmμru izolovanι pecnν komory v zαvislosti na tom, kterα z tμchto komor je vloΎena do druhι.

2B206 Stroje, nαstroje nebo systιmy pro kontrolu rozmμrω, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 2B006:

a. stroje pro kontrolu rozmμrω, poθνtaθovμ ψνzenι nebo θνslicovμ ψνzenι, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. dvμ osy nebo vνce; a

2. jednorozmμrovα «nejistota mμψenν» dιlky (1,25 + L/1000) >ISO_7>μ>ISO_2>m nebo menΉν (lepΉν), zkouΉenα snνmaθem o «pψesnosti» menΉν (lepΉν) neΎ 0,2 >ISO_7>μ>ISO_2>m (L je dιlka mμψenα v milimetrech) (viz VDI/VDE 2617 P, θαsti 1 a 2);

b. systιmy pro souθasnou dιlkovou a ϊhlovou kontrolu rozmμrω polokoulν, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. «nejistota mμψenν» podιl kterιkoliv lineαrnν osy 3,5 >ISO_7>μ>ISO_2>m nebo menΉν (lepΉν) na dιlce 5 mm; a

2. «odchylka ϊhlovι polohy» 0,02° nebo menΉν (lepΉν).

Poznαmka 1: Obrαbμcν stroje, kterι mohou bύt pouΎity jako mμψicν stroje, jsou kontrolovαny, jestliΎe splςujν nebo pψekraθujν kritιria stanovenα pro funkci obrαbμcνho stroje nebo funkci mμψicνho stroje.

Poznαmka 2: Stroj popsanύ v poloΎce 2B206 je kontrolovαn, jestliΎe kdekoli ve svιm pracovnνm rozsahu pψekraθuje prahovι hodnoty kontroly.

Technickι poznαmky:

1. Snνmaθ pouΎitύ pro urθenν nejistoty mμψenν systιmu pro kontrolu rozmμrω je popsαn ve VDI/VDE 2617 θαsti 2, 3 a 4.

2. VΉechny hodnoty mμψenύch parametrω uvedenι v poloΎce 2B206 pψedstavujν kladnι nebo zαpornι odchylky, kterι jsou povoleny od pψedepsanι hodnoty, tj. nikoliv celι pαsmo.

2B207 «Roboty» , «koncovι efektory» a ψνdicν kontrolnν jednotky, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 2B007:

a. «roboty» a «koncovι efektory» speciαlnμ konstruovanι tak, aby vyhovμly vnitrostαtnνm bezpeθnostnνm pψedpisωm pro manipulaci s vysoce vύbuΉnύmi lαtkami (napψ. splςujνcν podmνnky elektrickιho kσdu pro vysoce vύbuΉnι lαtky);

b. ψνdicν jednotky speciαlnμ konstruovanι pro kterύkoli z «robotω» nebo «koncovύch efektorω» uvedenύch v poloΎce 2B207.a.

2B209 Stroje pro kontinuαlnν tvαψenν a stroje pro kovotlaθitelskι tvαψenν schopnι plnit funkci strojω pro kontinuαlnν tvαψenν, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 2B009 nebo 2B109, a tvαψecν trny:

a. stroje, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. tψi nebo vνce kladek (aktivnνch nebo vodicνch); a

2. podle technickι specifikace vύrobce mohou bύt vybaveny jednotkami «θνslicovιho ψνzenν» nebo ψνzeny poθνtaθem;

b. trny pro tvαψenν vαlcovύch rotorω o vnitψnνm prωmμru 75 mm aΎ 400 mm.

Poznαmka: PoloΎka 2B209.a. zahrnuje stroje, kterι majν pouze jednu kladku urθenou pro tvαψenν materiαlu a dvμ pomocnι kladky pro oporu tvαψecνho trnu, kterι se vΉak na procesu tvαψenν pψνmo nepodνlejν.

2B219 Odstψedivι vνcerovinnι vyvaΎovacν stroje, pevnι nebo pψenosnι, horizontαlnν nebo vertikαlnν:

a. odstψedivι vyvaΎovacν stroje konstruovanι pro vyvaΎovαnν pruΎnύch rotorω o dιlce nejmιnμ 600 mm, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. obμΎnύ prωmμr nebo prωmμr loΎiskovιho θepu vμtΉν neΎ 75 mm;

2. hmotnostnν kapacita od 0,9 do 23 kg; a

3. jsou schopnι vyvaΎovat pψi rychlosti otαθenν vμtΉν neΎ 5000 otαθek za minutu;

b. odstψedivι vyvaΎovacν stroje konstruovanι pro vyvaΎovαnν dutύch vαlcovύch souθαstν rotorω, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. prωmμr loΎiskovιho θepu vμtΉν neΎ 75 mm;

2. hmotnostnν kapacita od 0,9 do 23 kg;

3. jsou schopnι vyvaΎovat aΎ na zbytkovύ nevύvaΎek v jednι rovinμ 0,01 kg Χ mm/kg nebo menΉν (lepΉν); a

4. majν ψemenovύ pohon.

2B225 Dαlkovμ ovlαdanι manipulαtory, kterι lze pouΎνt k dαlkovμ ψνzenύm θinnostem v radiochemickι separaci nebo horkύch komorαch a kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. schopnost pronikat stμnou horkι komory o tlouΉ»ce nejmιnμ 0,6 m (operace skrze stμnu); nebo

b. schopnost pψeklenout hornν okraj stμny horkι komory o tlouΉ»ce nejmιnμ 0,6 m nebo vμtΉν (operace pψes stμnu).

Technickα poznαmka:

Dαlkovμ ovlαdanι manipulαtory umoΎςujν pψenιst θinnost lidskι osoby na dαlkovμ manipulaθnν rameno a koncovι upνnacν prostψedky. Mohou bύt typu «master/slave» nebo ovlαdanι prostψednictvνm joysticku nebo klαvesnicν.

2B226 Indukθnν pece s ψνzenou atmosfιrou (vakuum nebo inertnν plyn) a pro nμ konstruovanι zdroje energie:

POZN: VIZ TΙ 3B.

a. pece, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. jsou schopnι provozu pψi teplotμ vyΉΉν neΎ 1123 K (850 °C);

2. indukθnν cνvky o prωmμru nejvύΉe 600 mm; a

3. jsou konstruovany pro pψνkon nejmιnμ 5 kW;

b. zdroje energie s vύkonem nejmιnμ 5 kW, speciαlnμ konstruovanι pro pece uvedenι v poloΎce 2B226.a.

Poznαmka: PoloΎka 2B226.a. nezahrnuje pece konstruovanι pro zpracovαnν polovodiθovύch destiθek.

2B227 Metalurgickι tavicν a licν pece, vakuovι nebo s jinak ψνzenou atmosfιrou a souvisejνcν zaψνzenν:

a. obloukovι pece pro pψetavovαnν a litν, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. vyuΎitelnα elektrodovα kapacita 1000 aΎ 20000 cm3, a

2. jsou schopnι provozu pψi tavicνch teplotαch vyΉΉνch neΎ 1973 K (1700 °C);

b. tavicν pece s elektronovύm svazkem a plazmovι stψνkacν a tavicν pece, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. pψνkon nejmιnμ 50 kW; a

2. jsou schopnι provozu pψi tavicνch teplotαch vyΉΉνch neΎ 1473 K (1200 °C).

c. poθνtaθovμ ψνzenι systιmy a monitorovacν systιmy speciαlnμ konfigurovanι pro nμkterou z pecν uvedenύch v poloΎce 2B227.a. nebo b.

2B228 Zaψνzenν pro vύrobu nebo montαΎ rotorω, vyrovnαvacν zaψνzenν rotorω, trny a formy pro tvαψenν vlnovcω:

a. montαΎnν zaψνzenν rotorω pro montαΎ sekcν, pψepαΎek a koncovύch vνθek trubek rotorω pro plynovι odstψedivky;

Poznαmka: PoloΎka 2B228.a. zahrnuje pψesnι trny, upνnacν pψνpravky a stroje pro uloΎenν lisovanι za tepla.

b. vyrovnαvacν zaψνzenν pro usmμrςovαnν sekcν trubek rotorω pro plynovι odstψedivky na spoleθnou osu;

Technickα poznαmka:

V poloΎce 2B228.b. se takovι zaψνzenν obvykle sklαdα z pψesnύch mμψicνch sond spojenύch s poθνtaθem, kterύ na zαkladμ jejich ϊdajω ψνdν θinnost napψ. pneumatickύch otoθnύch ramen pouΎνvanύch pro nasmμrovαnν sekcν trubek rotoru.

c. trny a formy pro tvαψenν vlnovcω s jednνm zαhybem;

Technickα poznαmka:

Ve smyslu poloΎky 2B228.c. majν vlnovce vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. vnitψnν prωmμr 75 mm aΎ 400 mm;

2. dιlka nejmιnμ 12,7 mm;

3. hloubku jednoduchιho zαhybu vμtΉν neΎ 2 mm; a

4. jsou vyrobeny z vysoce pevnύch hlinνkovύch slitin, vysokopevnostnν oceli nebo vysoce pevnύch «vlαknitύch materiαlω» .

2B230 «Mμψiθe tlaku» , kterι jsou schopnι mμψit absolutnν tlak v rozsahu od 0 do 13 kPa v kterιmkoli bodμ a kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. snνmaθe tlaku vyrobenι z hlinνku, slitin hlinνku, niklu nebo slitin niklu obsahujνcνch vνce neΎ 60 % hmotnostnνch niklu nebo tμmito materiαly chrαnμnι; a

b. se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

1. mμψicν rozsah menΉν neΎ 13 kPa a «pψesnost» lepΉν neΎ ± + 1 % celkovιho rozsahu stupnice; nebo

2. mμψicν rozsah 13 kPa nebo vμtΉν a «pψesnost» lepΉν neΎ ± + 130 Pa.

Technickα poznαmka:

Pro ϊθely poloΎky 2B230 zahrnuje vύraz «pψesnost» nelinearitu, hysterezi a opakovatelnost pψi teplotμ okolν.

2B231 Vakuovι vύvμvy, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. velikost vstupnνho hrdla nejmιnμ 380 mm;

b. sacν prωtok nejmιnμ 15 m3/s; a

c. jsou schopnι dosahovat vύslednιho vakua lepΉνho neΎ 13 mPa.

Technickι poznαmky:

1. Sacν prωtok je urθovαn v bodμ mμψenν s plynnύm dusνkem nebo vzduchem.

2. Vύslednι vakuum je urθovαno na vstupu do vύvμvy pψi zablokovαnν tohoto vstupu.

2B232 Vνcestupςovι vystψelovacν systιmy s lehkύm plynem nebo jinι vysokorychlostnν vystψelovacν systιmy (cνvkovι, elektromagnetickι, elektrotermαlnν nebo jinι zdokonalenι systιmy) schopnι urychlit projektily na rychlost 2 km/s nebo vyΉΉν.

2B350 Zaψνzenν, pψνsluΉenstvν a souθαsti pro chemickou vύrobu:

a. reakθnν nαdoby nebo reaktory, tιΎ s mνchadly, s celkovύm vnitψnνm (geometrickύm) objemem vμtΉνm neΎ 0,1 m3 (100 litrω), avΉak menΉνm neΎ 20 m3 (20000 litrω), kterι majν vΉechny povrchy, jeΎ pψichαzejν do styku se zpracovαvanύmi nebo uchovαvanύmi chemikαliemi, vyrobeny z nμkterιho z tμchto materiαlω:

1. slitiny obsahujνcν vνce neΎ 25 % hmotnostnνch niklu a 20 % hmotnostnνch chromu;

2. fluoropolymery;

3. sklo (vθetnμ zeskelnμnιho nebo smaltovanιho povrchu nebo sklenμnιho obloΎenν);

4. nikl nebo slitiny obsahujνcν vνce neΎ 40 % hmotnostnνch niklu;

5. tantal nebo slitiny tantalu;

6. titan nebo slitiny titanu; nebo

7. zirkonium nebo slitiny zirkonia;

b. mνchadla pro pouΎitν v reakθnνch nαdobαch nebo reaktorech uvedenύch v poloΎce 2B350.a., obμΎnα kola, lopatky nebo hψνdele navrΎenι pro takovα mνchadla, kterα majν vΉechny povrchy, jeΎ pψichαzejν do pψνmιho styku se zpracovαvanύmi nebo uchovαvanύmi chemikαliemi, vyrobeny z nμkterιho z tμchto materiαlω:

1. slitiny obsahujνcν vνce neΎ 25 % hmotnostnνch niklu a 20 % hmotnostnνch chromu;

2. fluoropolymery;

3. sklo (vθetnμ zeskelnμnιho nebo smaltovanιho povrchu nebo sklenμnιho obloΎenν);

4. nikl nebo slitiny obsahujνcν vνce neΎ 40 % hmotnostnνch niklu;

5. tantal nebo slitiny tantalu;

6. titan nebo slitiny titanu; nebo

7. zirkonium nebo slitiny zirkonia;

c. skladovacν zαsobnνky, kontejnery nebo nαdrΎe s celkovύm vnitψnνm (geometrickύm) objemem vμtΉνm neΎ 0,1 m3 (100 litrω), jeΎ majν vΉechny povrchy, kterι pψichαzejν do styku se zpracovαvanύmi nebo uchovαvanύmi chemikαliemi, vyrobeny z nμkterιho z tμchto materiαlω:

1. slitiny obsahujνcν vνce neΎ 25 % hmotnostnνch niklu a 20 % hmotnostnνch chromu;

2. fluoropolymery;

3. sklo (vθetnμ zeskelnμnιho nebo smaltovanιho povrchu nebo sklenμnιho obloΎenν);

4. nikl nebo slitiny obsahujνcν vνce neΎ 40 % hmotnostnνch niklu;

5. tantal nebo slitiny tantalu;

6. titan nebo slitiny titanu; nebo

7. zirkonium nebo slitiny zirkonia;

d. vύmμnνky tepla nebo kondenzαtory s plochou povrchu pro pψenos tepla vμtΉν neΎ 0,15 m2, avΉak menΉν neΎ 20 m2, trubky, desky, kotouθe nebo Ήpalky (cνvky) konstruovanι pro takovι vύmμnνky tepla nebo kondenzαtory, kterα majν vΉechny povrchy, jeΎ pψichαzejν do pψνmιho styku se zpracovαvanύmi nebo uchovαvanύmi chemikαliemi, vyrobeny z nμkterιho z tμchto materiαlω:

1. slitiny obsahujνcν vνce neΎ 25 % hmotnostnνch niklu a 20 % hmotnostnνch chromu;

2. fluoropolymery;

3. sklo (vθetnμ zeskelnμnιho nebo smaltovanιho povrchu nebo sklenμnιho obloΎenν);

4. grafit nebo «uhlνkovύ grafit» ;

5. nikl nebo slitiny obsahujνcν vνce neΎ 40 % hmotnostnνch niklu;

6. tantal nebo slitiny tantalu;

7. titan nebo slitiny titanu;

8. zirkonium nebo slitiny zirkonia;

9. karbid kψemνku; nebo

10. karbid titanu;

e. destilaθnν nebo absorpθnν kolony o vnitψnνm prωmμru vμtΉνm neΎ 0,1 m, rozdμlovaθe kapaliny, rozdμlovaθe par nebo sbμraθe kapalin konstruovanι pro takovι destilaθnν nebo absorpθnν kolony, jeΎ majν vΉechny povrchy, kterι pψichαzejν do styku se zpracovαvanύmi nebo uchovαvanύmi chemikαliemi, vyrobeny z nμkterιho z tμchto materiαlω:

1. slitiny obsahujνcν vνce neΎ 25 % hmotnostnνch niklu a 20 % hmotnostnνch chromu;

2. fluoropolymery;

3. sklo (vθetnμ zeskelnμnιho nebo smaltovanιho povrchu nebo sklenμnιho obloΎenν);

4. grafit nebo «uhlνkovύ grafit» ;

5. nikl nebo slitiny obsahujνcν vνce neΎ 40 % hmotnostnνch niklu;

6. tantal nebo slitiny tantalu;

7. titan nebo slitiny titanu; nebo

8. zirkonium nebo slitiny zirkonia;

f. dαlkovμ ovlαdanα plnicν zaψνzenν, jeΎ majν vΉechny povrchy, kterι pψichαzejν do styku se zpracovαvanύmi nebo uchovαvanύmi chemikαliemi, vyrobeny z nμkterιho z tμchto materiαlω:

1. slitiny obsahujνcν vνce neΎ 25 % hmotnostnνch niklu a 20 % hmotnostnνch chromu; nebo

2. nikl nebo slitiny obsahujνcν vνce neΎ 40 % hmotnostnνch niklu;

g. ventily s nominαlnνm rozmμrem vμtΉνm neΎ 10 mm, jeΎ majν vΉechny povrchy, kterι pψichαzejν do styku se zpracovαvanύmi nebo uchovαvanύmi chemikαliemi, vyrobeny z nμkterιho z tμchto materiαlω:

1. slitiny obsahujνcν vνce neΎ 25 % hmotnostnνch niklu a 20 % hmotnostnνch chromu;

2. fluoropolymery;

3. sklo (vθetnμ zeskelnμnιho nebo smaltovanιho povrchu nebo sklenμnιho obloΎenν);

4. nikl nebo slitiny obsahujνcν vνce neΎ 40 % hmotnostnνch niklu;

5. tantal nebo slitiny tantalu;

6. titan nebo slitiny titanu; nebo

7. zirkonium nebo slitiny zirkonia;

h. vνcevrstvι chrαnμnι potrubν vybavenι vύvodem pro detekci ϊniku, jeΎ majν vΉechny povrchy, kterι pψichαzejν do styku se zpracovαvanύmi nebo uchovαvanύmi chemikαliemi, vyrobeny z nμkterιho z tμchto materiαlω:

1. slitiny obsahujνcν vνce neΎ 25 % hmotnostnνch niklu a 20 % hmotnostnνch chromu;

2. fluoropolymery;

3. sklo (vθetnμ zeskelnμnιho nebo smaltovanιho povrchu nebo sklenμnιho obloΎenν);

4. grafit nebo «uhlνkovύ grafit» ;

5. nikl nebo slitiny obsahujνcν vνce neΎ 40 % hmotnostnνch niklu;

6. tantal nebo slitiny tantalu;

7. titan nebo slitiny titanu; nebo

8. zirkonium nebo slitiny zirkonia;

i. vνcenαsobnμ tμsnμnι vύvμvy, vύvμvy s uzavψenύm nebo magnetickύm pohonem, vlnovcovι nebo membrαnovι vύvμvy s maximαlnνm vύrobcem udαvanύm vύkonem vyΉΉνm neΎ 0,6 m3/h nebo vakuovι vύvμvy s maximαlnνm vύrobcem udαvanύm vύkonem vyΉΉνm neΎ 5 m3/h (za standardnνch podmνnek (teplota (273 K (0 °C) a tlak 101,30 kPa)), jeΎ majν vΉechny povrchy, kterι pψichαzejν do styku se zpracovαvanύmi nebo uchovαvanύmi chemikαliemi, vyrobeny z nμkterιho z tμchto materiαlω:

1. slitiny obsahujνcν vνce neΎ 25 % hmotnostnνch niklu a 20 % hmotnostnνch chromu;

2. keramika;

3. ferosilicium;

4. fluoropolymery;

5. sklo (vθetnμ zeskelnμnιho nebo smaltovanιho povrchu nebo sklenμnιho obloΎenν);

6. grafit nebo «uhlνkovύ grafit» ;

7. nikl nebo slitiny obsahujνcν vνce neΎ 40 % hmotnostnνch niklu;

8. tantal nebo slitiny tantalu;

9. titan nebo slitiny titanu; nebo

10. zirkonium nebo slitiny zirkonia;

j. spalovacν pece pro likvidaci chemikαliν uvedenύch v poloΎce 1C350 se speciαlnμ konstruovanύmi systιmy pψνvodu odpadω, speciαlnνmi manipulaθnνmi systιmy a prωmμrnou teplotou ve spalovacν komoψe vyΉΉν neΎ 1273 K (1000 °C), jeΎ majν vΉechny povrchy systιmu pψνvodu odpadω, kterι pψichαzejν do pψνmιho styku s odpadnνmi produkty, vyrobeny z nμkterιho z tμchto materiαlω nebo jsou tμmito materiαly obloΎeny:

1. slitiny obsahujνcν vνce neΎ 25 % hmotnostnνch niklu a 20 % hmotnostnνch chromu;

2. keramika; nebo

3. nikl nebo slitiny obsahujνcν vνce neΎ 40 % hmotnostnνch niklu.

Technickα poznαmka:

«Uhlνkovύ grafit» je smμs amorfnνho uhlνku a grafitu, kde obsah grafitu θinν nejmιnμ 8 % hmotnostnνch.

2B351 Systιmy pro monitorovαnν toxickύch plynω a souvisejνcν detektory:

a. konstruovanι pro nepψetrΎitύ provoz a pouΎitelnι pro zjiΉ»ovαnν bojovύch chemickύch lαtek nebo chemikαliν uvedenύch v poloΎce 1C350 pψi koncentracνch niΎΉνch neΎ 0,3 mg/m3nebo

b. konstruovanι pro zjiΉ»ovαnν na zαkladμ inhibiθnν aktivity cholinosterasy

2B352 Zaψνzenν na zpracovαnν biologickύch materiαlω:

a. kompletnν biotechnologickι vybavenν ochrannιho obalu ϊrovnμ P3 nebo P4;

Technickα poznαmka:

Ϊrovnμ P3 nebo P4 (BL3, BL4, L3, L4) ochrannιho obalu jsou vymezeny v pψνruθce Svμtovι zdravotnickι organizace WHO Laboratory Biosafety (2. vyd. eneva 1993).

b. fermentory vhodnι pro kultivaci patogennνch «mikroorganismω» , virω nebo tvorbu toxinω bez ϊniku aerosolω, jejichΎ celkovα kapacita je 20 litrω nebo vμtΉν;

Technickα poznαmka:

Fermentory zahrnujν bioreaktory, chemostaty a systιmy s kontinuαlnνm prωtokem.

c. odstψedivι separαtory, schopnι kontinuαlnνho provozu bez ϊniku aerosolω, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. prωtokovα rychlost vyΉΉν neΎ 100 litrω za hodinu;

2. souθαsti jsou z leΉtμnι korozivzdornι oceli nebo titanu;

3. jeden nebo vνce tμsnicνch spojω v parnνm prostoru ochrannιho obalu; a

4. schopnι sterilizace parou in situ v uzavψenιm prostψedν;

Technickα poznαmka:

Odstψedivι separαtory zahrnujν tιΎ dekantaθnν pψνstroje.

d. prωtokovα zaψνzenν pro pψνθnou (tangenciαlnν) filtraci a souθαsti:

1. prωtokovα zaψνzenν pro pψνθnou (tangenciαlnν) filtraci schopnα separace patogennνch mikroorganismω, virω, toxinω nebo bunμθnύch struktur bez ϊniku aerosolω, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. celkovα filtraθnν plocha je nejmιnμ 1 m2; a

b. existuje moΎnost sterilizace nebo dezinfekce in situ ;

Technickα poznαmka:

V poloΎce 2B352.d.1.b. V 2B352.d.1.b. se sterilizacν rozumν zniθenν vΉech Ύivύch mikrobω v zaψνzenν pouΎitνm buο fyzickύch (napψ. pαra) nebo chemickύch θinidel. Dezinfekce oznaθuje zniθenν moΎnι mikrobiαlnν infekce v zaψνzenν pouΎitνm chemickύch θinidel s germicidαlnνm ϊθinkem. Dezinfekce a sterilizace se liΉν od sanitace, pψiθemΎ druhα θinnost znamenα θisticν postup majνcν snνΎit mikrobiαlnν obsah v zaψνzenν bez toho, aby se nutnμ dosαhlo zniθenν veΉkerι mikrobiαlnν infekce nebo existence.

2. prωtokovι prvky pro pψνθnou (tangenciαlnν) filtraci (napψ. moduly, elementy, kazety, nαboje, jednotky nebo desky) s filtraθnν plochou nejmιnμ 0,2 m2 pro kaΎdύ prvek a urθenι pro pouΎitν v prωtokovιm zaψνzenν pro pψνθnou (tangenciαlnν) filtraci uvedenou v 2B352.d.;

Poznαmka: 2B352.d. 2B352.d. neuvαdν kontrolnν zaψνzenν pro reverznν osmσzu uvedenι vύrobcem.

e. parou sterilizovatelnι zaψνzenν pro vymrazovαnν s kapacitou kondenzαtoru vμtΉν neΎ 10 kg ledu za 24 hodin a menΉν neΎ 1000 kg ledu za 24 hodin;

f. ochrannα a obalovα zaψνzenν:

1. θαsteθnι nebo ϊplnι ochrannι obleky nebo masky zαvislι na vnμjΉνm pψνvodu vzduchu a pracujνcν pψi pozitivnνm tlaku;

Poznαmka: 2B352.f.1. 2B352.f.1. neuvαdν kryty, kterι majν bύt na pψenosnύch dύchacνch pψνstrojνch.

2. Kabinety biologickι bezpeθnosti tψνdy III nebo izolαtory s podobnύmi standardy vύkonu;

Poznαmka: V poznαmce 2B352.f.2. zahrnujν izolαtory tιΎ pruΎnι izolαtory, suΉicν boxy, anaerobnν komory a rukαvovι boxy a digestoψe s laminαrnνm proudμnνm (uzavψenι s vertikαlnνm proudμnνm).

g. Komory urθenι k aerosolovύm imunologickύm testωm s «mikroorganismy» nebo «toxiny» , o kapacitμ 1 m3 nebo vμtΉν.

2C Materiαly

αdnι

2D Software

2D001 «Software» , jinύ neΎ uvedenύ v poloΎce 2D002, speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύvoj» , «vύrobu» nebo «uΎitν» zaψνzenν uvedenιho v poloΎkαch 2A001 nebo 2B001 aΎ 2B009.

2D002 «Software» pro elektronickα zaψνzenν, tιΎ je-li souθαstν elektronickιho zaψνzenν nebo systιmu, umoΎςujνcν elektronickιmu zaψνzenν nebo systιmu vykonαvat funkce jednotky «θνslicovιho ψνzenν» , schopnύ koordinovat souθasnμ vνce neΎ 4 osy pohybω za ϊθelem «interpolace tvaru» .

Poznαmka 1: PoloΎka 2D002 nezahrnuje software speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro θinnost obrαbμcνch strojω, kterι nejsou uvedeny v kategorii 2. 2D101

Poznαmka 2: PoloΎka 2D002 nezahrnuje software pro poloΎky uvedenι v 2B002. Viz 2D001 pro kontrolu «software» pro poloΎky uvedenι v 2B002.

2D101 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «uΎitν» zaψνzenν uvedenύch v poloΎce 2B104, 2B105, 2B109, 2B116, 2B117 nebo 2B119 aΎ 2B122.

POZN.: VIZ TΙ 9D004.

2D201 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «uΎitν» zaψνzenν uvedenιho v poloΎkαch 2B104, 2B207, 2B209, 2B219 nebo 2B227.

2D202 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύvoj» , «vύrobu» nebo «uΎitν» zaψνzenν uvedenιho v poloΎce 2B201.

2E Technologie

2E001 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» zaψνzenν nebo «softwaru» uvedenιho v poloΎce 2A, 2B nebo 2D.

2E002 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύrobu» zaψνzenν uvedenύch v poloΎkαch 2A nebo 2B.

2E003 Jinι «technologie» :

a. «technologie» pro «vύvoj» interaktivnν grafiky jako nedνlnι souθαsti jednotek «θνslicovιho ψνzenν» pro pψνpravu nebo ϊpravu souθαstkovύch programω;

b. «technologie» pro kovozpracujνcν vύrobnν procesy:

1. «technologie» pro navrhovαnν nαψadν, lisovacνch nαstrojω nebo upνnacνch pψνpravkω speciαlnμ urθenύch pro nμkterύ z tμchto procesω:

a. «superplastickι tvαψenν» ;

b. «difuznν spojovαnν» ; nebo

c. «pψνmoθinnι hydraulickι lisovαnν» ;

2. technickα data obsahujνcν technologickι postupy nebo nνΎe uvedenι parametry, kterύmi se ψνdν:

a. «superplastickι tvαψenν» slitin hlinνku, slitin titanu nebo «vysoce legovanύch slitin» :

1. pψνprava povrchu;

2. rychlost deformace;

3. teplota;

4. tlak;

b. «difuznν spojovαnν» «vysoce legovanύch slitin» nebo slitin titanu

1. pψνprava povrchu;

2. teplota;

3. tlak;

c. «pψνmoθinnι hydraulickι lisovαnν» slitin hlinνku nebo titanu:

1. tlak;

2. doba cyklu;

d. «izostatickι zhutςovαnν za tepla» slitin titanu, slitin hlinνku nebo «vysoce legovanύch slitin» :

1. teplota;

2. tlak;

3. doba cyklu;

c. «technologie» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» hydraulickύch pψetahovacνch strojω a jejich forem pro vύrobu konstrukcν drakω letadel;

d. «technologie» pro «vύvoj» zaψνzenν pro generovαnν strojnνch obrαbμcνch instrukcν (tj. souθαstkovύch programω) z konstrukθnνch dat uloΎenύch v jednotkαch «θνslicovιho ψνzenν» ;

e. «technologie» pro «vύvoj» integraθnνho «softwaru» pro zaθlenμnν expertnνch systιmω pro vyspμlou podporu rozhodovαnν o dνlenskύch operacνch do jednotek «θνslicovιho ψνzenν» ;

f. «technologie» depozice anorganickύch krycνch povlakω nebo povlakω pro ϊpravu anorganickιho povrchu (uvedenι ve sloupci 3 nαsledujνcν tabulky) na podkladovι substrαty, jinι neΎ elektronickι, (uvedenι ve sloupci 2 nαsledujνcν tabulky) prostψednictvνm procesω uvedenύch ve sloupci 1 nαsledujνcν tabulky a definovanύch v technickι poznαmce.

Poznαmka: Tabulka a technickα poznαmka jsou uvedeny za poloΎkou 2E301.

2E101 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «uΎitν» zaψνzenν nebo «softwaru» uvedenύch v poloΎkαch 2B004, 2B009, 2B104, 2B109, 2B116, 2B119 aΎ 2B122 nebo 2D101.

2E201 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «uΎitν» zaψνzenν nebo «softwaru» uvedenύch v poloΎkαch 2A225, 2A226, 2B001, 2B006, 2B007.b., 2B007.c., 2B008, 2B009, 2B201, 2B204, 2B206, 2B207, 2B209, 2B225 aΎ 2B232, 2D201 nebo 2D202.

2E301 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «uΎitν» zboΎν uvedenιho v poloΎkαch 2B350 aΎ 2B352.

>TABELPOSITION>

Poznαmky k tabulce - Technika nanαΉenν povlakω

1. «Procesem depozice» se rozumν jak oprava a obnova povlakω, tak i novι povlaky.

2. Povlaky z «legovanύch aluminidω» se rozumμjν povlaky pψipravenι v jednom nebo vνce krocνch, pψi nichΎ se pψed depozicν aluminidovιho povlaku nebo po nμm nanαΉν jeden nebo vνce prvkω, a to i v pψνpadμ, Ύe jsou tyto prvky nanαΉeny jinύm procesem. Nezahrnujν vΉak vνcenαsobnι pouΎitν procesω cementovαnν v prαΉku v jedinιm kroku pro zνskαnν legovanύch aluminidω.

3. Povlaky z «aluminidω modifikovanύch uΉlechtilύmi kovy» se rozumμjν povlaky pψipravenι ve vνce krocνch, pψi nichΎ se se uΉlechtilύ kov nebo uΉlechtilι kovy nanαΉejν pψed nanesenνm aluminidovιho povlaku jinύm procesem depozice.

4. «Jejich smμsmi» se rozumν infiltrovanύ materiαl, odstupςovanι kompozice, souθasnμ nanαΉenι povlaky a vνcevrstι povlaky, kterι se zνskαvajν jednνm nebo vνce procesy nanαΉenν, jeΎ jsou uvedeny v tabulce.

5. Vύrazem «MCrA1X» se rozumν povlakovα slitina, kde M je kobalt, Ύelezo, nikl nebo jejich kombinace a X je hafnium, yttrium, kψemνk, tantal v jakιmkoli mnoΎstvν nebo jinι zαmμrnι pψνsady o obsahu vyΉΉνm neΎ 0,01 % hmotnostnνch v rωznύch podνlech a kombinacνch, kromμ:

a. CoCrA1Y povlakω, kterι obsahujν mιnμ neΎ 22 % hmotnostnνch chromu, mιnμ neΎ 7 % hmotnostnνch hlinνku a mιnμ neΎ 2 % hmotnostnν yttria;

b. CoCrAlY povlakω, kterι obsahujν 22 aΎ 24 % hmotnostnνch chromu, 10 aΎ 12 % hmotnostnνch hlinνku a 0,5 aΎ 0,7 % hmotnostnνch yttria; nebo

c. NiCrA1Y povlakω, kterι obsahujν 21 aΎ 23 % hmotnostnνch chromu, 10 aΎ 12 % hmotnostnνch hlinνku a 0,9 aΎ 1,1 % hmotnostnνch yttria.

6. «Hlinνkovύmi slitinami» se rozumμjν slitiny, jejichΎ mez pevnosti v tahu mμψenα pψi 293 K (20 °C) je nejmιnμ 190 MPa.

7. «Korozivzdornou ocelν» se rozumν ocel ψady 300 podle AISI (American Iron and Steel Institut) nebo ocel vyhovujνcν odpovνdajνcνm nαrodnνm normαm.

8. «αruvzdornύmi materiαly a slitinami» se rozumμjν tyto kovy a jejich slitiny: niob (kolumbium), molybden, wolfram a tantal.

9. «Materiαly pro okιnka snνmaθω» se rozumν: oxid hlinitύ, kψemνk, germanium, sulfid zineθnatύ, selenid zineθnatύ, arsenid galia, diamant, fosfid galia, safνr a tyto halogenidy kovω: materiαly okιnek snνmaθω o prωmμru vμtΉνm neΎ 40 mm v pψνpadμ fluoridu zirkonia a fluoridu hafnia.

10. «Technologie» pro jednostupςovι cementovαnν v prαΉku u pevnύch profilω kψνdel nenν do kategorie 2 zahrnuta.

11. «Polymery» : polyimid, polyester, polysulfid, polykarbonαty a polyurethany.

12. Vύrazem «modifikovanύ oxidem zirkoniθitύm» se rozumν oxid zirkoniθitύ, k nμmuΎ byly pψidαny jinι kovy (napψ. vαpnνk, hoψθνk, yttrium, hafnium, oxidy vzαcnύch zemin) za ϊθelem stabilizace nμkterύch krystalografickύch fαzν a fαzovύch skladeb. Povlaky, kterι slouΎν jako tepelnα bariιra a kterι jsou vyrobeny z oxidu zirkoniθitιho modifikovanιho vαpnνkem nebo hoψθνkem mνsenνm nebo tavenνm, nejsou zahrnuty.

13. «Slitinami titanu» se rozumμjν pouze slitiny pro letectvν a kosmonautiku, jejichΎ mez pevnosti v tahu, mμψenα pψi 293 K (20 °C), je 900 MPa nebo vμtΉν.

14. «Skly s nνzkou roztaΎnostν» se rozumμjν skla, jejichΎ koeficient tepelnι roztaΎnosti, mμψenύ pψi 293 K (20°C), je 1 Χ 10 -7 K-1 nebo menΉν.

15. «Dielektrickύmi vrstvami» se rozumμjν povlaky vytvoψenι z vνce vrstev izolaθnνch materiαlω, v nichΎ se pro odraz, prostup nebo absorpci rωznύch vlnovύch pαsem vyuΎνvajν interferenθnν vlastnosti systιmu sloΎenιho z materiαlω o rωznιm indexu lomu. Dielektrickύmi vrstvami se zde rozumμjν vνce neΎ θtyψi dielektrickι vrstvy nebo vrstvy dielektrickιho/kovovιho «kompozitu» .

16. «Cementovanύ karbid wolframu» nezahrnuje materiαly pro ψeznι a tvαψecν nαstroje z karbidu wolframu/(kobaltu, niklu), karbidu titanu/(kobaltu, niklu), karbidu chromu/nikl-chromu a karbidu chromu/niklu.

17. «Technologie» speciαlnμ vyvinutα pro nanαΉenν uhlνku s vlastnostmi diamantu na nμkterύ z dαle uvedenύch pψedmμtω nenν zahrnuta:

magnetickι disky a hlavy, zaψνzenν pro vύrobu pψedmμtω slouΎνcνch k jednorαzovιmu pouΎitν, ventily pro kohoutky, akustickι membrαny pro reproduktory, souθαsti automobilovύch motorω, ψeznι nαstroje, nαstroje pro lisovαnν a dμrovαnν, zaψνzenν pro automatizaci kancelαψskύch pracν, mikrofony nebo lιkaψskι pψνstroje nebo licν formy nebo formy pro plasty, vyrobenι ze slitin obsahujνcνch mιnμ neΎ 5 % berylia

18. «Karbid kψemνku» nezahrnuje materiαly pro ψeznι a tvarovacν nαstroje.

19. Keramickύmi substrαty se ve smyslu tιto kategorie nerozumμjν keramickι materiαly obsahujνcν nejmιnμ 5 % hmotnostnνch jνlu nebo cementu, a» jiΎ samostatnμ nebo v kombinaci.

Procesy uvedenι ve sloupci 1 tabulky jsou definovαny takto:

a. Chemickα depozice z plynnι fαze (CVD) je proces nanαΉenν povlaku nebo vytvoψenν povlaku modifikacν povrchu, pψi kterιm se na zahψαtύ substrαt usazuje kov, slitina, «kompozit» , dielektrikum nebo keramika. Plynnι reaktanty se rozklαdajν nebo sluθujν v blνzkosti substrαtu, θνmΎ dochαzν k nanesenν Ύαdanιho materiαlu ve formμ prvku, slitiny nebo slouθeniny na substrαt. Energii pro tento proces rozkladu nebo chemickι reakce lze zνskat teplem substrαtu, plazmou doutnavιho vύboje nebo «laserovύm» ozαψenνm.

POZN. 1 Mezi chemickι depozice z plynnι fαze (CVD) patψν tyto procesy: depozice smμrovanύm proudem plynu mimo obal, pulsaθnν chemickα depozice z plynnι fαze, ψνzenα nukleaθnν tepelnα depozice (CNTD), plazmochemickα depozice z plynnι fαze.

POZN. 2 Obalem se rozumν substrαt ponoψenύ do prαΉkovι smμsi.

POZN. 3 Plynnι reaktanty pouΎνvanι v procesu mimo obal se zνskαvajν za pouΎitν stejnύch zαkladnνch reakcν a parametrω jako v procesu cementovαnν v prαΉku, avΉak potahovanύ substrαt nenν v kontaktu s prαΉkovou smμsν.

b. Fyzikαlnν depozice z plynnι fαze s tepelnύm odpaψovαnνm (TE-PVD) je proces nanαΉenν povlaku ve vakuu pψi tlaku niΎΉνm neΎ 0,1 Pa, pψi kterιm je zdroj tepelnι energie pouΎit k odpaψovαnν nanαΉenιho materiαlu. Vύsledkem tohoto procesu je kondenzace nebo uklαdαnν odpaψenι lαtky na vhodnμ umνstμnι substrαty.

Pψidαvαnν plynu do vakuovι komory bμhem procesu depozice za ϊθelem syntιzy slouθenύch vrstev je obvyklou variantou tιto techniky.

BμΎnou variantou tιto techniky je tιΎ pouΎitν svazku iontovύch nebo elektronovύch svazkω nebo plazmy za ϊθelem vyvolαnν nebo podpory nanαΉenν povlaku. Charakteristickύm rysem tμchto postupω mωΎe bύt pouΎitν monitorω pro ϊθely provoznνho mμψenν optickύch charakteristik a tlouΉ»ky povlakω.

Specifickύmi TE-PVD procesy jsou:

1. fyzikαlnν depozice z plynnι fαze elektronovύm svazkem vyuΎνvajνcν k ohψevu a odpaψovαnν materiαlu, kterύ tvoψν povlak, elektronovύ svazek;

2. fyzikαlnν depozice z plynnι fαze s odporovύm ohψevem za podpory iontω vyuΎνvajνcν k vytvαψenν ψνzenιho a jednotnιho toku odpaψenύch povlakovύch materiαlω elektrickι odporovι topnι zdroje v kombinaci se soustψedμnύmi iontovύmi paprsky;

3. «laserovι» odpaψovαnν vyuΎνvajνcν k odpaψovαnν materiαlu, kterύ tvoψν povlak, buο pulsnν «laserovι» paprsky, nebo «laserovι» paprsky se spojitou vlnou;

4. depozice katodickύm obloukem vyuΎνvajνcν spotψebovatelnou katodu z materiαlu, kterύ tvoψν povlak a mα obloukovύ vύboj vytvoψenύ na povrchu mΎikovύm sepnutνm uzemnμnιho spouΉtμθe. Ψνzenύm pohybem hoψenν oblouku se eroduje povrch katody, θνmΎ vznikα vysoce ionizovanι plazma. Anodou mωΎe bύt buο kuΎel uchycenύ pψes izolαtor na obvodu katody, nebo komora. Pro nanαΉenν mimo osu pψνmι viditelnosti se pouΎνvα pψedpμtν substrαtu.

POZN.: Tato definice nezahrnuje nanαΉenν neψνzenύm katodickύm obloukem na substrαty bez pψedpμtν.

5. iontovι pokovovαnν je speciαlnν modifikace obecnιho procesu TE-PVD, ve kterιm se pro ionizaci nanαΉenύch lαtek pouΎνvα plazma nebo jinύ zdroj iontω, pψiθem se na substrαt pψiklαdα zαpornι pψedpμtν usnadςujνcν vylouθenν lαtek z plazmy. Zavαdμnν reaktivnνch lαtek, odpaψovαnν tuhύch lαtek v provoznν komoψe a pouΎitν monitorω pro provoznν mμψenν optickύch vlastnostν a tlouΉ»ky povlakω jsou obvyklύmi modifikacemi tohoto procesu.

c. Cementovαnν v prαΉku je proces vytvoψenν povlaku modifikacν povrchu nebo proces nanαΉenν povlaku, pψi kterιm je substrαt ponoψovαn do prαΉkovι smμsi (obalu) sklαdajνcν se z tμchto sloΎek:

1. nanαΉenι kovovι prαΉky (obvykle hlinνk, chrom, kψemνk nebo jejich kombinace);

2. aktivαtor (obvykle halogenidovα sωl); a

3. inertnν prαΉek, nejθastμji oxid hlinνku.

Substrαt a prαΉkovα smμs jsou uloΎeny v retortμ, kterα je po dobu dostateθnou pro vytvoψenν povlaku vyhψνvαna na teplotu 1030 K (757 °C) aΎ 1375 K (1 102 °C).

d. Plazmovι stψνkαnν je proces nanαΉenν povlaku, pψi nμmΎ plazmovύ hoψαk (stψνkacν pistole), kterύ tvoψν a reguluje plazmu, pψijνmα povlakovύ materiαl ve formμ prαΉku nebo drαtu, tavν a vrhα ho na substrαt, na kterιm se tak vytvαψν celistvμ spojenύ povlak. Plazmovύm stψνkαnνm se rozumν buο nνzkotlakι plazmovι stψνkαnν, nebo vysokorychlostnν plazmovι stψνkαnν.

POZN. 1 Vύrazem nνzkotlakύ se rozumν, Ύe tlak je niΎΉν neΎ okolnν atmosfιrickύ tlak.

POZN. 2 Vύrazem vysokorychlostnν se rozumν, Ύe rychlost plynu na vύstupu z trysky je pψi 293 K (20 °C) a 0,1 MPa vyΉΉν neΎ 750 m/s.

e. NanαΉenν ψνdkι kaΉe je proces vytvoψenν povlaku modifikacν povrchu nebo nanαΉenν povlaku, pψi nμmΎ kovovύ nebo keramickύ prαΉek s organickύm pojivem suspenduje v kapalinμ a nanαΉν se na substrαt buο stψνkαnνm, ponoψenνm, nebo natνrαnνm. Potι se suΉν na vzduchu nebo v peci a tepelnμ zpracovαvα tak, aby bylo docνleno poΎadovanιho povlaku.

f. NapraΉovαnν je proces vytvoψenν povlaku zaloΎenύ na pψenosu pohybovι energie, pψi nμmΎ se v elektrickιm poli urychlujν kladnι ionty smμrem k povrchu terθe (povlakovύ materiαl). Kinetickα energie dopadajνcνch iontω zpωsobuje, Ύe se z povrchu terθe uvolςujν atomy, kterι se uklαdajν na vhodnμ nastavenύ substrαt.

POZN.1 Tabulka se vztahuje pouze na proces triodovιho, magnetronovιho nebo reaktivnνho napraΉovαnν, kterι se pouΎνvα pro zvύΉenν pψilnavosti povlaku a rychlosti nanαΉenν a na vysokofrekvenθnν (RF) napraΉovαnν pouΎνvanι za ϊθelem odpaψovαnν nekovovύch povlakovύch materiαlω.

POZN. 2 Pro aktivaci nanαΉenν lze pouΎνvat iontovι paprsky o nνzkι energii (mιnμ neΎ 5 keV).

g. Iontovα implantace je proces vytvoψenν povlaku modifikacν povrchu, pψi nμmΎ se prvek, kterύ se mα legovat, ionizuje, urychluje gradientem napμtν a implantuje do povrchovι vrstvy substrαtu. Patψν sem procesy, ve kterύch se iontovα implantace provαdν fyzikαlnν depozicν z plynnι fαze elektronovύm svazkem nebo napraΉovαnνm.

KATEGORIE 3

ELEKTRONIKA

3A Systιmy, zaψνzenν a souθαsti

Poznαmka 1: Status zaψνzenν a souθαstν popsanύch v poloΎkαch 3A001 nebo 3A002, jinύch neΎ popsanύch v poloΎkαch 3A001.a. aΎ 3A001.a.10. nebo 3A001.a.12., kterι jsou speciαlnμ konstruovanι nebo kterι majν totoΎnι funkθnν charakteristiky jako jinα zaψνzenν, je urθen statusem tμchto jinύch zaψνzenν.

Poznαmka 2: Status integrovanύch obvodω popsanύch v poloΎkαch 3A001.a.3. aΎ 3A001.a.9. nebo 3A001.a.12., kterι jsou pevnμ naprogramovαny nebo konstruovαny pro specifickou funkci v jinύch zaψνzenνch, je urθen statusem tμchto jinύch zaψνzenν.

POZN.: Pokud vύrobce nebo Ύadatel nemωΎe urθit status jinιho zaψνzenν, ψνdν se status integrovanύch obvodω poloΎkami 3A001.a. aΎ 3A001.a.9. a 3A001.a.12. Je-li integrovanύ obvod na kψemνkovι podloΎce «mikropoθνtaθovύm mikroobvodem» nebo mikroregulαtorovύm mikroobvodem popsanύm v poloΎce 3A001.a.3. a mα-li dιlku slova operandω (dat) 8 bitω nebo mιnμ, je status integrovanιho obvodu urθen poloΎkou 3A001.a.3.

3A001 Elektronickι souθαsti:

a. integrovanι obvody pro vΉeobecnι pouΎitν:

Poznαmka 1: Status polovodiθovύch destiθek (dokonθenύch nebo nedokonθenύch) s urθenou funkcν se hodnotν podle parametrω uvedenύch v poloΎce 3A001.a.

Poznαmka 2: Do integrovanύch obvodωm patψν tyto typy:

«Monolitickι integrovanι obvody» ;

«Hybridnν integrovanι obvody» ;

«Vνceθipovι integrovanι obvody» ;

«Integrovanι obvody vrstvovιho typu» , vθetnμ kψemνkovύch obvodω na safνrovι podloΎce;

«Optickι integrovanι obvody» .

1. integrovanι obvody konstruovanι nebo klasifikovanι jako radiaθnμ odolnι, kterι vydrΎν:

a. celkovou dαvku radiace nejmιnμ 5 Χ 103 Gy (kψemνk);

b. rychlost dαvky nejmιnμ 5 Χ 106 Gy (kψemνk)/s; nebo

c. Kontinuαlnν (integrovanύ) tok neutronω (ekvivalent 1 MeV) 5 Χ 1013 n/cm2 nebo vyΉΉν na kψemνkovι podloΎce nebo jeho ekvivalent pro jinι materiαly.

Poznαmka: PoloΎka 3A001.a.1.c. se nevztahuje na kov-izolant-polovodiθe (MIS).

2. «mikroprocesorovι mikroobvody» , «mikropoθνtaθovι mikroobvody» , mikroregulαtorovι mikroobvody, pamμ»ovι integrovanι obvody vyrobenι ze sloΎenύch polovodiθω, analogovμ-θνslicovι pψevodnνky a θνslicovμ-analogovι pψevodnνky, elektro-optickι nebo «optickι integrovanι obvody» pro «zpracovαnν signαlω» , uΎivatelem programovatelnα logickα pole, integrovanι obvody neuronovύch sνtν, zαkaznickι integrovanι obvody, pro kterι buο nenν znαma funkce, nebo nenν znαm status zaψνzenν, ve kterιm bude integrovanύ obvod pouΎit, procesory pro rychlou Fourierovu transformaci (FFT), elektricky vymazatelnι programovatelnι permanentnν pamμti (EEPROMs), vyrovnαvacν pamμti flash nebo statickι pamμti s nαhodnύm vύbμrem (SRAM), kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. jsou urθeny pro provoz pψi okolnν teplotμ vyΉΉν neΎ 398 K (125 °C);

b. jsou urθeny pro provoz pψi okolnν teplotμ niΎΉν 218 K (- 55 °C); nebo

c. jsou urθeny pro provoz v celιm intervalu okolnνch teplot od 218 K (- 55 °C) do 398 K (125 °C);

Poznαmka: PoloΎka 3A001.a.2. nezahrnuje integrovanι obvody pro civilnν automobily nebo pro Ύelezniθnν vlaky.

3. «mikroprocesorovι mikroobvody» , «mikropoθνtaθovι mikroobvody» a mikroregulαtorovι mikroobvody, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

Poznαmka: PoloΎka 3A001.a.3. zahrnuje θνslicovι signαlnν procesory, θνslicovι maticovι procesory a θνslicovι koprocesory.

a. nevyuΎito;

b. jsou vyrobeny ze sloΎenύch polovodiθω a pracujν pψi hodinovύch frekvencνch vyΉΉνch neΎ 40 MHz; nebo

c. majν vνce neΎ jednu datovou nebo instrukθnν sbμrnici nebo sιriovύ komunikaθnν port pro vnμjΉν pψνmι propojenν mezi paralelnνmi «mikroprocesorovύmi obvody» s pψenosovou rychlostν vyΉΉν neΎ 150 Mbyte/s;

4. pamμ»ovι integrovanι obvody vyrobenι ze sloΎenύch polovodiθω;

5. integrovanι obvody analogovμ-θνslicovύch a θνslicovμ-analogovύch pψevodnνkω:

a. analogovμ-θνslicovι pψevodnνky, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

POZN.: VIZ TΙ 3A101

1. rozliΉenν nejmιnμ 8 bitω, avΉak menΉν neΎ 12 bitω, s «celkovou dobou pψevodu» menΉν neΎ 5 ns;

2. rozliΉenν 12 bitω s «celkovou dobou pψevodu» menΉν neΎ 20 ns;

3. rozliΉenν vμtΉν neΎ 12, avΉak nejvύΉe 14 bitω, s «celkovou dobou pψevodu» menΉν neΎ 200 ns; nebo

4. rozliΉenν vμtΉν neΎ 14 bitω s «celkovou dobou pψevodu» menΉν neΎ 1 ì>ISO_2>s;

b. èíslicovì-analogové pøevodníky s rozli¹ením nejménì 12 bitù a «dobou ustálení» men¹í ne¾ 10 ns;

Technické poznámky:

1. Rozli¹ení n bitu odpovídá kvantizaci 2n.

2. «Celková doba pøevodu» je pøevrácená hodnota rychlosti snímání.

6. elektro-optické a «optické integrované obvody» pro «zpracování signálù» , které mají v¹echny dále uvedené charakteristiky:

a. jedna nebo více vnitøních «laserových» diod;

b. jeden nebo více vnitøních prvkù pro detekci svìtla; a

c. optické vlnovody;

7. u¾ivatelem programovatelná logická zaøízení, která mají nìkterou z dále uvedených charakteristik:

a. ekvivalentní poèet vyu¾itelných hradel vìt¹í ne¾ 30000 (dvouvstupová hradla);

b. typická «dobu zpo¾dìní základního hradla» men¹í ne¾ 0,1 ns; nebo

c. pøeklápìcí frekvence vy¹¹í ne¾ 133 MHz;

Poznámka: Polo¾ka 3A001.a.7. zahrnuje:

jednoduchá programovatelná logická zaøízení (SPLD)

slo¾itá programovatelná logická zaøízení (CPLD)

u¾ivatelem programovatelná hradová pole (FPGA)

u¾ivatelem programovatelná logická pole (FPLA)

u¾ivatelem programovatelné vnitøní spoje (FPIC)

POZN.: U¾ivatelem programovatelná logická zaøízení jsou té¾ známa jako u¾ivatelem programovatelná hradla nebo u¾ivatelem programovatelná logická pole.

8. nevyu¾ito;

9. integrované obvody pro neuronové sítì;

10. zákaznické integrované obvody, u nich¾ výrobci buï není známa funkce, nebo není znám status zaøízení, ve kterém bude integrovaný obvod pou¾it, a které mají nìkterou z dále uvedených charakteristik:

a. více ne¾ 1000 vývodù;

b. typická «dobu zpo¾dìní základního hradla» men¹í ne¾ 0,1 ns; nebo

c. pracovní frekvence vìt¹í ne¾ 3 GHz;

11. èíslicové integrované obvody, jiné ne¾ popsané v polo¾kách 3A001.a.3. a¾ 3A001.a.10. a 3A001.a.12., které jsou zalo¾eny na jakémkoli slo¾eném polovodièi a které mají nìkterou z dále uvedených charakteristik:

a. ekvivalentní poèet hradel vìt¹í ne¾ 3000 (dvouvstupová hradla); nebo

b. pøeklápìcí frekvence vy¹¹í ne¾ 1,2 GHz;

12. procesory pro rychlou Fourierovu transformaci (FFT), jejich¾ jmenovitá doba provádìní pro N-bodovou komplexní FFT èiní ménì ne¾ (N log2 N)/20480 ms, kde N je poèet bodù;

Technická poznámka:

Rovná-li se N 1024 bodùm, èiní doba provádìní podle vzorce uvedeného v polo¾ce 3A001.a.12. 500 ì>ISO_2>s.

b. Mikrovlnná zaøízení nebo zaøízení pracující s milimetrovými vlnami:

1. vakuové elektronky a katody:

Poznámka 1: Polo¾ka 3A001.b.1. nezahrnuje elektronky konstruované nebo urèené pro provoz v jakémkoliv frekvenèním pásmu se v¹emi dále uvedenými charakteristikami:

a. nejvý¹e 31,8 GHz; a

b. jsou «pøidìleny podle ITU» pro radiokomunikaèní slu¾by, nikoliv v¹ak pro navigaèní rádiové slu¾by.

Poznámka 2: Polo¾ka 3A001.b.1. nezahrnuje elektronky, které nejsou «vhodné pro kosmické aplikace» a které mají v¹echny dále uvedené charakteristiky:

a. prùmìrný výstupní výkon 50 W nebo men¹í; a

b. jsou konstruovány nebo urèeny pro èinnost v kterémkoliv frekvenèním pásmu se v¹emi následujícími charakteristikami:

1. více ne¾ 31,8 GHz, av¹ak nejvý¹e 43,5 GHz; a

2. jsou «pøidìleny podle ITU» pro radiokomunikaèní slu¾by, nikoliv v¹ak o navigaèní rádiové slu¾by.

a. elektronky s postupnou vlnou, impulsovou nebo trvalou vlnou, které mají tyto charakteristiky:

1. pracují pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 31,8 GHz;

2. mají topný prvek katody s dobou nábìhu na jmenovitý RF výkon men¹í ne¾ 3 s;

3. elektronky s vázanou dutinou nebo jejich deriváty s «frakèní ¹íøkou pásma» vìt¹í ne¾ 7 % nebo ¹pièkovým výkonem vy¹¹ím ne¾ 2,5 kW;

4. elektronky s elektrodou ve tvaru ¹roubovice nebo jejich deriváty, které mají nìkterou z dále uvedených charakteristik:

a. «okam¾itá ¹íøka pásma» vìt¹í ne¾ 1 oktáva a prùmìrný výkon (vyjádøený v kW) násobený frekvencí (vyjádøeným v GHz) vìt¹í ne¾ 0,5;

b. «okam¾itá ¹íøka pásma» nejvý¹e 1 oktáva a prùmìrný výkon (vyjádøený v kW) násobený frekvencí (vyjádøenou v GHz) vìt¹í ne¾ 1; nebo

c. jsou «vhodné pro kosmické aplikace» ;

b. zesilovací elektronky se zkøí¾enými poli o zisku vìt¹ím ne¾ 17 dB;

c. impregnované katody konstruované pro elektronky produkující trvalou emisní proudovou hustotu pøi jmenovitých pracovních podmínkách vy¹¹ích ne¾ 5 A/cm2;

2. mikrovlnné integrované obvody nebo moduly, které mají v¹echny dále uvedené charakteristiky:

a. jsou nastavené na èinnost pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 3,2 GHz a nejvý¹e 6 GHz a s prùmìrným výstupním výkonem vy¹¹ím ne¾ 4 W (36 dBm) s «frakèní ¹íøkou pásma» vìt¹í ne¾ 15 %;

b. jsou nastavené na èinnost pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 6 GHz a nejvý¹e 16 GHz a s prùmìrným výstupním výkonem vy¹¹ím ne¾ 1 W (30 dBm) s «frakèní ¹íøkou pásma» vìt¹í ne¾ 10 %;

c. jsou nastavené na èinnost pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 16 GHz a nejvý¹e 31,8 GHz a s prùmìrným výstupním výkonem vy¹¹ím ne¾ 0,8 W (29 dBm) s «frakèní ¹íøkou pásma» vìt¹í ne¾ 10 %;

d. jsou nastavené na èinnost pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 31,8 GHz a nejvý¹e 37,5 GHz;

e. jsou nastavené na èinnost pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 37,5 GHz a nejvý¹e 43,5 GHz a s prùmìrným výstupním výkonem vy¹¹ím ne¾ 0,25 W (24 dBm) s «frakèní ¹íøkou pásma» vìt¹í ne¾ 10 %; nebo

f. jsou nastavené na èinnost pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 43,5 GHz.

Poznámka 1: Polo¾ka 3A001.b.2 nezahrnuje rozhlasová a televizní satelitní zaøízení konstruovaná nebo urèená pro provoz ve frekvenèním rozsahu 40,5 GHz a¾ 42,5 GHz.

Poznámka 2: Kontrolní status MMIC, jeji¾ provozní frekvence pøekraèuje více ne¾ jedno frekvenèní pásmo podle 3A001.b.2, je urèen nejni¾¹ím prahem prùmìrného výstupu výkonu.

Poznámka 3: Poznámky 1 a 2 ke kategorii 3 znamenají, ¾e 3A001.b.2 nezahrnuje MMIC, pokud jsou speciálnì vyrobené pro jiné pou¾ití, napø. telekomunikace, radary, automobily.

3. Mikrovlnné transistory, které mají nìkterou z dále uvedených charakteristik:

a. urèené pro provoz pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 3.2 GHz a nejvý¹e 6 GHz a mající prùmìrný výstupní výkon vy¹¹í ne¾ 60 W (47,8 dBm);

b. urèené pro provoz pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 6 GHz a nejvý¹e 31,8 GHz a mající prùmìrný výstupní výkon vy¹¹í ne¾ 20 W (43 dBm);

c. urèené pro provoz pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 31,8 GHz a nejvý¹e 37,5 GHz a mající prùmìrný výstupní výkon vy¹¹í ne¾ 0,5 W (27 dBm);

d. urèené pro provoz pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 37,5 GHz a nejvý¹e 43,5 GHz a mající prùmìrný výstupní výkon vy¹¹í ne¾ 1 W (30 dBm); nebo

e. jsou nastavené na èinnost pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 43,5 GHz.

Poznámka: Kontrolní status MMIC, jejich¾ provozní frekvence pøekraèuje více ne¾ jedno frekvenèní pásmo podle 3A001.b.3, je urèen nejni¾¹ím prahem prùmìrného výstupu výkonu.

4. mikrovlnné zesilovaèe v pevné fázi a mikrovlnné montá¾ní celky/moduly, které mají nìkterou z dále uvedených charakteristik

a. jsou nastavené na èinnost pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 3,2 GHz a nejvý¹e 6 GHz a s prùmìrným výstupním výkonem vy¹¹ím ne¾ 60 W (47,8 dBm) s «frakèní ¹íøkou pásma» vìt¹í ne¾ 15 %;

b. jsou nastavené na èinnost pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 6 GHz a nejvý¹e 31,8 GHz a s prùmìrným výstupním výkonem vy¹¹ím ne¾ 15 W (42 dBm) s «frakèní ¹íøkou pásma» vìt¹í ne¾ 10 %;

c. jsou nastavené na èinnost pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 31,8 GHz a nejvý¹e 37,5 GHz;

d. jsou nastavené na èinnost pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 37,5 GHz a nejvý¹e 43,5 GHz a s prùmìrným výstupním výkonem vy¹¹ím ne¾ 1 W (30 dBm) s «frakèní ¹íøkou pásma» vìt¹í ne¾ 10 %;

e. jsou nastavené na èinnost pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 43,5 GHz. nebo

f. jsou nastavené na èinnost pøi frekvencích vy¹¹ích ne¾ 3 GHz a obsahují v¹e z dále uvedeného:

1. prùmìrný výstupní výkon (ve wattech) P vìt¹í ne¾ 150 dìleno maximální operaèní frekvencí (v GHz) na druhou [P>150 W*GHz2/fGHz 2];

2. frakèní ¹íøka pásma 5 % a více; a

3. dvì strany kolmé o délce d (v cm) nejvý¹e 15 dìleno nejmen¹í operaèní frekvencí v GHz [d<= 15cm*GHz/ fGHz ].

POZN.: Zesilovaèe výkonu MMIC by mìly být hodnoceny podle kritérií v polo¾ce 3A001.b.2.

Poznámka 1: Polo¾ka 3A001.b.2 nezahrnuje rozhlasová a televizní satelitní zaøízení konstruovaná nebo urèená pro provoz ve frekvenèním rozsahu 40,5 GHz a¾ 42,5 GHz.

Poznámka 2: Kontrolní status MMIC, jejich¾ provozní frekvence pøekraèuje více ne¾ jedno frekvenèní pásmo podle 3A001.b.3, je urèen nejni¾¹ím prahem prùmìrného výstupu výkonu.

5. elektronicky nebo magneticky laditelné pásmové propusti nebo pásmové zdr¾e, které mají více ne¾ 5 laditelných rezonátorù s mo¾ností ladìní 1,5:1 pøes frekvenèní pásmo (fmax /fmin ) za ménì ne¾ 10 ì>ISO_2>s a které mají nìkterou z dále uvedených charakteristik:

a. ¹íøka pásma propusti vìt¹í ne¾ 0,5 % støedové frekvence; nebo

b. ¹íøka pásma propusti vìt¹í ne¾ 0,5 % støedové frekvence;

6. nevyu¾ito;

7. smì¹ovaèe a konvertory konstruované pro roz¹íøení frekvenèního rozsahu zaøízení popsaných v polo¾kách 3A002.c., 3A002.e. nebo 3A002.f. nad stanovené mezní hodnoty;

8. mikrovlnné zesilovaèe výkonu obsahující elektronky uvedené v polo¾ce 3A001.b., které mají v¹echny dále uvedené charakteristiky:

a. pracovní frekvence vy¹¹í ne¾ 3 GHz;

b. prùmìrná výstupní hustota výkonu vy¹¹í ne¾ 80 W/kg; a

c. objem men¹í ne¾ 400 cm3;

Poznámka: Polo¾ka 3A001.b.8. nezahrnuje zaøízení konstruovaná nebo urèená pro provoz v kterémkoliv frekvenèním pásmu, které je «pøidìleno podle ITU» pro radiokomunikaèní slu¾by, nikoliv v¹ak pro navigaèní rádiové slu¾by.

c. zaøízení s akustickou vlnou a speciálnì pro nì konstruované souèásti:

1. zaøízení s povrchovou akustickou vlnou a s podpovrchovou akustickou vlnou (tj. zaøízení na «zpracování signálù» pou¾ívající elastické vlny v materiálech), které mají nìkterou z dále uvedených charakteristik:

a. nosná frekvence vy¹¹í ne¾ 2,5 GHz;

b. nosná frekvence vy¹¹í ne¾ 1 GHz, ale nejvý¹e 2,5 Ghz a nìkterá z dále uvedených charakteristik:

1. potlaèení postranních lalokù frekvence vìt¹í ne¾ 55 dB;

2. souèin maximální doby zpo¾dìní a ¹íøky pásma (doba v ì>ISO_2>s a ¹íøka pásma v MHz) vìt¹í ne¾ 100;

3. ¹íøka pásma vìt¹í ne¾ 250 MHz; nebo

4. disperzní zpo¾dìní vìt¹í ne¾ 10 ì>ISO_2>s; nebo

c. nosná frekvence nejvý¹e 1 GHz a nìkterou z dále uvedených charakteristik:

1. souèin maximální doby zpo¾dìní a ¹íøky pásma (doba v ì>ISO_2>s a ¹íøka pásma v MHz) vìt¹í ne¾ 100;

2. disperzní zpo¾dìní vìt¹í ne¾ 10 ì>ISO_2>s; nebo

3. potlaèení postranních lalokù frekvence vìt¹í ne¾ 55 dB a ¹íøka pásma vìt¹í ne¾ 50 MHz;

2. zaøízení s prostorovou akustickou vlnou (tj. zaøízení na «zpracování signálù» , která pou¾ívají elastické vlny), je¾ umo¾òují pøímé zpracování signálù pøi frekvencích vìt¹ích 1 GHz;

3. akusticko-optická zaøízení na «zpracování signálù» , která vyu¾ívají interakci mezi akustickými vlnami (prostorovými nebo povrchovými) a svìtelnými vlnami a umo¾òují pøímé zpracování signálù nebo obrazù, vèetnì spektrální analýzy, korelace nebo konvoluce;

d. elektronická zaøízení a obvody, které obsahují souèástky vyrobené ze «supravodivých» materiálù speciálnì konstruovaných pro èinnost pøi teplotách pod «kritickou teplotou» alespoò jedné ze «supravodivých» slo¾ek a které mají nìkterou z dále uvedených charakteristik:

1. spínání proudu pro èíslicové obvody vyu¾ívající «supravodivá» hradla se souèinem doby zpo¾dìní na jedno hradlo (v sekundách) a ztráty výkonu na jedno hradlo (ve wattech) men¹ím ne¾ 10- 14 J; nebo

2. frekvenèní selekce pøi v¹ech frekvencích vyu¾ívajících rezonanèní obvody s hodnotami jakosti Q vy¹¹ími ne¾ 10000;

e. vysokoenergetická zaøízení:

1. baterie a fotovoltaické generátory:

Poznámka: Polo¾ka 3A001.e. nezahrnuje baterie o objemu nejvý¹e 27 cm3 (napø. standardní èlánky nebo baterie R14).

a. primární èlánky a baterie, které mají "hustotu energie" vy¹¹í ne¾ 480 Wh/kg a jsou urèeny k provozu v teplotním rozmezí od ménì ne¾ 243 K (- 30 °C) do více ne¾ 343 K (70 °C);

b. èlánky a baterie s mo¾ností opakovaného nabíjení, které mají «hustotu energie» vy¹¹í ne¾ 150 Wh/kg po 75 cyklech nabití/vybití pøi vybíjecím proudu C/5 hodin (kde C je jmenovitá kapacita v ampérhodinách), pracují-li v teplotním rozmezí od ménì ne¾ 253 K (- 20 °C) do více ne¾ 333 K (+ 60 °C);

Technická poznámka:

«Hustota energie» se získá násobením prùmìrného výkonu ve wattech (prùmìrné napìtí ve voltech násobené prùmìrným proudem v ampérech) dobou vybíjení, vyjádøenou v hodinách na 75 % napìtí nezatí¾ené baterie a vydìlením celkovou hmotností èlánku (nebo baterie) v kg.

c. fotovoltaické èlánky «vhodné pro kosmické aplikace» a radiaènì odolné, s mìrným výkonem vy¹¹ím ne¾ 160 W/m2 pøi pracovní teplotì 301 K (28 °C) pøi osvìtlení wolframovou ¾árovkou se svìtelným tokem 1 kW/m2 a teplotì vlákna 2800 K (2527 °C);

2. vysokoenergetické akumulaèní kondenzátory:

POZN.: VIZ TÉ® 3A201.a.

a. kondenzátory s opakovací frekvencí ménì ne¾ 10 Hz (jednorázové akumulaèní kondenzátory), které mají v¹echny dále uvedené charakteristiky:

1. jmenovité napìtí nejménì 5 kV;

2. hustota energie nejménì 250 J/kg; a

3. celková energie nejménì 25 kJ;

b. kondenzátory s opakovací frekvencí nejménì 10 Hz, které mají v¹echny dále uvedené charakteristiky:

1. jmenovité napìtí nejménì 5 kV;

2. hustota energie nejménì 50 J/kg;

3. celková energie nejménì 100 J; a

4. ¾ivotnost nejménì 10000 cyklù nabití/vybití;

3. «supravodivé» elektromagnety a solenoidy speciálnì konstruované k plnému nabití nebo vybití za ménì ne¾ jednu sekundu, které mají v¹echny dále uvedené charakteristiky:

POZN.: VIZ TÉ® 3A201.b.

Poznámka: Polo¾ka 3A001.e.3 nezahrnuje «supravodivé» elektromagnety nebo solenoidy speciálnì konstruované pro lékaøské pøístroje k zobrazování na principu magnetické rezonance (MRI).

a. energie dodaná pøi vybití vy¹¹í ne¾ 10 kJ bìhem první sekundy;

b. vnitøní prùmìr vinutí vedoucích proud vìt¹í ne¾ 250 mm; a

c. jsou urèeny pro magnetickou indukci vìt¹í ne¾ 8 T nebo «celkovou proudovou hustotu» ve vinutí vìt¹í ne¾ 300 A/mm2;

f. snímaèe absolutní polohy se vstupem z otoèného høídele, které mají nìkterou z dále uvedených charakteristik:

1. rozli¹ení lep¹í ne¾ 1:265000 (rozli¹ení 18 bitù) z celého rozsahu stupnice; nebo

2. pøesnost lep¹í ne¾ ± 2,5 úhlové vteøiny.

3A002 Univerzální elektronická zaøízení:

a. záznamová zaøízení a pro nì speciálnì konstruované zku¹ební pásky:

1. analogové pøístrojové magnetopáskové záznamníky, vèetnì tìch, které umo¾òují záznam èíslicových signálù (napø. pou¾ívající modul s velkokapacitním èíslicovým záznamem (HDDR)), které mají nìkterou z dále uvedených charakteristik:

a. ¹íøka pásma vìt¹í ne¾ 4 MHz na jeden elektronický kanál nebo stopu;

b. ¹íøka pásma vìt¹í ne¾ 2 MHz na jeden elektronický kanál nebo stopu a poèet stop vìt¹í ne¾ 42 stop; nebo

c. chyba (základní) èasového posunu, mìøená v souladu s pøíslu¹nými dokumenty IRIG nebo EIA, men¹í ne¾ ± 0,1 ì>ISO_2>s;

Poznámka: Analogové magnetopáskové záznamníky speciálnì konstruované pro civilní videozáznamy nejsou pova¾ovány za pøístrojové magnetopáskové záznamníky.

2. èíslicové videorekordéry s magnetickou páskou, které mají maximální pøenosovou rychlost na èíslicovém rozhraní vy¹¹í ne¾ 360 Mbits/s;

Poznámka: Polo¾ka 3A002.a.2. nezahrnuje èíslicové videorekordéry s magnetickou páskou speciálnì konstruované pro televizní záznam pou¾ívající formát signálu, který mù¾e zahrnovat stlaèený formát signálu podle normy nebo doporuèení ITU, IEC, SMPTE, EBU nebo IEEE pro civilní televizní u¾ití;

3. èíslicové pøístrojové magnetopáskové pøístroje, které pou¾ívají techniku spirálového snímání nebo techniku pevných hlav a mají nìkterou z dále uvedených charakteristik:

a. pøenosová rychlost èíslicového rozhraní vy¹¹í ne¾ 175 Mbits/s; nebo

b. jsou «vhodné pro kosmické aplikace» .

Poznámka: Polo¾ka 3A002.a.3. nezahrnuje analogové magnetopáskové záznamníky vybavené pøevodní elektronikou typu HDDR v konfiguraci pro záznam pouze èíslicových dat.

4. zaøízení s pøenosovou rychlostí èíslicového rozhraní vy¹¹í ne¾ 175 Mbit/s, konstruovaná ke transformaci èíslicových videorekordérù s magnetickou páskou k pou¾ití jako èíslicové pøístrojové záznamníky dat;

5. digitizéry vlnových prùbìhù a záznamníky pøechodových dìjù, které mají v¹echny dále uvedené charakteristiky:

a. rychlost digitalizace nejménì 200 milionù vzorkù za sekundu a rozli¹ení nejménì 10 bitù; a

b. spojitý pøenos dat nejménì 2 Gbits/s;

Technická poznámka:

Pro pøístroje tohoto typu s architekturou paralelních sbìrnic je rychlost spojitého pøenosu definována jako souèin nejvy¹¹í rychlosti pøenosu slov násobená poètem bitù ve slovì.

Spojitý pøenos je nejvy¹¹í rychlost pøenosu dat, pøi ní¾ je pøístroj schopen dodávat data do velkokapacitní pamìti bez ztráty jakékoli informace a pøi zachování vzorkovací rychlosti a analogovì èíslicové pøevoditelnosti.

6. zaøízení pro nahrávání èíslicových (digitálních) dat, která pou¾ívají techniku magnetického disku a mají obì dále uvedené charakteristiky:

a. rychlost digitalizace nejménì 100 milionù vzorkù za sekundu a rozli¹ení 8 bitù nebo víc; a

b. spojitý pøenos dat nejménì 1 Gbit/s;

b. «elektronické sestavy» «frekvenèních syntetizátorù» , které mají «dobu pøepínání frekvence» z jedné vybrané frekvence na druhou ni¾¹í ne¾ 1 ms;

c. radiofrekvenèní «analyzátory signálù» :

1. «analyzátory signálù» schopné analyzovat frekvence vy¹¹í ne¾ 31 GHz, av¹ak ni¾¹í ne¾ 37,5 GHz nebo vy¹¹í ne¾ 43,5 GHz;

2. «dynamické analyzátory signálù» , jejich¾ «¹íøka pásma v reálném èase» je vìt¹í ne¾ 500 kHz;

Poznámka: Polo¾ka 3A002.c.2. nezahrnuje takové «dynamické analyzátory signálù» , které pou¾ívají pouze pásmové filtry s konstantním procentem (známé té¾ jako oktávové filtry nebo filtry se zlomky oktáv).

d. generátory signálù na bázi frekvenèních syntetizátorù, které produkují výstupní frekvence, jejich¾ pøesnost a krátkodobá a dlouhodobá stabilita jsou øízeny vnitøní hlavní frekvencí nebo jsou od ní odvozeny èi upraveny, a které mají nìkterou z dále uvedených charakteristik:

1. maximální syntetizovaná frekvence vy¹¹í ne¾ 31,8 GHz a nejvý¹e 43,5 GHz a urèená ke generování impulzu trvajícího ménì ne¾ 100 ns;

2. maximální syntetizovaná frekvence vy¹¹í ne¾ 31 GHz;

3. «doba pøepínání frekvence» z jedné vybrané frekvence na druhou ni¾¹í ne¾ 1 ms; nebo

4. fázový ¹um s jedním postranním pásmem (SSB) lep¹í ne¾ - (126 + 20 log10 F - 20 log10 f) v dBc/Hz, kde F je posun od pracovní frekvence v Hz a f je pracovní frekvence v MHz;

Technická poznámka:

Pro úèely 3A002,d.1 se «trváním impulsu» rozumí èasový interval mezi prvním okrajem impulsu dosahujícím 90 % vrcholu a posledním okrajem impulsu dosahujícím 10 % vrcholu.

Poznámka: Polo¾ka 3A002.d. nezahrnuje zaøízení, v nich¾ je výstupní frekvence produkována buï seètením nebo odeètením dvou nebo více krystalem øízených oscilaèních frekvencí, nebo seètením èi odeètením s následným vynásobením výsledku.

e. sí»ové analyzátory s maximálním pracovní frekvencí vy¹¹í ne¾ 43,5 GHz;

f. mikrovlnné zku¹ební pøijímaèe, které mají v¹echny dále uvedené charakteristiky:

1. maximální syntetizovaná frekvence vy¹¹í ne¾ 31 GHz; a

2. schopnost mìøit souèasnì amplitudu i fázi;

g. atomové frekvenèní normály, které mají nìkterou z dále uvedených charakteristik:

1. dlouhodobá stabilita (stárnutí) men¹í (lep¹í) ne¾ 1 × 10- 11/mìsíc; nebo

2. jsou «vhodné pro kosmické aplikace» .

Poznámka: 3A002.g.1. nezahrnuje rubidiové normály, které nejsou «vhodné pro kosmické aplikace» .

3A003 Chladící a rozpra¹ovací tepelné øídící systémy vyu¾ívají zaøízení, které ovládá a upravuje obìh uzavøené tekutiny v utìsnìném prostøedí, pøièem¾ dielektrická tekutina je rozprá¹ená na elektronické souèástky s pou¾itím speciálnì vyrobeného rozstøikovaèe, který udr¾uje v rámci operaèního rozpìtí teplotu elektronických souèástek a zvlá¹» pro tento úèel vyrobených souèástí.

3A101 Elektronická zaøízení, pøístroje a souèásti, jiné ne¾ uvedené v polo¾ce 3A001:

a. analogovì-èíslicové pøevodníky pou¾itelné v «øízených støelách» , konstruované tak, aby splòovaly vojenské specifikace pro robustní zaøízení;

b. urychlovaèe schopné dodávat elektromagnetické záøení produkované brzdným záøením z urychlených elektronù 2 MeV nebo více a systémy obsahující tyto urychlovaèe.

Poznámka: Polo¾ka 3A101.b. nezahrnuje zaøízení speciálnì konstruovaná pro lékaøské úèely.

3A201 Elektronické souèásti, jiné ne¾ uvedené v polo¾ce 3A001:

a. kondenzátory, které mají jednu z dále uvedených kombinací charakteristik:

1. a. pracovní napìtí vìt¹í ne¾ 1,4 kV;

b. uchovaná energie vìt¹í ne¾ 10 J;

c. kapacita vìt¹í ne¾ 0,5 μ>ISO_2>F; a

d. sιriovα induktance menΉν neΎ 50 nH; nebo

2. a. pracovnν napμtν vμtΉν neΎ 750 V;

b. kapacita vμtΉν neΎ 0,25 >ISO_7>μ>ISO_2>F; a

c. sιriovα induktance menΉν neΎ 10 nH;

b. supravodivι solenoidnν elektromagnety, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. schopnι vytvoψit magnetickι pole vμtΉν neΎ 2 T;

2. pomμr dιlky k vnitψnνmu prωmμru vμtΉν neΎ 2;

3. vnitψnν prωmμr vμtΉν neΎ 300 mm; a

4. rovnomμrnost magnetickιho pole lepΉν neΎ 1 % na stψedovύch 50 % vnitψnνho objemu;

Poznαmka: PoloΎka 3A201.b. nezahrnuje magnety speciαlnμ konstruovanι a vyvαΎenι «jako souθαsti» lιkaψskύch systιmω k zobrazovαnν na principu nukleαrnν magnetickι rezonance (NMR). Vύraz «jako souθαsti» nemusν nezbytnμ znamenat fyzickou souθαst v rαmci stejnι dodαvky; oddμlenι dodαvky z rωznύch zdrojω jsou povoleny za pψedpokladu, Ύe pψνsluΉnα vύvoznν dokumentace jasnμ vymezuje vztah tμchto dodαvek «jako souθαsti» zobrazovacνho systιmu.

c. zαbleskovι rentgenovι generαtory nebo pulsnν elektronovι urychlovaθe, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch kombinacν charakteristik:

1. a. urychlovaθe s maximαlnν energiν elektronω nejmιnμ 500 keV, avΉak menΉν neΎ 25 MeV; a

b. «ϊθinnost» (K) 0,25 nebo vyΉΉν; nebo

2. a. urychlovaθ s maximαlnν energiν elektronω nejmιnμ 25 MeV; a

b. «Ήpiθkovύ vύkon» vμtΉν neΎ 50 MW.

Poznαmka: PoloΎka 3A201.c. nezahrnuje urychlovaθe, kterι jsou souθαstmi pψνstrojω vyvinutύch pro jinι ϊθely neΎ pro elektronovι nebo rentgenovι ozaψovαnν (napψ. elektronovα mikroskopie) nebo pψνstrojω vyvinutύch pro lιkaψskι ϊθely:

Technickι poznαmky:

1. «Ϊθinnost» K je definovαna jako:

K = 1,7 Χ 10 3 V 2,65 Q

V je maximαlnν energie elektronω v megaelektronvoltech.

JestliΎe doba trvαnν pulsu paprsku urychlovaθe je menΉν nebo rovna 1 >ISO_7>μ>ISO_2>s, pak Q je celkovύ urychlenύ nαboj v coulombech. Pokud doba trvαnν pulsu paprsku urychlovaθe je vμtΉν neΎ 1 >ISO_7>μ>ISO_2>s, pak Q je maximαlnν urychlenύ nαboj v 1 >ISO_7>μ>ISO_2>s.

Q je rovno integrαlu i podle t pro dobu mιnμ neΎ 1 >ISO_7>μ>ISO_2>s nebo dobu trvαnν pulsu (Q = >ISO_8>8747>ISO_2> idt), kde i je proud paprsku v ampιrech a t je doba v sekundαch.

2. «©piθkovύ vύkon» = (Ήpiθkovι napμtν ve voltech) x (Ήpiθkovύ proud paprsku v ampιrech).

3. Ve strojνch zaloΎenύch na mikrovlnnύch urychlovacνch dutinαch je dobou trvαnν pulsu paprsku buο 1 >ISO_7>μ>ISO_2>s, nebo doba trvαnν dαvky svazku paprskω vyvolanύch jednνm pulsem mikrovlnnιho modulαtoru, je-li menΉν neΎ 1 >ISO_7>μ>ISO_2>s.

4. Ve strojνch zaloΎenύch na mikrovlnnύch urychlovacνch dutinαch je Ήpiθkovύm proudem paprsku prωmμrnύ proud po dobu trvαnν dαvky svazku paprskω.

3A225 Mμniθe frekvencν nebo generαtory, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 0B001.b.13., kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. vνcefαzovύ vύstup s vύkonem nejmιnμ 40 W;

b. jsou schopnι provozu ve frekvenθnνm rozsahu 600 aΎ 2000 Hz;

c. celkovι harmonickι zkreslenν lepΉν (menΉν) neΎ 10 %; a

d. ψνzenν frekvence lepΉν neΎ 0,1 %.

Technickα poznαmka:

Mμniθe frekvencν v poloΎce 3A225 jsou tιΎ znαmy jako konvertory nebo invertory.

3A226 Zdroje stejnosmμrnιho proudu s vysokύm vύkonem, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 0B001.j.6., kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a.  schopnost nepψetrΎitμ produkovat po dobu 8 hodin napμtν 100 V nebo vμtΉν s vύstupnνm proudem nejmιnμ 500 A; a

b. stabilita proudu nebo napμtν po dobu 8 hodin lepΉν neΎ 0,1 %.

3A227 Zdroje stejnosmμrnιho proudu s vysokύm napμtνm, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 0B001.j.5., kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. schopnost nepψetrΎitμ produkovat po dobu 8 hodin napμtν 20 kV nebo vμtΉν s vύstupnνm proudem nejmιnμ 1 A; a

b. stabilita proudu nebo napμtν po dobu 8 hodin lepΉν neΎ 0,1 %.

3A228 Dαle uvedenα spνnacν zaψνzenν:

a. elektronky se studenou katodou, tιΎ plnμnι plynem, pracujνcν podobnμ jako jiskψiΉtμ, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. obsahujν tψi nebo vνce elektrod;

2. Ήpiθkovι anodovι napμtν nejmιnμ 2,5 kV nebo vνce;

3. Ήpiθkovύ anodovύ proud nejmιnμ 100 A; a

4. anodovι zpoΎdμnν nejvύΉe 10 >ISO_7>μ>ISO_2>s;

Poznαmka: PoloΎka 3A228 zahrnuje plynovι krytronovι elektronky a vakuovι sprytronovι elektronky.

b. spouΉtμcν jiskψiΉtμ, kterα majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. anodovι zpoΎdμnν nejvύΉe 15 ms nebo menΉν; a

2. Ήpiθkovύ proud nejmιnμ 500 A;

c. moduly nebo montαΎnν celky s rychlou spνnacν funkcν, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. Ήpiθkovι anodovι napμtν vμtΉν neΎ 2 kV;

2. Ήpiθkovύ anodovύ proud nejmιnμ 500 A; a

3. spνnacν θas nejvύΉe 1 >ISO_7>μ>ISO_2>s.

3A229 Odpalovacν zaψνzenν a podobnι vysokoproudι pulsnν generαtory:

POZN.: VIZ TΙ SEZNAM VOJENSKΙHO MATERIΑLU.

a. vύbuΉnι rozbuΉkovι odpalovacν systιmy konstruovanι k aktivaci vνcenαsobnμ ψνzenύch roznμcovaθω uvedenύch v poloΎce 3A232;

b. modulαrnν elektrickι pulsnν generαtory (pulsovaθe), kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. jsou konstruovαny pro pψenosnι a mobilnν uΎitν nebo uΎitν ve ztνΎenύch podmνnkαch;

2. jsou uzavψeny v prachotμsnιm obalu;

3. schopnost pψedat energii v mιnμ neΎ 15 >ISO_7>μ>ISO_2>s;

4. vύstup vμtΉν neΎ 100 A;

5. «nαbμhovύ θas» kratΉν neΎ 10 >ISO_7>μ>ISO_2>s pψi zatνΎenν menΉνm neΎ 40 Ù>ISO_2>;

6. ¾ádný rozmìr nepøesahuje 254 mm;

7. hmotnost men¹í ne¾ 25 kg; a

8. jsou urèeny k u¾ití v roz¹íøeném teplotním rozmezí 223 K (- 50 °C) a¾ 373 K (100 °C) nebo urèeny jako vhodné pro letecké a kosmické u¾ití.

Poznámka: Polo¾ka 3A229 zahrnuje budièe pro xenonové výbojky

Technická poznámka:

In 3A229.b.5. V polo¾ce 3A229.b.5. je «nábìhový èas» definován jako èasový interval od 10 % do 90 % proudové amplitudy pøi odporovém zatí¾ení.

3A230 Vysokorychlostní pulsní generátory, které mají v¹echny dále uvedené charakteristiky:

a. výstupní napìtí vìt¹í ne¾ 6 V pøi odporovém zatí¾ení men¹ím ne¾ 55 Ù>ISO_2>; a

b. «pulsní pøechodový èas» men¹í ne¾ 500 ps.

Technická poznámka:

V polo¾ce 3A230 je «pulsní pøechodový èas» definován jako èasový interval mezi 10 % a 90 % napì»ové amplitudy.

3A231 Systémy pro generování neutronù (vèetnì trubic), které mají v¹echny dále uvedené charakteristiky:

a. jsou konstruovány pro provoz bez vnìj¹ího vakuového systému; a

b. vyu¾ívají elektrostatické zrychlení k vyvolání tritium-deuteriové jaderné reakce.

3A232 Roznìcovaèe a vícebodové rozbu¹kové systémy:

POZN.: VIZ TÉ® SEZNAM VOJENSKÉHO MATERIÁLU.

a. elektricky øízené roznìcovaèe:

1. odpalovací mùstek (EB);

2. odpalovací mùstkový drát (EBW);

3. nárazové rozbu¹ky;

4. výbu¹né fóliové rozbu¹ky (EFI);

b. zaøízení vyu¾ívající jednoduché nebo násobné rozbu¹ky, konstruované pro témìø souèasné odpálení výbu¹ného povrchu vìt¹ího ne¾ 5000 mm2 jedním signálem k odpálení s roz¹íøením pøes celý povrch za ménì ne¾ 2,5 ì>ISO_2>s.

Poznámka: Polo¾ka 3A232 nezahrnuje rozbu¹ky vyu¾ívající pouze primární výbu¹niny jako je azid olovnatý.

Technická poznámka:

Rozbu¹ky zahrnuté do polo¾ky 3A232 pou¾ívají drobné elektrické vodièe (mùstky, mùstkové dráty nebo fólie), které se, pokud jimi projde rychlý elektrický impuls o vysokém proudu, explozivnì odpaøují. V nenárazových typech nastartuje výbu¹ný vodiè chemickou detonaci dotykem s vysoce výbu¹nou látkou jako je PETN (pentaerytritol-tetranitrát). V nárazových rozbu¹kách pøirazí výbu¹né odpaøování elektrického vodièe nárazník pøes mezeru a dopad nárazu nastartuje chemickou detonaci. Nárazník je v nìkterých typech spou¹tìn magnetickou silou. Výraz výbu¹ná fólie mù¾e oznaèovat jak odpalovací mùstek (EB), tak i nárazovou rozbu¹ku. Místo výrazu rozbu¹ka se nìkdy pou¾ívá výraz iniciátor.

3A233 Hmotnostní spektrometry, jiné ne¾ uvedené v polo¾ce 0B002.g., které jsou schopné mìøit ionty o 230 nebo více atomových hmotnostních jednotkách a které mají rozli¹ovací schopnost lep¹í ne¾ 2 èástice z 230, a iontové zdroje pro tyto spektrometry:

a. plazmové hmotnostní spektrometry s induktivní vazbou (ICP/MS);

b. hmotnostní spektrometry s doutnavým výbojem (GDMS);

c. hmotnostní spektrometry s tepelnou ionizací (TIMS);

d. hmotnostní spektrometry s elektronovým ostøelováním, které mají komoru zdroje vyrobenou z materiálù odolných vùèi UF6 nebo takovým materiálem pokrytou nebo vylo¾enou;

e. hmotnostní spektrometry s molekulovým paprskem, které mají:

1. komoru zdroje vyrobenou z korozivzdorné oceli nebo molybdenu a které mají vymrazovací kapsu schopnou chlazení na 193 K (- 80 °C) nebo ménì; nebo

2. komoru zdroje vyrobenou z materiálù odolných vùèi UF6 nebo takovým materiálem pokrytou nebo vylo¾enoù>ISO_2>;

f. hmotnostní spektrometry vybavené mikrofluorizaèním iontovým zdrojem, konstruované pro aktinidy nebo fluoridy aktinidù.

3B Zku¹ební, kontrolní a výrobní zaøízení

3B001 Zaøízení pro výrobu polovodièových souèástek nebo materiálù a jejich speciálnì konstruované souèásti a pøíslu¹enství:

a. zaøízení pro epitaxiální rùst krystalù «øízená ulo¾eným programem» :

1. schopná produkovat:

a. schopná produkovat vrstvy s rovnomìrností tlou¹»ky ménì ne¾ ± 2,5 % v rozsahu vzdálenosti 200 mm nebo více; nebo

b. schopná produkovat vrstvy s rovnomìrností tlou¹»ky ménì ne¾ ± 2,5 % v rozsahu vzdálenosti 75 mm nebo více;

2. reaktory pro chemickou depozici z plynné fáze za pou¾ití organokovových slouèenin (MOCVD), speciálnì konstruované pro rùst krystalù slo¾ených polovodièù chemickou reakcí mezi materiály uvedenými v polo¾ce 3C003 nebo 3C004;

3. zaøízení pro epitaxiální rùst s molekulárním svazkem pøi pou¾ití plynných nebo pevných zdrojù;

b. zaøízení «øízená ulo¾eným programem» konstruovaná pro iontovou implantaci, která mají nìkterou z dále uvedených charakteristik:

1. energie paprsku (urychlující napìtí) vìt¹í ne¾ 1 MeV;

2. jsou speciálnì konstruovaná a optimalizovaná pro provoz pøi urychlujícím napìtí men¹ím ne¾ 2 keV;

3. jsou schopná pøímého zápisu; nebo

4. energie paprsku 65 kV anebo více a paprskový proud 45 mA anebo více pro implantování kyslíku s vysokou energií do zahøátého «substrátu» z polovodièového materiálu;

c. Zaøízení na suché leptání anizotropní plazmou:

1. zaøízení s provozem kazeta - kazeta a uzávìry náplnì (load-locks), která mají nìkterou z dále uvedených charakteristik:

a. jsou konstruovaná nebo optimalizovaná pro tvorbu kritických rozmìrù 0,3 μ>ISO_2>m nebo mιnμ s pψesnostν ± 5 % 3 sigma; nebo

b. jsou konstruovanα pro generovαnν mιnμ neΎ 0,04 θαstic/cm2 s mμψitelnou velikostν θαstic vμtΉν neΎ 0,1 >ISO_7>μ>ISO_2>m v prωmμru;

2. zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro zaψνzenν uvedenα v poloΎce 3B001.e., kterα majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. jsou konstruovanα nebo optimalizovanα pro tvorbu kritickύch rozmμrω 0,3 >ISO_7>μ>ISO_2>m nebo mιnμ s pψesnostν ± 5 % 3 sigma; nebo

b. jsou konstruovanα pro generovαnν mιnμ neΎ 0,04 θαstic/cm2 s mμψitelnou velikostν θαstic vμtΉν neΎ 0,1 >ISO_7>μ>ISO_2>m v prωmμru;

d. Zaψνzenν na chemickι vyluθovαnν z plynnι fαze (CVD) zesνlenι plazmou:

1. zaψνzenν fungujνcν systιmem z kazety do kazety a s blokovacνmi zaψνzenνmi a navrΎenι podle technickύch podmνnek vύrobce anebo optimalizovanι na pouΎitν pψi vύrobμ polovodiθovύch nαstrojω s kritickύmi rozmμry 180 nm anebo mιnμ;

2. zaψνzenν speciαlnμ navrΎenι pro zaψνzenν podle 3B001.e. a navrΎenι podle technickύch podmνnek vύrobce anebo optimalizovanι pro pouΎitν pψi vύrobμ polovodiθovύch nαstrojω s kritickύmi rozmμry 180 nm anebo mιnμ;

e. vνcekomorovι centrαlnν manipulaθnν systιmy pro destiθky polovodiθω s automatickύm vklαdαnνm, «ψνzenι uloΎenύm programem» , kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. prostψedky pro vstup a vύstup destiθek, k nimΎ lze pψipojit vνce neΎ dvμ zaψνzenν na zpracovαnν polovodiθω; a

2. jsou konstruovαny jako integrovanύ systιm ve vakuu pro postupnι vνcenαsobnι zpracovαnν destiθek;

Poznαmka: PoloΎka 3B001.e. nezahrnuje automatickι robotizovanι manipulaθnν systιmy pro destiθky polovodiθω, kterι nejsou konstruovαny pro provoz ve vakuovιm prostψedν.

f. litografickι vybavenν:

1. Nastavovacν a krokovacν nebo krokovacν a snνmacν zaψνzenν na zpracovαnν destiθek polovodiθω za pouΎitν fotooptickύch nebo rentgenovύch metod, kterα majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. vlnovα dιlka svμtelnιho zdroje kratΉν neΎ 350 nm; nebo

b. schopnost exponovat obrazce s velikostν «nejmenΉνho rozliΉitelnιho prvku» 0,5 >ISO_7>μ>ISO_2>m nebo menΉν;

Technickα poznαmka:

Velikost «nejmenΉνho rozliΉitelnιho prvku» se vypoθνtα podle vzorce:

MRF = vlnovα dιlka svμtelnιho zdroje v >ISO_7>μ>ISO_2>m) Χ (K) θνselnα apertura

kde K faktor = 0,7

MRF = velikost nejmenΉνho rozliΉitelnιho prvku.

2. zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro vύrobu masek nebo zpracovαnν polovodiθovύch souθαstek za pouΎitν vychylovanιho zaostψenιho elektronovιho svazku, iontovιho paprsku nebo «laserovιho» svazku, kterα majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. astopa paprsku menΉν neΎ 0,2 >ISO_7>μ>ISO_2>m;

b. jsou schopnα vytvoψit obrazec o velikosti prvku menΉν neΎ 1 >ISO_7>μ>ISO_2>m; nebo

c. pψesnost pψekrytν je lepΉν neΎ ± 0,20 >ISO_7>μ>ISO_2>m (3 sigma);

g. masky a optickι mψνΎky konstruovanι pro integrovanι obvody uvedenι v poloΎce 3A001;

h. vνcevrstvι masky s vrstvou fαzovιho posunu.

Poznαmka: 3B001.h. Podle 3B001.h. se neψνdν vνcevrstvι marky s vrstvou fαzovιho posuvu navrΎenι pro vύrobu pamμ»ovύch pψνstrojω, kterι se neψνdν podle 3A001.

3B002 ZkuΉebnν zaψνzenν «ψνzenα uloΎenύm programem» , speciαlnμ konstruovanα pro zkouΉenν zhotovenύch nebo rozpracovanύch polovodiθovύch souθαstek a speciαlnμ pro nμ konstruovanι souθαsti a pψνsluΉenstvν:

a. pro zkouΉenν S-parametrω tranzistorovύch souθαstek pψi frekvencνch vμtΉνch neΎ 31,8 GHz;

b. pro zkouΉenν integrovanύch obvodω, schopnα provαdμt funkθnν zkouΉenν (podle pravdivostnν tabulky) pψi «rychlosti vzorku» vyΉΉν neΎ 667 MHz;

Poznαmka: PoloΎka 3B002 nezahrnuje zkuΉebnν zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro zkouΉenν:

1. «elektronickύch sestav» nebo ψad «elektronickύch sestav» pro pouΎitν v domαcnosti nebo v zaψνzenνch pro ϊθely zαbavy;

2. elektronickύch souθαstek, «elektronickύch sestav» nebo integrovanύch obvodω, kterι nejsou kontrolovαny;

3. pamμtν.

Technickα poznαmka:

Pro ϊθely tιto poloΎky je «rychlost vzorku» definovαna jako maximαlnν frekvence θνslicovι operace zkouΉecνho zaψνzenν. Je proto ekvivalentem nejvyΉΉν moΎnι rychlosti dat, kterou toto zaψνzenν mωΎe poskytnout v nemultiplexnνm reΎimu. Oznaθuje se tιΎ jako rychlost zkouΉenν, maximαlnν θνslicovα frekvence nebo maximαlnν θνslicovα rychlost.

c. pro zkouΉenν mikrovlnnύch integrovanύch obvodω uvedenύch v poloΎce 3A001.b.2.

3C Materiαly

3C001 Heteroepitaxnν materiαly sestαvajνcν z «podloΎky» sloΎenι z vνce na sobμ uspoψαdanύch epitaxnμ narostlύch vrstev z:

a. kψemνku;

b. germania;

c. karbid kψemνku; nebo

d. slouθenin galia nebo india typu III/V.

Technickα poznαmka:

Slouθeniny typu III/V jsou polykrystalickι nebo binαrnν nebo komplexnν monokrystalickι produkty sestαvajνcν z prvkω skupin IIIA a VA Mendμlejevovy periodickι tabulky (napψ. arsenid galia, arsenid galito - hlinitύ, fosfid india).

3C002 Rezistnν materiαly (rezisty) a «podloΎky» potaΎenι kontrolovanύmi rezisty:

a. pozitivnν rezisty konstruovanι pro polovodiθovou litografii speciαlnμ upravenι (optimalizovanι) pro pouΎitν pψi vlnovύch dιlkαch pod 350 nm;

b. veΉkerι rezisty konstruovanι pro pouΎitν s elektronovύmi nebo iontovύmi paprsky o citlivosti 0,01 >ISO_7>μ>ISO_2>coulomb/mm2 nebo lepΉν;

c. veΉkerι rezisty konstruovanι pro pouΎitν s rentgenovύmi paprsky o citlivosti 2,5 mJ /mm2 nebo lepΉν;

d. veΉkerι rezisty optimalizovanι pro technologie zobrazovαnν povrchu, vθetnμ «silylαtovanύch» rezistω.

Technickα poznαmka:

«Silylaθnν» techniky jsou definovαny jako procesy, kterι vyuΎνvajν oxidace povrchu rezistu ke zlepΉenν vlastnostν jak pψi suchιm, tak pψi mokrιm vyvolαvαnν.

3C003 Organoanorganickι slouθeniny:

a. organokovovι slouθeniny hlinνku, galia nebo india, kterι majν θistotu (θistotu kovu) lepΉν neΎ 99,999 %;

b. organickι slouθeniny arsenu, antimonu a fosforu, kterι majν θistotou (θistotu anorganickι sloΎky) lepΉν neΎ 99,999 %.

Poznαmka: PoloΎka 3C003 zahrnuje pouze ty slouθeniny, jejichΎ kovovύ, polokovovύ nebo nekovovύ prvek je pψνmo vαzαn na uhlνk organickι θαsti molekuly.

3C004 Hydridy fosforu, arsenu nebo antimonu, kterι majν θistotu lepΉν neΎ 99,999 %, pψνpadnμ zψedμnι v inertnνch plynech nebo vodνku.

Poznαmka: PoloΎka 3C004 nezahrnuje hydridy, kterι obsahujν nejmιnμ 20 % molαrnνch inertnνch plynω nebo vodνku.

3D Software

3D001 «Software» speciαlnμ konstruovanύ pro «vύvoj» nebo «vύrobu» zaψνzenν uvedenύch v poloΎkαch 3A001.b. aΎ 3A002.g. nebo 3B.

3D002 «Software» speciαlnμ konstruovanύ pro «uΎitν» v tμchto zaψνzenνch:

a. zaψνzenν uvedenι v 3B001.a. - f.; nebo

b. zaψνzenν uvedenι v 3B002.

3D003 SW zaloΎenύ na fyzikαlnν simulaci speciαlnμ navrΎenύ pro «vύvoj» litografickύch, leptacνch anebo vyluΎovacνch procesω na pψeklαdαnν maskovacνch obrazω do speciαlnνch topografickύch obrazcω ve vodiθνch, dielektrikαch nebo polovodiθovύch materiαlech.

Technickα poznαmka:

«Physics-based» in 3.D.3. «Fyzikαlnμ» uloΎenύ v 3.D.3 znamenα pouΎνvαnν vύpoθtω pro urθenν souslednosti fyzikαlnνch pψνθinnύch a ϊθinnύch dμjω na zαkladμ fyzikαlnνch vlastnostν (napψ. teplotnνch, tlakovύch, difϊznνch veliθin a vlastnostν polovodiθovύch materiαlω).

Poznαmka: Knihovny, atributy nαvrhω nebo souvisejνcν data pro nαvrh polovodiθovύch souθαstek nebo integrovanύch obvodω se povaΎujν za «technologii» .

3D004 «Software» speciαlnμ konstruovanύ pro «vύvoj» zaψνzenν uvedenύch v poloΎce 3A003.

3D101 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «uΎitν» zaψνzenν uvedenύch v poloΎce 3A101.b.

3E Technologie

3E001 " «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj » nebo «vύrobu» zboΎν uvedenιho v poloΎkαch 3A, 3B nebo 3C;

Poznαmka 1: PoloΎka 3E001 nezahrnuje «technologie» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» uvedenι v 3A003.

Poznαmka 2: PoloΎka 3E001 nezahrnuje «technologie» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» integrovanύch obvodω uvedenύch v 3A001.a.3. aΎ 3A001.a.12., a majν tyto charakteristiky:

1. pouΎνvajν «technologii» s rozliΉenνm nejmιnμ 0,5 >ISO_7>μ>ISO_2>m; a

2. nemajν «vνcevrstvι struktury» .

Technickα poznαmka:

Vύraz «vνcevrstvι struktury» nezahrnuje zaψνzenν s nejvύΉe tψemi kovovύmi vrstvami a tψemi vrstvami polykrystalickιho kψemνku

3E002 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 3E001, pro «vύvoj» nebo «vύrobu» «mikroprocesorovύch mikroobvodω» , «mikropoθνtaθovύch mikroobvodω» a mikroregulαtorovύch mikroobvodω, kterι majν «sloΎenύ teoretickύ vύkon» ( «CTP» ) 530 milionω teoretickύch operacν za sekundu (Mtops) nebo vyΉΉν a aritmetickou logickou jednotku s Ήνψkou pψνstupu 32 bitω nebo vνce;

Poznαmka: Poznαmka uvedenα u poloΎky 3E001 platν tιΎ pro poloΎku 3E002.g.

3E003 Jinι «technologie» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» :

a. vakuovύch mikroelektronickύch souθαstek;

b. heterostrukturnνch polovodiθovύch souθαstek jako jsou tranzistory s vysokou pohyblivostν elektronω (HEMT), hetero-bipolαrnν tranzistory (HBT), souθαstky na bαzi kvantovύch jam a supermψνΎek;

Poznαmka: 3E003.b. Podle 3E003.b. se neψνdν technologie pro tranzistory s vysokou pohyblivostν elektronω (HEMT), kterι pracujν pψi frekvencνch niΎΉνch neΎ je 31,8 GHz, a pro heteropψechodnι bipolαrnν tranzistory, kterι pracujν pψi frekvencνch niΎΉνch neΎ 31,8 GHz.

c. supravodivύch elektronickύch souθαstek;

d. podloΎek z diamantovύch filmω pro elektronickι souθαstky;

e. podloΎek s kψemνkem na izolαtoru (SOI) pro integrovanι obvody, kde izolαtorem je oxid kψemiθitύ;

f. podloΎek z karbidu kψemνku pro elektronickι souθαstky;

g. vakuovύch elektronek pracujνcνch pψi frekvenci 31,8 GHz nebo vyΉΉν.

3E101 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «uΎitν» zaψνzenν nebo «softwaru» uvedenύch v poloΎkαch 3A001.a.1. nebo 2., 3A101 nebo 3D101.

3E102 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» zaψνzenν nebo «softwaru» uvedenιho v poloΎce 3D101.

3E201 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «uΎitν» zaψνzenν uvedenιho v poloΎkαch 3A001.e.2., 3A001.e.3., 3A201, 3A225 aΎ 3A233.

KATEGORIE 4

POΘΝTAΘE

Poznαmka 1: Poθνtaθe, jejich pψνsluΉenstvν a «software» vykonαvajνcν telekomunikaθnν funkce nebo funkce «mνstnνch sνtν» je tιΎ tψeba hodnotit podle charakteristik vύkonu vymezenύch v kategorii 5 θαsti 1 (Telekomunikace).

Poznαmka 2: Ψνdicν jednotky, kterι pψνmo propojujν sbμrnice nebo kanαly zαkladnνch jednotek, ψνdicν jednotky «hlavnν pamμti» nebo ψνdicν jednotky diskovι pamμti se nepovaΎujν za telekomunikaθnν zaψνzenν popsanα v kategorii 5 θαsti 1 (Telekomunikace).

POZN.: Pokud jde o reΎim «softwaru» speciαlnμ konstruovanιho pro pψepojovαnν paketω, viz 5D001.

Poznαmka 3: Poθνtaθe, jejich pψνsluΉenstvν a «software» vykonαvajνcν Ήifrovacν funkce, kryptoanalytickι funkce, funkce zajiΉ»ujνcν vνceϊrovςovι zabezpeθenν nebo funkce zabezpeθujνcν izolaci uΎivatele omezujνcν elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) je rovnμΎ tψeba hodnotit podle charakteristik uvedenύch v kategorii 5 θαsti 2 ( «Bezpeθnost informacν» ).

4A Systιmy, zaψνzenν a souθαsti

4A001 Elektronickι poθνtaθe a jejich pψνsluΉenstvν, «elektronickι sestavy» a speciαlnμ pro nμ konstruovanι souθαsti:

POZN.: VIZ TΙ 4A101.

a. speciαlnμ konstruovanι tak, aby mμly nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. jsou urθenι pro prαci pψi okolnν teplotμ niΎΉν neΎ 228 K (- 45 °C) nebo vyΉΉν neΎ 358 K (85 °C);

Poznαmka: PoloΎka 4A001.a.1. se nevztahuje na poθνtaθe speciαlnμ konstruovanι pro pouΎitν v civilnνch automobilech a vlacνch.

2. jsou radiaθnμ odolnι tak, Ύe pψesahujν nμkterύ z tμchto parametrω:

a. celkovα dαvka 5 Χ 103 Gy (kψemνk); b. naruΉenν pψi rychlosti dαvky 5 Χ 106 Gy (kψemνk)/s; nebo c. naruΉenν zpωsobenι jednorαzovύm dμjem 1 Χ 10-7 chyby/bit/den;

b. majν charakteristiky nebo vykonαvajν funkce, kterι pψesahujν meze uvedenι v kategorii 5 θαsti 2 ( «Bezpeθnost informacν» )

Poznαmka: 4A001.b. nezahrnuje elektronickι poθνtaθe a jejich pψνsluΉenstvν, kterι mα jejich uΎivatel pro osobnν uΎitν.

4A003 «Θνslicovι poθνtaθe» , «elektronickι sestavy» , jejich pψνsluΉenstvν a speciαlnμ pro nμ konstruovanι souθαsti:

Poznαmka 1: PoloΎka 4A003 zahrnuje:

a. vektorovι procesory;

b. procesorovα pole;

c. θνslicovι komunikaθnν procesory;

d. logickι procesory;

e. zaψνzenν konstruovanα pro «zlepΉenν obrazu» ;

f. zaψνzenν konstruovanα pro «zpracovαnν signαlω» .

Poznαmka 2: Kontrolnν status «θνslicovύch poθνtaθω» nebo jejich pψνsluΉenstvν popsanύch v poloΎce 4A003 je urθen kontrolnνm statusem jinύch zaψνzenν nebo systιmω za pψedpokladu, Ύe:

a. «θνslicovι poθνtaθe» nebo jejich pψνsluΉenstvν jsou nezbytnμ nutnι pro provoz tμchto jinύch zaψνzenν nebo systιmω;

b. «θνslicovι poθνtaθe» nebo jejich pψνsluΉenstvν nejsou «hlavnνm prvkem» tμchto jinύch zaψνzenν nebo systιmω; a

POZN.: Status zaψνzenν pro «zpracovαnν signαlω» nebo «zlepΉenν obrazu» speciαlnμ konstruovanύch pro jinα zaψνzenν, jejichΎ funkce jsou omezeny pouze na fungovαnν tμchto jinύch zaψνzenν, je urθen statusem tμchto jinύch zaψνzenν, i kdyΎ pψesahuje kritιrium «hlavnνho prvku» .

Pozn.2: Pokud jde o status «θνslicovύch poθνtaθω» nebo jejich pψνsluΉenstvν pro telekomunikaθnν zaψνzenν, viz kategorie 5 θαst 1 (Telekomunikace).

c. «Technologie» pro «θνslicovι poθνtaθe» a jejich pψνsluΉenstvν je uvedena v poloΎce 4E.

a. konstruovanι nebo upravenι pro «poruchovou odolnost» ;

Poznαmka: Pro ϊθely poloΎky 4A003.a. se «θνslicovι poθνtaθe» nebo jejich pψνsluΉenstvν nepoklαdajν za konstruovanι nebo upravenι pro «poruchovou odolnost» , pokud pouΎνvajν:

1. algoritmy pro detekci nebo korekci chyb v «hlavnν pamμti» ;

2. takovι propojenν dvou «θνslicovύch poθνtaθω» , Ύe v pψνpadμ selhαnν aktivnνho zαkladnν jednotky mωΎe rezervnν, avΉak zrcadlovμ pracujνcν zαkladnν jednotka dαle pokraθovat v ψνzenν funkcν systιmu;

3. propojenν dvou zαkladnνch jednotek datovύmi kanαly nebo pomocν sdνlenι pamμti, kterι umoΎςuje jednι zαkladnν jednotce provαdμt jinou prαci do doby, neΎ druhα zαkladnν jednotka selΎe, pψiθemΎ prvnν zαkladnν jednotka potι pψevezme ψνzenν a zajistν tak fungovαnν systιmu; nebo

4. synchronizaci dvou zαkladnνch jednotek pomocν «softwaru» tak, aby prvnν zαkladnν jednotka rozpoznala selhαnν druhι zαkladnν jednotky a pψevzala jejν ϊkoly.

b. «θνslicovι poθνtaθe» , kterι majν «sloΎenύ teoretickύ vύkon» ("CTP") vyΉΉν neΎ 190000 milionω teoretickύch operacν za sekundu (Mtops);

c. «elektronickι sestavy» speciαlnμ konstruovanι nebo upravenι pro zvύΉenν vύkonu agregacν «vύpoθetnνch prvkω» ( «CEs» ) tak, aby «sloΎenύ teoretickύ vύkon» agregαtu pψesαhnul mez uvedenou v poloΎce 4A003.b.;

Poznαmka 1: PoloΎka 4A003.c. se vztahuje pouze na «elektronickι sestavy» a programovatelnα propojenν nepψesahujνcν meze uvedenι v poloΎce 4A003.b., jsou-li dodαvαny jako nezabudovanι «elektronickι sestavy» . Nevztahuje se na «elektronickι sestavy» pψirozenμ omezenι povahou svι konstrukce pro pouΎitν jako pψνsluΉenstvν pro zaψνzenν uvedenα v poloΎce 4A003.d. nebo 4A003.e.

Poznαmka 2: PoloΎka 4A003.c. nezahrnuje «elektronickι sestavy» speciαlnμ konstruovanι pro nμjakύ vύrobek nebo skupinu vύrobkω, jejichΎ maximαlnν konfigurace nepψekraθuje meze uvedenι v poloΎce 4A003.b.

d. nevyuΎito;

e. zaψνzenν provαdμjνcν analogovμ θνslicovι pψevody pψekraθujνcν meze uvedenι v poloΎce 3A001.a.5.;

f. nevyuΎito;

g. zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro zajiΉtμnν externνho propojenν «θνslicovύch poθνtaθω» nebo pψipojenύch zaψνzenν umoΎςujνcν komunikaci pψi rychlosti dat vyΉΉν neΎ 1,25 Gbyte/s.

Poznαmka: PoloΎka 4A003.g. nezahrnuje vnitψnν propojovacν zaψνzenν (napψ. propojovacν desky, «komunikaθnνch kanαlω» .

4A004 Poθνtaθe a jejich speciαlnμ konstruovanι pψνsluΉenstvν, «elektronickι sestavy» a souθαsti:

a. «systolickι poθνtaθe» ;

b. «neuronovι poθνtaθe» ;

c. «optickι poθνtaθe» .

4A101 Analogovι poθνtaθe, «θνslicovι poθνtaθe» nebo θνslicovι diferenθnν analyzαtory, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 4A001.a.1., urθenι pro prαci ve ztνΎenύch podmνnkαch a konstruovanι nebo upravenι pro pouΎitν v kosmickύch nosnύch prostψedcνch uvedenύch v poloΎce 9A004 nebo sondαΎnνch raketαch uvedenύch v poloΎce 9A104.

4A102 «Hybridnν poθνtaθe» speciαlnμ konstruovanι pro modelovαnν, simulaci nebo integraci kosmickύch nosnύch prostψedkω uvedenύch v poloΎce 9A004 nebo sondαΎnνch raket uvedenύch v poloΎce 9A104.

Poznαmka: Tato kontrola se provαdν pouze v pψνpadμ, Ύe zboΎν je dodαvαno spolu se «softwarem» uvedenύm v poloΎce 7D103 nebo 9D103.

4B ZkuΉebnν, kontrolnν a vύrobnν zaψνzenν

αdnι

4C Materiαly

αdnι

4D Software

Poznαmka: Status «softwaru» pro «vύvoj» , «vύrobu» nebo «uΎitν» zaψνzenν popsanύch v jinύch kategoriνch je vΎdy uveden v pψνsluΉnι kategorii. Status «softwaru» pro zaψνzenν popsanα v tιto kategorii je popsαn v tomto odstavci.

4D001

a. «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύvoj» , «vύrobu» nebo «uΎitν» zaψνzenν uvedenιho v poloΎce 4A001 aΎ 4A004, nebo 4D.

b. «Software» , jinύ neΎ uvedenύ v poloΎce 4D001.a., speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύvoj» nebo «vύrobu» :

1. «θνslicovι poθνtaθe» , kterι majν «sloΎenύ teoretickύ vύkon» ( «CTP» ) vyΉΉν neΎ 28 000 milionω teoretickύch operacν za sekundu (Mtops); nebo

2. «elektronickύch sestav» speciαlnμ konstruovanύch nebo upravenύch pro zvύΉenν vύkonu agregacν «vύpoθetnνch prvkω» ( «CEs» ) tak, aby «sloΎenύ teoretickύ vύkon» agregαtu pψesαhnul mez uvedenou v poloΎce 4D001.b.1.;

4D002 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ na podporu «technologie» uvedenι v poloΎce 5E001.

4D003 Specifickύ «software» :

a. «software» operaθnνch systιmω, nαstroje pro vύvoj «softwaru» a pψekladaθe speciαlnμ urθenι pro zaψνzenν na «zpracovαnν vνcenαsobnιho toku dat» ve «zdrojovιm kσdu» ;

b. nevyuΎito;

c. «software» , kterύ mα charakteristiky nebo vykonαvα funkce, kterι pψesahujν meze uvedenι v kategorii 5 θαsti 2 ( «Bezpeθnost informacν» );

Poznαmka: PoloΎka 4D003.c. nezahrnuje «software» , kterύ mα jeho uΎivatel pro osobnν uΎitν.

4E Technologie

4E001

a. «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» nebo «vύrobu» zaψνzenν nebo materiαlω uvedenύch v poloΎkαch 4A nebo 4D.

b. «technologie» , jinα neΎ uvedenα v poloΎce 4E001.a., speciαlnμ urθenα nebo upravenα pro «vύvoj» nebo «vύrobu» :

1. «θνslicovι poθνtaθe» , kterι majν «sloΎenύ teoretickύ vύkon» ( «CTP» ) vyΉΉν neΎ 28000 milionω teoretickύch operacν za sekundu (Mtops); nebo

2. «elektronickύch sestav» speciαlnμ konstruovanύch nebo upravenύch pro zvύΉenν vύkonu agregacν «vύpoθetnνch prvkω» ( «CEs» ) tak, aby «sloΎenύ teoretickύ vύkon» agregαtu pψesαhnul mez uvedenou v poloΎce 4E001.b.1.;

Technickα poznαmka ke «sloΎenιmu teoretickιmu vύkonu» ( «CTP» )

Zkratky pouΎνvanι v tιto technickι poznαmce

«CE» «vύpoθetnν prvek» (obvykle aritmeticko-logickα jednotka) FP pohyblivα ψαdovα θαrka XP pevnα ψαdovα θαrka t) doba provαdμnν XOR logickα funkce nonekvivalence CPU zαkladnν jednotka TP TP teoretickύ vύkon (jednoho «CE» ) «CTP» sloΎenύ teoretickύ vύkon (vνce «CE» ) R efektivnν vύpoθetnν rychlost WL dιlka slova L. nastavenν dιlky slova * nαsobenν - doba vύpoθtu t se vyjadψuje v mikrosekundαch, TP a «CTP» se vyjadψujν v milionech teoretickύch operacν za sekundu (Mtops) a WL se vyjadψuje v bitech. x nαsobenν - doba vύpoθtu t se vyjadψuje v mikrosekundαch, TP a «CTP» se vyjadψujν v milionech teoretickύch operacν za sekundu (Mtops) a WL se vyjadψuje v bitech.

Shrnutν metod vύpoθtu «CTP»

«CTP» je mνra vύpoθetnνho vύkonu vyjαdψenα v Mtops. Pψi vύpoθtu «CTP» agregace vύpoθetnνch prvkω ( «CE» ) je tψeba provιst tyto tψi kroky:

1. vypoθte se efektivnν vύpoθetnν rychlost R pro kaΎdύ vύpoθetnν prvek «CE» ;

2. nastavenν dιlky slova (L) se pouΎije k vύpoθtu efektivnν vύpoθetnν rychlosti R a k zνskαnν teoretickιho vύkonu (TP) pro kaΎdύ vύpoθetnν prvek ( «CE» );

3. existuje-li vνce vύpoθetnνch prvkω ( «CE» ), zνskα se sloΎenύ teoretickύ vύkon ( «CTP» ) pro agregaci slouθenνm teoretickύch vύkonω TP.

Podrobnosti tμchto krokω jsou vysvμtleny v nαsledujνcνch odstavcνch.

Poznαmka 1: V pψνpadμ agregace vνce «CE» , kterι majν jak subsystιm sdνlenι, tak nesdνlenι pamμti, se vύpoθet «CTP» provαdν hierarchicky ve dvou krocνch: za prvι se provede agregace skupiny «CE» , kterι sdνlejν pamμ»; za druhι se poθνtajν «CTP» skupin za pouΎitν vύpoθetnν metody pro nαsobnι «CE» , kterι nesdνlejν pamμ».

Poznαmka 2: «Vύpoθetnν prvky» , kterι jsou omezeny pouze na funkce vstupu/vύstupu a perifernν funkce (napψ. ψνdicν jednotky disku, ψadiθe komunikaθnνch a zobrazovacνch jednotek) se do vύpoθtu «CTP» nezahrnujν.

TECHNICKΑ POZNΑMKA K «CTP»

V nαsledujνcν tabulce je znαzornμn zpωsob vύpoθtu efektivnν vύpoθetnν rychlosti «R» pro kaΎdύ «vύpoθetnν prvek» :

Krok 1: Efektivnν vύpoθetnν rychlost «R»

>TABELPOSITION>

Poznαmka W: Pro «vύpoθetnν prvky» ( «CE» s postupnύm zpracovαnνm toku dat (pipeline), kterι jsou schopny zpracovαvat vνce neΎ jednu aritmetickou nebo logickou operaci v kaΎdιm hodinovιm cyklu potι, co jsou naplnμny daty, mωΎe bύt zavedena specifickα rychlost v reΎimu pipeline. Efektivnν vύpoθetnν rychlost (R) pro takovύ «CE» je pak vμtΉν z rychlostν, buο rychlost v reΎimu pipeline nebo v reΎimu non-pipeline.

Poznαmka X: Pro «CE» , kterι vykonαvajν vνce aritmetickύch operacν konkrιtnνho typu v jednom cyklu (napψ. dvμ sθνtαnν v jednom cyklu nebo dvμ identickι logickι operace v jednom cyklu) je doba vύpoθtu t dαna vztahem:

t = doba cyklupoθet identickύch operacν za strojovύ cyklus

«CE» , kterι vykonαvajν rωznι typy aritmetickύch nebo logickύch operacν v jednom strojovιm cyklu, je tψeba poklαdat za vνce samostatnύch «CE» , kterι operujν souθasnμ (napψ. «CE» provαdμjνcν sθνtαnν a nαsobenν v jednom cyklu se povaΎuje za dva «CE» , z nichΎ prvnν vykonαvα sθνtαnν v jednom cyklu a druhύ provαdν nαsobenν, rovnμΎ v jednom cyklu). Pokud jeden «CE» mα jak skalαrnν, tak vektorovou funkci, pak se pouΎije hodnota s kratΉν dobou vύpoθtu.

Poznαmka Y: JestliΎe «CE» neprovαdν sθνtαnν nebo nαsobenν s pohyblivou ψαdovou θαrkou (FP), ale provαdν dμlenν s pohyblivou ψαdovou θαrkou, pak:

Rfp = ltfpdivide

JestliΎe «CE» provαdν operaci pψevrαcenι hodnoty v pohyblivι ψαdovι θαrce, ale neprovαdν sθνtαnν, nαsobenν nebo dμlenν s pohyblivou ψαdovou θαrkou, pak:

Rfp = ltfpreciprocal

Nenν-li provαdμna Ύαdnα ze specifikovanύch instrukcν, je efektivnν rychlost s pohyblivou ψαdovou θαrkou rovna nule.

Poznαmka Z: V jednoduchύch logickύch operacνch vykonαvα jedna instrukce jednu logickou manipulaci s maximαlnμ dvμma operandy danύch dιlek. Ve sloΎitύch logickύch operacνch vykonαvα jedna instrukce vνce logickύch manipulacν za ϊθelem zνskαnν jednoho nebo vνce vύsledkω ze dvou nebo vνce operandω.

Rychlosti je tψeba poθνtat pro vΉechny podporovanι dιlky operandω s pψihlιdnutνm k operacνm v reΎimu pipeline (jsou-li podporovαny) a reΎimu «non-pipeline» za pouΎitν nejrychlejΉν vύkonnι instrukce pro kaΎdou dιlku operandu na zαkladμ:

1. operace v reΎimu pipeline a operace registr - registr. Vylouθν se extrιmnμ krαtkι operaθnν θasy, kterι se mohou vyskytnout pro operace na pψedem urθenιm operandu nebo operandech (napψνklad nαsobenν nulou nebo 1). Nejsou-li provαdμny Ύαdnι operace registr - registr, pokraθuje se podle bodu 2.

2. rychlejΉν z operacν registr - pamμ» nebo pamμ» - registr; pokud tyto takι neexistujν, pokraθuje se podle bodu 3.

3. pamμ» - pamμ».

V kaΎdιm vύΉe uvedenιm pψνpadμ pouΎijte nejkratΉν dobu provαdμnν, kterou vύrobce zaruθuje.

Krok 2: TP pro kaΎdou podporovanou dιlku operandu WL

Efektivnν rychlost R (nebo R') se nastavν pomocν nastavenν dιlky slova L takto:

TP = R Χ L

kde L = (1/3 + WL/96)

Poznαmka: Dιlka slova WL pouΎitα v tμchto vύpoθtech je dιlka operandu v bitech. (PouΎνvajν-li se operandy o rωznι dιlce, vyberte nejvμtΉν dιlku slova.)

Kombinace aritmeticko-logickύch jednotek pro zpracovαnν mantisy a exponentu u procesoru pracujνcνho v pohyblivι ψαdovι θαrce se pro ϊθely vύpoθtu «CTP» povaΎuje za jeden «CE» s dιlkou slova WL rovnajνcν se poθtu bitω v datovι reprezentaci (obvykle 32 nebo 64).

Toto nastavenν se neuplatςuje u specializovanύch logickύch procesorω, kterι nepouΎνvajν instrukce XOR. V tomto pψνpadμ TP = R.

Vyberte maximαlnν vύslednou hodnotu TP pro:

kaΎdύ «CE» provαdμjνcν operace pouze s pevnou ψαdovou θαrkou XP (Rxp );

kaΎdύ «CE» provαdμjνcν operace pouze s pohyblivou ψαdovou θαrkou FP (Rfp );

kaΎdύ «CE» provαdμjνcν kombinaci operacν s pohyblivou a pevnou ψαdovou θαrkou (R);

kaΎdύ jednoduchύ logickύ procesor nevykonαvajνcν Ύαdnou ze specifikovanύch aritmetickύch operacν; a

kaΎdύ speciαlnν logickύ procesor, nepouΎνvajνcν Ύαdnou ze specifikovanύch aritmetickύch nebo logickύch operacν.

Krok 3: «CTP» agregacν «CE» , vθetnμ CPU

Pro CPU s jednνm «CE»

«CTP»  = TP

(pro «CE» provαdμjνcν operace s pevnou i pohyblivou ψαdovou θαrkou je

TP = max (TPfp , TPxp ))

«CTP» pro kombinaci vνce «CE» operujνcνch souθasnμ se poθνtα takto:

Poznαmka 1: V pψνpadμ agregacν, kterι nedovolujν souθasnύ bμh vΉech «CE» , je tψeba pouΎνt tu moΎnou kombinaci vνce «CE» , kterα zajiΉ»uje nejvμtΉν «CTP» . Dokud nenν odvozeno «CTP» kombinace, poθνtα se TP kaΎdιho pψispνvajνcνho «CE» jako jeho maximαlnν teoreticky moΎnα hodnota.

POZN.: Za ϊθelem urθenν moΎnύch kombinacν souθasnμ operujνcνch «CE» se vygeneruje posloupnost instrukcν, kterα iniciuje operace ve vνce «CE» poθνnaje nejpomalejΉνm «CE» (tj. tνm, kterύ potψebuje nejvνce cyklω k provedenν operace) a konθe nejrychlejΉνm «CE» . Pro kaΎdύ cyklus posloupnostν je moΎnou kombinacν ta kombinace «CE» , kterι jsou funkθnν bμhem tohoto cyklu. Posloupnost instrukcν musν brαt v ϊvahu vΉechna technickα nebo i architektonickα omezenν pψekrύvajνcνch se operacν.

Poznαmka 2: Jednotlivύ θip nebo montαΎnν deska mωΎe obsahovat vνce «CE» .

Poznαmka 3: Uvαdν-li vύrobce poθνtaθe v manuαlu nebo v broΎuψe k poθνtaθi existenci soubμΎnύch, paralelnνch, nebo souθasnύch operacν nebo zpracovαnν, pψedpoklαdα se existence souθasnύch operacν.

Poznαmka 4: Hodnoty «CTP» se neagregujν pro kombinace «CE» , kterι jsou propojeny nebo spojeny «lokαlnν sνtν» LAN, rozlehlou sνtν WAN, sdνlenύmi vstupnνmi a vύstupnνmi spoji θi zaψνzenνmi nebo ψadiθi vstupω/vύstupω a jakύmkoli telekomunikaθnνm spojenνm, kterι je uskuteθςovαno pomocν «softwaru» .

Poznαmka 5: Hodnoty «CTP» je naopak nutno agregovat pro vνcenαsobnι «CE» , kterι jsou speciαlnμ konstruovαny za ϊθelem zvύΉenν vύkonnosti prostψednictvνm agregace, souθasnύm fungovαnνm a sdνlenνm pamμti, nebo pro kombinace vνcenαsobnα pamμ»/ «CE» , kterι fungujν souθasnμ a vyuΎνvajν specializovanι technickι vybavenν (hardware).

Agregace se nepouΎije pro «elektronickι sestavy» popsanι v poloΎce 4A003.c.

«CTP»  = TP1  + C2  Χ TP2  + ... + Cn  Χ TPn ,

kde TP jsou ψazeny podle hodnoty, TP1 je nejvyΉΉν, TP2 druhύ nejvyΉΉν, ..., a TPn nejniΎΉν; Ci je koeficient urθenύ vahou propojenν mezi «CE» , a to takto:

Pro vνce «CE» pracujνcνch souθasnμ a sdνlejνcνch pamμ»:

C2  = C3  = C4  = ... = Cn  = 0,75.

Poznαmka 1: Pokud hodnota takto vypoθtenιho «CTP» nepψevύΉν 194 Mtops, lze pro vύpoθet Ci pouΎνt vzorec:

Ci = 0,75m

(i = 2, ..., n)

kde m = poθet «CE» nebo skupin «CE» sdνlejνcνch pψνstup,

za pψedpokladu, Ύe:

1. TPi kaΎdιho «CE» nebo skupin «CE» nepψevyΉuje 30 Mtops;

2. «CE» nebo skupiny «CE» sdνlejν pψνstup do hlavnν pamμti (s vύjimkou pamμti cache) jednνm kanαlem; a

3. pouze jeden «CE» nebo jedna skupina «CE» mωΎe v danύ okamΎik pouΎνvat kanαl.

POZN.: Toto se nevztahuje na poloΎky uvedenι v kategorii 3.

Poznαmka 2: «CE» sdνlejν pamμ», majν-li pψνstup do nμkterιho spoleθnιho segmentu pamμti s obvody v pevnι fαzi. Tato pamμ» mωΎe obsahovat rychlou vyrovnαvacν pamμt cache, hlavnν pamμ» nebo jinou vnitψnν pamμ». Perifernν pamμ»ovα zaψνzenν, jako jsou diskovι jednotky, pαskovι jednotky nebo RAM disky nejsou zahrnuty.

Pro vνce «CE» nebo skupin «CE» , kterι nesdνlejν pamμ» a kterι jsou propojeny jednνm nebo vνce datovύmi kanαly, platν:

Ci  = 0,75 Χ ki (i = 2, ..., 32) (viz poznαmka nνΎe)

= 0,60 Χ ki (i = 33, ..., 64)

= 0,45 Χ ki (i = 65, ..., 256)

= 0,30 Χ ki (i > 256)

Hodnota Ci se zaklαdα na poθtu «CE» , nikoli na poθtu uzlovύch bodω

kde:

ki = min (Si /Kr , 1), a Kr = normalizaθnν faktor o hodnotμ 20 MBytω/s Si = souθet maximαlnνch pψenosovύch rychlostν (v MByte/s) pro vΉechny datovι kanαly pψipojenι do i-tιho «CE» nebo skupiny «CE» sdνlejνcνch pamμ». Pψi vύpoθtu Ci pro skupinu «CE» definuje θνslo prvnνho «CE» ve skupinμ vlastnν limit pro Ci . Napψ. pψi agregovαnν skupin, z nichΎ kaΎdα obsahuje tψi "CE", bude dvacαtα druhα skupina obsahovat «CE» 64 , «CE» 65 a «CE» 66 . Vlastnν limit Ci pro tuto skupinu je pak 0,60.

Agregovαnν ( «CE» nebo skupin «CE» ) musν bύt od nejrychlejΉνho k nejpomalejΉνmu koeficientu, tzn.: i.e.:

napψ. TP1   > = TP2   > = ...  > = TPn , a

v pψνpadμ TPi  = TPi + 1 od nejvμtΉν k nejmenΉν rychlosti, i.e.:

Ci   > = Ci + 1

Poznαmka: Faktor ki se nepouΎνvα pro «CE» 2 aΎ 12 pokud TPi tohoto «CE» nebo skupiny «CE» je vνce neΎ 50 Mtops, tzn Ci pro «CE» 2 aΎ 12 je 0,75.

KATEGORIE 5

TELEKOMUNIKACE A «BEZPEΘNOST INFORMACΝ»

ΘΑST 1

TELEKOMUNIKACE

Poznαmka 1: Status souθαstν «laserω» , zkuΉebnνch a «vύrobnνch zaψνzenν» a jejich «softwaru» , kterι jsou speciαlnμ konstruovαny pro telekomunikaθnν zaψνzenν nebo systιmy, je stanoven v kategorii 5 θαsti 1.

Poznαmka 2: «Θνslicovι poθνtaθe» , jejich pψνsluΉenstvν nebo «software» , pokud jsou nezbytnι pro provoz a podporu telekomunikaθnνch zaψνzenν popsanύch v tιto kategorii, se poklαdajν za speciαlnμ konstruovanι souθαsti za pψedpokladu, Ύe jde o standardnν modely obvykle dodαvanι vύrobcem. Toto zahrnuje i poθνtaθovι systιmy pro provoz, sprαvu, ϊdrΎbu, ψνzenν nebo ϊθtovαnν.

5A1 Systιmy, zaψνzenν a souθαsti

5A001

a. Jakύkoli typ telekomunikaθnνch zaψνzenν, kterα majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik, funkcν nebo vlastnostν:

1. jsou speciαlnμ konstruovαna tak, aby vydrΎela pψechodovι elektronickι jevy nebo ϊθinky elektromagnetickύch impulsω pochαzejνcνch z jadernιho vύbuchu;

2. majν zvύΉenou odolnost vωθi zαψenν gama, neutronovιmu nebo iontovιmu zαψenν; nebo

3. jsou speciαlnμ konstruovαna tak, aby byla provozuschopnα i mimo teplotnν rozsah od 218 K (- 55 °C) do 397 K (+ 124 °C).

Poznαmka: PoloΎka 5A001.a.3 se vztahuje pouze na elektronickα zaψνzenν.

Poznαmka: PoloΎky 5A001.a.2. a 5A001.a.3. nezahrnujν zaψνzenν urθenα nebo upravenα pro uΎitν na palubαch kosmickύch druΎic.

b. telekomunikaθnν pψenosovα zaψνzenν a systιmy a speciαlnμ pro nμ konstruovanι souθαsti a pψνsluΉenstvν, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik, funkcν nebo vlastnostν:

1. komunikaθnν systιmy pro uΎitν pod vodou, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. akusticky nosnα frekvence mimo rozsah 20 kHz aΎ 60 kHz;

b. pouΎνvajν elektromagnetickou nosnou frekvenci niΎΉν neΎ 30 kHz; nebo

c. pouΎνvajν elektronickι metody ψνzenν paprsku;

2. radiovα zaψνzenν pracujνcν v pαsmu 1,5 MHz aΎ 87,5 MHz, kterα majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. obsahujν adaptivnν techniky zajiΉ»ujνcν potlaθenν interferenθnνho signαlu o vνce neΎ 15 dB; nebo

b. majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. automaticky pψedpovνdajν a volν frekvence a «celkovι θνslicovι pψenosovι rychlosti» na jeden kanαl tak, aby byla zajiΉtμna optimalizace pψenosu; a

2. obsahujν konfiguraci lineαrnνho vύkonovιho zesilovaθe, kterύ je schopen souθasnμ podporovat vνce signαlω pψi vύstupnνm vύkonu nejmιnμ 1 kW ve frekvenθnνm rozsahu 1,5 MHz aΎ 30 MHz nebo nejmιnμ 250 W ve frekvenθnνm rozsahu 30 MHz aΎ 87,5 MHz, v «okamΎitι Ήνψce pαsma» 1 oktαvy nebo vνce a s vύstupnνm obsahem harmonickύch frekvencν a zkreslenν lepΉνm neΎ - 80 dB;

3. radiovα zaψνzenν, kterα pouΎνvajν techniky «rozprostψenιho spektra» , vθetnμ techniky «rychlι pψeladitelnosti» , a kterα majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. kσdy pro rozprostψenν jsou programovatelnι uΎivatelem; nebo

b. celkovα Ήνψku pαsma pψenosu je 100 nebo vνcekrαt vμtΉν neΎ Ήνψka pαsma kterιhokoli informaθnνho kanαlu a pψesahuje 50 kHz;

Poznαmka: PoloΎka 5A001.b.3.b. nezahrnuje radiovα zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro pouΎitν v civilnνch celulαrnνch radiokomunikaθnνch systιmech.

Poznαmka: PoloΎka 5A001.b.3. nezahrnuje zaψνzenν konstruovanα pro provoz s vύstupnνm vύkonem nejvύΉe 1,0 Watt.

4. radiovα zaψνzenν, kterα pouΎνvajν metody «θasovμ modulovanιho ultra Ήirokιho pαsma» s uΎivatelsky programovatelnύmi nebo utajovacνmi kσdy.

5. θνslicovμ ψνzenι radiopψijνmaθe, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. vνce neΎ 1000 kanαlω;

b. «doba pψepνnαnν frekvence» niΎΉν neΎ 1 ms;

c. automatickι prohledαvαnν nebo projνΎdμnν θαsti elektromagnetickιho spektra; a

d. identifikace pψijνmanύch signαlω nebo typu vysνlaθe; nebo

Poznαmka: PoloΎka 5A001.b.5. nezahrnuje zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro uΎitν v civilnνch celulαrnνch radiokomunikaθnνch systιmech.

6. zaψνzenν, kterα pro zajiΉtμnν kσdovαnν hovoru pψi rychlostech menΉνch neΎ 2400 bit/s pouΎνvajν funkce θνslicovιho «zpracovαnν signαlω» ;

Technickα poznαmka:

Pψi rωznύch rychlostech kσdovαnν hovoru se poloΎka 5A001.b.6. vztahuje k plynulι ψeθi.

c. komunikaθnν kabely s optickύmi vlαkny, optickα vlαkna a pψνsluΉenstvν:

1. optickα vlαkna o dιlce vμtΉν neΎ 500 m, kterα jsou podle specifikace vύrobce schopna vydrΎet pψi ovμψovacν zkouΉce pevnost v tahu nejmιnμ 2 Χ 109 N/m2;

Technickα poznαmka:

Ovμψovacν zkouΉka: Provoznν zkuΉebnν postup on line nebo off line, pψi nμmΎ se na vlαkno o dιlce 0,5 aΎ 3 m, pohybujνcν se rychlostν 2 aΎ 5 m/s mezi dvμma navijαky o prωmμru asi 150 mm, dynamicky pωsobν pψedepsanύm tahovύm napμtνm. Jmenovitα okolnν teplota je 293 K (20 °C) a relativnν vlhkost 40 %. Ovμψovacν zkouΉku lze provαdμt tιΎ podle odpovνdajνcνch nαrodnνch norem.

2. kabely z optickύch vlαken a pψνsluΉenstvν konstruovanι pro uΎitν pod vodou.

Poznαmka: PoloΎka 5A001.c.2. nezahrnuje standardnν civilnν telekomunikaθnν kabely a jejich pψνsluΉenstvν.

POZN. Pokud jde o kabely z optickύch vlαken, kterι jsou urθeny pro uΎitν pod vodou, a konektory pro tyto kabely, viz 8A002.a.3.

Pozn.2: Pokud jde o prωchodky nebo konektory z optickύch vlαken pro trupy ponorek, viz 8A002.c.

d. «elektronicky ψiditelnι sfαzovanι antιnnν soustavy» pracujνcν nad 31 GHz.

Poznαmka: PoloΎka 5A001.d. nezahrnuje «elektronicky ψiditelnι sfαzovanι antιnnν soustavy» pro pψistαvacν systιmy s pψνstroji vyhovujνcνmi normαm ICAO pro mikrovlnnι pψistαvacν systιmy (MLS).

5A101 Zaψνzenν pro telemetrii a dαlkovι ovlαdαnν pouΎitelnι pro «ψνzenι stψely» .

Technickα poznαmka:

V poznαmce 5A101 se «ψνzenύmi stψelami» rozumν kompletnν raketovι systιmy a systιmy vzduΉnύch nosnύch raket bez posαdky s dosahem vνce neΎ 300 km.

Poznαmka: PoloΎka 5A002 nezahrnuje:

a. Vybavenν navrΎenι nebo upravenι pro letadla nebo druΎice s posαdkou;

b. pozemnν zaψνzenν navrΎenι nebo upravenι pro pozemskι nebo nαmoψnν aplikace;

c. zaψνzenν konstruovanα pro komerθnν a civilnν sluΎby GNSS nebo sluΎby GNSS na zαchranu Ύivota (napψ. integrita dat, bezpeθnost letu).

5B1 ZkuΉebnν, kontrolnν a vύrobnν zaψνzenν

5B001

a. Zaψνzenν a speciαlnμ pro nμ konstruovanι souθαsti nebo pψνsluΉenstvν, speciαlnμ konstruovanι pro «vύvoj» , «vύrobu» nebo «uΎitν» zaψνzenν, funkcν nebo vlastnostν uvedenύch v poloΎkαch 5A001, 5B001, 5D001 nebo 5E001;

Poznαmka: PoloΎka 5B001.a. nezahrnuje zaψνzenν pro hodnocenν optickύch vlαken.

b. zaψνzenν a speciαlnμ pro nμ konstruovanι souθαsti nebo pψνsluΉenstvν, speciαlnμ konstruovanι pro «vύvoj» nμkterύch dαle uvedenύch telekomunikaθnνch pψenosovύch zaψνzenν nebo pψepojovacνch zaψνzenν «ψνzenύch uloΎenύm programem» :

1. zaψνzenν pouΎνvajνcν θνslicovι techniky, konstruovanα pro provoz pψi «celkovι pψenosovι θνslicovι rychlosti» vyΉΉν neΎ 15 Gbit/s;

Technickα poznαmka:

Pro pψepνnacν zaψνzenν je «celkovα pψenosovα θνslicovα rychlost» mμψena na nejvyΉΉνm vstupnνm bodu nebo lince.

2. zaψνzenν, kterα pouΎνvajν «laser» a majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. vlnovα dιlka pψenosu vμtΉν neΎ 1750 nm;

b. provαdμjν «optickι zesνlenν» ;

c. pouΎνvajν techniky koherentnνho optickιho pψenosu nebo koherentnν optickι detekce (nazύvanι tιΎ techniky optickιho heterodynu nebo homodynu); nebo

d. pouΎνvajν analogovou techniku a majν Ήνψku pαsma vμtΉν neΎ 2,5 GHz;

Poznαmka: PoloΎka 5B001.b.2.d. nezahrnuje zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro «vύvoj» komerθnνch TV systιmω.

3. zaψνzenν, kterα pouΎνvajν «optickι pψepojovαnν» ;

4. radiovα zaψνzenν, kterα pouΎνvajν techniku kvadraturnν amplitudovι modulace (QAM) nad ϊrovnν 256; nebo

5. zaψνzenν, kterα pouΎνvajν «signalizaci ve spoleθnιm kanαlu» pracujνcν v neasociovanιm nebo kvazi asociovanιm reΎimu provozu.

5C1 Materiαly

Neψazeno

5D1 Software

5D001

a. «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύvoj» , «vύrobu» nebo «uΎitν» zaψνzenν, funkcν nebo vlastnostν uvedenύch v poloΎce 5A001 nebo 5B001.

b. «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ na podporu «technologie» uvedenι v poloΎce 5E001.

c. Specifickύ «software» :

1. «software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro poskytovαnν charakteristik, funkcν nebo vlastnostν zaψνzenν uvedenύch v poloΎce 5A001 nebo 5B001;

2. nevyuΎito;

3. «software» , v jinιm neΎ strojovιm kσdu, speciαlnμ konstruovanύ pro «dynamicky adaptivnν smμrovαnν» .

d. «software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύvoj» nμkterιho z dαle uvedenύch telekomunikaθnνch pψenosovύch zaψνzenν nebo pψepojovacνch zaψνzenν «ψνzenύch uloΎenύm programem» :

1. zaψνzenν pouΎνvajνcν θνslicovι techniky, konstruovanα pro provoz pψi «celkovι pψenosovι θνslicovι rychlosti» vyΉΉν neΎ 15 Gbit/s;

Technickα poznαmka:

Pro pψepνnacν zaψνzenν je «celkovα pψenosovα θνslicovα rychlost» mμψena na nejvyΉΉνm vstupnνm bodu nebo lince.

2. zaψνzenν, kterα pouΎνvajν «laser» a majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. vlnovα dιlka pψenosu vμtΉν neΎ 1750 nm; nebo

b. pouΎνvajν analogovou techniku a majν Ήνψku pαsma vμtΉν neΎ 2,5 GHz;

Poznαmka: PoloΎka 5D001.d.2.b. nezahrnuje «software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύvoj» komerθnνch TV systιmω.

3. zaψνzenν, kterα pouΎνvajν «optickι pψepojovαnν» ; nebo

4. radiovα zaψνzenν, kterα pouΎνvajν techniku kvadraturnν amplitudovι modulace (QAM) nad ϊrovnν 256.

5D101 3D101 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «uΎitν» zaψνzenν uvedenύch v poloΎce 5A101.

5E1 Technologie

5E001

a. «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» nebo «vύrobu» nebo «pouΎitν» (kromμ provozu) zaψνzenν nebo materiαlω nebo charakteristik uvedenύch v poloΎkαch 5A001, 5B001 nebo 5D001.

b. specifickι «technologie» :

1. «technologie» «potψebnα» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» telekomunikaθnνch zaψνzenν speciαlnμ konstruovanύch pro uΎitν na palubαch kosmickύch druΎic;

2. «technologie» pro «vύvoj» nebo «uΎitν» «laserovύch» komunikaθnνch technik, kterι jsou schopnι automaticky zachytit a sledovat signαly a udrΎovat spojenν pψes exosfιru nebo podpovrchovα mιdia (vodu);

3. «technologie» pro «vύvoj» θνslicovύch celulαrnνch radiovύch pψijνmaθω pro zαkladnν stanice, jejichΎ pψijνmacν moΎnosti, kterι umoΎςujν vνcekanαlovύ, vνcemodαlnν, vνcekσdovύ, vνcekσdovacν algoritmus nebo funkci s vνce protokoly, mohou bύt upraveny pomocν zmμn «softwaru» ;

4. «technologie» pro «vύvoj» technik «rozprostψenιho spektra» , vθetnμ technik «rychlι pψeladitelnosti» .

c. «technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» nebo «vύrobu» nμkterιho z dαle uvedenύch telekomunikaθnνch pψenosovύch zaψνzenν nebo pψepojovacνch zaψνzenν «ψνzenύch uloΎenύm programem» , funkcν nebo vlastnostν:

1. zaψνzenν pouΎνvajνcν θνslicovι techniky, konstruovanα pro provoz pψi «celkovι pψenosovι θνslicovι rychlosti» vyΉΉν neΎ 15 Gbit/s;

Technickα poznαmka:

Pro pψepνnacν zaψνzenν je «celkovα pψenosovα θνslicovα rychlost» mμψena na nejvyΉΉνm vstupnνm bodu nebo lince.

2. zaψνzenν, kterα pouΎνvajν «laser» a majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. vlnovα dιlka pψenosu vμtΉν neΎ 1750 nm;

b. provαdμjν «optickι zesνlenν» za pouΎitν fluoridovύch vlαknovύch zesilovaθω dopovanύch praseodymem (PDFFA);

c. pouΎνvajν techniky koherentnνho optickιho pψenosu nebo koherentnν optickι detekce (nazύvanι tιΎ techniky optickιho heterodynu nebo homodynu);

d. pouΎνvajν multiplexnν techniky dμlenν vlnovι dιlky pψesahujνcν 8 optickύch nosiθω v samostatnιm optickιm oknμ; nebo

e. pouΎνvajν analogovou techniku a majν Ήνψku pαsma vμtΉν neΎ 2,5 GHz;

Poznαmka: PoloΎka 5E001.c.2.e nezahrnuje «technologie» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» komerθnνch TV systιmω.

3. zaψνzenν, kterα pouΎνvajν «optickι pψepojovαnν» ;

4. radiovα zaψνzenν, kterα majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. pouΎνvajν techniku kvadraturnν amplitudovι modulace (QAM) nad ϊrovnν 256; nebo

b. pracujν pψi vstupnνch nebo vύstupnνch frekvencνch vyΉΉνch neΎ 31,8 GHz; nebo

Poznαmka: PoloΎka 5E001.c.4.b. nezahrnuje «technologie» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» zaψνzenν konstruovanύch nebo upravenύch pro provoz v jakιmkoliv frekvenθnνm pαsmu, kterι je «pψidμleno podle ITU» pro radiokomunikaθnν sluΎby, nikoliv vΉak pro navigaθnν radiovι sluΎby.

5. zaψνzenν, kterα pouΎνvajν «signalizaci ve spoleθnιm kanαlu» pracujνcν v neasociovanιm nebo kvazi asociovanιm reΎimu provozu.

5E101 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» nebo «vύrobu» nebo «pouΎitν» zaψνzenν uvedenιm v 5A101.

ΘΑST 2

BEZPEΘNOST INFORMACΝ

Poznαmka 1: Status zaψνzenν, «softwaru» , aplikaθnμ specifickύch systιmω «elektronickύch sestav» , modulω, integrovanύch obvodω, souθαstν nebo funkcν zajiΉ»ujνcνch bezpeθnost informacν je vymezen v kategorii 5 θαsti 2, i tehdy, pokud jsou souθαstmi nebo «elektronickύmi sestavami» jinύch zaψνzenν.

Poznαmka 2: Kategorie 5 - θαst 2 nezahrnuje vύrobky, kterι mα jejich uΎivatel pro osobnν uΎitν.

Poznαmka 3:

Poznαmka k Ήifrovαnν

PoloΎky 5A002 a 5D002 nezahrnujν zboΎν, kterι splςuje vΉechny dαle uvedenι poΎadavky:

a. je obecnμ pψνstupnι veψejnosti prostψednictvνm maloobchodnνho prodeje ze skladω bez jakιhokoli omezenν nμkterύm z dαle uvedenύch zpωsobω:

1. pultovύ prodej;

2. zαsilkovύ prodej;

3. elektronickύ prodej; nebo

4. telefonickα objednαvka;

b. Ήifrovacν funkθnost produktu nemωΎe bύt uΎivatelem snadno zmμnμna;

c. je urθen k instalaci uΎivatelem bez dalΉν podstatnι podpory od dodavatele; a

d. podrobnosti o zboΎν jsou v pψνpadμ nutnosti k dispozici a na Ύαdost budou poskytnuty pψνsluΉnύm orgαnωm θlenskιho stαtu, ve kterιm vύvozce sνdlν, s cνlem zajistit dodrΎovαnν podmνnek popsanύch ve vύΉe uvedenύch odstavcνch a. aΎ c.

Technickα poznαmka:

V kategorii 5 θαsti 2 platν, Ύe paritnν bity nejsou do dιlky klνθe zahrnuty.

5A2 Systιmy, zaψνzenν a souθαsti

5A002

a. Systιmy, zaψνzenν, aplikaθnμ specifickι «elektronickι sestavy» , moduly a integrovanι obvody zajiΉ»ujνcν «bezpeθnost informacν» a jinι speciαlnμ pro nμ konstruovanι souθαsti:

POZN.: Pokud jde o kontrolu pψijνmacνch zaψνzenν pro globαlnν systιmy druΎicovι navigace obsahujνcνch nebo pouΎνvajνcνch deΉifrovαnν (tj. GPS nebo GLONASS), viz 7A005

1. konstruovanι nebo upravenι pro pouΎitν «Ήifrovαnν» a pouΎνvajνcν θνslicovι techniky pro jakoukoliv Ήifrovacν funkci, kromμ autentizace nebo elektronickιho podpisu, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

Technickι poznαmky:

1. Funkce autentizace a elektronickιho podpisu zahrnujν souvisejνcν funkce klνθovιho hospodαψstvν.

2. Autentizace zahrnuje vΉechny aspekty kontroly pψνstupu, ve kterύch nedochαzν k Ήifrovαnν souborω nebo textu, kromμ pψνpadω, kdy je Ήifrovαnν pψνmo spojeno s ochranou hesel, osobnνch identifikaθnνch θνsel nebo podobnύch dat za ϊθelem zabrαnμnν neautorizovanιmu pψνstupu.

3. «©ifrovαnν» nezahrnuje «pevnμ nastavenι» datovι komprese nebo kσdovacν techniky.

Poznαmka: PoloΎka 5A002.a.1. zahrnuje zaψνzenν konstruovanα nebo upravenα k «Ήifrovαnν» , kterα pouΎνvajν analogovι principy v pψνpadμ, Ύe je Ήifrovαnν provαdμno θνslicovύmi technikami.

a. «symetrickύ algoritmus» vyuΎνvajνcν klνθ o dιlce nad 56 bitω; nebo

b. «asymetrickύ algoritmus» , jehoΎ bezpeθnost je zaloΎena na:

1. rozkladu celύch θνsel o dιlce nad 512 bitω (napψ. RSA);

2. vύpoθtu diskrιtnνch logaritmω multiplikativnν skupiny koneθnιho pole o velikosti nad 512 bitω (napψ. Diffie-Hellman nad Z/pZ); nebo

3. diskrιtnνch logaritmech v jinι skupinμ, neΎ kterα je uvedena v poloΎce 5A002.a.1.b.2., nad 112 bitω (napψ. Diffie-Hellman nad eliptickou kψivkou);

2. konstruovanι nebo upravenι k vύkonu kryptoanalytickύch funkcν;

3. nevyuΎito;

4. speciαlnμ konstruovanι nebo upravenι ke snνΎenν kompromitujνcνho elektromagnetickιho vyzaψovαnν signαlω nesoucνch informace nad rαmec, kterύ je nezbytnύ pro zdravotnν a bezpeθnostnν normy nebo normy pro elektromagnetickι ruΉenν;

5. konstruovanι nebo upravenι pro pouΎitν Ήifrovacνch technik za ϊθelem generovαnν kσdu rozprostψenν pro systιmy «rozprostψenιho spektra» , vθetnμ kσdu frekvenθnνho skαkαnν pro systιmy «rychlι pψeladitelnosti» ;

6. konstruovanι nebo upravenι pro pouΎitν Ήifrovacνch technik ke generovαnν usmμrςovacνch nebo utajovacνch kσdω pro systιmy «θasovμ modulovanιho ultra Ήirokιho pαsma» .

7. nevyuΎito;

8. komunikaθnν kabelovι systιmy konstruovanι nebo upravenι pro detekci nedovolenιho vstupu do spojenν, kterι za tνmto ϊθelem pouΎνvajν mechanickι, elektrickι nebo elektronickι prostψedky.

Poznαmka: PoloΎka 5A002 nezahrnuje:

a. «personalizovanι inteligentnν karty» :

1. jejichΎ Ήifrovacν schopnost je omezena na uΎitν v zaψνzenνch nebo systιmech, kterι jsou podle bodω b. aΎ f. tιto poznαmky z kontroly vylouθeny; nebo

2. pro veψejnι pouΎitν, jejichΎ Ήifrovacν funkce nenν pro uΎivatele dostupnα a je speciαlnμ urθena a omezena na ochranu uloΎenύch osobnνch dat;

POZN: JestliΎe mα «personalizovanα karta» vνce funkcν, je status kaΎdι funkce posuzovαn samostatnμ;

b. pψijνmacν zaψνzenν pro rozhlas, placenou televizi nebo podobnι typy televiznνho vysνlαnν pro omezenύ okruh pψνjemcω, bez θνslicovιho kσdovαnν, kromμ kσdovαnν, kterι je vύluθnμ uΎνvαno pro zasνlαnν informacν o poplatcνch nebo programu zpμt poskytovateli vysνlαnν;

c. zaψνzenν, kde Ήifrovacν schopnost nenν uΎivateli dostupnα a kterι je speciαlnμ urθeno a vyhrazeno pro tyto operace:

1. spouΉtμnν softwaru chrαnμnιho proti kopνrovαnν;

2. pψνstup:

a. k informacνm chrαnμnύm proti kopνrovαnν uloΎenύm na pamμ»ovιm mιdiu urθenιm pouze pro θtenν; nebo

b. k informacνm uloΎenύm v zaΉifrovanι formμ na pamμ»ovιm mιdiu (napψ. ve spojenν s ochranou prαv duΉevnνho vlastnictvν), je-li pamμ»ovι mιdium nabνzeno veψejnosti k prodeji v identickύch sadαch; nebo

3. jednorαzovι kopνrovαnν audio a audiovizuαlnνch dat, kterα jsou chrαnμna autorskύm prαvem;

d. Ήifrovacν zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα a vyhrazenα k pouΎitν pro bankovnν ϊθely a «penμΎnν operace» ;

Technickα poznαmka:

«PenμΎnνmi operacemi» v poloΎce 5A002 d. se rozumν vύbμr a ϊhrada poplatkω nebo ϊvμrovι funkce.

e. pψenosnι nebo mobilnν radiotelefony pro civilnν ϊθely (napψ. pro pouΎitν v komerθnνch civilnνch celulαrnνch radiokomunikaθnνch systιmech), kterι nejsou zajistit Ήifrovαnν mezi koncovύmi body;

f. bezdrαtovα telefonnν zaψνzenν neschopnι zajistit Ήifrovαnν mezi koncovύmi body, je-li maximαlnν efektivnν dosah nezesνlenιho bezdrαtovιho spojenν (tj. jednoduchύ pψenos mezi terminαlem a domαcν zαkladnν stanicν) podle specifikace vύrobce menΉν neΎ 400 m.

5B2 ZkuΉebnν, kontrolnν a vύrobnν zaψνzenν

5B002

a. Zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro:

1. «vύvoj» zaψνzenν nebo funkcν uvedenύch v poloΎkαch 5A002, 5B002, 5D002 nebo 5E002, vθetnμ mμψicνch nebo zkuΉebnνch zaψνzenν;

2. «vύrobu» zaψνzenν nebo funkcν uvedenύch v poloΎkαch 5A002, 5B002, 5D002 nebo 5E002, vθetnμ mμψicνch, zkuΉebnνch, opravαrenskύch nebo vύrobnνch zaψνzenν;

b. mμψicν zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro vyhodnocovαnν a ovμψovαnν funkcν zajiΉ»ujνcνch «bezpeθnost informacν » uvedenύch v poloΎce 5A002 nebo 5D002.

5C2 Materiαly

αdnι

5D2 Software

5D002

a. «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύvoj» , «vύrobu» nebo «uΎitν» zaψνzenν nebo «softwaru» uvedenιho v poloΎkαch 5A002, 5B002 nebo 5D002;

b. «software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro podporu «technologie» uvedenι v poloΎce 5E002;

c. Specifickύ «software» :

1. «software» , kterύ mα charakteristiky nebo vykonαvα θi simuluje funkce zaψνzenν uvedenύch v poloΎce 5A002 nebo 5B002;

2. «software» pro certifikaci «softwaru» uvedenιho v poloΎce 5D002.c.1.

Poznαmka: PoloΎka 5D002 nezahrnuje:

a. «software» nezbytnύ pro «uΎitν» zaψνzenν, kterα jsou podle poznαmek k poloΎce 5A002 z kontroly vylouθena;

b. «software» umoΎςujνcν vύkon nμkterι funkce zaψνzenν, kterα jsou podle poznαmky k poloΎce 5A002 z kontroly vylouθena.

5E2 Technologie

5E002 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» zaψνzenν nebo SW uvedenι v 5A002, 5B002 nebo 5D002.

KATEGORIE 6

SNΝMAΘE A LASERY

6A Systιmy, zaψνzenν a souθαsti

6A001 Akustika

a. nαmoψnν akustickι systιmy, zaψνzenν a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

1. aktivnν (vysνlacν nebo vysνlacν a pψijνmacν) systιmy, zaψνzenν a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

Poznαmka: PoloΎka 6A001 nezahrnuje:

a. akustickι hloubkomμry pracujνcν vertikαlnμ pod pψνstrojem, bez prohledαvacν funkce pψesahujνcν ± 20 ° a omezenι na mμψenν hloubky vody, vzdαlenosti ponoψenύch nebo pohψbenύch pψedmμtω nebo vyhledαvαnν ryb.

b. akustickι majαky:

1. akustickι tνsςovι majαky;

2. bzuθαky speciαlnμ konstruovanι pro pψemνstμnν nebo nαvrat do urθitι polohy pod vodou.

a. Ήirokozαbμrovι hloubkovι vymμψovacν systιmy konstruovanι pro topografickι mapovαnν moψskιho dna, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. konstruovanι pro mμψenν pod ϊhlem odchylujνcνm se od vertikαly o vνce neΎ 20 °;

2. konstruovanι pro mμψenν hloubek nad 600 m pod hladinou vody; a

3. konstruovanι pro:

a. zaθlenμnν vνce paprskω, z nichΎ je kterύkoliv uΎΉν neΎ 1,9°; nebo

b. pψesnost ϊdajω lepΉν neΎ 0,3 % hloubky vody pψes celύ zαbμr, pψiθemΎ tato hodnota je prωmμrem jednotlivύch mμψenν provedenύch v zαbμru;

b. systιmy pro detekci nebo urθovαnν polohy pψedmμtω, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. vysνlacν frekvence pod 10 kHz;

2. hladina akustickιho tlaku vyΉΉν neΎ 224 dB (referenθnν hodnota 1 >ISO_7>μ>ISO_2>Pa/1 m) pro zaψνzenν s pracovnν frekvencν v pαsmu od 10 kHz do 24 kHz vθetnμ;

3. hladina akustickιho tlaku vyΉΉν neΎ 235 dB (referenθnν hodnota 1 ì>ISO_2>Pa/1 m) pro zaøízení s pracovní frekvencí 24 kHz a¾ 30 kHz;

4. tvoøí paprsky u¾¹í ne¾ 1° na kterékoli ose a mají pracovní frekvenci men¹í ne¾ 100 kHz;

5. konstruované pro provozní dosah jednoznaèného rozli¹ení vìt¹í ne¾ 5 120 m; nebo

6. konstruované tak, aby vydr¾ely za normálního provozu tlak v hloubkách pøes 1000 m, a vybavené snímaèi s nìkterou z dále uvedených charakteristik:

a. dynamická kompenzace tlaku; nebo

b. mají snímací prvek jiný ne¾ ze zirkonièitan-titanièitanu olova.

c. akustické projektory, vèetnì mìnièù, obsahující piezoelektrické, magnetostrikèní, elektrostrikèní, elektrodynamické nebo hydraulické prvky, pracující individuálnì nebo v konstruované kombinaci, s nìkterou z dále uvedených charakteristik:

Poznámka 1: Status akustických projektorù, vèetnì mìnièù, speciálnì konstruovaných pro jiná zaøízení je urèen statusem tìchto jiných zaøízení.

Poznámka 2: Polo¾ka 6A001.a.1.c nezahrnuje elektronické zdroje, které smìrují zvuk pouze vertikálnì, mechanické (napø. vzduchové pistole nebo pistole pracující na principu tlakového rázu páry) nebo chemické (napø. výbu¹ninové) zdroje.

1. «hustota akustické energie» okam¾itì vyzaøované, vy¹¹í ne¾ 0,01 mW/mm2/Hz u pøístrojù pracujících pøi frekvencích pod 10 kHz;

2. «hustota akustické energie» trvale vyzaøované, vìt¹í ne¾ 0,001 mW/mm2/Hz u pøístrojù pracujících pøi frekvencích pod 10 kHz;nebo

Technická poznámka:

«Hustota akustické energie» se získá dìlením výstupního akustického výkonu souèinem plochy vyzaøujícího povrchu a pracovní frekvence.

3. potlaèení postranních lalokù vy¹¹í ne¾ 22 dB;

d. akustické systémy, zaøízení a speciálnì konstruované souèásti pro stanovení polohy povrchových plavidel nebo plavidel pohybujících se pod vodou, konstruované pro provoz v dosahu vìt¹ím ne¾ 1000 m s pøesností urèení polohy men¹í ne¾ 10 m rms (støední kvadratická odchylka), mìøeno pøi dosahu 1000 m;

Poznámka: Polo¾ka 6A001.a.1.d zahrnuje:

a. zaøízení, která pou¾ívají koherentní "zpracování signálù" mezi dvìma nebo více majáky a hydrofonovou jednotku nesenou povrchovým plavidlem nebo plavidlem pohybujícím se pod vodou;

b. zaøízení, která jsou schopná automaticky opravovat chyby ¹íøení rychlosti zvuku pro výpoèet polohy.

2. pasivní (pøijímací, v bì¾né aplikaci související èi nesouvisející s oddìleným aktivním zaøízením) systémy, zaøízení nebo jejich speciálnì konstruované souèásti:

a. hydrofony, které mají nìkterou z dále uvedených charakteristik:

Poznámka: Status hydrofonù speciálnì konstruovaných pro jiná zaøízení je urèen statusem tìchto jiných zaøízení.

1. obsahují kontinuální pru¾né snímaèe nebo sestavy diskrétních snímaèù, buï s prùmìrem, nebo s délkou men¹í ne¾ 20 mm, a s mezerou mezi jednotlivými prvky men¹í ne¾ 20 mm;

2. mají nìkterý z dále uvedených snímacích prvkù:

a. Optical fibres; nebo

b. pru¾né piezoelektrické keramické materiály;

3. «citlivost hydrofonu» lep¹í ne¾ - 180 dB v jakékoli hloubce bez kompenzace zrychlení;

4. jsou-li konstruovány pro provoz v hloubkách nad 35 m, s kompenzací zrychlení; nebo

5. jsou konstruovány pro provoz v hloubkách nad 1000 m;

Technická poznámka:

«Citlivost hydrofonu» je definována jako dvacetinásobek dekadického logaritmu pomìru efektivního výstupního napìtí k referenènímu napìtí 1 V rms, je-li snímaè hydrofonu bez pøedzesilovaèe umístìn v akustickém poli rovinné vlny s tlakem 1 ì>ISO_2>Pa rms. Napøíklad hydrofon s citlivostí - 160 dB (referenèní 1 V/1 μ>ISO_2>Pa) by v takovιm poli poskytoval vύstupnν napμtν 10-8 V, zatνmco hydrofon s citlivostν - 180 dB by poskytoval vύstup jen 10-9 V. Z toho dωvodu je - 160 dB lepΉν neΎ - 180 dB.

b. vleθenα pole akustickύch hydrofonω, kterα majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. rozestup mezi skupinami hydrofonω mιnμ neΎ 12,5 m nebo schopnα modifikace pro tento rozestup;

2. jsou konstruovanα nebo «schopnα modifikace» pro provoz v hloubkαch vμtΉνch neΎ 35 m;

Technickα poznαmka:

Vύraz «schopnι modifikace» v 6A001.a.2.b.2. znamenα, Ύe existujν prostψedky, kterύmi lze modifikovat elektrickou instalaci nebo propojenν tak, aby se zmμnil vzαjemnύ rozestup mezi skupinami hydrofonω nebo omezenν pracovnν hloubky. Jde o tyto prostψedky: nαhradnν drαtovι spoje pψedstavujνcν vνce neΎ 10 % poθtu drαtω, bloky pro nastavenν rozestupu skupin hydrofonω nebo vnitψnν zaψνzenν pro omezenν hloubky, kterα jsou seψiditelnα nebo kterα ovlαdajν vνce neΎ jednu skupinu hydrofonω.

3. smμrovι snνmaθe uvedenι v poloΎce 6A001.a.2.d.;

4. podιlnμ vyztuΎenα hadicovα pole;

5. prωmμr seskupenιho pole menΉν neΎ 40 mm;

6. multiplexovanι signαly skupin hydrofonω konstruovanύch pro provoz v hloubkαch nad 35 m nebo majνcνch nastavitelnα nebo odnνmatelnα hloubkovα snνmacν zaψνzenν pro umoΎnμnν provozu v hloubkαch nad 35 m; nebo

7. charakteristiky hydrofonu uvedenι v poloΎce 6A001.a.2.a.;

c. vyhodnocovacν zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro pole vleθenύch akustickύch hydrofonnνch systιmω, kterα majν «uΎivatelskou programovatelnost» a zαroveς θasovι nebo frekvenθnν domιnovι zpracovαnν a korelaci, vθetnμ spektrαlnν analύzy, θνslicovιho filtrovαnν a tvarovαnν paprsku za pouΎitν rychlι Fourierovy transformace nebo jinύch transformacν θi procesω;

d. smμrovι snνmaθe, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. pψesnost lepΉν neΎ ± 0,5°; a

2. jsou konstruovαny pro provoz v hloubkαch nad 35 m nebo majν nastavitelnα nebo odnνmatelnα hloubkovα snνmacν zaψνzenν pro umoΎnμnν provozu v hloubkαch nad 35 m;

e. Podmoψskι nebo pobψeΎnν kabelovι systιmy, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. zahrnujν hydrofony uvedenι v poloΎce 6A001.a.2.a.; nebo

2. zahrnujν multiplexovanι moduly pro zpracovαnν signαlω skupin hydrofonω, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. jsou konstruovαny pro provoz v hloubkαch nad 35 m nebo majν nastavitelnα nebo odnνmatelnα hloubkovα snνmacν zaψνzenν pro umoΎnμnν provozu v hloubkαch nad 35 m; a

b. mohou bύt operativnμ zamμςovαny s moduly vleθenύch polν akustickύch hydrofonω;

f. vyhodnocovacν zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro podmoψskι nebo zαvμsnι kabelovι systιmy, kterα majν «uΎivatelskou programovatelnost» a zαroveς θasovι nebo frekvenθnν domιnovι zpracovαnν a korelaci, vθetnμ spektrαlnν analύzy, θνslicovιho filtrovαnν a tvarovαnν paprsku za pouΎitν rychlι Fourierovy transformace nebo jinύch transformacν θi procesω;

b. sonarovα registraθnν zaψνzenν s korelacν rychlosti konstruovanα pro mμψenν horizontαlnν rychlosti nosiθe zaψνzenν vωθi moψskιmu dnu pψi vzdαlenostech mezi nosiθem a moψskύm dnem vμtΉνch neΎ 500 m.

6A002 Optickι snνmaθe

POZN.: VIZ TΙ 6A102.

a. Optickι detektory:

Poznαmka: PoloΎka 6A002.a. nezahrnuje germaniovι nebo kψemνkovι fotoθlαnky.

1. polovodiθovι detektory «vhodnι pro kosmickι aplikace» :

a. polovodiθovι detektory «vhodnι pro kosmickι aplikace» , kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. maximαlnν citlivost v rozmezν vlnovύch dιlek nad 10 nm, avΉak nejvύΉe 300 nm; a

2. citlivost menΉν neΎ 0,1 % ve srovnαnν s maximαlnν citlivostν pψi vlnovι dιlce vμtΉν neΎ 400 nm;

b. polovodiθovι detektory «vhodnι pro kosmickι aplikace» , kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. maximαlnν citlivost v rozmezν vlnovύch dιlek nad 900 nm, avΉak nejvύΉe 1200 nm; a

2. «θasovα konstanta» citlivosti 95 ns nebo mιnμ;

c. polovodiθovι detektory «vhodnι pro kosmickι aplikace» s maximαlnν citlivostν v rozmezν vlnovύch dιlek nad 1200 nm, avΉak nejvύΉe 30000 nm;

2. elektronkovι zesilovaθe obrazu a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

a. elektronkovι zesilovaθe obrazu, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. maximαlnν citlivost v rozmezν vlnovύch dιlek nad 400 nm, avΉak nejvύΉe 1050 nm;

2. obsahujν mikrokanαlovou desku pro zesνlenν elektronovιho obrazu s rozteθν otvorω (od stψedu ke stψedu) nejvύΉe 12 >ISO_7>μ>ISO_2>m; a

3. nμkterι dαle uvedenι fotokatody:

a. fotokatody S-20, S-25 nebo vνcenαsobnι alkalickι fotokatody se svμtelnou citlivostν vyΉΉν neΎ 350 >ISO_7>μ>ISO_2>A/1m;

b. fotokatody GaAs nebo GaInAs; nebo

c. fotokatody z jinύch slouθenin skupin III-V;

Poznαmka: PoloΎka 6A002.a.2.a.3.c. nezahrnuje fotokatody ze slouθenin polovodiθω s maximαlnν radiantovou citlivostν 10 mA/W nebo niΎΉν.

b. speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

1. mikrokanαlovι desky s rozteθν otvorω (od stψedu ke stψedu) nejvύΉe 12 >ISO_7>μ>ISO_2>m;

2. fotokatody GaAs nebo GaInAs;

3. fotokatody z jinύch slouθenin skupin III-V;

Poznαmka: PoloΎka 6A002.a.2.b.3. nezahrnuje fotokatody ze slouθenin polovodiθω s maximαlnν radiantovou citlivostν 10 mA/W nebo niΎΉν.

3. «ohniskovα pole» , kterα nejsou «vhodnα pro kosmickι aplikace» :

Technickι poznαmky:

1. Lineαrnν a ploΉnα vνceprvkovα pole detektorω jsou povaΎovαna za «ohniskovα pole» .

2. Pro ϊθely poloΎky 6A002.a.3. je vύznam pojmu «pψνθnμ na smμr snνmαnν» definovαn jako osa rovnobμΎnα s lineαrnνm polem prvkω detektoru a pojem «smμr snνmαnν» je definovαn jako osa kolmα k lineαrnνmu poli prvkω detektoru.

Poznαmka 1: PoloΎka 6A002.a.3. zahrnuje fotoodporovα pole a fotovoltaickα pole.

Poznαmka 2: PoloΎka 6A002.a.3. nezahrnuje:

a. kψemνkovα «ohniskovα pole» ;

b. vνceprvkovι detektory s maximαlnμ 16 zapouzdψenύmi fotoelektrickύmi θlαnky pouΎνvajνcν buο sulfid olova, nebo selenid olova;

c. pyroelektrickι detektory pouΎνvajνcν nμkterou z dαle uvedenύch lαtek:

1. triglycinsulfαt a varianty;

2. titaniθitan olova-lanthanu-zirkonia a varianty;

3. tantaliθnan lithnύ;

4. poly(vinylidenfluorid) a varianty; nebo

5. niobiθnan stroncia-baria a varianty.

a. «ohniskovα pole» , kterα nejsou «vhodnα pro kosmickι aplikace» a kterα majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. jednotlivι prvky s maximαlnν citlivostν v rozmezν vlnovύch dιlek nad 900 nm, avΉak nejvύΉe 1050 nm; nm; a

2. «θasovα konstanta» citlivosti menΉν neΎ 0,5 ns;

b. «ohniskovα pole» , kterα nejsou «vhodnα pro kosmickι aplikace» a kterα majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. jednotlivι prvky s maximαlnν citlivostν v rozmezν vlnovύch dιlek nad 1050 nm, avΉak nejvύΉe 1200 nm; a

2. «θasovα konstanta» citlivosti 95 ns nebo mιnμ;

c. nelineαrnν (dvourozmμrnα) «ohniskovα pole» , kterα nejsou «vhodnα pro kosmickι aplikace» s jednotlivύmi prvky s maximαlnν citlivostν v rozmezν vlnovύch dιlek nad 1 200 nm, avΉak nejvύΉe 30000 nm;

d. lineαrnν (jednorozmμrnα) «ohniskovα pole» , kterα nejsou «vhodnα pro kosmickι aplikace» a kterα majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. jednotlivι prvky s maximαlnν citlivostν v rozmezν vlnovύch dιlek nad 1200 nm, avΉak nejvύΉe 2500 nm; a

2. majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik;

a. pomμr drαhy snνmαnν prvku detektoru ve smμru snνmαnν k drαze snνmαnν prvku detektoru pψνθnμ na smμr snνmαnν je menΉν neΎ 3,8; nebo

b. zpracovαnν signαlu v prvku (SPRITE);

e. lineαrnν (jednorozmμrnα) «ohniskovα pole» , kterα nejsou vhodnα pro «kosmickι aplikace» s jednotlivύmi prvky s maximαlnν citlivostν v rozmezν vlnovύch dιlek nad 2500 nm, avΉak nejvύΉe 30000 nm.

b. «jednospektrαlnν zobrazovacν snνmaθe» a «vνcespektrαlnν zobrazovacν snνmaθe» konstruovanι pro dαlkovι snνmαnν, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. okamΎitι zornι pole uΎΉν neΎ 200 >ISO_7>μ>ISO_2>rad; nebo

2. jsou urθeny pro provoz v rozsahu vlnovύch dιlek nad 400 nm, avΉak nejvύΉe 30000 nm a majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. poskytujν vύstupnν zobrazovacν data v θνslicovιm tvaru; a

b. nμkterύ z tμchto materiαlω:

1. jsou «vhodnι pro kosmickι aplikace» ; nebo

2. jsou konstruovαny pro leteckύ provoz, pouΎνvajν jinι neΎ kψemνkovι detektory a majν okamΎitι zornι pole uΎΉν neΎ 2,5 mrad.

c. zobrazovacν zaψνzenν k «pψνmιmu pozorovαnν» pracujνcν ve viditelnιm nebo infraθervenιm spektru, kterα majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. elektronkovι zesilovaθe obrazu uvedenι v poloΎce 6A002.a.2.a.; nebo

2. «ohniskovα pole» uvedenα v poloΎce 6A002.a.3.

Technickα poznαmka:

Zobrazovacν zaψνzenν k «pψνmιmu pozorovαnν» je takovι zaψνzenν, kterι pracuje ve viditelnιm nebo infraθervenιm spektru a poskytuje pozorovateli vizuαlnν obraz, aniΎ by byla nutnα jeho pψemμna na elektronickύ signαl pro televiznν zobrazenν, a kterι nemωΎe obraz zaznamenat nebo uchovat fotograficky, elektronicky ani jinύmi prostψedky.

Poznαmka: PoloΎka 6A002.c. nezahrnuje dαle uvedenα zaψνzenν, kterα majν jinι neΎ GaAs nebo GaInAs fotokatody:

a. prωmyslovι nebo civilnν poplaΉnι systιmy proti neΎαdoucνmu vniknutν, systιmy pro ψνzenν provozu nebo prωmyslovι pψepravy nebo poθνtacν systιmy;

b. lιkaψskα zaψνzenν

c. prωmyslovα zaψνzenν pouΎνvanα pro kontrolu, tψνdμnν nebo analύzu vlastnostν materiαlω;

d. plamenovι detektory pro prωmyslovι pece;

e. zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro laboratornν pouΎitν.

d. speciαlnν podpωrnι souθαsti pro optickι snνmaθe:

1. kryochladiθe «vhodnι pro kosmickι aplikace» ;

2. kryochladiθe, kterι nejsou «vhodnι pro kosmickι aplikace» s chladνcνm zdrojem pro teploty pod 218 K (- 55°C):

a. pracujνcν v uzavψenιm cyklu a jejichΎ stψednν doba provozu do poruchy (MTTF) nebo stψednν doba provozu mezi poruchami (MTBF) je delΉν neΎ 2500 hodin;

b. Joule-Thompsonovy (JT) samoregulaθnν minichladiθe s vnμjΉνm prωmμrem otvoru menΉνm neΎ 8 mm;

3. citlivα optickα vlαkna speciαlnμ vyrobenα buο kompoziθnμ, nebo strukturnμ nebo upravenα povlakem za ϊθelem dosaΎenν citlivosti vωθi akustickιmu, tepelnιmu, inertnνmu, elektromagnetickιmu nebo jadernιmu zαψenν;

e. «ohniskovα pole» «vhodnα pro kosmickι aplikace» , kterα majν vνce neΎ 2048 prvkω na jedno pole a maximαlnν citlivost v rozsahu vlnovύch dιlek nad 300 nm, avΉak nejvύΉe 900 nm.

6A003 Kamery

POZN.: VIZ TΙ 6A203.

POZN.: Pokud jde o kamery speciαlnμ konstruovanι nebo upravenι pro pouΎitν pod vodou, viz 8A002.d. a 8A002.e.  

a. pψνstrojovι kamery a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

Poznαmka: Pψνstrojovι kamery uvedenι v poloΎkαch 6A003.a.3. aΎ 6A003.a.5. s modulαrnνmi strukturami je tψeba hodnotit podle jejich maximαlnν schopnosti za pouΎitν vύmμnnύch karet, kterι jsou k dispozici podle specifikacν vύrobce kamer.

1. rychlobμΎnι filmovι zαznamovι kamery pouΎνvajνcν jakύkoli formαt filmu od 8 mm do 16 mm vθetnμ, v nichΎ se film kontinuαlnμ posouvα bμhem doby zαznamu a kterι jsou schopny pracovat rychlostν vμtΉν neΎ 13150 snνmkω za sekundu;

Poznαmka: PoloΎka 6A003.a.1. nezahrnuje filmovι zαznamovι kamery pro civilnν ϊθely.

2. mechanickι rychlobμΎnι kamery, v nichΎ se film nepohybuje a kterι jsou schopny zaznamenat vνce neΎ 1000000 snνmkω za sekundu na celι vύΉce snνmku 35 mm filmu nebo pψi ϊmμrnμ vyΉΉνch rychlostech na menΉνch vύΉkαch snνmku filmu nebo pψi ϊmμrnμ niΎΉνch rychlostech na vμtΉνch vύΉkαch snνmku;

3. mechanickι nebo elektronickι zαbleskovι kamery s rychlostν zαpisu vμtΉν neΎ 10 mm/>ISO_7>μ>ISO_2>s;

4. elektronickι snνmkovacν kamery, kterι pracujν s rychlostν vyΉΉν neΎ 1000000 snνmkω za sekundu;

5. elektronickι kamery, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. rychlost elektronickι zαvμrky (dosaΎitelnost θasu osvitu) kratΉν neΎ 1 >ISO_7>μ>ISO_2>s na jeden ϊplnύ snνmek; a

b. θtecν θas umoΎςujνcν dosαhnout rychlosti snνmkovαnν vμtΉν neΎ 125 ϊplnύch snνmkω za sekundu;

6. vύmμnnι karty, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. speciαlnμ konstruovanι pro pψνstrojovι kamery s modulαrnν strukturou uvedenι v poloΎce 6A003.a.; a

b. umoΎςujνcν kamerαm splςovat charakteristiky uvedenι v poloΎkαch 6A003.a.3., 6A003.a.4. nebo 6A003.a.5. v souladu se specifikacemi vύrobce.

b. zobrazovacν kamery:

Poznαmka: PoloΎka 6A003.b. nezahrnuje televiznν kamery a videokamery speciαlnμ konstruovanι pro televiznν vysνlαnν.

1. videokamery, kterι majν polovodiθovι snνmaθe s maximαlnν citlivostν v rozmezν vlnovύch dιlek nad 10 nm, avΉak nejvύΉe 30000, a nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. vνce neΎ 4 Χ 106 «aktivnνch obrazovύch prvkω» v jednom polovodiθovιm poli v pψνpadμ monochromatickύch (θernobνlύch) kamer;

2. vνce neΎ 4 Χ 106 «aktivnνch obrazovύch prvkω» v jednom polovodiθovιm poli v pψνpadμ barevnύch kamer obsahujνcνch tψi polovodiθovα pole; nebo

3. vνce neΎ 12 Χ 106 «aktivnνch obrazovύch prvkω» v jednom polovodiθovιm poli v pψνpadμ barevnύch kamer obsahujνcνch jedno polovodiθovι pole; a

b. majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. optickα zrcadla uvedenα v 6A004.a.;

2. optickι kontrolnν zaψνzenν uvedenι v 6A004.d.; nebo

3. schopnost vyloΎit internμ generovanι sledovacν ϊdaje kamery.

Technickα poznαmka:

1. Pro ϊθely tohoto bodu je tψeba θνslicovι videokamery hodnotit podle maximαlnνho poθtu «aktivnνch obrazovύch prvkω» pouΎitύch pro zachycenν filmovύch obrazω.

2. Pro ϊθely tιto poloΎky jsou sledovacν ϊdaje kamery informace nezbytnι pro urθenν linky orientace hledαθku s ohledem na zem. Toto zahrnuje 1) horizontαlnν ϊhel, kterύ linka hledαθku vytvαψν ve vztahu k smμru zemskιho magnetickιho pole a; 2) vertikαlnν ϊhel mezi linkou hledαθku kamery a zemskύm horizontem.

2. rastrovacν kamery a systιmy rastrovacνch kamer se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

a. maximαlnν citlivost v rozmezν vlnovύch dιlek nad 10 nm, avΉak nejvύΉe 30000 nm;

b. lineαrnν detektorovα pole s vνce neΎ 8192 prvky v kaΎdιm poli; a

c. mechanickι ψαdkovαnν v jednom smμru;

3. zobrazovacν kamery obsahujνcν elektronkovι zesilovaθe obrazu uvedenι v poloΎce 6A002.a.2.a.;

4. zobrazovacν kamery obsahujνcν «ohniskovα pole» uvedenα v poloΎce 6A002.a.3.

Poznαmka: PoloΎka 6A003.b.4. nezahrnuje zobrazovacν kamery obsahujνcν lineαrnν «ohniskovα pole» s nejvύΉe dvanαcti prvky, u nichΎ v prvku nedochαzν k θasovιmu zpoΎdμnν a integraci, konstruovanι pro nμkterύ z dαle uvedenύch ϊθelω:

a. prωmyslovι nebo civilnν poplaΉnι systιmy proti neΎαdoucνmu vniknutν, systιmy pro ψνzenν provozu nebo prωmyslovι pψepravy nebo poθνtacν systιmy;

b. prωmyslovα zaψνzenν pouΎνvanα pro kontrolu nebo sledovαnν obμhu tepla v budovαch, zaψνzenνch nebo vύrobnνch procesech;

c. prωmyslovα zaψνzenν pouΎνvanα pro kontrolu, tψνdμnν nebo analύzu vlastnostν materiαlω;

d. zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro pouΎitν v laboratoψνch; nebo

e. lιkaψskα zaψνzenν

6A004 Optika

a. Optickα zrcadla (reflektory):

1. «deformovatelnα zrcadla» buο se spojitύm, nebo s vνceprvkovύm povrchem a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti schopnι dynamicky pψemνs»ovat θαsti povrchu zrcadla rychlostmi pψesahujνcνmi 100 Hz;

2. lehkα monolitickα zrcadla s prωmμrnou «ekvivalentnν hustotou» menΉν neΎ 30 kg/m2 a celkovou hmotnostν vyΉΉν neΎ 10 kg;

3. lehkι «kompozitnν» nebo pμnovι zrcadlovι konstrukce s prωmμrnou «ekvivalentnν hustotou» menΉν neΎ 30 kg/m2 a celkovou hmotnostν vyΉΉν neΎ 2 kg;

4. zrcadla s ψνzenνm smμru paprsku o prωmμru nebo dιlce hlavnν osy vμtΉν neΎ 100 mm, kterα udrΎujν plochost na hodnotμ lambda/2 nebo lepΉν (pokud se lambda rovnα 633 nm) a kterα majν ψνdicν rozsah pαsma pψes 100 Hz;

b. optickι souθαsti vyrobenι ze selenidu zinku (ZnSe) nebo sulfidu zinku (ZnS) s propustnostν ve vlnovιm rozsahu nad 3000 nm, avΉak nejvύΉe 25000 nm a s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. objem vμtΉν neΎ 100 cm3; nebo

2. prωmμr nebo dιlka hlavnν osy vμtΉν neΎ 80 mm a tlouΉ»ka (hloubka) vμtΉν neΎ 20 mm;

c. souθαsti optickύch systιmω «vhodnι pro kosmickι aplikace» :

1. odlehθenι na mιnμ neΎ 20 % «ekvivalentnν hustoty» v porovnαnν s plnύm polotovarem stejnι apertury a tlouΉ»ky;

2. surovι substrαty, zpracovanι substrαty s povrchovύmi povlaky (jednovrstvύmi nebo vνcevrstvύmi, kovovύmi nebo dielektrickύmi, vodivύmi, polovodiθovύmi nebo izolaθnνmi) nebo s ochrannύmi fσliemi;

3. segmenty nebo sestavy zrcadel, kterι jsou konstruovαny tak, aby mohly bύt v kosmickιm prostoru zamontovαny do optickιho systιmu se sbμrnou aperturou stejnou nebo vμtΉν neΎ u jednoduchιho optickιho prvku o prωmμru 1 m nebo vνce;

4. vyrobenι z «kompozitnνch» materiαlω, jejichΎ koeficient lineαrnν tepelnι roztaΎnosti v jakιmkoliv smμru souψadnic je roven 5 Χ 10-6 nebo menΉν;

d. optickα ovlαdacν zaψνzenν:

1. speciαlnμ konstruovanα pro udrΎovαnν tvaru povrchu nebo orientace souθαstν «vhodnύch pro kosmickι aplikace» uvedenύch v poloΎce 6A004.c.1. nebo 6A004.c.3.;

2. majνcν pαsmovι Ήνψky pro smμrovαnν, sledovαnν, stabilizaci nebo nastavenν rezonαtoru 100 Hz nebo vμtΉν a pψesnost 10 >ISO_7>μ>ISO_2>rad nebo menΉν;

3. kardanovι zαvμsy se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

a. maximαlnν vύkyv pψes 5°;

b. pαsmovα Ήνψka nejmιnμ 100 Hz;

c. chyby ϊhlovιho zamμψovαnν nejvύΉe 200 >ISO_7>μ>ISO_2>rad (mikroradiαnω); a

d. majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. prωmμr nebo dιlka hlavnν osy vμtΉν neΎ 0,15 m, avΉak nejvύΉe 1 m a schopnost dosαhnout ϊhlovύch zrychlenν pψesahujνcνch 2 rad/s2; nebo

2. prωmμr nebo dιlka hlavnν osy vμtΉν neΎ 1 m a schopnost dosαhnout ϊhlovύch zrychlenν pψesahujνcνch 0,5 rad/s2;

4. speciαlnμ konstruovanα tak, aby udrΎovala seψνzenν zrcadlovύch systιmω s fαzovanύmi poli nebo fαzovanύmi segmenty, kterι sestαvajν ze zrcadel o prωmμru nebo dιlce hlavnν osy segmentu 1 m nebo vνce;

e. «asfιrickι optickι prvky» se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

1. nejvμtΉν rozmμr optickι apertury je vμtΉν neΎ 400 mm;

2. drsnost povrchu je menΉν neΎ 1 nm rms (stψednν kvadratickα hodnota) pro mμψenι dιlky rovnι nebo vμtΉν neΎ 1 mm; a

3. absolutnν hodnota koeficientu lineαrnν tepelnι roztaΎnosti je menΉν neΎ 3 Χ 10-6/K pψi 25 °C.

Technickι poznαmky:

1. «Asfιrickύm optickύm prvkem» se rozumν jakύkoli prvek pouΎνvanύ v optickιm systιmu, jehoΎ zobrazovacν povrch nebo povrchy jsou konstruovαny tak, aby se odchylovaly od profilu ideαlnν plochy.

2. Mμψenν drsnosti povrchu uvαdμnι v poloΎce 6A004.e.2. se od vύrobcω nepoΎaduje, pokud optickύ prvek nebyl zαmμrnμ konstruovαn nebo vyroben tak, aby byl v souladu s kontrolnνmi parametry nebo aby je pψekraθoval.

Poznαmka: PoloΎka 6A004.e. nezahrnuje asfιrickι optickι prvky, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. nejvμtΉν rozmμr optickι apertury je menΉν neΎ 1 m a pomμr ohniskovι dιlky k apertuψe (pomμr otevψenν) je nejmιnμ 4,5:1;

b. nejvμtΉν rozmμr optickι apertury je nejmιnμ 1 m a pomμr ohniskovι dιlky k apertuψe je nejmιnμ 7:1;

c. jsou konstruovαny jako optickι prvky typu Fresnel, flyeye θi pαskovιho, hranolovitιho nebo mψνΎkovιho difrakθnνho typu;

d. jsou vyrobeny z borokψemiθitιho skla s koeficientem lineαrnν tepelnι roztaΎnosti vμtΉνm neΎ 2 Χ 10-6/K pψi 25 °C; nebo

e. jednα se o rentgenovι optickι prvky se schopnostmi dovnitψ zamμψenιho zrcadla (napψ. trubkovα zrcadla).

POZN.: Pokud jde o "asfιrickι optickι prvky" speciαlnμ konstruovanι pro litografickα zaψνzenν, viz 3B001.

6A005 «Lasery» jinι neΎ uvedenι v poloΎce 0B001.g.5. nebo 0B001.h.6., souθαsti a optickα zaψνzenν:

POZN.: VIZ TΙ 6A205.

Poznαmka 1: Impulsnν «lasery» zahrnujν «lasery» , kterι pracujν v reΎimu spojitι vlny (CW) se superponovanύmi pulsy.

Poznαmka 2: Impulsnμ buzenι «lasery» zahrnujν «lasery» , kterι pracujν ve spojitμ buzenιm reΎimu se superponovanύmi budicνmi impulsy.

Poznαmka 3: Status Ramanovύch «laserω» je urθen parametry θerpacνch zdrojω «laserω» . Θerpacν zdroje «laserω» mohou bύt tvoψeny jednνm z dαle uvedenύch «laserω» .

a. plynovι «lasery» :

1. excimerovι «lasery» s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. vύstupnν vlnovα dιlka nejvύΉe 150 nm a nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

1. vύstupnν energie vyΉΉν neΎ 50 mJ na impuls; nebo

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vμtΉν neΎ 1 W;

b. vύstupnν vlnovα dιlka vμtΉν neΎ 150 nm, avΉak nejvύΉe 190 nm a nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

1. vύstupnν energie vyΉΉν neΎ 1,5 J na impuls; nebo

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vμtΉν neΎ 120 W;

c. vύstupnν vlnovα dιlka vμtΉν neΎ 190 nm, avΉak nejvύΉe 360 nm a nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

1. vύstupnν energie vyΉΉν neΎ 10 J na impuls; nebo

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vμtΉν neΎ 500 W; nebo

d. vύstupnν vlnovα dιlka vμtΉν 360 nm a nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

1. vύstupnν energie vyΉΉν neΎ 1,5 J na impuls; nebo

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vμtΉν neΎ 30 W;

POZN.: Pokud jde o excimerovι «lasery» speciαlnμ konstruovanι pro litografickα zaψνzenν, viz 3B001.

2. «lasery» pracujνcν s parami kovω:

a. «lasery» pracujνcν s parami mμdi (Cu) s prωmμrnύm vύstupnνm vύkonem vyΉΉνm neΎ 20 W;

b. «lasery» pracujνcν s parami zlata (Au) s prωmμrnύm vύstupnνm vύkonem vyΉΉνm neΎ 5 W;

c. «lasery» pracujνcν s parami sodνku (Na) s prωmμrnύm vύstupnνm vύkonem vyΉΉνm neΎ 5 W;

d. «lasery» pracujνcν s parami barya (Ba) s prωmμrnύm vύstupnνm vύkonem vyΉΉνm neΎ 2 W;

3. «lasery» pracujνcν s oxidem uhelnatύm (CO) s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. vύstupnν energie vyΉΉν neΎ 2 J na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 5 kW; nebo

b. prωmμrnύ vύstupnν vύkon nebo vύkon v reΎimu spojitι vlny vyΉΉν neΎ 5 kW;

4. «lasery» pracujνcν s oxidem uhliθitύm (CO2 ) s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. vύstupnν vύkon v reΎimu spojitι vlny vyΉΉν neΎ 15 kW;

b. impulsnν vύstup s «trvαnνm impulsu» delΉνm neΎ 10 >ISO_7>μ>ISO_2>s a s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 10 kW; nebo

2. impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 100 kW; nebo

c. impulsnν vύstup s «trvαnνm impulsu» 10 >ISO_7>μ>ISO_2>s nebo kratΉν a s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik

1. impulsnν energie vyΉΉν neΎ 5 J na impuls;nebo

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 2,5 kW;

5. «chemickι lasery» :

a. fluorovodνkovι (HF) «lasery» ;

b. deuteriumfluoridovι (DF) «lasery» ;

c. «pψenosovι lasery» :

1. «lasery» na bαzi kyslνku a jσdu (O2 I);

2. «lasery» na bαzi fluorid deuteria - oxidu uhliθitιho (DF - CO2 );

6. kryptonovι nebo argonovι iontovι «lasery» s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. vύstupnν energie vμtΉν neΎ 1,5 J na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 50 W; nebo

b. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 50 W;

7. jinι plynovι «lasery» s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

Poznαmka: PoloΎka 6A005.a.7. nezahrnuje dusνkovι «lasery» .

a. vύstupnν vlnovα dιlka nejvύΉe 150 nm a nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

1. vύstupnν energie vyΉΉν neΎ 50 mJ na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vμtΉν neΎ 1 W; nebo

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 1 W;

b. vύstupnν vlnovα dιlka vμtΉν neΎ 150 nm, avΉak nejvύΉe 800 nm a nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

1. vύstupnν energie vμtΉν neΎ 1,5 J na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 30 W; nebo

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 30 W;

c. vύstupnν vlnovα dιlka vμtΉν neΎ 800 nm, avΉak nejvύΉe 1400 nm a nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

1. vύstupnν energie vμtΉν neΎ 0,25 J na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 10 W; nebo

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 10 W; nebo

d. vύstupnν vlnovα dιlka vμtΉν neΎ 1400 nm a prωmμrnύ vύstupnν vύkon nebo vύkon v reΎimu spojitι vlny vyΉΉν neΎ 1 W.

b. polovodiθovι «lasery» :

1. samostatnι polovodiθovι «lasery» s jednopψechodovύm modem a se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

a. vlnovα dιlka menΉν neΎ 1510 nm a prωmμrnύ vύstupnν vύkon nebo vύstupnν vύkon v reΎimu spojitι vlny vyΉΉν neΎ 1,5 W; nebo

b. vlnovα dιlka vνce neΎ 150 nm a vύstupnν vύkon nebo vύstupnν vύkon v reΎimu spojitι vlny vνce neΎ 500 mW;

2. samostatnι polovodiθovι «lasery» s vνcepψechodovύm modem a se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

a. vlnovα dιlka mιnμ neΎ 1400 nm a vύstupnν energie CW vνce neΎ 10 W;

b. vlnovα dιlka nejmιnμ 1400 nm a mιnμ nez 1900 nm a prωmμrnύ vύstupnν vύkon nebo vύstupnν vύkon v reΎimu spojitι vlny vyΉΉν neΎ 2,5 W; nebo

c. vlnovα dιlka rovnα nebo vμtΉν neΎ 1900 nm a prωmμrnύ vύstupnν vύkon nebo vύkon v reΎimu spojitι vlny vyΉΉν neΎ 1 W;

3. pole jednotlivύch polovodiθovύch «laserω» se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

a. vlnovα dιlka menΉν neΎ 1400 nm a prωmμrnύ vύstupnν vύkon nebo vύkon v reΎimu spojitι vlny vμtΉν neΎ 80 W;

b. vlnovα dιlka nejmιnμ 1400 nm a mιnμ neΎ 1900 nm a prωmμrnύ vύstupnν vύkon nebo vύstupnν vύkon v reΎimu spojitι vlny vyΉΉν neΎ 25 W; nebo

c. vlnovα dιlka rovnα nebo vμtΉν neΎ 1900 nm a prωmμrnύ vύstupnν vύkon nebo vύkon v reΎimu spojitι vlny vyΉΉν neΎ 10 W;

4. zαsoby soustav polovodiθovύch «laserω» obsahujνcν alespoς jednu soustavu, kterα se ψνdν podle 6A005.b.3.

Technickι poznαmky:

1. Polovodiθovι «lasery» se bμΎnμ nazύvajν «laserovι diody» .

2. «Soustava» pozωstαvα z vνce polovodiθovύch «laserovύch» zαψiθω vyrobenύch jako samostatnύ θip tak, Ύe centra vyzaψovanύch svμtelnύch paprskω jsou na paralelnνch drahαch.

3. «Zαsoba soustav» je vyrobena vrstvenνm, anebo jinύm sluθovαnνm "soustav" tak, Ύe centra vyzaψovanύch svμtelnύch paprskω jsou na paralelnνch drahαch.

Poznαmka 1: PoloΎka 6A005.b. zahrnuje tιΎ polovodiθovι «lasery» s optickύmi vύstupnνmi konektory (napψ. pruΎnι kabely z optickύch vlαken).

Poznαmka 2: Status polovodiθovύch «laserω» speciαlnμ konstruovanύch pro jinα zaψνzenν je urθen statusem tμchto jinύch zaψνzenν.

c. «lasery» v tuhι fαzi:

1. «laditelnι» «lasery» s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

Poznαmka: PoloΎka 6A005.c.1. zahrnuje tιΎ titan-safνrovι (Ti: Al2 O3 ), thulium - YAG (Tm: Al2 O3 ), thulium - YAG (Tm:YAG), thulium - YSGG (Tm: YSGG), alexandrit (Cr:BeAl2 O4 ) a barevnι stψedovι «lasery» BeAl2 O4)

a. vύstupnν vlnovα dιlka menΉν neΎ 600 nm a nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

1. vύstupnν energie vyΉΉν neΎ 50 mJ na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vμtΉν neΎ 1 W; nebo

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 1 W;

b. vύstupnν vlnovα dιlka 600 nm nebo vνce, avΉak nejvύΉe 1400 nm a nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

1. vύstupnν energie vμtΉν neΎ 1 J na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 20 W; nebo

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 20 W; nebo

c. vύstupnν vlnovα dιlka vμtΉν neΎ 1400 nm a nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

1. vύstupnν energie vyΉΉν neΎ 50 mJ na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vμtΉν neΎ 1 W; nebo

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 1 W;

2. jinι neΎ «laditelnι» «lasery» :

Poznαmka: PoloΎka 6A005.c.2. zahrnuje i «lasery» s pracovnν lαtkou v tuhι fαzi a atomovύm pψechodem.

a. «lasery» se sklem a s pψνmμsν neodymu:

1. «lasery s modulacν jakosti rezonαtoru» s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. vύstupnν energie vμtΉν neΎ 20 J, avΉak nejvύΉe 50 J na impuls a prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 10 W; nebo

b. vύstupnν energie vyΉΉν neΎ 50 J na impuls;

2. «lasery» bez modulace jakosti rezonαtoru s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. vύstupnν energie vμtΉν neΎ 20 J, avΉak nejvύΉe 50 J na impuls a prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 20 W; nebo

b. vύstupnν energie vyΉΉν neΎ 100 J na impuls;

b. neodymem dopovanι «lasery» (jinι neΎ sklenμnι), kterι majν vύstupnν vlnovou dιlku pψesahujνcν 1000 nm, avΉak nejvύΉe 1100 nm:

POZN.: Pokud jde o neodymem dopovanι «lasery» (jinι neΎ sklenμnι), kterι majν vύstupnν vlnovou dιlku menΉν neΎ 1000 nm nebo vμtΉν neΎ 1100 nm, viz 6A005.c.2.c.

1. «lasery s modulacν jakosti rezonαtoru» impulsnμ buzenι, s vαzanύmi vidy, kterι majν «trvαnν impulsu» kratΉν neΎ 1 ns a nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 5 GW;

b. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vμtΉν neΎ 10 W; nebo

c. impulsnν energie vyΉΉν neΎ 0,1 J;

2. «lasery s modulacν jakosti rezonαtoru» impulsnμ buzenι, kterι majν «trvαnν impulsu» 1 ns nebo vμtΉν a nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. ve vνcepψechodovιm modu na vύstupu:

1. «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 100 MW;

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vμtΉν neΎ 20 W; nebo

3. impulsnν energie vyΉΉν neΎ 2 J; nebo

b. ve vνcepψechodovιm modu na vύstupu:

1. «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 400 MW;

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 2 kW; nebo

3. impulsnν energie vyΉΉν neΎ 2 J;

3. impulsnμ buzenι «lasery bez modulace» jakosti rezonαtoru, kterι majν:

a. ve vνcepψechodovιm modu na vύstupu:

1. «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 500 kW; nebo

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vμtΉν neΎ 150 W; nebo

b. ve vνcepψechodovιm modu na vύstupu:

1. «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 1 MW; nebo

2. prωmμrnύ vύkon vyΉΉν neΎ 2 kW;

4. kontinuαlnμ buzenι «lasery» , kterι majν:

a. ve vνcepψechodovιm modu na vύstupu:

1. «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 500 kW; nebo

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 150 W; nebo

b. ve vνcepψechodovιm modu na vύstupu:

1. «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 1 MW; nebo

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon nebo vύkon v reΎimu spojitι vlny vyΉΉν neΎ 2 kW;

c. jinι «lasery» jinι neΎ «laditelnι» s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. vlnovα dιlka menΉν neΎ 150 nm a nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

a. vύstupnν energie vyΉΉν neΎ 50 mJ na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vμtΉν neΎ 1 W; nebo

b. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 1 W;

2. vlnovα dιlka 150 nm nebo vνce, avΉak nejvύΉe 800 nm a nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

a. vύstupnν energie vμtΉν neΎ 1,5 J na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 30 W; nebo

b. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 30 W;

3. vlnovα dιlka vyΉΉν neΎ 800 nm, avΉak nejvύΉe 1 400 nm:

a. «lasery s modulacν jakosti rezonαtoru» , kterι majν:

1. vύstupnν energie vμtΉν neΎ 0,5 J na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 50 W; nebo

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ:

a. 10 W u «laserω» s jednopψechodovύm modem;

b. 30 W u «laserω» s vνcepψechodovύm modem;

b. «lasery» bez modulace jakosti rezonαtoru, kterι majν:

1. vύstupnν energie vμtΉν neΎ 2 J na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 50 W; nebo

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 50 W; nebo

4. vlnovα dιlka vyΉΉν neΎ 1400 nm a nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

a. vύstupnν energie vyΉΉν neΎ 100 mJ na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vμtΉν neΎ 1 W; nebo

b. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 1 W;

d. «lasery» na bαzi barviva nebo jinι kapalinovι lasery, s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. vlnovα dιlka niΎΉν neΎ 150 nm a:

a. vύstupnν energie vyΉΉν neΎ 50 mJ na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vμtΉν neΎ 1 W; nebo

b. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 1 W;

2. vlnovα dιlka 150 nm nebo vνce, avΉak nejvύΉe 800 nm a nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

a. vύstupnν energie vμtΉν neΎ 1,5 J na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 20 W;

b. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 20 W; nebo

c. impulsnν podιlnμ kmitajνcν oscilαtor s prωmμrnύm vύkonem vyΉΉνm neΎ 1 W a opakovacν frekvencν vyΉΉν neΎ 1 kHz, je-li «trvαnν impulsu» kratΉν neΎ 100 ns;

3. vlnovα dιlka vμtΉν neΎ 800 nm, avΉak nejvύΉe 1 400 nm a nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

a. vύstupnν energie vμtΉν neΎ 0,5 J na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vyΉΉν neΎ 10 W; neb o

b. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 10 W; nebo

4. vlnovα dιlka vyΉΉν neΎ 1400 nm a nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

a. vύstupnν energie vyΉΉν neΎ 100 mJ na impuls a impulsnν «Ήpiθkovύ vύkon» vμtΉν neΎ 1 W; nebo

b. prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 1 W;

e. a souθαsti:

1. zrcadla chlazenα buο «aktivnνm chlazenνm» nebo pomocν tepelnύch trubic;

Technickα poznαmka:

«Aktivnν chlazenν» je chladicν technika pro optickι souθαsti, kterα pouΎνvα tekutiny proudνcν pod povrchem optickι souθαsti (jmenovitμ mιnμ neΎ 1 mm pod optickύm povrchem) za ϊθelem odvodu tepla z optiky.

2. optickα zrcadla nebo prostupnι nebo θαsteθnμ prostupnι optickι nebo elektro-optickι souθαsti speciαlnμ konstruovanι pro uΎitν s «lasery» , kterι podlιhajν kontrole;

f. Optickι detektory:

POZN.: Pokud jde o optickι prvky se spoleθnou aperturou, kterι jsou schopnι pracovat v aplikacνch «laserω se supervysokύm vύkonem» ( «SHPL» ), viz seznam vojenskιho materiαlu.

1. zaψνzenν pro mμψenν dynamickι vlnoplochy (fαze), kterα jsou schopnα zmapovat nejmιnμ 50 poloh na vlnoploΉe svazku a kterα majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. θetnost snνmkω nejmιnμ 100 Hz a fαzovι rozliΉenν nejmιnμ 5 % vlnovι dιlky paprsku; nebo

b. θetnost snνmkω nejmιnμ 1000 Hz a θasovι rozliΉenνm nejmιnμ 20 % vlnovι dιlky paprsku;

2. «laserovα» diagnostickα zaψνzenν schopnα mμψit ϊhlovι chyby smμrovαnν systιmω «laserω se supervysokύm vύkonem» ( «SHPL» ) do 10 >ISO_7>μ>ISO_2>rad;

3. optickα zaψνzenν a souθαsti speciαlnμ konstruovanι pro sfαzovanύ systιm «SHPL» pro koherentnν kombinaci svazku s pψesnostν buο lambda/10 pψi urθenι vlnovι dιlce, nebo 0,1 >ISO_7>μ>ISO_2>m, podle toho, kterα z danύch hodnot je niΎΉν;

4. projekθnν teleskopy speciαlnμ konstruovanι pro uΎitν se systιmy «SHPL» .

6A006 «Magnetometry» , «magnetickι gradiometry» , «gradiometry s vlastnν magnetizacν» a kompenzaθnν systιmy a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

Poznαmka: PoloΎka 6A006 nezahrnuje pψνstroje speciαlnμ konstruovanι pro biomagnetickα mμψenν pro lιkaψskou diagnostiku.

a. «magnetometry» pouΎνvajνcν «supravodivou» «technologii» , opticky θerpanou nebo z jadernι precese (proton/Overhauser), s «ϊrovnν Ήumu» (citlivostν) niΎΉν (lepΉν) neΎ 0,05 nT rms (stψednν kvadratickα hodnota) vztaΎeno na druhou odmocninu Hz;

b. «magnetometry» s indukθnν cνvkou, kterι majν «ϊroveς Ήumu» (citlivost) niΎΉν (lepΉν) neΎ je nμkterα z dαle uvedenύch charakteristik:

1. 0,05 nT rms (stψednν kvadratickα hodnota) vztaΎeno na druhou odmocninu Hz pψi frekvencνch menΉνch neΎ 1 Hz;

2. 1 Χ 10-3 nT rms (stψednν kvadratickα hodnota) vztaΎeno na druhou odmocninu Hz pψi frekvencνch 1 Hz nebo vνce, avΉak nejvύΉe 10 Hz; nebo

3. 1 Χ 10-4 nT rms (stψednν kvadratickα hodnota) vztaΎeno na druhou odmocninu Hz pψi frekvencνch vyΉΉνch neΎ 10 Hz;

c. vlαknovι optickι «magnetometry» , kterι majν «ϊroveς Ήumu» (citlivost) niΎΉν (lepΉν) neΎ 1 nT rms (stψednν kvadratickα hodnota) vztaΎeno na druhou odmocninu Hz;

d. «magnetickι gradiometry» pouΎνvajνcν vνce «magnetometrω» uvedenύch v poloΎkαch 6A006.a., 6A006.b. nebo 6A006.c.

e. vlαknovι optickι «gradiometry s vlastnν magnetizacν» , kterι majν «ϊroveς Ήumu» (citlivost) gradientu magnetickιho pole niΎΉν (lepΉν) neΎ 0,3 nT/m rms (stψednν kvadratickα hodnota) vztaΎeno na druhou odmocninu Hz;

f. «Gradiometry s vlastnν magnetizacν» pouΎνvajνcν «technologii» jinou, neΎ je «technologie» optickύch vlαken, kterι majν «ϊroveς Ήumu» (citlivost) gradientu magnetickιho pole niΎΉν (lepΉν) neΎ 0,015 nT/m rms (stψednν kvadratickα hodnota) vztaΎeno na druhou odmocninu Hz;

g. magnetickι kompenzaθnν systιmy pro magnetickι snνmaθe konstruovanι pro provoz na mobilnνch ploΉinαch;

h. «supravodivι» elektromagnetickι snνmaθe, kterι obsahujν souθαsti vyrobenι ze «supravodivύch» materiαlω a kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. jsou konstruovαny pro provoz pψi teplotαch pod «kritickou teplotou» alespoς jednι z jejich «supravodivύch» souθαstν (vθetnμ prvkω s Josephsonovύm efektem nebo «supravodivύch» kvantovύch interferenθnνch prvkω (SQUIDS);

2. jsou konstruovαny pro snνmαnν zmμn elektromagnetickιho pole pψi frekvencνch 1 kHz nebo menΉνch; a :

3. majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. obsahujν tenkovrstvι «supravodivι» kvantovι interferenθnν prvky SQUIDS s nejmenΉνm charakteristickύm rozmμrem niΎΉνm neΎ 2 >ISO_7>μ>ISO_2>m a s pψipojenύmi vstupnνmi a vύstupnνmi vazbovύmi obvody;

b. jsou konstruovαny pro provoz s rychlostν natαθenν magnetickιho pole pψesahujνcν 1 x 106 kvant magnetickιho toku za sekundu;

c. jsou konstruovαny tak, aby fungovaly bez magnetickιho stνnμnν v okolnνm magnetickιm poli zemμ; nebo

d. majν teplotnν koeficient niΎΉν (menΉν) neΎ 0,1 kvanta magnetickιho toku na kelvin.

6A007 Gravimetry a gravitaθnν gradiometry:

POZN.: VIZ TΙ 6A107.

a. gravimetry pro pozemnν uΎitν, kterι majν statickou pψesnost menΉν (lepΉν) neΎ 10 >ISO_7>μ>ISO_2>gal;

Poznαmka: PoloΎka 6A007.a. nezahrnuje pozemnν gravimetry s kψemennύm prvkem (Wordenova typu).

b. gravimetry pro mobilnν ploΉiny, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. statickα pψesnost menΉν (lepΉν) neΎ 0,7 mgal; a

2. provoznν pψesnost menΉν (lepΉν) neΎ 0,7 mgal s dobou registrace ustαlenιho stavu menΉν neΎ 2 minuty za jakιkoli kombinace opravnι kompenzace a jakύchkoli pohybovύch vlivω;

c. gravitaθnν gradiometry.

6A008 Radarovι systιmy, zaψνzenν a sestavy, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik, a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

POZN.: VIZ TΙ 6A108.

Poznαmka: PoloΎka 6A008 nezahrnuje:

a. sekundαrnν pψehledovι radary (SSR);

b. automobilovι radary konstruovanι pro pψedchαzenν srαΎce;

c. zobrazovacν jednotky nebo monitory pouΎνvanι pro ψνzenν letovιho provozu (ATC), kterι nemajν vνce neΎ 12 rozliΉitelnύch prvkω na mm;

d. meteorologickι (povμtrnostnν) radary.

a. pracujνcν pψi frekvencνch od 40 GHz do 230 GHz a majνcν prωmμrnύ vύstupnν vύkon vyΉΉν neΎ 100 mW;

b. s laditelnou Ήνψkou pαsma vyΉΉν neΎ ± 6,25 % «stψednν pracovnν frekvence» ;

Technickα poznαmka:

«Stψednν pracovnν frekvence» se rovnα jednι polovinμ souθtu nejvyΉΉν a nejniΎΉν specifikovanι pracovnν frekvence.

c. mohou pracovat souθasnμ na vνce neΎ dvou nosnύch frekvencνch;

d. jsou schopnι pracovat v radarovιm reΎimu se syntetickou aperturou (SAR), inverznν syntetickou aperturou (ISAR) nebo s boθnνm vyzaψovαnνm (SLAR);

e. majν «elektronicky ψiditelnι sfαzovanι antιnnν soustavy» ;

f. jsou schopnι zjistit vύΉku nespolupracujνcνch cνlω;

Poznαmka: PoloΎka 6A008.f. se netύkα pψesnιho pψibliΎovacνho radaru (PAR) podle norem ICAO.

g. speciαlnμ konstruovanι pro vύΉkovύ provoz (namontovanι na balonu nebo letadle) a pouΎνvajνcν dopplerovskιho «zpracovαnν signαlω» pro detekci pohyblivύch cνlω;

h. pouΎνvajν ke zpracovαnν radarovύch signαlω nμkterou z dαle uvedenύch technik:

1. technika «rozprostψenιho spektra radaru» ; nebo

2. technika «rychlι pψeladitelnosti radaru» ;

i. zajiΉ»ujν pozemnν provoz s maximαlnνm «dosahem pψνstrojω» vyΉΉνm neΎ 185 km;

Poznαmka: PoloΎka 6A008.i. se nezahrnuje:

a. pozemnν radary konstruovanι pro dozor nad loviΉti ryb;

b. pozemnν radarovι zaψνzenν speciαlnμ konstruovanι pro ψνzenν letovιho provozu po letovι trase, pokud splςuje vΉechny dαle uvedenι podmνnky:

1. mα maximαlnν «dosah pψνstrojω» 500 km nebo menΉν;

2. je konfigurovαno tak, Ύe data tύkajνcν se cνle radaru mohou bύt vysνlαna pouze jednνm smμrem od stanoviΉtμ radaru k jednomu nebo vνce civilnνm stψediskωm ψνzenν letovιho provozu;

3. nemα Ύαdnι prostψedky pro dαlkovι ψνzenν snνmacν rychlosti radaru stψedisky ψνzenν letovιho provozu na trase; a

4. je urθeno pro stabilnν instalaci;

c. radary pro sledovαnν meteorologickύch balσnω.

j. jsou «laserovύmi» radary nebo svμtelnύmi (LIDAR) a majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. jsou «vhodnι pro kosmickι aplikace» ; nebo

2. pouΎνvajν koherentnν heterodynnν nebo homodynnν detekθnν techniky a majν ϊhlovι rozliΉenν menΉν (lepΉν) neΎ 20 >ISO_7>μ>ISO_2>rad (mikroradiαnω);

Poznαmka: PoloΎka 6A008.j. nezahrnuje zaψνzenν LIDAR speciαlnμ konstruovanι pro vμdeckα nebo meteorologickα pozorovαnν.

k. majν podsystιmy pro «zpracovαnν signαlω» , kterι pouΎνvajν «kompresi impulsω» a kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. pomμr «komprese impulsω» vyΉΉν neΎ 150; nebo

2. Ήνψka impulsu menΉν neΎ 200 ns; nebo

l. majν podsystιmy pro zpracovαnν dat s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. «automatickι sledovαnν cνle» poskytujνcν pψi jakιmkoli natoθenν antιny pψedpovμο polohy cνle aΎ do doby dalΉνho prωchodu paprsku antιny;

Poznαmka: PoloΎka 6A008.l.1. nezahrnuje poplaΉnα zaψνzenν systιmω ψνzenν letovιho provozu nebo nαmoψnνch nebo pψνstavnνch radarω.

2. vύpoθet rychlosti cνle od primαrnνho radaru s neperiodickou (promμnlivou) snνmacν rychlostν;

3. zpracovαnν pro automatickι rozpoznαnν podle vzoru (extrakce charakteristickιho rysu) a porovnαnν s databαzemi charakteristiky cνle (tvary vlny nebo zobrazovαnν) pro identifikaci nebo klasifikaci cνlω; nebo

4. superpozice a korelace nebo syntιza cνlovύch dat ze dvou nebo vνce «geograficky rozptύlenύch» a «vzαjemnμ propojenύch radarovύch snνmaθω» za ϊθelem zvύraznμnν a lepΉνho rozliΉenν cνlω.

Poznαmka: PoloΎka 6A008.l.4. nezahrnuje systιmy, zaψνzenν a sestav pouΎνvanι pro ψνzenν nαmoψnνho provozu.

6A102 Radiaθnμ odolnι «detektory» , jinι neΎ uvedenι v poloΎce 6A002, speciαlnμ konstruovanι nebo upravenι pro ochranu proti jadernύm ϊθinkωm (napψ. elektromagnetickύm impulsωm (EMP), rentgenovύm paprskωm, kombinovanύm tlakovύm a tepelnύm ϊθinkωm) a pouΎitelnι pro «ψνzenι stψely» , konstruovanι nebo klasifikovanι tak, aby odolαvaly ϊrovnνm zαψenν, kterι dosahujν nebo pψesahujν celkovou radiaθnν dαvku 5 Χ 10-5 rad (Si).

Technickα poznαmka:

Pro ϊθely poloΎky 6A102 je «detektor» definovαn jako mechanickι, elektrickι, optickι nebo chemickι zaψνzenν, kterι automaticky identifikuje a zaznamenαvα nebo registruje urθitύ podnμt, jako je zmμna tlaku θi teploty prostψedν, elektrickύ nebo elektromagnetickύ signαl nebo zαψenν radioaktivnνho materiαlu. Zahrnuje zaψνzenν, kterα provαdμjν identifikaci podle θasovι operace nebo zαvady.

6A107 Gravimetry a souθαsti pro gravimetry a gravitaθnν gradiometry:

a. gravimetry, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 6A007.b., konstruovanι nebo upravenι pro leteckι nebo nαmoψnν uΎitν, kterι majν statickou nebo provoznν pψesnost 7 Χ 10-6 m/s2 (0,7 mgal) nebo menΉν (lepΉν) a kterι majν dobu registrace ustαlenιho stavu dvμ minuty nebo mιnμ;

b. speciαlnμ konstruovanι souθαsti pro gravimetry uvedenι v poloΎce 6A007.b. nebo 6A107.a. a pro gravitaθnν gradiometry uvedenι v poloΎce 6A007.c.

6A108 Radarovι a sledovacν systιmy, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 6A008:

a. radarovι a laserovι radarovι systιmy konstruovanι nebo upravenι pro pouΎitν v kosmickύch nosnύch prostψedcνch uvedenύch v poloΎce 9A004 nebo sondαΎnνch raketαch uvedenύch v poloΎce 9A104;

Poznαmka: PoloΎka 6A108 zahrnuje:

a. zaψνzenν pro mapovαnν terιnnνch obrysω;

b. zaψνzenν se zobrazovacνmi snνmaθi;

c. zaψνzenν pro mapovαnν a vzαjemnι porovnαvαnν (θνslicovι i analogovι);

d. zaψνzenν Dopplerova navigaθnνho radaru.

b. pψesnι sledovacν systιmy pouΎitelnι v «ψνzenύch stψelαch» :

1. sledovacν systιmy, kterι pouΎνvajν kσdovύ translαtor ve spojenν buο s pozemnνmi nebo vzduchem nesenύmi referenθnνmi systιmy nebo druΎicovύmi navigaθnνmi systιmy pro mμψenν letovι polohy a rychlosti v reαlnιm θase;

2. mμψicν radary pψνstrojovιho vybavenν vθetnμ pψidruΎenύch optickύch/infraθervenύch sledovaθω se vΉemi dαle uvedenύmi charakteristikami:

a. ϊhlovι rozliΉenν lepΉν neΎ 3 miliradiαny;

b. dosah 30 km nebo vμtΉν s rozliΉenνm vzdαlenosti lepΉνm neΎ 10 m rms (stψednν kvadratickα hodnota);

c. rozliΉenν rychlosti lepΉν neΎ 3 m/s.

Technickα poznαmka:

V poznαmce 6A108.b. se «ψνzenύmi stψelami» rozumν kompletnν raketovι systιmy a systιmy vzduΉnύch nosnύch raket bez posαdky s dosahem vνce neΎ 300 km.

6A202 Elektronky fotonαsobiθω, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. plocha fotokatody vμtΉν neΎ 20 cm2; a

b. nαbμhovύ θas impulsu kratΉν neΎ 1 ns.

6A203 Dαle uvedenι kamery a souθαsti, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 6A003:

a. mechanickι kamery s rotujνcνm zrcadlem a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

1. snνmkovacν kamery s rychlostν zαznamu vμtΉν neΎ 225000 snνmkω za sekundu;

2. zαbleskovι kamery s rychlostν zαpisu vμtΉν neΎ 0,5 mm/>ISO_7>μ>ISO_2>s;

Poznαmka: V poloΎce 6A203.a. zahrnujν souθαsti tμchto kamer i jejich elektronickι synchronizaθnν jednotky a rotorovι sestavy sestαvajνcν z turbνn, zrcadel a loΎisek.

b. elektronickι zαbleskovι kamery, elektronickι snνmkovacν kamery, trubice a pψνpravky:

1. elektronickι zαbleskovι kamery schopnι rozliΉit θas 50 ns nebo mιnμ;

2. zαbleskovι trubice pro kamery uvedenι v poloΎce 6A203.b.1.;

3. elektronickι (nebo s elektronickou uzαvμrkou) snνmkovacν kamery schopnι pracovat s expoziθnνm θasem 50 ns nebo mιnμ;

4. snνmkovacν elektronky a polovodiθovα zobrazovacν zaψνzenν pro uΎitν v kamerαch uvedenύch v poloΎce 6A203.b.3.;

a. zaostψovacν trubice nablνzko se zesilovaθem jasu obrazu s fotokatodou potaΎenou prωhlednύm vodivύm povlakem ke snνΎenν ploΉnιho odporu fotokatody;

b. vidikonovι trubice s hradlovύm kψemνkovύm anodovύm nαsobiθem (SIT), v nichΎ rychlύ systιm umoΎςuje hradlovαnν elektronω z fotokatody hradlem dψνve, neΎ dopadnou na plochu SIT;

c. elektro-optickι zαvμry Kerrovύch nebo Pocklesovύch bunμk;

d. jinι snνmkovacν trubice a polovodiθovα zobrazovacν zaψνzenν s rychlύm zobrazovacνm zαvμrkovύm θasem menΉνm neΎ 50 ns, speciαlnμ konstruovanι pro kamery uvedenι v poloΎce 6A203.b.3.;

c. radiaθnμ odolnι televiznν kamery nebo jejich θoθky, speciαlnμ konstruovanι nebo klasifikovanι jako radiaθnμ odolnι tak, aby vydrΎely celkovou dαvku ozαψenν vμtΉν neΎ 50 Χ 103 Gy (kψemνk) (5 Χ 106 rad (kψemνk)) bez zhorΉenν provoznνch parametrω.

Technickα poznαmka:

Vύraz Gy (kψemνk) se vztahuje na energii v Joulech na kilogram, kterou spotψebuje nechrαnμnύ kψemνkovύ vzorek vystavenύ ionizujνcνmu zαψenν.

6A205 «Lasery» , «laserovι» zesilovaθe a oscilαtory, jinι neΎ uvedenι v poloΎkαch 0B001.g.5., 0B001.h.6. a 6A005:

a. argon-iontovι «lasery» na bαzi iontω argonu, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. pracujν na vlnovύch dιlkαch 400 nm aΎ 515 nm; a

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon je vμtΉν neΎ 40 W;

b. laditelnι jednomodovι oscilαtory pulsnνch «laserω» na bαzi barviva, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. pracujν na vlnovύch dιlkαch 300 nm aΎ 800 nm;

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon je vμtΉν neΎ 1 W;

3. opakovacν frekvence vμtΉν neΎ 1 kHz; a

4. Ήνψka impulsu menΉν neΎ 100 ns;

c. laditelnι zesilovaθe a oscilαtory pulsnνch «laserω» na bαzi barviva, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. pracujν na vlnovύch dιlkαch 300 nm aΎ 800 nm;

2. prωmμrnύ vύstupnν vύkon je vμtΉν neΎ 30 W;

3. opakovacν frekvence vμtΉν neΎ l kHz; a

4. Ήνψka impulsu menΉν neΎ 100 ns;

Poznαmka: PoloΎka 6A205.c. nezahrnuje jednomodovι oscilαtory.

d. «lasery» na bαzi oxidu uhliθitιho, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. pracujν na vlnovύch dιlkαch 9000 nm aΎ 11000 nm;

2. opakovacν frekvence vμtΉν neΎ 250 Hz;

3. prωmμrnύ vύstupnν vύkon je vμtΉν neΎ 500 W; a

4. Ήνψka impulsu menΉν neΎ 200 ns;

e. para-vodνkovι Ramanovy fαzovaθe konstruovanι pro prαci na vύstupnν vlnovι dιlce 16 mikrometrω a pψi opakovacν frekvenci vμtΉν neΎ 250 Hz;

f. pulsnμ buzenι, neodymem dopovanι (jinι neΎ sklenμnι) «lasery s modulacν jakosti rezonαtoru» , kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. vύstupnν vlnovα dιlka vμtΉν neΎ 1000 nm, avΉak nejvύΉe 1100 nm;

2. trvαnν pulsu nejmιnμ 1 ns; a

3. vύstup s vνcepψechodovύm modem o prωmμrnιm vύkonu vyΉΉνm neΎ 50 W.

6A225 Rychlostnν interferometry pro mμψenν rychlostν pψesahujνcνch 1 km/s bμhem θasovύch intervalω kratΉνch neΎ 10 >ISO_7>μ>ISO_2>s.

Poznαmka: PoloΎka 6A225 zahrnuje rychlostnν interferometry, napψ. typu VISAR (Velocity interferometer systems for any reflector) a DLI (Doppler laser interferometers).

6A226 Tlakovι snνmaθe:

a. manganinovι snνmaθe pro tlaky vμtΉν neΎ 10 GPa;

b. kψemennι tlakovι pψevodnνky pro tlaky vyΉΉν neΎ 10 GPa.

6B ZkuΉebnν, kontrolnν a vύrobnν zaψνzenν

6B004 Optickι detektory:

a. zaψνzenν pro mμψenν absolutnνho θinitele odrazu s pψesnostν ± 0,1 % hodnoty θinitele odrazu;

b. zaψνzenν, jinα neΎ pro mμψenν rozptylu optickύch povrchω, kterα majν nezastνnμnou aperturu vμtΉν neΎ 10 cm, speciαlnμ konstruovanα pro bezkontaktnν optickι mμψenν nerovinnύch optickύch povrchω (profilω) s «pψesnostν» 2 nm nebo menΉν (lepΉν) vωθi poΎadovanιmu profilu.

Poznαmka: PoloΎka 6B004 nezahrnuje mikroskopy.

6B007 Zaψνzenν pro vύrobu, seψizovαnν a kalibraci pozemnνch gravimetrω se statickou pψesnostν lepΉν neΎ 0,1 mgal.

6B008 Impulsnν radarovι systιmy mμψenν prωψezu majνcν Ήνψky vysνlacνho impulsu 100 ns nebo menΉν a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti.

POZN.: VIZ TΙ 6B108.

6B108 Systιmy, jinι neΎ specifikovanι v 6B008, speciαlnμ konstruovanι pro radarovι mμψenν prωψezu, pouΎitelnι pro «ψνzenι stψely» a jejich subsystιmy.

6C Materiαly

6C002 Materiαly pro optickι snνmaθe:

a. elementαrnν telur (Te) o θistotμ minimαlnμ 99,9995 % nebo vμtΉν;

b. monokrystaly (vθetnμ epitaxnνch plαtkω) nμkterιho z tμchto materiαlω:

1. telurid kadmia-zinku (CdZnTe) s obsahem zinku, kterύ je podle «molαrnνho zlomku» niΎΉν neΎ 6 %;

2. telurid kadmia (CdTe) jakιkoli θistoty; nebo

3. telurid rtuti-kadmia (HgCdTe) jakιkoli θistoty.

Technickα poznαmka:

«Molαrnν zlomek» je definovαn jako pomμr molω ZnTe k souθtu molω CdTe a ZnTe pψνtomnύch v krystalu.

6C004 Optickι detektory:

a. «substrαtovι polotovary» ze selenidu zineθnatιho (ZnSe) nebo sulfidu zineθnatιho (ZnS) vyrobenι procesem chemickι depozice z plynnι fαze, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. objem vμtΉν neΎ 100 cm3; nebo

2. prωmμr vμtΉν neΎ 80 mm a tlouΉ»ka 20 mm nebo vνce;

b. hruΉky z tμchto elektro-optickύch materiαlω:

1. titanylarsenαt draselnύ (KTA);

2. selenid galia-stψνbra (AgGaSe2 );

3. selenid thalia-arsenu (Tl3 AsSe3 , znαmύ tιΎ jako TAS);

c. nelineαrnν optickι materiαly, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. susceptibilita tψetνho ψαdu (chi 3) 10-6m2/V2 nebo vμtΉν; a

2. citlivost menΉν neΎ 1 ms;

d. «substrαtovι polotovary» nanesenύch materiαlω z karbidu kψemνku nebo berylium-berylia (Be/Be) o prωmμru nebo dιlce hlavnν osy vνce neΎ 300 mm;

e. sklo, vθetnμ tavenιho oxidu kψemiθitιho, fosfαtovιho skla, fluorofosfαtovιho skla, fluoridu zirkoniθitιho (ZrF4 ) nebo fluoridu hafniθitιho (HfF4 ), kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. koncentrace hydroxylovιho iontu (OH-) menΉν neΎ 5 ppm;

2. ϊroveς zneθiΉtμnν integrovanύmi kovy menΉν neΎ 1 ppm; a

3. vysokα homogenita (index refrakθnν variace) mιnμ neΎ 5 Χ 10-6;

f. synteticky vyrobenύ diamantovύ materiαl s absorpcν menΉν neΎ 10-5 cm-1 pro vlnovι dιlky vμtΉν neΎ 200 nm, avΉak nejvύΉe 14000 nm.

6C005 Syntetickύ krystalickύ vύchozν «laserovύ» materiαl v nehotovι formμ, dαle uvedenύ:

a. safνr dopovanύ titanem;

b. alexandrit.

6D Software

6D001 «Software» speciαlnμ konstruovanύ pro «vύvoj» nebo «vύrobu» zaψνzenν uvedenύch v poloΎkαch 6A004, 6A005, 6A008 nebo 6B008.

6D002 «Software» speciαlnμ konstruovanύ pro «uΎitν» zaψνzenν uvedenύch v poloΎkαch 6A002.b., 6A008 nebo 6B008.

6D003 Ostatnν SW:

a. 1. «software» speciαlnμ konstruovanύ pro tvorbu akustickιho svazku pro «zpracovαnν» akustickύch dat «v reαlnιm θase» pro pasivnν pψνjem za pouΎitν vleθenύch polν hydrofonω;

2. «zdrojovύ kσd» pro «zpracovαnν» akustickύch dat «v reαlnιm θase» pro pasivnν pψνjem za pouΎitν vleθenύch polν hydrofonω;

3. «software» speciαlnμ konstruovanύ pro tvorbu akustickιho svazku pro «zpracovαnν» akustickύch dat «v reαlnιm θase» pro pasivnν pψνjem za pouΎitν poklαdanύch nebo zαvμsnύch kabelovύch systιmω;

4. «zdrojovύ kσd» pro «zpracovαnν» akustickύch dat «v reαlnιm θase» pro pasivnν pψνjem za pouΎitν poklαdanύch nebo zαvμsnύch kabelovύch systιmω;

b. 1. «software» speciαlnμ konstruovanύ pro magnetickι kompenzaθnν systιmy pro magnetickι snνmaθe konstruovanι pro provoz na mobilnνch ploΉinαch;

2. «software» speciαlnμ konstruovanύ pro detekci magnetickι anomαlie na mobilnνch ploΉinαch;

c. «software» speciαlnμ konstruovanύ pro opravu pohybovύch vlivω gravimetrω nebo gravitaθnνch gradiometrω;

d. 1. aplikaθnν «programy» tvoψνcν souθαst «softwaru» pro ψνzenν letovιho provozu, kterι se pouΎνvajν na vνceϊθelovύch poθνtaθνch ve stψediscνch ψνzenν letovιho provozu a kterι jsou schopnι:

a. zpracovαvat a zobrazovat souθasnμ vνce neΎ 150 «systιmovύch stop» ; nebo

b. pψijνmat ϊdaje o cνlνch radaru z vνce neΎ θtyψ primαrnνch radarω;

2. «software» pro konstrukci nebo «vύrobu» antιnnνch kopulν, kterι:

a. jsou speciαlnμ konstruovanι k ochranμ «elektronicky ψiditelnύch sfαzovanύch antιnnνch soustav» uvedenύch v poloΎce 6A008.e.; a

b. poskytujν antιnnν obrazec s «prωmμrnou ϊrovnν postrannνch lalokω» o vνce neΎ 40 dB pod Ήpiθkovou hodnotu hlavnνho svazku.

Technickα poznαmka:

«Prωmμrnα ϊroveς postrannνch lalokω» v poloΎce 6D003.d.2.b. se mμψν pψes celι pole s vylouθenνm ϊhlovιho rozsahu hlavnνho svazku a prvnνch dvou postrannνch lalokω po obou stranαch hlavnνho svazku.

6D102 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «uΎitν» zboΎν uvedenιho v poloΎce 6A108.

6D103 «Software» , kterύ dodateθnμ zpracovαvα letovα data, umoΎςuje urθit polohu vzduΉnιho prostψedku po celι jeho letovι drαze, speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «ψνzenι stψely» .

Technickα poznαmka:

V poznαmce 6D103 se «ψνzenύmi stψelami» rozumν kompletnν raketovι systιmy a systιmy vzduΉnύch nosnύch raket bez posαdky s dosahem vνce neΎ 300 km.

6E Technologie

6E001 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» zaψνzenν, materiαlω nebo «softwaru» uvedenύch v poloΎkαch 6A, 6B, 6C nebo 6D.

6E002 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύrobu» zaψνzenν uvedenύch v poloΎkαch 6A, 6B nebo 6C.

6E003 Jinι «technologie» :

a. 1. «technologie» pro potahovαnν a zpracovαnν optickιho povrchu «potψebnα» pro dosaΎenν stejnomμrnosti 99,5 % nebo lepΉν u optickύch povlakω o prωmμru nebo dιlce hlavnν osy 500 mm nebo vνce a s celkovou ztrαtou (absorpcν a rozptylem) menΉν neΎ 5 Χ 10-3;

POZN.: VIZ TΙ 2E003.f.

2. «technologie» pro optickou vύrobu pouΎνvajνcν techniku jednobψitovιho diamantovιho soustruΎenν k docνlenν pψesnosti povrchu lepΉν neΎ 10 nm rms (stψednν kvadratickα hodnota) na nerovinnιm povrchu vμtΉνm neΎ 0,5 m2;

b. «technologie» «potψebnα» pro «vύvoj» , «vύrobu» nebo «uΎitν» speciαlnμ konstruovanύch diagnostickύch pψνstrojω nebo terθω ve zkuΉebnνch zaψνzenνch pro zkouΉenν «laserω se supervysokύm vύkonem» ( «SHPL» ) nebo pro zkouΉenν θi hodnocenν materiαlω ozαψenύch svazky paprskω «SHPL» ;

c. «technologie» «potψebnα» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» fluxgate «magnetometrω» nebo systιmω fluxgate «magnetometrω» , kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch vlastnostν:

1. «ϊroveς Ήumu» menΉν neΎ 0,05 nT rms (stψednν kvadratickα hodnota) vztaΎeno na druhou odmocninu Hz pψi frekvencνch niΎΉνch neΎ 1 Hz; nebo

2. «ϊroveς Ήumu» menΉν neΎ 1 Χ 10-3 nT rms (stψednν kvadratickα hodnota) vztaΎeno na druhou odmocninu Hz pψi frekvencνch l Hz a vyΉΉνch.

6E101 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «uΎitν» zaψνzenν nebo «softwaru» uvedenύch v poloΎkαch 6A002, 6A007.b. a c., 6A008, 6A102, 6A107, 6A108, 6B108, 6D102 nebo 6D103.

Poznαmka: PoloΎka 6E101 specifikuje pouze takovou «technologii» pro zaψνzenν uvedenα v poloΎce 6A008, kterα je urθena k pouΎitν ve vzduΉnύch prostψedcνch a v «ψνzenύch stψelαch» .

6E201 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «uΎitν» zaψνzenν uvedenύch v poloΎkαch 6A003, 6A005.a.1.c., 6A005.a.2.a., 6A005.c.1.b., 6A005.c.2.c2., 6A005.c.2.d.2.b., 6A202, 6A203, 6A205, 6A225 nebo 6A226.

KATEGORIE 7

NAVIGACE A LETECKΑ ELEKTRONIKA

7A Systιmy, zaψνzenν a souθαsti

POZN.: Pokud jde o autopiloty ponornύch plavidel, viz kategorie 8.

Pokud jde o radary, viz kategorie 6.

7A001 Lineαrnν mμψiθe zrychlenν, kterι jsou konstruovαny pro uΎitν v inerciαlnνch navigaθnνch nebo navαdμcνch systιmech a kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik, a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

POZN.: VIZ TΙ 7A101. Pokud jde o ϊhlovι a rotaθnν mμψiθe zrychlenν, viz 7A002.

a. «stabilita» «systematickι chyby» menΉν (lepΉν) neΎ 130 >ISO_7>μ>ISO_2>g vztaΎeno na pevnou kalibraθnν hodnotu za dobu jednoho roku;

b. «stabilita» «konstanty stupnice» menΉν (lepΉν) neΎ 130 ppm vztaΎeno na pevnou kalibraθnν hodnotu za dobu jednoho roku; nebo

c. jsou urθeny pro provoz pψi hodnotαch lineαrnνho zrychlenν vyΉΉνch 100 g.

7A002 Gyroskopy a ϊhlovι nebo rotaθnν mμψiθe zrychlenν, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik, a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

POZN.: VIZ TΙ 7A102.

a. «stabilita» «driftovι rychlosti» , mμψenα v prostψedν 1 g po dobu tψν mμsνcω a vztaΎenα na pevnou kalibraθnν hodnotu:

1. menΉν (lepΉν) neΎ 0,1° za hodinu, jsou-li urθeny pro provoz pψi hodnotαch lineαrnνho zrychlenν niΎΉνch neΎ 10 g; nebo

2. menΉν (lepΉν) neΎ 0,5° za hodinu, jsou-li urθeny pro provoz v rozmezν 10 g aΎ 100 g vθetnμ; nebo

b. jsou urθeny pro provoz pψi hodnotαch lineαrnνho zrychlenν vyΉΉνch 100 g.

7A003 Inerciαlnν navigaθnν systιmy (INS) a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

POZN.: VIZ TΙ 7A103.

a. Inerciαlnν navigaθnν systιmy (s kardanovou nebo pevnou montαΎν) a inerciαlnν zaψνzenν konstruovanα pro «letadla» , pozemnν vozidla nebo «kosmickι lodi» k urθovαnν polohy, navαdμnν nebo ψνzenν, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik, a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

1. navigaθnν chyba (volnα inerciαlnν) nαslednα po normαlnνm nastavenν 0,8 nαmoψnν mνle za hodinu (nm/h) «kruΎnice stejnι pravdμpodobnosti» (CEP) nebo menΉν (lepΉν); nebo

2. jsou urθeny pro provoz pψi hodnotαch lineαrnνho zrychlenν vyΉΉνch 10 g.

b. hybridnν inerciαlnν navigaθnν systιmy s vestavμnύmi globαlnνmi navigaθnνmi druΎicovύmi systιmy (GNSS) nebo s «datovύmi referenθnνmi navigaθnνmi systιmy» ( «DBRN» ) pro urθovαnν polohy, navαdμnν nebo ψνzenν po normαlnνm nastavenν s pψesnostν navigaθnν polohy INS po ztrαtμ GNSS nebo «DBRN» po dobu aΎ θtyψ minut menΉν (lepΉν) neΎ 10 metrω «kruΎnice stejnι pravdμpodobnosti» (CEP).

c. inerciαlnν zaψνzenν pro azimut, navαdμnν a ukazovαnν severu vyznaθujνcν se nμkterou z tμchto charakteristik a jejich zvlαΉtμ navrΎenι souθαsti:

1. navrΎenι pro azimut, navαdμnν a ukazovαnν severu s pψesnostν rovnajνcν se nebo menΉν (lepΉν), neΎ je 6 obloukovύch minut RMS pψi 45 stupnνch zemμpisnι Ήνψky, nebo

2. navrΎenι pro neoperaθnν nαrazovou hladinu 900 g anebo vνce po dobu 1 msec nebo vνce.

Poznαmka 1: Parametry uvedenι v poloΎkαch 7A003.a. a 7A003.b. jsou pouΎitelnι za kaΎdι z dαle uvedenύch podmνnek okolnνho prostψedν:

1. nαhodnι vibraθnν zatνΎenν o prωmμrnι hodnotμ 7,7 g rms (stψednν kvadratickα hodnota) po dobu prvnν pωlhodiny pψi celkovι dobμ trvαnν zkouΉky 1,5 hodiny ve smμru kaΎdι ze tψν kolmύch os, pψiθemΎ nαhodnα vibrace mα tyto parametry:

a. stαlα hodnota vύkonovιho frekvenθnνho spektra (PSD) 0,04 g2/Hz pψi frekvenθnνm intervalu od 15 do 1000 Hz; a

b. stαlα hodnota vύkonovιho frekvenθnνho spektra (PSD) se zeslabuje s frekvencν od 0,04 g2/Hz do 0,01 g2/Hz ve frekvenθnνm intervalu od 1000 do 2000 Hz;

2. ϊhlovι vύchylky jsou provαdμny pψi rychlosti vμtΉν neΎ + 2,62 rad/s (150°/s); nebo

3. v souladu s nαrodnνmi normami odpovνdajνcνmi podmνnkαm uvedenύm vύΉe v bodech 1 a 2.

Poznαmka 2: PoloΎka 7A003 nezahrnuje inerciαlnν navigaθnν systιmy, kterι ϊψady pro civilnν letectvν «ϊθastnickύch stαtω» schvαlily pro pouΎitν v «civilnνch letadlech» .

Poznαmka 3: 7A003.c.1. podle 7A003.c.1 se neψνdν teodolitovι systιmy obsahujνcν inerciαlnν navigaθnν systιmy zvlαΉ» navrΎenι za ϊθelem civilnνho pozorovαnν.

Technickι poznαmky:

1. PoloΎka 7A003 se vztahuje k systιmωm, v nichΎ jsou INS a jinι nezαvislι navigaθnν nαstroje zabudovαny (vestavμny) do jedinι jednotky za ϊθelem zlepΉenν vύkonu.

2. «KruΎnice stejnι pravdμpodobnosti» (CEP) - Pψi kruhovι normαlnν distribuci polomμr kruhu obsahujνcν 50 % jednotlivμ provαdμnύch mμψenν nebo polomμr kruhu, v nμmΎ je 50 % pravdμpodobnost lokalizace.

7A004 Gyroskopicko-astronomickι kompasy a jinι pψνstroje, kterι odvozujν polohu nebo orientaci pomocν automatickιho sledovαnν nebeskύch tμles nebo kosmickύch druΎic, s pψesnostν azimutu 5 ϊhlovύch vteψin nebo menΉν (lepΉν).

POZN.: VIZ TΙ 7A104.

7A005 Pψijνmacν zaψνzenν pro globαlnν systιmy druΎicovι navigace (napψ. GPS nebo GLONASS), kterα majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik, a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

POZN.: VIZ TΙ 7A105.

a. pouΎνvajν Ήifrovαnν; nebo

b. majν antιnu s ψiditelnύm nulovύm bodem.

7A006 Palubnν letadlovι vύΉkomμry, kterι pracujν pψi frekvencνch jinύch neΎ 4,2 aΎ 4,4 GHz vθetnμ a kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

POZN.: VIZ TΙ 7A106.

a. «ψνzenν vύkonu» ; nebo

b. pouΎνvajν modulaci klνθovαnν fαzovύm posuvem.

7A007 Zaψνzenν pro zamμψovαnν, kterα pracujν pψi frekvencνch nad 30 MHz a kterα majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky, a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

a. «okamΎitα Ήνψka pαsma» 1 MHz nebo vμtΉν;

b. souθasnμ zpracovαvajν vνce neΎ 100 frekvenθnνch kanαlω; a

c. rychlost zpracovαnν je vνce neΎ 1000 vύslednύch zamμψenν za sekundu v jednom frekvenθnνm kanαlu.

7A101 Mμψiθe zrychlenν, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 7A001, a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

a. mμψiθe zrychlenν s prahovou hodnotou 0,05 g nebo mιnμ nebo s chybou linearity do 0,25 % celιho rozsahu stupnice nebo s obμma tμmito charakteristikami, kterι jsou konstruovαny pro pouΎitν v inerciαlnνch navigaθnνch systιmech nebo navαdμcνch systιmech vΉech typω;

Poznαmka: PoloΎka 7A101 nezahrnuje mμψiθe zrychlenν speciαlnμ konstruovanι a vyvinutι jako snνmaθe MWD (systιm mμψenν bμhem vrtαnν) k uΎitν pψi obsluΎnύch pracνch u hlubinnύch vrtω.

b. Akcelerometry s kontinuαlnνm vύstupem pro prαci pψi ϊrovnνch zrychlenν vμtΉνch neΎ 100 g.

7A102 VΉechny druhy gyroskopω, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 7A002, pouΎitelnι v «ψνzenύch stψelαch» , se jmenovitou «stabilitou» «driftovι rychlosti» menΉν neΎ 0,5° (1 sigma nebo rms) za hodinu v prostψedν 1 g, a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti.

7A103 Pψνstrojovα technika, navigaθnν zaψνzenν a systιmy, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 7A003, a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

a. inerciαlnν nebo jinα zaψνzenν, kterα pouΎνvajν mμψiθe zrychlenν uvedenι v poloΎkαch 7A001 nebo 7A101, 7A002, nebo 7A102 a systιmy obsahujνcν takovι pψνstrojovι vybavenν;

Poznαmka: PoloΎka 7A103.a. nezahrnuje zaψνzenν obsahujνcν mμψiθe zrychlenν uvedenι v poloΎce 7A001, jsou-li tyto mμψiθe zrychlenν speciαlnμ konstruovαny a vyvνjeny jako snνmaθe MWD (systιm mμψenν bμhem vrtαnν) k uΎitν pψi obsluΎnύch pracνch u hlubinnύch vrtω.

b. integrovanι letovι pψνstrojovι systιmy, kterι obsahujν gyrostabilizαtory nebo autopiloty, konstruovanι nebo upravenι pro pouΎitν v kosmickύch nosnύch prostψedcνch uvedenύch v poloΎce 9A004 nebo v sondαΎnνch raketαch uvedenύch v poloΎce 9A104.

c. «integrovanι navigaθnν systιmy» , konstruovanι nebo upravenι pro kosmickι nosnι prostψedky uvedenι v poloΎce 9A004, pro bezpilotnν vzduΉnι dopravnν prostψedky uvedenι v poloΎce 9A012 nebo pro sondαΎnν rakety uvedenι v poloΎce 9A104 a schopnι poskytovat navigaθnν pψesnost 200 m kruΎnice stejnι pravdμpodobnosti (CEP) nebo menΉν.

Technickα poznαmka:

«Integrovanύ navigaθnν systιm» obvykle zahrnuje tyto souθαsti:

1. inerciαlnν mμψνcν pψνstroj (napψ. referenθnν systιm pro polohu a kurs, inerciαlnν referenθnν jednotka nebo inerciαlnν navigaθnν systιm);

2. jeden nebo vνce externνch snνmaθω pouΎνvanύch k aktualizaci polohy a/nebo rychlosti, buο periodicky nebo nepψetrΎitμ po celύ let (napψ. druΎicovύ navigaθnν pψijνmaθ, radarovύ vύΉkomμr a/nebo Dopplerωv radar); a

3. integraθnν hardware a software.

7A104 Gyroskopicko-astronomickι kompasy a jinι pψνstroje, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 7A004, kterι odvozujν polohu nebo orientaci pomocν automatickιho sledovαnν nebeskύch tμles nebo druΎic, a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti.

7A105 Pψijνmacν zaψνzenν pro globαlnν systιmy druΎicovι navigace (GNSS, napψ. GPS, GLONASS nebo Galileo), kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti:

a. konstruovanα nebo upravenα pro pouΎitν v kosmickύch nosnύch prostψedcνch uvedenύch v poloΎce 9A004, bezpilotnνch vzduΉnύch dopravnνch prostψedcνch uvedenύch v poloΎce 9A012 nebo sondαΎnνch raketαch uvedenύch v poloΎce 9A104; nebo

b. konstruovanα nebo upravenα pro pouΎitν ve vzduΉnύch prostψedcνch, kterα majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. schopnost poskytovat navigaθnν informace pψi rychlostech pψesahujνcνch 600 m/s (1165 nαmoψnνch mil za hodinu);

2. pouΎνvajν Ήifrovαnν, konstruovanι nebo upravenι pro vojenskι nebo vlαdnν sluΎby pro ϊθely zνskαnν pψνstupu k zabezpeθenύm signαlωm/datωm GNSS; nebo

3. jsou speciαlnμ konstruovanα k pouΎitν odruΉovacνch vlastnostν (napψ. antιna s ψiditelnύm nulovύm bodem nebo elektronicky ψiditelnα antιna) pro moΎnost funkce v prostψedν aktivnνho nebo pasivnνho ruΉenν.

Poznαmka: PoloΎky 7A105.b.2. a 7A105.b.3. nezahrnujν zaψνzenν konstruovanα pro komerθnν a civilnν sluΎby GNSS nebo sluΎby GNSS na zαchranu Ύivota (napψ. integrita dat, bezpeθnost letu).

7A106 VύΉkomμry, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 7A006, s radarem nebo laserovύm radarem, konstruovanι nebo upravenι pro pouΎitν v kosmickύch nosnύch prostψedcνch uvedenύch v poloΎce 9A004 nebo sondαΎnνch raketαch uvedenύch v poloΎce 9A104.

7A115 Pasivnν snνmaθe pro stanovenν azimutω ke specifickύm elektromagnetickύm zdrojωm (zamμψovacν zaψνzenν) nebo terιnnνm charakteristikαm, konstruovanα nebo upravenα pro pouΎitν v kosmickύch nosnύch prostψedcνch uvedenύch v poloΎce 9A004 nebo sondαΎnνch raketαch uvedenύch v poloΎce 9A104.

Poznαmka: PoloΎka 7A115 zahrnuje snνmaθe pro tato zaψνzenν:

a. zaψνzenν pro mapovαnν terιnnνch obrysω;

b. zaψνzenν se zobrazovacνmi snνmaθi (aktivnνmi i pasivnνmi);

c. zaψνzenν s pasivnνmi interferometry.

7A116 Systιmy ψνzenν letu a servoventily, konstruovanι nebo upravenι pro uΎitν v kosmickύch nosnύch prostψedcνch uvedenύch v poloΎce 9A004 nebo sondαΎnνch raketαch uvedenύch v poloΎce 9A104:

a. hydraulickι, mechanickι, elektro-optickι nebo elektro-mechanickι systιmy ψνzenν letu (vθetnμ systιmω s pψenosem elektrickύch impulsω po vodiθνch (fly-by-wire));

b. zaψνzenν pro ψνzenν letovι polohy;

c. Servoventily pro ψνzenν letu konstruovanι nebo upravenι pro systιmy uvedenι v poloΎce 7A116.a. nebo 7A116.b. a konstruovanι nebo upravenι pro provoz ve vibraθnνm prostψedν nad 10 g rms (stψednν kvadratickα hodnota) v celιm rozsahu mezi 20 Hz a 2 kHz.

7A117 «Navαdμcν systιmy» pouΎitelnι v «ψνzenύch stψelαch» s pψesnostν 3,33 % doletu nebo menΉν (napψ. «kruΎnice stejnι pravdμpodobnosti» (CEP) 10 km nebo mιnμ pψi doletu 300 km).

7B ZkuΉebnν, kontrolnν a vύrobnν zaψνzenν

7B001 ZkuΉebnν, kalibraθnν nebo seψizovacν zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro zaψνzenν uvedenα v poloΎce 7A.

Poznαmka: PoloΎka 7B001 nezahrnuje zkuΉebnν, kalibraθnν nebo seψizovacν zaψνzenν pro I. nebo II. stupeς ϊdrΎby.

Technickι poznαmky:

1. I. stupeς ϊdrΎby

Porucha inerciαlnν navigaθnν jednotky v letadle se zjistν podle pψνsluΉnύch ϊdajω z ψνdνcν a zobrazovacν jednotky (CDU) nebo podle zprαvy z pψνsluΉnιho subsystιmu. Podle manuαlu vύrobce mωΎe bύt pψνθina poruchy lokalizovαna na ϊrovni nesprαvnμ pracujνcν linkovμ vymμnitelnι jednotky (LRU). Operαtor jednotku vyjme a nahradν ji jinou.

2. II. stupeς ϊdrΎby

Vadnα linkovμ vymμnitelnα jednotka se zasνlα do ϊdrΎbαψskι dνlny (vύrobce nebo operαtora odpovμdnιho za II. stupeς ϊdrΎby). V ϊdrΎbαψskι dνlnμ se Ήpatnμ pracujνcν linkovμ vymμnitelnα jednotka zkouΉν rωznύmi vhodnύmi prostψedky tak, aby se lokalizoval vadnύ modul dνlensky vymμnitelnι jednotky, kterύ poruchu zpωsobil. Tento SRA se demontuje a nahradν provozuschopnύm nαhradnνm modulem. Defektnν SRA (anebo kompletnν LRU) se potom zaΉle vύrobci.

POZN.: II. stupeς ϊdrΎby nezahrnuje demontαΎ dνlensky vymμnitelnι jednotky mμψiθω zrychlenν nebo gyroskopickύch snνmaθω, kterι podlιhajν kontrole.

7B002 Zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro charakterizaci zrcadel pro prstencovι «laserovι» gyroskopy:

POZN.: VIZ TΙ 7B102.

a. mμψiθe rozptylu, kterι pψesnost mμψenν 10 ppm nebo menΉν (lepΉν);

b. mμψiθe profilu, kterι majν pψesnost mμψenν 0,5 nm (5 angstrφmω) nebo menΉν (lepΉν).

7B003 Zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro «vύrobu» zaψνzenν uvedenύch v poloΎce 7A.

Poznαmka: PoloΎka 7B003 zahrnuje:

a. zkuΉebnν stanice pro ladμnν gyroskopω;

b. stanice pro dynamickι vyvaΎovαnν gyroskopω;

c. stanice pro zαbμh gyroskopω nebo zkouΉenν motorω;

d. stanice pro evakuaci a plnμnν gyroskopω;

e. odstψedivkovι pψνpravky pro gyroskopickα loΎiska;

f. stanice pro seψizovαnν os mμψiθω zrychlenν.

7B102 Mμψiθe odrazivosti, speciαlnμ konstruovanι pro charakterizaci zrcadel pro «laserovι» gyroskopy, s pψesnostν 50 ppm nebo niΎΉν (lepΉν).

7B103 «Vύrobnν prostψedky» a «vύrobnν zaψνzenν» :

a. «vύrobnν prostψedky» speciαlnμ konstruovanι pro zaψνzenν uvedenα v poloΎce 7A117;

b. vύrobnν zaψνzenν a jinα zkuΉebnν, kalibraθnν a seψizovacν zaψνzenν, jinα neΎ uvedenα v poloΎkαch 7B001 aΎ 7B003, konstruovanα nebo upravenα pro pouΎitν se zaψνzenνmi uvedenύmi v poloΎce 7A.

7C Materiαly

αdnι

7D Software

7D001 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύvoj» , «vύrobu» zaψνzenν uvedenιho v poloΎce 7A. nebo 7B.

7D002 «Zdrojovύ kσd» pro «uΎitν» jakιhokoli inerciαlnνho navigaθnνho zaψνzenν, vθetnμ inerciαlnνch zaψνzenν, na nμΎ se nevztahujν poloΎky 7A003 nebo 7A004, nebo referenθnνch systιmω pro polohu a kurs (AHRS).

Poznαmka: PoloΎka 7D002 nezahrnuje «zdrojovύ kσd» pro «uΎitν» kardanovύch referenθnνch systιmω pro polohu a kurs.

Technickα poznαmka:

AHRS se obecnμ liΉν od inerciαlnνch navigaθnνch systιmω (INS), nebo» AHRS poskytuje informace o poloze a kurzu a bμΎnμ neposkytuje informace o zrychlenν, rychlosti a poloze, jeΎ poskytuje INS.

7D003 Ostatnν SW:

a. «software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro zlepΉenν operaθnνho vύkonu nebo zmenΉenν navigaθnν chyby systιmω na ϊrovnμ uvedenι v poloΎce 7A003 nebo 7A004;

b. «zdrojovύ kσd» pro hybridnν integrovanι systιmy, kterύ zlepΉuje operaθnν vύkon nebo zmenΉuje navigaθnν chybu systιmω na ϊroveς uvedenou v poloΎce 7A003 prωbμΎnou kombinacν inerciαlnνch ϊdajω s nμkterύm z dαle uvedenύch ϊdajω:

1. rychlost podle Dopplerova radaru;

2. referenθnν ϊdaje globαlnνch systιmω druΎicovι navigace (tj. GPS nebo GLONASS); nebo

3. data z «datovύch referenθnνch navigaθnνch systιmω» ( «DBRN» );

c. «zdrojovύ kσd» pro integrovanι systιmy leteckι nebo raketovι systιmy, kterι kombinujν data snνmaθω a pouΎνvajν «expertnν systιmy» ;

d. «zdrojovύ kσd» pro «vύvoj» nμkterιho z dαle uvedenύch systιmω:

1. θνslicovι systιmy optimalizace letu pro «plnι ψνzenν letu» ;

2. integrovanι systιmy pro ψνzenν pohonu a letu;

3. systιmy ψνzenν letu s pψenosem ψνdicνch elektrickύch signαlω po vodiθνch (fly-by-wire) nebo ψνdνcνch svμtelnύch signαlω po optickύch vlαknech (fly-by-light);

4. «aktivnν systιmy ψνzenν letu» s tolerancν chyby nebo se samoregulacν;

5. palubnν zaψνzenν pro automatickι zamμψovαnν;

6. systιmy vύΉkovύch dat na bαzi pozemnνch statickύch dat; nebo

7. zobrazovacν jednotky rastrovιho typu nebo trojrozmμrnι zobrazovacν jednotky;

e. «software» pro poθνtaθem podporovanι konstruovαnν (CAD), speciαlnμ konstruovanύ pro «vύvoj» «aktivnνch systιmω ψνzenν letu» pro vνceosou regulaci s pψenosem ψνdνcνch elektrickύch signαlω po vodiθνch (fly-by-wire) nebo ψνdicνch svμtelnύch signαlω po optickύch vlαknech (fly-by-light) pro vrtulnνky nebo «protimomentovι cirkulaθnν systιmy nebo cirkulaθnν systιmy smμrovιho ψνzenν» , jejichΎ «technologie» je uvedena v poloΎkαch 7E004.b., 7E004.c.1. nebo 7E004.c.2.

7D101 3D101 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «uΎitν» zaψνzenν uvedenύch v poloΎce to 7A006, 7A101 aΎ 7A106, 7A115, 7A116.a., 7A116.b., 7B001, 7B002, 7B003, 7B102 nebo 7B103. 7A001 aΎ 7A006, 7A101 aΎ 7A106, 7A115, 7A116.a., 7A116.b., 7B001, 7B002, 7B003, 7B102 nebo 7B103.

7D102 Integraθnν «software» :

a. integraθnν «software» pro zaψνzenν uvedenα v poloΎce 7A103.b.;

b. integraθnν «software» speciαlnμ konstruovanύ pro zaψνzenν uvedenα v poloΎce 7A003 nebo 7A103.a.

c. integraθnν «software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro zaψνzenν uvedenι v poloΎce 7A103.c.

Poznαmka: Obvyklα forma integraθnνho «softwaru» vyuΎνvα Kalmanovu filtraci.

7D103 «Software» speciαlnμ konstruovanύ pro modelovαnν nebo simulaci «navαdμcνch systιmω» uvedenύch v poloΎce 7A117 nebo pro nαvrh jejich integrace s kosmickύmi nosnύmi prostψedky uvedenύmi v poloΎce 9A004 nebo sondαΎnνmi raketami uvedenύmi v poloΎce 9A104.

Poznαmka: «Software» uvedenύ v poloΎce 7D103 podlιhα kontrole i v pψνpadμ, Ύe je v kombinaci se speciαlnμ konstruovanύm hardwarem uvedenύm v poloΎce 4A102.

7E Technologie

7E001 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» zaψνzenν nebo «softwaru» uvedenύch v poloΎkαch 7A, 7B nebo 7D.

7E002 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύrobu» zaψνzenν uvedenύch v poloΎkαch 7A nebo 7B.

7E003 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro opravy, renovaci nebo generαlnν opravy zaψνzenν uvedenύch v poloΎkαch 7A001 aΎ 7A004.

Poznαmka: PoloΎka 7E003 nezahrnuje «technologii» ϊdrΎby pψνmo spojenou s kalibracν, demontαΎν nebo vύmμnou poΉkozenύch nebo nepouΎitelnύch linkovμ vymμnitelnύch jednotek a dνlensky vymμnitelnύch jednotek «civilnνch letadel» , jak jsou popsαny v I. stupni ϊdrΎby nebo II. stupni ϊdrΎby.

POZN.: Viz technickι poznαmky k poloΎce 7B001.

7E004 Jinι «technologie» :

a. «technologie» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» :

1. palubnνch automatickύch zamμψovacνch zaψνzenν pracujνcνch pψi frekvencνch vyΉΉνch neΎ 5 MHz;

2. systιmω vύΉkovύch dat pouze na bαzi pozemnνch statickύch dat, tj. kterι pracujν s konvenθnνmi vzduchovύmi datovύmi sondami;

3. zobrazovacνch jednotek rastrovιho typu nebo trojrozmμrnύch zobrazovacνch jednotek pro «letadla» ;

4. inerciαlnνch navigaθnνch systιmω nebo gyroskopicko-astronomickύch kompasω obsahujνcνch mμψiθe zrychlenν nebo gyroskopy uvedenι v poloΎkαch 7A001 nebo 7A002;

5. elektrickύch pohonω (tj. elektromechanickι, elektrohydraulickι a kombinovanι pohonnι agregαty) speciαlnμ urθenι pro «ψνzenν letu» ;

6. «ψνzenν letu polem optickύch snνmaθω» speciαlnμ urθenύch pro «aktivnν systιmy ψνzenν letu» ;

b. «technologie» pro «vύvoj» «aktivnνch systιmω ψνzenν letu» (vθetnμ systιmω ψνzenν s pψenosem ψνdicνch signαlω po vodiθνch (fly-by-wire) nebo svμtelnύch signαlω po optickύch vlαknech (fly- by-light)):

1. nαvrh konfigurace propojovαnν vνce mikroelektronickύch prvkω zpracovαnν dat (palubnνch poθνtaθω) tak, aby se docνlilo «zpracovαnν v reαlnιm θase» pro uplatnμnν zαkonω ψνzenν;

2. kompenzace zαkonω ψνzenν s pψihlιdnutνm k umνstμnν snνmaθω nebo k dynamickιmu zatνΎenν draku letadla, tj. kompenzace vibraθnνho prostψedν snνmaθω nebo umνstμnν snνmaθω mimo tμΎiΉtμ;

3. elektronickι ψνzenν nadbyteθnosti dat nebo nadbyteθnosti systιmω pro zjiΉ»ovαnν poruch, toleranci poruch, lokalizaci poruch nebo novou konfiguraci;

Poznαmka: PoloΎka 7E004.b.3. nezahrnuje «technologii» pro nαvrh fyzickι nadbyteθnosti.

4. letovι ovlαdacν prvky, kterι dovolujν za letu rekonfiguraci sνly a momentu pro autonomnν ψνzenν vzduΉnιho dopravnνho prostψedku v reαlnιm θase;

5. integrace θνslicovύch dat pro ψνzenν letu, navigaci a ψνzenν pohonu do θνslicovιho systιmu optimalizace letu pro «plnι ψνzenν letu» ;

Poznαmka: PoloΎka 7E004.b.5. nezahrnuje:

a. «technologii» pro «vύvoj» a integraci θνslicovύch dat ψνzenν letu, navigace a ψνzenν pohonu do systιmω optimalizace letu za ϊθelem «optimalizace letovι drαhy» ;

b. «technologie» pro «vύvoj» pψνstrojovύch systιmω «letadla» , kterι jsou integrovαny vύhradnμ pro navigaci nebo pψiblνΎenν VOR, DME, ILS nebo MLS.

6. θνslicovι ovlαdacν systιmy letadel s plnou autoritou nebo vνcesnνmaθovι systιmy ψνzenν raket obsahujνcν «expertnν systιmy» :

POZN.: Pokud jde o «technologii» pro θνslicovύ systιm automatickιho ψνzenν motoru ( «FADEC» ), viz 9E003.a.9.

c. «technologie» pro «vύvoj» systιmω vrtulnνkω:

1. vνceosovι ovlαdacν zaψνzenν s pψenosem ψνdicνch elektrickύch signαlω po vodiθνch (fly-by-wire) nebo svμtelnύch signαlω po optickύch vlαknech (fly-by-light), v nichΎ jsou spojeny funkce alespoς dvou z dαle uvedenύch ovlαdacνch prvkω do jednoho ovlαdacνho prvku:

a. kolektivnν ovlαdacν prvky;

b. ovlαdacν prvky cykliky;

c. smμrovι ovlαdacν prvky;

2. «protimomentovι cirkulaθnν systιmy nebo cirkulaθnν systιmy smμrovιho ψνzenν» ;

3. rotorovι listy s «profilem s mμnitelnou geometriν» pro pouΎitν v systιmech pouΎνvajνcνch ψνzenν jednotlivύch listω.

7E101 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «uΎitν» zaψνzenν uvedenιho v poloΎkαch 7A001 aΎ 7A006, 7A101 aΎ 7A106, 7A115 aΎ 7A117, 7B001, 7B002, 7B003, 7B102, 7B103, 7D101 aΎ 7D103.

7E102 «Technologie» pro ochranu leteckι elektroniky a elektrickύch subsystιmω pψed elektromagnetickύmi impulsy (EMP) a pψed elektromagnetickύm ruΉenνm (EMI) z vnμjΉνch zdrojω:

a. «technologie» konstrukce systιmω stνnμnν;

b. «technologie» konstrukce pro konfiguraci radiaθnμ odolnύch elektrickύch obvodω a podsystιmω;

c. «technologie» konstrukce pro stanovenν kritιriν odolnosti podle poloΎek 7E102.a. a 7E102.b.

7E104 «Technologie» pro integraci dat ψνzenν letu, navαdμnν a pohonu do systιmu ψνzenν letu pro optimalizaci trajektorie raketovιho systιmu.

KATEGORIE 8

NΑMOΨNΝ TECHNIKA

8A Systιmy, zaψνzenν a souθαsti

8A001 Ponornα a povrchovα plavidla:

Poznαmka: Pokud jde o status zaψνzenν pro ponornα plavidla, viz:

pokud jde o kσdovacν komunikaθnν vybavenν - kategorie 5, θαst 2;

pokud jde o senzory - kategorie 6;

pokud jde o navigaθnν vybavenν - kategorie 7 a 8;

pokud jde o vybavenν pro prαci pod vodou - kategorie 8A.

a. upoutanα ponornα plavidla s posαdkou konstruovanα pro provoz v hloubkαch vμtΉνch neΎ 1000 m;

b. neupoutanα ponornα plavidla s posαdkou, kterα majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. jsou konstruovαna pro «autonomnν provoz» a majν nosnost:

a. 10 % nebo vνce svι hmotnosti na vzduchu; a

b. 15 kN nebo vνce;

2. konstruovanα pro provoz v hloubkαch vμtΉνch neΎ 1000 m; nebo

3. majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. konstruovanα pro θtyψ nebo vνceθlennou posαdku;

b. konstruovanα pro «autonomnν provoz» po dobu 10 hodin nebo vνce;

c. s «akθnνm dosahem» 25 nαmoψnνch mil nebo vνce; a

d. o dιlce 21 metrω nebo mιnμ;

Technickι poznαmky:

1. Pro ϊθely poloΎky 8A001.b. se pojmem «autonomnν provoz» rozumν provoz pψi ϊplnιm ponoψenν, bez dύchacν trubice, kdy vΉechny systιmy pracujν pψi minimαlnν cestovnν rychlosti, pψi nνΎ jeΉtμ mωΎe ponornι plavidlo bezpeθnμ ψνdit svou hloubku dynamicky pouze pouΎitνm svύch hloubkovύch nosnύch ploch, bez potψeby podpωrnιho plavidla nebo podpωrnι zαkladny na povrchu, moψskιm dnu nebo pobψeΎν a obsahujνcν pohonnύ systιm pro pouΎitν v ponoψenιm stavu nebo na povrchu

2. Pro ϊθely poloΎky 8A001.b. se pojmem «akθnν dosah» rozumν polovina maximαlnν vzdαlenosti, kterou mωΎe ponornι plavidlo urazit.

c. upoutanα ponornα plavidla bez posαdky konstruovanα pro provoz v hloubkαch vμtΉνch neΎ 1000 m, kterα majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. konstruovanα pro pohyb s vlastnνm pohonem za pouΎitν pohonnύch motorω nebo vodometnύch motorω uvedenύch v poloΎce 8A002.a.2.; nebo

2. majν spojenν pro pψenos dat po optickύch vlαknech;

d. neupoutanα ponornα plavidla bez posαdky, kterα majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. konstruovanα pro rozhodovαnν o kursu vztaΎenιm k jakιmukoli geografickιmu ϊdaji bez lidskι pomoci v reαlnιm θase;

2. s akustickύm spojenνm pro pψenos dat nebo povelω; nebo

3. se spojenνm pro pψenos dat nebo povelω po optickύch vlαknech delΉνm neΎ 1000 m;

e. oceαnskι zαchrannι systιmy s nosnostν vμtΉν neΎ 5 MN pro vynαΉenν pψedmμtω z hloubek vμtΉνch neΎ 250 m a s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. dynamickι polohovacν systιmy schopnι udrΎet polohu do 20 m od danιho bodu stanovenιho navigaθnνm systιmem; nebo

2. systιmy pro navigaci na moψskιm dnμ a integrovanι navigaθnν systιmy pro hloubky vμtΉν neΎ 1000 m s pψesnostν nastavenν polohy do 10 metrω od pψedem stanovenιho bodu;

f. vznαΉedlovα plavidla na vzduchovιm polΉtαψi (typ s poddajnou zαstμrou), kterα majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. maximαlnν konstrukθnν rychlost pψi plnιm nαkladu vμtΉν neΎ 30 uzlω pψi vύΉce charakteristickι vlny 1,25 m (stav moψe 3) nebo vμtΉν;

2. tlak vzduchovιho polΉtαψe vμtΉν neΎ 3830 Pa; a

3. pomμr vύtlaku prαzdnι lodi k vύtlaku lodi s plnύm nαkladem menΉν neΎ 0,70;

g. vznαΉedlovα plavidla na vzduchovιm polΉtαψi (typ s tuhύmi boθnicemi) s maximαlnν konstrukθnν rychlostν pψi plnιm nαkladu vμtΉν neΎ 40 uzlω pψi vύΉce charakteristickι vlny 3,25 m (stav moψe 5) nebo vμtΉν;

h. kψνdlovα plavidla s aktivnνmi systιmy pro automatickι ovlαdαnν soustav nosnύch kψνdel, s maximαlnν konstrukθnν rychlostν pψi plnιm nαkladu 40 uzlω nebo vμtΉν pψi vύΉce charakteristickι vlny 3,25 m (stav moψe 5) nebo vμtΉν;

i. «plavidla s malou plochou roviny vodorysky» , kterα majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. vύtlak pψi plnιm nαkladu vμtΉν neΎ 500 tun a maximαlnν konstrukθnν rychlost pψi plnιm nαkladu vμtΉν neΎ 35 uzlω pψi vύΉce charakteristickι vlny 3,25 m (stav moψe 5) nebo vμtΉν; nebo

2. vύtlak pψi plnιm nαkladu vμtΉν neΎ 1500 tun a maximαlnν konstrukθnν rychlost pψi plnιm nαkladu vμtΉν neΎ 25 uzlω pψi vύΉce charakteristickι vlny 4 m (stav moψe 6) nebo vμtΉν.

Technickα poznαmka:

«Plavidlo s malou plochou roviny vodorysky» je definovαno tνmto vzorcem: plocha roviny vodorysky pψi operaθnνm konstrukθnνm ponoru mιnμ neΎ 2 x (vytlaθenύ objem pψi operaθnνm konstrukθnνm ponoru)2/3.

8A002 Dαle uvedenι systιmy a zaψνzenν:

Poznαmka: Pokud jde o systιmy pro komunikaci pod vodou, viz kategorie 5, θαst 1 Telekomunikace.

a. tyto systιmy a zaψνzenν speciαlnμ konstruovanι nebo upravenι pro ponornα plavidla konstruovanα pro provoz v hloubkαch vμtΉνch neΎ 1000 m:

1. tlakovι plαΉtμ nebo tlakovι trupy s maximαlnνm prωmμrem vnitψnν komory vμtΉνm neΎ 1,5 m;

2. pohonnι nebo vodometnι motory na stejnosmμrnύ proud;

3. zαsobovacν kabely a jejich konektory pouΎνvajνcν optickα vlαkna a vybavenι syntetickύmi vύztuΎnύmi prvky;

b. systιmy speciαlnμ konstruovanι nebo upravenι pro automatickι ψνzenν pohybu ponornύch plavidel uvedenύch v poloΎce 8A001 pouΎνvajνcν navigaθnν ϊdaje a majνcν uzavψenou smyθku servoψνzenν:

1. umoΎςujνcν plavidlu pohybovat se v rozmezν 10 m od pψedem stanovenιho bodu ve vodnνm sloupci;

2. udrΎujνcν pozici plavidla v rozmezν 10 m od pψedem stanovenιho bodu ve vodnνm sloupci; nebo

3. udrΎujνcν pozici plavidla v rozmezν 10 m pψi sledovαnν kabelu na moψskιm dnu nebo pod nνm;

c. prωchodky trupu nebo konektory s optickύmi vlαkny;

d. systιmy pro vidμnν pod vodou:

1. televiznν systιmy a televiznν kamery:

a. televiznν systιmy (sestαvajνcν z kamery, svμtel, monitorovacνho a signαlovιho pψenosovιho zaψνzenν), kterι majν meznν rozliΉenν vμtΉν neΎ 800 ψαdkω pψi mμψenν ve vzduchu a kterι jsou speciαlnμ konstruovαny nebo upraveny pro dαlkovμ ovlαdanύ provoz s ponornύm plavidlem;

b. televiznν kamery pro pouΎitν pod vodou, kterι majν meznν rozliΉenν vμtΉν neΎ 1100 ψαdkω pψi mμψenν ve vzduchu;

c. televiznν kamery pro nνzkι hladiny osvμtlenν speciαlnμ konstruovanι nebo upravenι pro uΎitν pod vodou, kterι obsahujν:

1. elektronkovι zesilovaθe obrazu uvedenι v poloΎce 6A002.a.2.a.; a

2. vνce neΎ 150000 «aktivnνch obrazovύch prvkω» v jednom ploΉnιm snνmacνm polovodiθovιm poli;

Technickα poznαmka:

Meznν rozliΉenν v televizi je mνra horizontαlnνho rozliΉenν obvykle vyjadψovanιho poθtem ψαdkω na vύΉku obrazu rozliΉenύch na zkuΉebnνm diagramu za pouΎitν normy IEEE 208/1960 nebo jakιkoli jinι odpovνdajνcν normy.

2. systιmy speciαlnμ konstruovanι nebo upravenι pro dαlkovμ ovlαdanύ provoz s ponornύm plavidlem, kterι pouΎνvajν techniky pro minimalizaci vlivω zpμtnιho rozptylu, vθetnμ osvμtlovacνch tμles s hradlovύm dosahem nebo «laserovύch» systιmω;

e. fotografickι kamery pψes 150 m, kterι majν formαt filmu 35 mm nebo vμtΉν a nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. oznaθujν film ϊdaji zνskαvanύmi ze zdroje mimo kameru;

2. majν automatickou korekci zpμtnι ohniskovι vzdαlenosti; nebo

3. majν ψνzenν automatickι kompenzace speciαlnμ konstruovanι tak, aby bylo pouzdro s kamerou pouΎitelnι pod vodou v hloubkαch vμtΉνch neΎ 1000 m;

f. elektronickι zobrazovacν systιmy, speciαlnμ konstruovanι nebo upravenι pro pouΎitν pod vodou, kterι jsou schopnι uchovαvat θνslicovμ vνce neΎ 50 exponovanύch obrazω;

g. svμtelnι systιmy speciαlnμ konstruovanι nebo upravenι pro pouΎitν pod vodou:

1. stroboskopickι svμtelnι systιmy, kterι jsou schopnι dosαhnout svμtelnιho vύstupnνho vύkonu vνce neΎ 300 J na jeden zαblesk a kterι majν rychlost zαblesku vμtΉν neΎ 5 zαbleskω za sekundu;

2. svμtelnι systιmy s argonovύm obloukem speciαlnμ konstruovanι pro uΎitν v hloubkαch vμtΉνch neΎ 1000 m;

h. «roboty» speciαlnμ konstruovanι pro uΎitν pod vodou «ψνzenι uloΎenύm programem» , kterι pouΎνvajν jednoϊθelovύ poθνtaθ a majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. systιmy ψνzenν «robota» s pouΎitνm informacν ze snνmaθω sνly nebo kroutνcνho momentu, jeΎ pωsobν na vnμjΉν pψedmμt, nebo informacν z hmatovύch snνmaθω mezi «robotem» a vnμjΉνm pψedmμtem; nebo

2. schopnost vyvinout sνlu 250 N nebo vμtΉν nebo kroutνcν moment 250 Nm nebo vμtΉν a ve svύch konstrukθnνch prvcνch pouΎνvajν slitiny na bαzi titanu nebo «vlαknitι materiαly» z «kompozitω» ;

i. dαlkovμ ovlαdanι θlαnkovι manipulαtory speciαlnμ konstruovanι nebo upravenι pro pouΎitν s ponornύmi plavidly, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. systιmy pro ψνzenν manipulαtoru s pouΎitνm informacν ze snνmaθω, kterι mμψν sνlu nebo kroutνcν moment pωsobνcν na vnμjΉν pψedmμt, nebo informacν z hmatovύch snνmaθω mezi manipulαtorem a vnμjΉνm pψedmμtem; nebo

2. ψνzenι proporcionαlnνmi kopνrovacνmi technikami ( «master-slave» ) nebo «ψνzenι uloΎenύm programem» za pouΎitν jednoϊθelovιho poθνtaθe a s 5 stupni volnosti pohybu nebo vνce;

Poznαmka: Pψi urθovαnν poθtu stupςω volnosti pohybu se poθνtajν pouze ty funkce, kterι majν proporcionαlnν ψνzenν pouΎνvajνcν polohovou zpμtnou vazbu nebo «ψνzenν uloΎenύm programem» za pouΎitν jednoϊθelovιho poθνtaθe.

j. na vzduchu nezαvislι pohonnι systιmy speciαlnμ konstruovanι pro uΎitν pod vodou:

1. na vzduchu nezαvislι pohonnι systιmy s motory s Braytonovύm nebo Rankinovύm cyklem, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. chemickι θistνcν nebo absorpθnν systιmy speciαlnμ konstruovanι pro odstraςovαnν oxidu uhliθitιho, oxidu uhelnatιho a pevnύch θαstic z recirkulovanύch vύfukovύch plynω motoru;

b. systιmy speciαlnμ konstruovanι pro pouΎνvαnν monoatomovιho plynu;

c. zaψνzenν nebo obaly speciαlnμ konstruovanι pro tlumenν hluku pod vodou o frekvenνch pod 10 kHz nebo speciαlnν upevςovacν zaψνzenν pro zmνrnμnν otψesω; nebo

d. systιmy speciαlnμ konstruovanι pro:

1. stlaθovαnν reakθnνch zplodin nebo pro pψepracovαnν paliva;

2. skladovαnν produktω reakce; a

3. vypouΉtμnν reakθnνch produktω proti tlaku 100 kPa nebo vνce;

2. na vzduchu nezαvislι systιmy naftovύch motorω, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. chemickι θistνcν nebo absorpθnν systιmy speciαlnμ konstruovanι pro odstraςovαnν oxidu uhliθitιho, oxidu uhelnatιho a pevnύch θαstic z recirkulovanύch vύfukovύch plynω motoru;

b. systιmy speciαlnμ konstruovanι pro pouΎνvαnν monoatomovιho plynu;

c. zaψνzenν nebo obaly speciαlnμ konstruovanι pro tlumenν hluku pod vodou o frekvencνch pod 10 kHz nebo speciαlnν upevςovacν zaψνzenν pro zmνrnμnν otψesω; a

d. speciαlnμ konstruovanι vύfukovι systιmy, kterι nevypouΉtμjν spaliny nepψetrΎitμ;

3. systιmy palivovύch θlαnkω pro vύrobu energie, kterι jsou nezαvislι na vzduchu, majν vύkon vμtΉν neΎ 2 kW a majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. zaψνzenν nebo obaly speciαlnμ konstruovanι pro tlumenν hluku pod vodou o frekvencνch pod 10 kHz nebo speciαlnν upevςovacν zaψνzenν pro zmνrnμnν otψesω; nebo

b. systιmy speciαlnμ konstruovanι pro:

1. stlaθovαnν reakθnνch zplodin nebo pro pψepracovαnν paliva;

2. skladovαnν produktω reakce; a

3. vypouΉtμnν reakθnνch produktω proti tlaku 100 kPa nebo vνce;

4. motory se Stirlingovύm cyklem, kterι nejsou zαvislι na pψνvodu vzduchu a majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. zaψνzenν nebo obaly speciαlnμ konstruovanι pro tlumenν hluku pod vodou o frekvencνch pod 10 kHz nebo speciαlnν upevςovacν zaψνzenν pro zmνrnμnν otψesω; a

b. speciαlnμ konstruovanι vύfukovι systιmy, kterι vytlaθujν produkty spalovαnν proti tlaku 100 kPa nebo vνce;

k. zαstμry, tμsnμnν a ohebnι prsty, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

1. konstruovanι pro vzduchovι polΉtαψe o tlaku 3830 Pa nebo vνce, pracujνcν pψi vύΉce charakteristickι vlny 1,25 m (stav moψe 3) nebo vμtΉν a speciαlnμ konstruovanι pro vznαΉedlovα plavidla (typ s poddajnou zαstμrou) uvedenα v poloΎce 8A001.f.; nebo

2. konstruovanι pro vzduchovι polΉtαψe o tlaku 6224 Pa nebo vνce, pracujνcν pψi vύΉce charakteristickι vlny 3,25 m (stav moψe 5) nebo vμtΉν a speciαlnμ konstruovanι pro vznαΉedlovα plavidla (typ s tuhύmi boθnicemi) uvedenα v poloΎce 8A001.g.;

l. nadnαΉecν dmychadla s jmenovitύm vύkonem vμtΉνm neΎ 400 kW speciαlnμ konstruovanα pro vznαΉedlovα plavidla uvedenα v poloΎce 8A001.f. nebo 8A001.g.;

m. plnμ ponoψenα nosnα kψνdla subkavitaθnν nebo superkavitaθnν, speciαlnμ konstruovanα pro lodμ uvedenι v poloΎce 8A001.h.;

n. aktivnν systιmy speciαlnμ konstruovanι nebo upravenι pro automatickι ψνzenν moψem vyvolanιho pohybu plavidel nebo θlunω uvedenύch v poloΎkαch 8A001.f., 8A001.g., 8A001.h. nebo 8A001.i.;

o. lodnν vrtule, pohonnι systιmy, systιmy vyrαbμjνcν energii a systιmy pro tlumenν hluku:

1. lodnν vrtule nebo systιmy pro pψenos vύkonu, speciαlnμ konstruovanι pro vznαΉedlovα plavidla (s poddajnou zαstμrou nebo s tuhύmi boθnicemi), kψνdlovα plavidla nebo plavidla s malou plochou roviny vodorysky uvedenα v poloΎkαch 8A001.f., 8A001.g., 8A001.h. nebo 8A001.i.:

a. superkavitaθnν, superventilaθnν, θαsteθnμ ponoψenι nebo povrchem prostupujνcν vrtule s vύkonem vμtΉνm neΎ 7,5 MW;

b. protismμrnι rotujνcν vrtulovι systιmy s vύkonem vμtΉνm neΎ 15 MW;

c. systιmy, kterι pro zklidnμnν toku do lodnν vrtule pouΎνvajν techniky pψedvνψenν nebo dodateθnιho vνψenν;

d. lehkι vysoce vύkonnι redukθnν pψevodovky (faktor K vμtΉν neΎ 300);

e. hψνdelovι systιmy pro pψenos vύkonu, kterι majν souθαsti z «kompozitω» schopnι pψenαΉet vνce neΎ 1 MW;

2. Lodnν vrtule, systιmy pro vύrobu elektψiny nebo pψenos vύkonu konstruovanι pro pouΎitν na plavidlech:

a. stavitelnι vrtule a montαΎnν celky jejich nαbojω s jmenovitύm vύkonem vμtΉνm neΎ 30 MW;

b. elektrickι pohonnι motory s vnitψnνm kapalinovύm chlazenνm s vύkonem vμtΉνm neΎ 2,5 MW;

c. «supravodivι» pohonnι motory nebo elektromotory s permanentnνm magnetem s vύkonem vμtΉνm neΎ 0,1 MW;

d. hψνdelovι systιmy pro pψenos vύkonu, kterι obsahujν souθαsti z «kompozitω» a jsou schopnι pψenαΉet vνce neΎ 2 MW;

e. vμtranι nebo na bαzi vμtranι vrtulovι systιmy s vύkonem vμtΉνm neΎ 2,5 MW;

3. systιmy tlumenν hluku konstruovanι pro pouΎitν na lodνch o vύtlaku 1000 tun nebo vνce:

a. systιmy, kterι tlumν hluk pod vodou pψi frekvencνch pod 500 Hz, sestαvajν ze sloΎenύch akustickύch montαΎnνch prvkω pro zvukovou izolaci naftovύch motorω, naftovύch generαtorovύch soustrojν, spalovacνch turbνn, lodnνch turbogenerαtorovύch soustrojν, pohonnύch motorω nebo hnacνch redukθnνch pψevodω, speciαlnμ konstruovanύch pro izolaci hluku nebo chvμnν a kterι majν stψednν hmotnost vμtΉν neΎ 30 % zaψνzenν, na kterιm se majν instalovat;

b. aktivnν systιmy tlumenν nebo systιmy na odstraςovαnν hluku nebo magnetickα loΎiska, speciαlnμ konstruovanι pro systιmy pψenosu vύkonu, obsahujνcν systιmy elektronickιho ψνzenν schopnι aktivnμ sniΎovat chvμnν zaψνzenν prostψednictvνm generovαnν protihlukovύch nebo protivibraθnνch signαlω pψνmo ke zdroji;

p. θerpadlovι pohonnι systιmy s vύkonem vμtΉνm neΎ 2,5 MW, kterι pouΎνvajν techniky rozbνhavι (divergentnν) trysky a ϊpravy toku pψes lopatky za ϊθelem zlepΉenν hnacν ϊθinnosti nebo snνΎenν pohonem zpωsobenιho hluk Ήνψνcνho se pod vodou;

q. pψenosnι pψνstroje pro potαpμnν a plavαnν pod vodou s uzavψenύm nebo polouzavψenύm dύchacνm okruhem.

Poznαmka: PoloΎka 8A002.q. nezahrnuje jednotlivι pψνstroje, kterι mα jejich uΎivatel pro osobnν uΎitν.

8B ZkuΉebnν, kontrolnν a vύrobnν zaψνzenν

8B001 Vodnν tunely, kterι majν hluk pozadν menΉν neΎ 100 dB (referenθnν 1 >ISO_7>μ>ISO_2>Pa, 1 Hz) ve frekvenθnνm rozsahu 0 aΎ 500 Hz, konstruovanι pro mμψenν akustickύch polν generovanύch hydraulickύm proudμnνm kapalin kolem modelω pohonnύch systιmω.

8C Materiαly

8C001 «Syntaktickα pμna» urθenα pro pouΎitν pod vodou, kterα mα vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. konstruovanα pro moψskι hloubky vμtΉν neΎ 1000 m; a

b. hustota menΉν neΎ 561 kg/m3.

Technickα poznαmka:

«Syntaktickα pμna» se sklαdα z dutύch kuliθek z plastu nebo skla, kterι jsou zality v pryskyψiθnι matrici.

8D Software

8D001 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύvoj» , «vύrobu» nebo «uΎitν» zaψνzenν uvedenιho v poloΎce 8A, 8B nebo 8C.

8D002 Specifickύ «software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύvoj» , «vύrobu» , opravy, generαlnν opravy nebo renovace (opμtnι strojnν opracovαnν) lodnνch vrtulν speciαlnμ konstruovanύch pro snνΎenν hluku pod vodou.

8E Technologie

8E001 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» nebo «vύrobu» zboΎν uvedenιho v poloΎkαch 8A, 8B nebo 8C.

8E002 Jinι «technologie» :

a. «technologie» pro «vύvoj» , «vύrobu» , opravy, generαlnν opravy nebo renovace (opμtnι strojnν opracovαnν) pohonnύch zaψνzenν speciαlnμ konstruovanύch pro snνΎenν hluku pod vodou;

b. «technologie» pro generαlnν opravy nebo renovace zaψνzenν uvedenύch v poloΎkαch 8A001, 8A002.b., 8A002.j., 8A002.o. nebo 8A002.p.

KATEGORIE 9

POHONNΙ SYSTΙMY, KOSMICKΙ DOPRAVNΝ PROSTΨEDKY A SOUVISEJΝCΝ ZAΨΝZENΝ

9A Systιmy, zaψνzenν a souθαsti

POZN.: Pokud jde o pohonnι systιmy konstruovanι nebo upravenι jako odolnι proti neutronovιmu nebo pronikavιmu ionizujνcνmu zαψenν, viz seznam vojenskιho materiαlu.

9A001 Leteckι motory s plynovou turbνnou s nμkterou z «technologiν» uvedenύch v poloΎce 9E003.a.;

POZN.: VIZ TΙ 9A101.

a. necertifikovanι pro urθitι «civilnν letadlo» , pro nμΎ jsou urθeny;

b. necertifikovanι pro civilnν uΎitν ϊψady pro civilnν letectvν v «ϊθastnickιm stαtμ» ;

c. konstruovanι pro provoz pψi rychlostech vyΉΉνch neΎ 1,2 Mach po dobu vνce neΎ 30 minut.

9A002 «Lodnν motory s plynovύmi turbνnami» s jmenovitύm trvalύm vύkonem podle ISO normy nejmιnμ 24245 kW a mμrnou spotψebou paliva nejvύΉe 0,219 kg/kWh kdekoli v rozmezν 35 aΎ 100 % vύkonu a jejich speciαlnμ konstruovanι montαΎnν celky a souθαsti:

Poznαmka: Pojem «lodnν motory s plynovύmi turbνnami» zahrnuje prωmyslovι motory s plynovύmi turbνnami nebo leteckι motory upravenι pro vύrobu elektrickι energie na lodi nebo pro pohon lodi.

9A003 Speciαlnμ konstruovanι montαΎnν celky a souθαsti, kterι zahrnujν nμkterou z «technologiν» uvedenύch v poloΎce 9E003.a., pro dαle uvedenι pohonnι systιmy s motory s plynovou turbνnou:

a. uvedenι v poloΎce 9A001;

b. kterι jsou zkonstruovαny nebo vyrobeny v jinύch neΎ «ϊθastnickύch stαtech» nebo jejichΎ pωvod nenν vύrobci znαm.

9A004 Kosmickι nosnι prostψedky a «kosmickι lodi» .

POZN.: VIZ TΙ 9A104.

Poznαmka: PoloΎka 9A004 nezahrnuje uΎiteθnι nαklady.

POZN.: Pokud jde o status vύrobkω, kterι jsou v «kosmickύch lodνch» obsaΎeny jako nαklad, viz pψνsluΉnι kategorie.

9A005 Raketovι pohonnι systιmy na kapalnα paliva obsahujνcν nμkterι ze systιmω nebo souθαstν uvedenύch v poloΎce 9A006.

POZN.: VIZ TΙ 9A105 a 9A119.

9A006 Systιmy a souθαsti speciαlnμ konstruovanι pro raketovι pohonnι systιmy na kapalnα paliva:

POZN.: VIZ TΙ 9A106 a 9A108.

a. kryogennν chladicν zaψνzenν pro nνzkι teploty, odlehθenι Dewarovy nαdoby, tepelnι trubice pro kryogeniku nebo kryogenickι systιmy speciαlnμ konstruovanι pro uΎitν v kosmickύch dopravnνch prostψedcνch, schopnι omezit ztrαty kryogennνch kapalin na mιnμ neΎ 30 % za rok;

b. kryogennν zαsobnνky nebo chladicν zaψνzenν s uzavψenύm cyklem schopnι zajiΉ»ovat teplotu do 100 K (- 173°C) pro «letadla» schopnα trvalι provoznν rychlosti nad 3 Mach, nosnι prostψedky nebo «kosmickι lodi» ;

c. skladovacν a θerpacν systιmy pro vodνk v kaΉovitιm skupenstvν;

d. vysokotlakα (pψesahujνcν 17,5 MPa) turboθerpadla, souθαsti θerpadel nebo jejich pψipojenι turbνnovι pohonnι systιmy s generαtorovύm nebo expanznνm cyklem;

e. vysokotlakι (pψesahujνcν 10,6 MPa) spalovacν komory a jejich trysky;

f. systιmy zαsobnνkω na pohonnι lαtky pouΎνvajνcν princip kapilαrnνho vzlνnαnν nebo pozitivnνho vytμsςovαnν (tj. s pruΎnύmi membrαnami);

g. vstψikovaθe kapalnιho paliva, kterι majν prωmμr jednotlivύch otvorω 0,381 mm nebo menΉν (s plochou 1,14 x 10-3 cm2 nebo menΉν pψi nekruhovύch otvorech), speciαlnμ konstruovanι pro raketovι motory na kapalnι palivo;

h. monolitickι spalovacν komory nebo kuΎele vύstupnνch trysek na bαzi uhlνk - uhlνk s hustotami vyΉΉνmi neΎ 1,4 g/cm3 a s pevnostν v tahu vyΉΉν neΎ 48 MPa.

9A007 Raketovι pohonnι systιmy na tuhα paliva s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

POZN.: VIZ TΙ 9A119.

a. celkovα kapacita impulsu vμtΉν neΎ 1,1 MNs;

b. specifickύ impuls 2,4 kNs/kg nebo vμtΉν, kdyΎ se proud trysky rozpνnα v atmosfιrickύch podmνnkαch u hladiny moψe pψi tlaku ve spalovacν komoψe nastavenιm na 7 MPa;

c. podνly na hmotnosti stupnμ jsou vνce neΎ 88 % a palivo tvoψν vνce neΎ 86 % pevnιho nαkladu;

d. obsahujνcν nμkterou ze souθαstν uvedenύch v poloΎce 9A008; nebo

e. systιmy pro spojenν izolace a paliva, kterι k docνlenν «pevnιho mechanickιho spojenν» nebo vytvoψenν bariιry proti chemickι migraci tuhι pohonnι lαtky do izolaθnνho materiαlu obalu pouΎνvajν pψνmι spojenν s konstrukcν motoru.

Technickα poznαmka:

Pro ϊθely poloΎky 9A007.e. se «pevnύm mechanickύm spojenνm» rozumν takovι spojenν, jehoΎ pevnost je stejnα nebo vμtΉν neΎ pevnost paliva.

9A008 Souθαsti speciαlnμ konstruovanι pro raketovι pohonnι systιmy na tuhα paliva:

POZN.: VIZ TΙ 9A108.

a. systιmy pro spojenν izolace a paliva, kterι k docνlenν «pevnιho mechanickιho spojenν» nebo vytvoψenν bariιry proti chemickι migraci tuhι pohonnι lαtky do izolaθnνho materiαlu obalu pouΎνvajν mezivrstvy;

Technickα poznαmka:

Pro ϊθely poloΎky 9A008.a. se «pevnύm mechanickύm spojenνm» rozumν takovι spojenν, jehoΎ pevnost je stejnα nebo vμtΉν neΎ pevnost paliva.

b. motorovι skψνnμ z «kompozitω» s ovνjenύmi vlαkny o prωmμru vμtΉνm neΎ 0,61 m nebo s «pomμrem strukturαlnν ϊθinnosti (PV/W)» vyΉΉνm neΎ 25 km;

Technickα poznαmka:

«Pomμr strukturαlnν ϊθinnosti (PV/W)» je souθin pracovnνho tlaku (P) a objemu nαdoby (V), dμlenύ celkovou hmotnostν (W) tιto tlakovι nαdoby.

c. trysky s tahem vyΉΉνm neΎ 45 kN nebo s eroznνm ϊbytkem ϊstν trysky menΉνm neΎ 0,075 mm/s;

d. systιmy ψνzenν vektoru tahu s pohyblivύmi tryskami nebo se sekundαrnνm vstψikovαnνm kapaliny, schopnι provαdμt nμkterou z dαle uvedenύch operacν:

1. pohyby ve vΉech smμrech pψesahujνcν ± 5 °;

2. otαθky ϊhlovιho vektoru 20 °/s nebo vνce; nebo

3. zrychlenν ϊhlovιho vektoru 40 °/s2 nebo vμtΉν.

9A009 Hybridnν raketovι pohonnι systιmy, kterι majν:

POZN.: VIZ TΙ 9A109 a 9A110.

a. celkovα kapacita impulsu vμtΉν neΎ 1,1 MNs; nebo

b. tah vyΉΉν neΎ 220 kN v okolnνm vakuu.

9A010 Speciαlnμ konstruovanι souθαsti, systιmy a konstrukce pro nosnι prostψedky, pohonnι systιmy nosnύch prostψedkω nebo «kosmickύch lodν» :

POZN.: VIZ TΙ 1A002 a 9A110.

a. souθαsti a konstrukθnν dνly o hmotnosti jednotlivύch souθαstν a dνlω vμtΉν neΎ 10 kg, speciαlnμ konstruovanι pro nosnι prostψedky a vyrobenι za pouΎitν «kompozitω» s kovovou «matricν» , organickύch «kompozitω» , keramickύch «matric» nebo z materiαlω s intermetalickou vύztuΎν uvedenύch v poloΎce 1C007 nebo 1C010;

Poznαmka: Omezenν hmotnosti se nevztahuje na pψνοovι kuΎele.

b. souθαsti a konstrukθnν dνlce speciαlnμ konstruovanι pro pohonnι systιmy nosnύch prostψedkω, uvedenι v poloΎkαch 9A005 aΎ 9A009, vyrobenι za pouΎitν «kompozitω» s kovovou «matricν» , organickύch «kompozitω» , keramickύch matric nebo z materiαlω s intermetalickou vύztuΎν uvedenύch v poloΎce 1C007 nebo 1C010;

c. konstrukθnν souθαsti a izolaθnν systιmy speciαlnμ konstruovanι pro aktivnν ψνzenν dynamickι citlivosti nebo deformace konstrukcν «kosmickύch lodν» ;

d. pulsaθnν raketovι motory na kapalnι palivo, s pomμrem tahu ke hmotnosti 1 kN/kg nebo vνce a dobou citlivosti (θasem potψebnύm pro dosaΎenν 90 % plnιho tahu od startu) kratΉν neΎ 30 ms.

9A011 Nαporovι motory, nαporovι motory s nadzvukovύm spalovαnνm nebo motory s kombinovanύm cyklem a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti.

POZN.: VIZ TΙ 9A111 a 9A118.

9A012 Bezpilotnν vzduΉnι dopravnν prostψedky, kterι majν nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. autonomnν zaψνzenν schopnι ψνzenν letu a navigace (napψ. autopilot s inertnνm navigaθnνm systιmem); nebo

b. moΎnost ψνzenιho letu mimo pψνmύ rozsah viditelnosti lidskι obsluhy (napψ. televizuαlnν dαlkovι ovlαdαnν).

9A101 Lehkι tryskovι motory a proudovι motory s turbodmychadlem (vθetnμ turbo compound motorω) pouΎitelnι v «ψνzenύch stψelαch» , jinι neΎ uvedenι v poloΎce 9A001:

a. motory, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. maximαlnν tah (dosaΎenύ v nezamontovanιm stavu) vμtΉν neΎ 1000 N, kromμ motorω s civilnνm osvμdθenνm, kterι majν maximαlnν tah (dosaΎenύ v nezamontovanιm stavu) vμtΉν neΎ 8 890 N; a

2. specifickα spotψeba paliva 0,13 kg/N/h nebo mιnμ (mμψeno na ϊrovni hladiny moψe a za standardnνch podmνnek);

b. motory konstruovanι nebo upravenι pro pouΎitν v «ψνzenύch stψelαch» .

9A104 SondαΎnν rakety s dosahem nejmιnμ 300 km.

POZN.: VIZ TΙ 9A004.

9A105 Raketovι motory na kapalnα paliva:

POZN.: VIZ TΙ 9A119.

a. raketovι motory na kapalnα paliva pouΎitelnι v «ψνzenύch stψelαch» , jinι neΎ uvedenι v poloΎce 9A005, kterι majν celkovou kapacitu impulsu 1,1 MNs nebo vμtΉν;

b. raketovι motory na kapalnα paliva pouΎitelnι v kompletnνch raketovύch systιmech nebo v bezpilotnνch vzduΉnύch prostψedcνch s dosahem nejmιnμ 300 km, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 9A005 nebo 9A105.a., s celkovou kapacitou impulsu 0,841 MNs nebo vνce.

9A106 Systιmy nebo souθαsti, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 9A006, pouΎitelnι v «ψνzenύch stψelαch» , speciαlnμ konstruovanι pro raketovι motory na kapalnα paliva.

a. Ύαruvzdornι krycν vrstvy pro tahovι nebo spalovacν komory;

b. raketovι trysky;

c. subsystιmy pro ψνzenν vektoru tahu;

Technickα poznαmka:

Pψνklady metod pro ψνzenν vektoru tahu uvedenύch v poloΎce 9A106.c.:

1. flexibilnν tryska;

2. vstψikovαnν kapaliny nebo druhotnιho plynu;

3. pohyblivύ motor nebo tryska;

4. vychylovαnν proudu vύfukovιho plynu (tryskovι lopatky nebo odsαvαnν); nebo

5. klapky pro nastavenν tahu.

d. ψνdicν systιmy pro kapalnα a suspensnν paliva (vθetnμ oxidaθnνch θinidel) a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti konstruovanι nebo upravenι pro provoz ve vibraθnνm prostψedνch o vνce neΎ 10 g rms (stψednν kvadratickα hodnota) mezi 20 Hz a 2000 Hz.

Poznαmka: PoloΎka 9A106.d. zahrnuje pouze tyto servoventily a θerpadla:

a. servoventily pro prωtok 24 litrω za minutu nebo vνce pψi absolutnνm tlaku 7 MPa nebo vμtΉνm, kterι majν citlivost ovladaθe kratΉν neΎ 100 ms;

b. θerpadla pro kapalnα paliva, kterα majν otαθky hψνdele nejmιnμ 8000 ot/min nebo vύtlaθnύ tlak nejmιnμ 7 MPa.

9A107 Raketovι motory na tuhα paliva, pouΎitelnι v kompletnνch raketovύch systιmech nebo bezpilotnνch vzduΉnύch dopravnνch prostψedcνch, s dosahem nejmιnμ 300 km, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 9A007, kterι majν celkovou kapacitu impulsu 0,841 MNs nebo vμtΉν.

POZN.: VIZ TΙ 9A119.

9A108 Souθαsti, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 9A008, pouΎitelnι v «ψνzenύch stψelαch» , speciαlnμ konstruovanι pro raketovι systιmy na tuhα paliva:

a. skψνnμ raketovύch motorω a jejich «vnitψnν mezivrstva» a «izolace» ;

b. raketovι trysky;

c. subsystιmy pro ψνzenν vektoru tahu.

Technickα poznαmka:

Pψνklady metod pro ψνzenν vektoru tahu uvedenύch v poloΎce 9A108.c.:

1. flexibilnν tryska;

2. vstψikovαnν kapaliny nebo druhotnιho plynu;

3. pohyblivύ motor nebo tryska;

4. vychylovαnν proudu vύfukovιho plynu (tryskovι lopatky nebo odsαvαnν); nebo

5. klapky pro nastavenν tahu.

9A109 Hybridnν raketovι motory pouΎitelnι v «ψνzenύch stψelαch» , jinι neΎ uvedenι v poloΎce 9A009 a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti.

POZN.: VIZ TΙ 9A119.

9A110 Kompozitnν struktury, laminαty a vύrobky z nich, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 9A010, speciαlnμ konstruovanι pro pouΎitν v kosmickύch nosnύch prostψedcνch uvedenύch v poloΎce 9A004 nebo sondαΎnνch raketαch uvedenύch v poloΎce 9A104 nebo subsystιmy uvedenι v poloΎkαch 9A005, 9A007, 9A105.a., 9A106 aΎ 9A108, 9A116 nebo 9A119.

POZN.: VIZ TΙ 1A002.

9A111 Pulsaθnν tryskovι motory pouΎitelnι v «ψνzenύch stψelαch» a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti.

POZN.: VIZ TΙ 9A011 a 9A118.

9A115 Zaψνzenν pro odpalovαnν:

a. pψνstroje a zaψνzenν pro manipulaci, ψνzenν, aktivaci nebo odpalovαnν navrΎenι nebo upravenι pro kosmickι nosiθe raket uvedenι v 9A004, v bezpilotnνch dopravnνch prostψedcνch uvedenι v 9A102 nebo sondαΎnν rakety uvedenι v 9A104;

b. vozidla pro transport, manipulaci, ψνzenν, aktivaci nebo odpalovαnν navrΎenι nebo upravenι pro kosmickι nosiθe raket uvedenι v 9A004 nebo sondαΎnν rakety uvedenι v 9A104.

9A116 Prostψedky pro nαvrat do atmosfιry, pouΎitelnι v «ψνzenύch stψelαch» a pro nμ konstruovanα nebo upravenα zaψνzenν:

a. prostψedky pro nαvrat do atmosfιry;

b. tepelnι Ήtνty a jejich souθαsti vyrobenι z keramickύch nebo Ύαruvzdornύch materiαlω;

c. tepelnι jνmky a jejich souθαsti vyrobenι z lehkύch materiαlω s vysokou tepelnou kapacitou;

d. elektronickα zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro prostψedky pro nαvrat do atmosfιry.

9A117 Mechanismy raketovύch stupςω, odpojovacν mechanismy a mezistupnμ pouΎitelnι v «ψνzenύch stψelαch» .

9A118 Pψνstroje pro regulaci spalovαnν v motorech, kterι jsou pouΎitelnι v «ψνzenύch stψelαch» , uvedenι v poloΎce 9A011 nebo 9A111.

9A119 Jednotlivι raketovι stupnμ pouΎitelnι v kompletnνch raketovύch systιmech nebo bezpilotnνch vzduΉnύch dopravnνch prostψedcνch s dosahem 300 km, jinι neΎ uvedenι v poloΎkαch 9A005, 9A007, 9A009, 9A105, 9A107 a 9A109.

9B ZkuΉebnν, kontrolnν a vύrobnν zaψνzenν

9B001 Speciαlnμ konstruovanα zaψνzenν, nαstroje a pψνpravky pro vύrobu nebo mμψenν obμΎnύch a rozvαdμcνch lopatek plynovύch turbνn nebo odlitkω vrchnνch vμncω:

a. zaψνzenν pro odlιvαnν s ψνzenύm tuhnutνm nebo pro odlιvαnν monokrystalω;

b. keramickα jαdra nebo skoψepiny;

9B002 On line ψνdνcν systιmy (v reαlnιm θase), nαstrojovι vybavenν (vθetnμ snνmaθω), nebo zaψνzenν pro automatizovanύ sbμr a zpracovαnν dat, speciαlnμ konstruovanι pro «vύvoj» motorω plynovύch turbνn, montαΎnνch celkω nebo souθαstν obsahujνcν «technologie» uvedenι v poloΎce 9E003.a.

9B003 Zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro «vύrobu» nebo zkouΉenν kartαθovύch ucpαvek plynovύch turbνn konstruovanύch pro provoz pψi obvodovύch rychlostech vyΉΉνch neΎ 335 m/s, a teplotαch vyΉΉνch neΎ 773 K (500 °C) a jejich speciαlnμ konstruovanι souθαsti a pψνsluΉenstvν.

9B004 Nαstroje, lisovadla nebo pψνpravky pro pevnι spojovαnν souθαstν z «vysoce legovanύch slitin» , titanu nebo intermetalickύch sestav lopatek a diskω pro plynovι turbνny uvedenι v poloΎce 9E003.a.3. nebo 9E003.a.6.

9B005 On line ψνdνcν systιmy (v reαlnιm θase), nαstrojovι vybavenν (vθetnμ snνmaθω) nebo zaψνzenν pro automatizovanύ sbμr a zpracovαnν dat, speciαlnμ konstruovanι pro uΎitν s nμkterύmi dαle uvedenύmi aerodynamickύmi tunely nebo zaψνzenνmi:

POZN.: VIZ TΙ 9B105.

a. aerodynamickι tunely konstruovanι pro rychlosti 1,2 Mach nebo vμtΉν, kromμ tμch, kterι jsou speciαlnμ konstruovαny pro vzdμlαvacν ϊθely a majν «velikost zkuΉebnνho prostoru» (mμψeno pψνθnμ) menΉν neΎ 250 mm;

Technickα poznαmka:

«Velikostν zkuΉebnνho prostoru» se v poloΎce 9B005 rozumν buο prωmμr kruΎnice, nebo strana θtvercem nebo nejdelΉν strana obdιlnνku v nejvμtΉνm prωψezu zkuΉebnνho prostoru.

b. zaψνzenν pro simulaci proudνcνho prostψedν pψi rychlostech vyΉΉνch neΎ 5 Mach, vθetnμ prωjezdnύch tunelω, tunelω s plazmovύm obloukem, rαzovύch trubek, rαzovύch tunelω, plynovύch tunelω a lehkύch plynovύch dμl; nebo

c. aerodynamickι tunely nebo zaψνzenν, jinι neΎ s dvourozmμrnύm mμψicνm prostorem, schopnι simulovat proudμnν o Reynoldsovu θνslu vyΉΉνm neΎ 25 x 106.

9B006 Speciαlnμ konstruovanα zaψνzenν na zkouΉenν akustickύch vibracν, schopnα vytvoψit hladiny akustickιho tlaku 160 dB nebo vνce (vztaΎeno na 20 >ISO_7>μ>ISO_2>Pa) s jmenovitύm vύkonem 4 kW nebo vμtΉνm pψi teplotμ zkuΉebnν komory vyΉΉν neΎ 1273 K (1000 °C) a pro nμ speciαlnμ konstruovanι kψemennι ohψνvaθe .

POZN.: VIZ TΙ 9B106.

9B007 Zaψνzenν speciαlnμ konstruovanα pro kontrolu neporuΉenosti raketovύch motorω za pouΎitν technik nedestruktivnνch testω (NDT), jinύch neΎ planαrnνch rentgenovύch nebo zαkladnνch fyzikαlnνch nebo chemickύch analύz.

9B008 Snνmaθe speciαlnμ konstruovanι pro pψνmι mμψenν povrchovιho tψenν zkuΉebnνho toku s teplotou stagnace vyΉΉν neΎ 833 K (560 °C).

9B009 Nαstroje speciαlnμ konstruovanι pro vύrobu souθαstν rotorω turbνnovύch motorω prαΉkovou metalurgiν, schopnι provozu pψi namαhαnν 60 % meze pevnosti v tahu (UTS) nebo vμtΉνm a teplotαch kovω 873 K (600 °C) nebo vyΉΉνch.

9B105 Aerodynamickι tunely pro rychlosti 0,9 Mach nebo vyΉΉν, pouΎitelnι pro «ψνzenι stψely» a jejich subsystιmy.

POZN.: VIZ TΙ 9B005.

9B106 Klimatizaθnν komory a bezdozvukovι komory:

a. komory schopnι simulovat prostψedν pro dαle uvedenι letovι podmνnky:

1. vibraθnν prostψedν 10 g rms (stψednν kvadratickα hodnota) nebo vμtΉν mezi 20 Hz a 2000 Hz a vyvozujνcν sνly 5 kN a vμtΉν; a

2. nadmoψskα vύΉka 15000 m nebo vμtΉν; nebo

3. teplotnν rozmezν alespoς od 223 K (- 50 °C) do 398 K (+ 125 °C);

b. bezdozvukovι komory schopnι simulovat dαle uvedenι letovι podmνnky:

1. akustickι prostψedν pψi celkovιm akustickιm tlaku 140 dB nebo vνce (vztaΎeno na 20 >ISO_7>μ>ISO_2>Pa) nebo se jmenovitύm vύkonem 4 kW nebo vνce; a

2. nadmoψskα vύΉka 15000 m nebo vμtΉν; nebo

3. teplotnν rozmezν alespoς od 223 K (- 50 °C) do 398 K (+ 125 °C);

9B115 Speciαlnμ konstruovanα «vύrobnν zaψνzenν» pro systιmy, subsystιmy a souθαsti uvedenι v poloΎkαch 9A005 aΎ 9A009, 9A011, 9A101, 9A105 aΎ 9A109, 9A111, 9A116 aΎ 9A119.

9B116 Speciαlnμ konstruovanι «vύrobnν prostψedky» pro kosmickι nosnι prostψedky uvedenι v poloΎce 9A004 nebo systιmy, subsystιmy a souθαsti uvedenι v poloΎkαch 9A005 aΎ 9A009, 9A011, 9A101, 9A104 aΎ 9A109, 9A111 nebo 9A116 aΎ 9A119.

9B117 ZkuΉebnν stolice pro rakety nebo raketovι motory na tuhα nebo kapalnα paliva, s nμkterou z dαle uvedenύch charakteristik:

a. schopnost zpracovat tah vμtΉν neΎ 90 kN; nebo

b. schopnost mμψit sloΎky tahu souθasnμ ve tψech osαch.

9C Materiαly

9C110 Pryskyψicν impregnovanι vlαknitι prepregy a pro nμ kovem potaΎenι vlαknitι pψedlisky pro kompozitnν struktury, laminαty a vύrobky uvedenι v poloΎce 9A110, vyrobenι buο s organickou matricν nebo kovovou matricν pouΎνvajνcν vlαknitιho zesνlenν se «mμrnou pevnostν v tahu» vμtΉν neΎ 7,6 x 104 m a «mμrnύm modulem» vμtΉνm neΎ 3,18 x 106 m.

POZN.: VIZ TΙ 1C010 a 1C210.

Poznαmka: PoloΎka 9C110 zahrnuje pryskyψicν impregnovanι vlαknitι prepregy, u nichΎ byly pouΎity pryskyψice s teplotou skelnιho pψechodu (Tg ) po vytvrdnutν vyΉΉν neΎ 418 K (145 °C) podle ASTM D4065 nebo odpovνdajνcν normy.

9D Software

9D001 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύvoj» zaψνzenν nebo «technologiν» uvedenύch v poloΎkαch v 9A, 9B nebo 9E003.

9D002 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύrobu» zaψνzenν uvedenύch v poloΎce 9A nebo 9B.

9D003 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «uΎitν» «θνslicovύch systιmω automatickιho ψνzenν motorω s plnou autoritou» ( «FADEC» ) pro pohonnι systιmy uvedenι v poloΎce 9A nebo zaψνzenν uvedenα v poloΎce 9B:

a. «software» v θνslicovύch elektronickύch ovlαdacνch prvcνch pro pohonnι systιmy, kosmickα zkuΉebnν zaψνzenν nebo zkuΉebnν zaψνzenν leteckύch motorω nasαvajνcνch vzduch;

b. «software» s tolerancν poruch pouΎνvanύ v systιmech «FADEC» pro pohonnι systιmy a souvisejνcν zkuΉebnν zaψνzenν.

9D004 Ostatnν SW:

a. dvojrozmμrnύ nebo trojrozmμrnύ viskσznν «software» ovμψenύ zkuΉebnνmi daty z aerodynamickιho tunelu nebo letu, potψebnύ pro podrobnι modelovαnν proudμnν v motoru;

b. «software» pro zkouΉenν leteckύch turbνnovύch motorω, sestav nebo souθαstν, speciαlnμ vyvinutύ pro sbμr, redukci a analύzu dat v reαlnιm θase a schopnύ zpμtnovazebnνho ψνzenν, vθetnμ dynamickιho nastavovαnν zkuΉebnνch pψedmμtω nebo zkuΉebnνch podmνnek v prωbμhu zkouΉky;

c. «software» speciαlnμ konstruovanύ pro ψνzenν smμrovιho tuhnutν odlitkω nebo odlιvαnν monokrystalω;

d. «software» ve «zdrojovιm kσdu» , «objektovιm kσdu» nebo strojovιm kσdu pro «uΎitν» aktivnνch kompenzaθnνch systιmω pro ψνzenν obvodovι Ήtμrbiny rotorovύch lopatek.

Poznαmka: 9D004.d. nezahrnuje «software» vθlenμnύ do nekontrolovanιho zaψνzenν nebo potψebnύ pro ϊdrΎbovι θinnosti spojenι s kalibracν nebo opravou nebo aktualizacν aktivnνho kompenzaθnνho systιmu ψνzenν obvodovι spαry.

9D101 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «uΎitν» zboΎν uvedenιho v poloΎce 9B105, 9B106, 9B116 nebo 9B117.

9D103 «Software» speciαlnμ konstruovanύ pro modelovαnν, simulaci nebo konstrukθnν integraci kosmickύch nosnύch prostψedkω uvedenύch v poloΎce 9A004 nebo sondαΎnνch raket uvedenύch v poloΎce 9A104 nebo subsystιmω uvedenύch v poloΎkαch 9A005, 9A007, 9A105.a., 9A106, 9A108, 9A116 nebo 9A119.

Poznαmka: «Software» uvedenύ v poloΎce 9D103 podlιhα kontrole, je-li v kombinaci se speciαlnμ konstruovanύm hardwarem uvedenύm v poloΎce 4A102.

9D104 9D104 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «uΎitν» zboΎν uvedenιho v poloΎce 9A001, 9A005, 9A006.d., 9A006.g., 9A007.a., 9A008.d., 9A009.a., 9A010.d., 9A011, 9A101, 9A105, 9A106.c., 9A106.d., 9A107, 9A108.c., 9A109, 9A111, 9A115.a., 9A116.d., 9A117 nebo 9A118.

9D105 «Software» , kterι koordinuje funkce vνce neΎ jednoho subsystιmu, speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro uΎitν v kosmickύch nosnύch prostψedcνch uvedenύch v poloΎce 9A004 nebo sondαΎnνch raketαch uvedenύch v poloΎce 9A104.

9E Technologie

Poznαmka: «Technologie» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» uvedenι v poloΎkαch 9E001 aΎ 9E003 motory s plynovou turbνnou podlιhajν kontrole i tehdy, jde-li o «uΎitν» technologie pro opravy, pψestavby nebo generαlnν opravy. Z kontroly jsou vylouθeny: technickι ϊdaje, vύkresy nebo dokumentace pro ϊdrΎbovι θinnosti pψνmo spojenι s kalibracν, demontαΎν nebo vύmμnou poΉkozenύch nebo neopravitelnύch vymμnitelnύch jednotek, vθetnμ vύmμny celύch motorω nebo motorovύch modulω.

9E001 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» zaψνzenν nebo «softwaru» uvedenύch v poloΎkαch 9A001.c., 9A004 to 9A011, 9B nebo 9D.

9E002 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύrobu» zaψνzenν uvedenύch v poloΎkαch 9A001.c., 9A004 aΎ 9A011 nebo 9B.

POZN.: «Technologie» pro opravy konstrukcν, laminαtω nebo materiαlω podlιhajνcνch kontrole, viz 1E002.f.

9E003 Jinι «technologie» :

a. «technologie» «potψebnι» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» nμkterιho z dαle uvedenύch systιmω nebo souθαstν motorω s plynovou turbνnou:

1. lopatky nebo bandαΎe lopatek plynovύch turbνn vyrobenι ze slitin s usmμrnμnύm tuhnutνm (DS) nebo monokrystalovύch slitin (SC), kterι majν (ve smμru Millerova indexu 001) Ύivotnost vyΉΉν neΎ 400 hodin pψi 1 273 K (1000 °C) a namαhαnν 200 MPa, stanoveno na zαkladμ prωmμrnύch hodnot vlastnostν;

2. vνceplamenovι spalovacν komory, kterι pracujν s prωmμrnou teplotou na vύstupu hoψαku vyΉΉν neΎ 1813 K (1540 °C) nebo spalovacν komory, kterι majν tepelnμ oddμlenι spalovacν vloΎky, nekovovι vloΎky nebo nekovovι plαΉtμ;

3. souθαsti vyrobenι z nμkterιho z dαle uvedenύch materiαlω:

a. organickι «kompozitnν» materiαly konstruovanι pro provoznν teploty nad 588 K (315 °C);

b. «kompozity» s kovovou «matricν» , keramickou «matricν» , intermetalickι nebo intermetalickι vyztuΎenι materiαly uvedenι v poloΎce 1C007; nebo

c. «kompozitnν» materiαly uvedenι v 1C010 a vyrobenι s pryskyψicemi uvedenύmi v poloΎce 1C008.

4. nechlazenι turbνnovι lopatky, bandαΎe nebo jinι souθαsti, konstruovanι pro prαci pψi teplotαch plynu v lopatkovιm kanαlu 1323 K (1050 ° C) nebo vνce;

5. chlazenι turbνnovι lopatky nebo bandαΎe, jinι neΎ uvedenι v poloΎce 9E003.a.1., vystavenι teplotαm plynu v lopatkovιm kanαlu 1643 K (1370 °C) nebo vνce;

6. kombinace profilovύch lopatek a diskω pouΎνvajνcν pevnι spoje;

7. souθαsti motorω s plynovou turbνnou pouΎνvajνcν «technologie» «difuznνho spojovαnν» uvedenι v poloΎce 2E003.b.;

8. toθivι souθαsti motorω s plynovou turbνnou odolnι pψi poΉkozenν, pouΎνvajνcν materiαly pψipravenι prαΉkovou metalurgiν uvedenι v poloΎce 1C002.b.;

9. «θνslicovι systιmy automatickιho ψνzenν motoru s plnou autoritou» ( «FADEC» ) pro motory s plynovou turbνnou a motory s kombinovanύm cyklem a jejich pψνsluΉnι diagnostickι souθαsti, snνmaθe a speciαlnμ konstruovanι souθαsti;

10. systιmy s nastavitelnou geometriν proudovύch kanαlω a souvisejνcν regulaθnν systιmy pro:

a. plynovι generαtorovι turbνny;

b. kompresorovι nebo vύkonovι turbνny;

c. propulsnν trysky;

Poznαmka 1: Systιmy s nastavitelnou geometriν proudovύch kanαlω a souvisejνcν regulaθnν systιmy uvedenι v poloΎce 9E003.a.10. nezahrnujν vstupnν vodicν lopatky, stavitelnι ventilαtory, stavitelnι statory nebo vypouΉtμcν ventily pro kompresory.

Poznαmka 2: PoloΎka 9E003.a.10 nezahrnuje «technologii» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» proudovιho kanαlu s nastavitelnou geometriν pro reverznν tah.

11. dutι ventilαtorovι lopatky vμtrαku s Ήirokύm profilem bez tlumiθe;

b. «technologie» «potψebnα» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» :

1. modelω do aerodynamickύch tunelω vybavenύch snνmaθi bez ruΉivιho ϊθinku na proudμnν a schopnι vysνlat data ze snνmaθω do systιmu sbμru dat; nebo

2. vrtule s listy z «kompozitω» nebo lopatkovι ventilαtory schopnι absorbovat vνce neΎ 2000 kW pψi letovύch rychlostech vμtΉνch neΎ 0,55 Mach;

c. «technologie» «potψebnα» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» souθαstν plynovύch turbνnovύch motorω, kterα pouΎνvα techniku vrtαnν «laserem» , vodnνm paprskem, nebo elektromechanickι vrtαnν (ECM nebo EDM) otvorω a kterα mα nμkterύ z dαle uvedenύch souborω parametrω:

1. vΉechny dαle uvedenι parametry:

a. hloubka vμtΉν neΎ θtyψnαsobek jejich prωmμru;

b. prωmμr menΉν neΎ 0,76 mm; a

c. ϊhel sklonu osy 25 ° nebo vνce; nebo

2. vΉechny dαle uvedenι parametry:

a. hloubka vμtΉν neΎ pμtinαsobek jejich prωmμru;

b. prωmμr menΉν neΎ 0,4 mm; a

c. ϊhel sklonu osy vμtΉν neΎ 25 °;

Technickα poznαmka:

Pro ϊθely poloΎky 9E003.c. se ϊhel sklonu osy mμψν od tangenciαlnν roviny k povrchu aerodynamickι plochy v bodμ, kde osa otvoru protνnα povrch aerodynamickι plochy.

d. «technologie» «potψebnα» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» systιmω pψenosu vύkonu u vrtulnνkω nebo systιmω pψenosu vύkonu u «letadel» s naklαpμcνm rotorem nebo naklαpμcνmi kψνdly;

e. «technologie» pro «vύvoj» nebo «vύrobu» pohonnύch systιmω pozemnνch vozidel s pνstovύm naftovύm motorem, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

1. «objem skψνnμ» 1,2 m3 nebo menΉν;

2. celkovύ vύkon pψesahujνcν 750 kW podle normy 80/1269/EHS, ISO 2534 nebo podle odpovνdajνcνch nαrodnνch norem; a

3. hustota energie vμtΉν neΎ 700 kW/m3 «objemu skψνnμ» ;

Technickα poznαmka:

«Objem skψνnμ» v poloΎce 9E003.e. je dαn souθinem tψν kolmύch rozmμrω mμψenύch takto:

dιlka : dιlka klikovιho hψνdele od θelnν pψνruby k θelu setrvaθnνku; Ήνψka : nejvμtΉν z tμchto rozmμrω:

a. vnμjΉν rozmμr od vνka ventilu k vνku ventilu;

b. rozmμr vnμjΉνch okrajω hlav vαlcω; nebo

c. prωmμr skψνnμ setrvaθnνku;

vύΉka : vμtΉν z tμchto rozmμrω:

a. vzdαlenost od osy klikovιho hψνdele k hornν rovinμ ventilovιho vνka (nebo hlavy vαlce) plus dvakrαt zdvih; nebo

b. prωmμr skψνnμ setrvaθnνku;

f. «technologie» «potψebnα» pro «vύrobu» speciαlnμ konstruovanύch souθαstν pro naftovι motory s vysokύm vύkonem:

1. «technologie» «potψebnα» pro «vύrobu» systιmω motorω, kterι majν vΉechny dαle uvedenι souθαsti, v nichΎ jsou pouΎity keramickι materiαly uvedenι v poloΎce 1C007:

a. vloΎky vαlcω;

b. pνsty;

c. hlavy vαlcω; a

d. jedna nebo vνce jinύch souθαstν (vθetnμ vύfukovύch kanαlω, turbodmychadlovύch systιmω, vedenν ventilω, ventilovύch sestav nebo izolovanύch vstψikovacνch θerpadel);

2. «technologie» «potψebnα» pro «vύrobu» turbodmychadlovύch systιmω s jednostupςovύmi kompresory, kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. pracujν s kompresνm pomμrem 4:1 nebo vyΉΉνm;

b. prωtok hmoty v rozmezν 30 aΎ 130 kg za minutu; a

c. schopnost mμnit prωtokovou plochu v prωtoθnύch prωψezech kompresoru nebo turbνny;

3. «technologie» «potψebnα» pro «vύrobu» systιmω vstψikovαnν paliva speciαlnμ konstruovanύch pro moΎnost pouΎitν vνce paliv (napψ. motorovou naftu nebo tryskovι palivo) ve viskozitnνm rozmezν od motorovι nafty (2,5 cSt pψi 310,8 K (37,8 °C)) aΎ po benzin (0,5 cSt pψi 310,8 K (37,8 °C)), kterι majν vΉechny dαle uvedenι charakteristiky:

a. vstψikovanι mnoΎstvν vμtΉν neΎ 230 mm3 na jeden vstψik a vαlec; a

b. speciαlnμ konstruovanι elektronickι ovlαdacν prvky pro automatickι pψepνnαnν charakteristik regulαtoru v zαvislosti na vlastnostech paliva pro zajiΉtμnν stejnύch charakteristik kroutνcνho momentu pψi pouΎitν vhodnύch snνmaθω;

g. «technologie» «potψebnα» pro «vύvoj» a «vύrobu» naftovύch motorω s vysokύm vύkonem pro mazαnν stμny vαlce tuhύm, plynnύm nebo kapalinovύm filmem (nebo jejich kombinacν), umoΎςujνcν provoz pψi teplotαch vyΉΉνch neΎ 723 K (450 °C), mμψeno na stμnμ vαlce na hornν mezi drαhy hornνho krouΎku pνstu.

Technickα poznαmka:

Naftovι motory s vysokύm vύkonem jsou vznμtovι motory s uvedenύm stψednνm efektivnνm tlakem na brzdμ 1,8 MPa nebo vνce pψi 2300 ot/min za pψedpokladu, Ύe jmenovitι otαθky θinν 2300 ot/min nebo vνce.

9E101 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «vύvoj» nebo «vύrobu» zboΎν uvedenιho v poloΎkαch 9A101, 9A104 aΎ 9A111 nebo 9A115 aΎ 9A119.

9E102 «Technologie» ve smyslu vΉeobecnι poznαmky k technologii pro «uΎitν» kosmickύch nosnύch prostψedkω uvedenύch v poloΎce 9A004 nebo zboΎν uvedenιho v poloΎkαch 9A005 aΎ 9A011, 9A101, 9A104 aΎ 9A111, 9A115 aΎ 9A119, 9B105, 9B106, 9B115, 9B116, 9B117, 9D101 nebo 9D103.

(1) Vύrobci, kteψν vypoθνtαvajν pψesnosti nastavenν polohy podle normy ISO 230/2 (1997), by mμli konzultovat pψνsluΉnι orgαny θlenskιho stαtu, ve kterιm jsou usazeni.

(2) Vύrobci, kteψν vypoθνtαvajν pψesnosti nastavenν polohy podle normy ISO 230/2 (1997), by mμli konzultovat pψνsluΉnι orgαny θlenskιho stαtu, ve kterιm jsou usazeni.

(3) Vύrobci, kteψν vypoθνtαvajν pψesnosti nastavenν polohy podle normy ISO 230/2 (1997), by mμli konzultovat pψνsluΉnι orgαny θlenskιho stαtu, ve kterιm jsou usazeni.

(4) Vύrobci, kteψν vypoθνtαvajν pψesnosti nastavenν polohy podle normy ISO 230/2 (1997), by mμli konzultovat pψνsluΉnι orgαny θlenskιho stαtu, ve kterιm jsou usazeni.

(5) Vύrobci, kteψν vypoθνtαvajν pψesnosti nastavenν polohy podle normy ISO 230/2 (1997), by mμli konzultovat pψνsluΉnι orgαny θlenskιho stαtu, ve kterιm jsou usazeni.

(6) Vύrobci, kteψν vypoθνtαvajν pψesnosti nastavenν polohy podle normy ISO 230/2 (1997), by mμli konzultovat pψνsluΉnι orgαny θlenskιho stαtu, ve kterιm jsou usazeni.

(7) Vύrobci, kteψν vypoθνtαvajν pψesnosti nastavenν polohy podle normy ISO 230/2 (1997), by mμli konzultovat pψνsluΉnι orgαny θlenskιho stαtu, ve kterιm jsou usazeni.

(8) Vύrobci, kteψν vypoθνtαvajν pψesnosti nastavenν polohy podle normy ISO 230/2 (1997), by mμli konzultovat pψνsluΉnι orgαny θlenskιho stαtu, ve kterιm jsou usazeni.

PΨΝLOHA II

V©EOBECNΙ VέVOZNΝ POVOLENΝ SPOLEΘENSTVΝ θ. EU001

(podle θlαnku 6 naψνzenν (ES) θ. 1334/2000)

Vydαvajνcν orgαn: Evropskι spoleθenstvν

Θαst 1

Toto vύvoznν povolenν se tύkα tohoto zboΎν:

veΉkerι zboΎν dvojνho uΎitν uvedenι v pψνloze I tohoto naψνzenν, kromμ zboΎν vymezenιho dαle v θαsti 2.

Θαst 2

VΉechny poloΎky uvedeny v pψνloze IV.

- 0C001 «Pψνrodnν uran» nebo «ochuzenύ uran» nebo thorium ve formμ kovu, slitiny, chemickι slouθeniny nebo koncentrαtu a jakύkoliv jinύ materiαl obsahujνcν jednu nebo vνce uvedenύch sloΎek. - 0C002 «ZvlαΉtnν Ήtμpnι materiαly» , jinι neΎ uvedenι v pψνloze IV. - 0D001 «Software» speciαlnμ konstruovanύ nebo upravenύ pro «vύvoj» , «vύrobu» nebo «uΎitν» zboΎν uvedenιho v kategorii 0, pokud se vztahuje ke zboΎν uvedenιmu v poloΎce 0C001 nebo v poloΎce 0C002, kterι je z pψνlohy IV vylouθeno. - 0E001 «Technologie» podle Poznαmky k jadernι technologii pro «vύvoj» , «vύrobu» nebo «uΎitν» zboΎν uvedenιho v kategorii 0, pokud se vztahuje ke zboΎν uvedenιmu v poloΎce 0C001 nebo v poloΎce 0C002, kterι je z pψνlohy IV vylouθeno. - 1A102 Opμtnμ sycenι pyrolύzovanι souθαsti typu uhlνk - uhlνk konstruovanι pro kosmickι nosnι prostψedky uvedenι v poloΎce 9A004 nebo sondαΎnν rakety uvedenι v poloΎce 9A104. - 1C351 Lidskι patogeny, zoonσzy a «toxiny» : - 1C352 ivoθiΉnι patogeny. - 1C353 Genetickι prvky a geneticky modifikovanι organismy. - 1C354 Rostlinnι patogeny. - 7E104 «Technologie» pro integraci dat ψνzenν letu, navαdμnν a pohonu do systιmu ψνzenν letu pro optimalizaci trajektorie raketovιho systιmu. - 9A009.a. Propulznν systιmy hybridnνch raket s celkovύm pulzaθnνm vύkonem vνce neΎ 1,1 MNs. - 9A117 Mechanismy raketovύch stupςω, odpojovacν mechanismy a mezistupnμ pouΎitelnι v «ψνzenύch stψelαch» . Θαst 3

Toto vύvoznν povolenν je platnι na celιm Spoleθenstvν pro vύvoz do tμchto mνst urθenν:

Austrαlie

Kanada

Japonsko

Novύ Zιland

Norsko

©vύcarsko

Spojenι stαty americkι

Poznαmka: Θαsti 2 a 3 lze zmμnit pouze v souladu s pψνsluΉnύmi povinnostmi a zαvazky, kterι kaΎdύ θlenskύ stαt pψijal jako θlen mezinαrodnνch reΎimω neΉνψenν a dohod o kontrolαch vύvozu a v souladu se zαjmy veψejnι bezpeθnosti kaΎdιho θlenskιho stαtu, jak se odrαΎejν v jeho odpovμdnosti za rozhodovαnν o Ύαdostech o vύvoznν povolenν pro zboΎν dvojνho uΎitν podle θl. 6 odst. 2 tohoto naψνzenν.

Podmνnky a poΎadavky pro pouΎνvαnν tohoto povolenν

1. Toto vΉeobecnι povolenν se nesmν pouΎνt, jestliΎe byl vύvozce informovαn pψνsluΉnύmi orgαny θlenskιho stαtu, ve kterιm je usazen, Ύe dotyθnι zboΎν je nebo by mohlo bύt celι nebo z θαsti urθeno k uΎitν v souvislosti s vύvojem chemickύch, biologickύch nebo jadernύch zbranν nebo jinύch jadernύch vύbuΉnύch zaψνzenν, jejich vύrobou, naklαdαnν s nimi, skladovαnνm, zjiΉ»ovαnνm, identifikacν nebo rozΉiψovαnνm nebo s vύvojem, vύrobou, ϊdrΎbou nebo skladovαnνm raketovύch systιmω schopnύch takovι zbranμ nιst nebo jestliΎe si je vύvozce vμdom, Ύe dotyθnι zboΎν je k takovιmu uΎitν urθeno.

2. Toto vΉeobecnι povolenν se nesmν pouΎνt, jestliΎe byl vύvozce informovαn pψνsluΉnύmi orgαny θlenskιho stαtu, ve kterιm je usazen, Ύe dotyθnι zboΎν je nebo by mohlo bύt urθeno k vojenskιmu koneθnιmu pouΎitν ve smyslu θl. 4 odst. 2 tohoto naψνzenν v zemi, kterα podlιhα zbrojnνmu embargu EU, OBSE nebo OSN nebo jestliΎe si je vύvozce vμdom, Ύe dotyθnι zboΎν je k takovιmu pouΎitν urθeno.

3. Toto vΉeobecnι povolenν se nesmν pouΎνt, je-li dotyθnι zboΎν vyvαΎeno do svobodnιho celnνho pαsma nebo svobodnιho celnνho skladu v mνstμ urθenν, na kterι se toto povolenν vztahuje.

4. Θlenskι stαty stanovν poΎadavky na registraci a ohlaΉovαnν v souvislosti s pouΎitνm tohoto vΉeobecnιho povolenν a doplςujνcν informace, kterι vyvαΎ