11.8.2004   

SL

Uradni list Evropske unije

L 264/6


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1432/2004

z dne 10. avgusta 2004

o spremembi Uredbe (ES) št. 2366/98 o pogojih uporabe programa pomoči za pridelavo oljčnega olja za tržna leta od 1998/1999 do 2003/2004, in Uredbe (ES) št. 2768/98 o programu pomoči za zaloge oljčnega olja za lastno uporabo

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta št. 136/66/EGS, z dne 22. septembra 1966, o ustanovitvi skupnega trga s področja maščob (1), in zlasti členov 5 in 12(a),

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1638/98, z dne 20. julija 1998, o spremembi Uredbe št. 136/66/EGS o ustanovitvi skupnega trga s področja maščob (2), še posebej člena 4,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 2366/98 (3) določa pogoje uporabe programa pomoči za pridelavo oljčnega olja za tržna leta od 1998/1999 do 2003/2004, ki so predvideni v členu 5 Uredbe št. 136/66/EGS.

(2)

Treba je razumeti, da uporaba Uredbe (ES) št. 2366/98 v tržnem letu 2004/2005, ob upoštevanju, da Uredba Sveta (ES) št. 865/2004, z dne 29. aprila 2004, o organizaciji skupnih trgov s področja olivnega olja in namiznih oliv, in ob spremembi Uredbe (EGS) št. 827/68, spreminja člen 5 Uredbe št. 136/66/EGS z namenom vzdrževanja trenutnega programa pomoči v tekočem tržnem letu.

(3)

Le površine, zasajene pred 1. majem 1998, površine, ki jih zasedajo nadomestni nasadi oliv ter površine, zajete v program, ki ga odobri Komisija, so upravičene do pomoči v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1638/98. Za Ciper in Malto je rok pomoči omejen z 31. decembrom 2001, takoj po spremembi, ki jo uvaja pristopni sporazum Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške. Posledično je treba prilagoditi določbe uporabe, povezane s členom 4 omenjene uredbe.

(4)

Člen 5 Uredbe (EGS) št. 2366/1998 predvideva, da pridelovalci olj predložijo deklaracije o novih nasadih in da države članice Komisiji posredujejo informacije v zvezi z nasadi ter sankcionirajo kršitelje. Za te obveznosti, omenjeni člen 5 določa koledar, še posebej datum vstopa Uredbe (EGS) št. 2366/1998, z dne 1. maja 1998 v veljavo, z začetkom katerega so novi nasadi izključeni iz vseh prihodnjih programov pomoči, razen če so sestavni del programa, ki ga odobri Komisija. Ker je novim državam članicam, pridelovalkam, treba omogočiti uporabo določb člena 5 omenjene uredbe, ob upoštevanju določenega datuma za Ciper in Malto, je treba prilagoditi nekatere datume, predvidene v omenjenem členu.

(5)

Prav tako je treba prilagoditi člen 12(a) Uredbe (ES) št. 2366/1998, kar omogoča izračun pridelka nadomestnih oljk, ki v tržnem letu 2003/2004 niso upravičene do pomoči.

(6)

Uredba Komisije (4) (ES) št. 2768/98 predvideva posebne pogoje uporabe programa za oljčno olje za lastne potrebe do 31. oktobra 2004, kot je predvideno v členu 12(a) Uredbe 136/66/EGS.

(7)

Ker je ta program predviden za uporabo v tržnem letu 2004/2005, je treba prilagoditi datum, določen v členu 1(2) Uredbe (ES) št. 2768/98.

(8)

Posledično je treba spremeniti tudi uredbi (ES) št. 2366/98 in (ES) 2798/98.

(9)

Predvideni ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem odbora za področje maščob –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 2366/98 se spremeni tako, kot sledi:

(1)

V naslovu se izraz „2003/2004“ zamenja z izrazom „2004/2005“.

(2)

Člen 4 se spremeni tako, kot sledi:

(a)

v odstavku 1 prvo alineo nadomesti naslednje besedilo:

„1.   Da bi lahko pridelovalcem oliv zagotovili osnovo za pomoč v okviru organizacije trga na področju maščob, ki velja od 1. novembra 2001, morajo biti nadomestne oljke, zasajene pred 1. majem 1998, razen za državi Ciper in Malto, za kateri je mejni datum 31. december 2001, geografsko določene in vnesene v nacionalni ali regionalni program, ki ga po postopku, predvidenem v členu 38 Uredbe št. 136/66/EGS, odobri Komisija.“;

(b)

v odstavku 2, prvi alinei, je uvodni stavek zamenjan z naslednjim:

„2.   V členu 4 Uredbe (ES) št. 1638/98, pod ‚nadomestno oljko’ razumemo oljko, zasajeno po 1. maju 1998, razen v povezavi s Ciprom in Malto, za katere je mejni datum 31. december 2001, in ki ne zamenjuje oljke, uničene po 1. maju 1998, razen v povezavi s Ciprom in Malto, za katere je mejni datum 31. december 2001.“.

(3)

Člen 5 se spremeni tako, kot sledi:

(a)

v odstavek 1 je za prvo alineo vstavljena naslednja alinea:

„Vsekakor je za Ciper, Malto in Slovenijo deklaracija iz prve alinee vložena pred 1. decembrom 2004 in se nanaša na nove nasade, zasajene med 1. novembrom 1999 in 31. oktobrom 2004 za Ciper in Malto, ter med 1. novembrom 1995 in 31. oktobrom 2004 za Slovenijo. Tej deklaraciji je priložen dokazni material države članice, ki dokazuje:

da so bili nasadi ali del nasadov zasajeni, za Ciper in Malto do 31. decembra 2001, in za Slovenijo do 1. maja 1998,

da so bili nasadi, v katerih je bilo izvedeno uničenje, opisano v prvi alinei, drugi črtici, zasajeni, za Ciper in Malto med 31. decembrom 2001 in 1. novembrom 2004 ter za Slovenijo med 1. majem 1998 in 1. novembrom 2004.“

(b)

v odstavku 2 nadomesti prvo alineo naslednje besedilo:

„2.   Od 1. novembra 1998 morajo vsi pridelovalci olj, predložiti deklaracijo o namenu zasaditve, v kateri navedejo število in lokacijo oljk in – če se tako primeri – število in lokacijo uničenih oljk oziroma uničenih, a po 1. maju 1998 nenadomeščenih, razen kar zadeva Ciper in Malto, za katere je mejni datum 31. december 2001.“;

(c)

odstavek 4 nadomesti prvo alineo z naslednjim besedilom:

„4.   Pred 31. oktobrom 2001, razen v primeru Cipra in Malte ter Slovenije, za katere je mejni datum 30. junij 2005. Države članice naj posredujejo Komisiji, ukrepe za nadzor, v skladu z odstavkoma 2 in 3 in kazni za prestopnike.“.

(4)

V členu 12(a) se dodajo naslednje alinee:

„Za tržno leto 2003/2004 je ocena pridelave deviškega olivnega olja nadomestnih oljk, opisanih v prvi alinei, določena tako, da se povprečni donos odrasle oljke pomnoži z vsoto:

števila nadomestnih oljk, zasajenih med 1. majem in 31. oktobrom 1998, pomnoženo z 0,90,

števila nadomestnih oljk, zasajenih med 1. novembrom 1998 in 31. oktobrom 1999, pomnoženo z 0,70, in

števila nadomestnih oljk, zasajenih med 1. novembrom 1999 in 31. oktobrom 2000, pomnoženo z 0,35.

Povprečni donos odrasle oljke je za tržno leto 2003/2004 izračunan tako, da se količina deviškega olja, proizvedenega v skladu s členom 12(1)(b), deli z vsoto:

števila oljk v rodnosti, zasajenih pred 1. majem 1998,

števila oljk, zasajenih med 1. majem in 31. oktobrom 1998, ki rodijo, pomnoženo z 0,90,

števila oljk, zasajenih med 1. novembrom 1998 in 31. oktobrom 1999, ki rodijo, pomnoženo z 0,70 in

števila oljk, zasajenih med 1. novembrom 1999 in 31. oktobrom 2000, ki rodijo, pomnoženo z 0,35.“.

(5)

V drugi alinei člena 14(1) se izraz „2003/2004“ nadomesti z izrazom „2004/2005“.

(6)

Člen 27(2) se spremeni tako, kot je navedeno:

(a)

prvo alineo nadomesti naslednje besedilo:

„Kartoteke, omenjene v odstavku 1, razen zbirke grafičnih referenc, omogočajo neposredno in takojšnje posvetovanje o podatkih, pomembnih za tekoče tržno leto in za zadnja štiri tržna leta, razen kar zadeva Ciper, Malto in Slovenijo, za katere so na voljo podatki le za tržno leto 2004/2005.“;

(b)

v četrti alinei je uvodni stavek zamenjan z naslednjim:

„Brez poseganja v nadzor, še posebej v nadzor med podatki v kartotekah, ali v rezultate, ki jih je treba posredovati, so kartoteke sestavni del arhiva in kot take na voljo za predhodna tržna leta, omenjena v prvi alinei, od 31. oktobra 2001, razen kar zadeva Ciper, Malto in Slovenijo, za katere je določen mejni datum 1. november 2004.“.

(7)

V členu 29 je prvi odstavek nadomeščen z naslednjim besedilom:

„1.   Če na voljo ni dovolj dokazov oziroma v primeru suma, lahko država članica po 1. novembru 1999 na kraju samem izvede nadzor nad deklaracijami, omenjenimi v členu 5(1), razen kar zadeva Ciper, Malto in Slovenijo, za katere je določen mejni datum 1. junij 2005.

Nasadi in uničenja, izvedeni med 1. majem 1998 in 31. oktobrom 1998, razen kar zadeva Ciper in Malto, za katera je določeno obdobje med 31. decembrom 2001 in 31. oktobrom 2004, so bili določeni na podlagi dokazil o situaciji in višini posameznih dreves, ki jih je predložil pridelovalec olj na zahtevo pristojnega organa države članice. Po vseh preverjanjih je za podatke odgovoren pridelovalec olj.“.

(8)

V drugi alinei člena 30(1) je tretja črtica nadomeščena z naslednjim besedilom:

„—

20 % od 2000/2001 do 2004/2005.“

(9)

V členu 32 je tretja alinea nadomeščena z naslednjim besedilom:

„Pred 1. januarjem za tržna leta od 1999/2000 do 2003/2004 in pred 1. junijem za tržno leto 2004/2005 predložijo poročilo, ki povzema število izvedenih nadzorov iz členov 28, 29 in 30, število primerov, v katerih je bilo treba prilagoditi podatke ali količine, predpisane kazni oziroma sankcije, ter skupno oceno sistema nadzora na kraju samem in oceno težav, ki se pri tem pojavljajo.“.

Člen 2

V členu 1(2) Uredbe (ES), št. 2768/98 se datum „31. oktober 2004“ zamenja z datumom „31. oktober 2005“.

Člen 3

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju 10. avgusta 2004

Za Komisijo

Franz FISCHLER

Član Komisije


(1)  UL 172, 30.9.1966, str. 3025/66. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 865/2004 (UL L 161, 30.4.2004, str. 97).

(2)  UL L 210, 20.7.1998, str. 32. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) 865/2004.

(3)  UL L 293, 31.10.1998, str. 50. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1780/2003 (UL L 260, 11.10.2003, str. 6).

(4)  UL L 346, 22.12.1998, str. 14. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 763/2003 (UL L 109, 1.5.2003, str. 12).