Nariadenie Rady (ES) č. 1353/2004 z 26. júla 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 131/2004 o určitých reštriktívnych opatreniach s ohľadom na Sudán
Official Journal L 251 , 27/07/2004 P. 0001 - 0002
Nariadenie Rady (ES) č. 1353/2004 z 26. júla 2004 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 131/2004 o určitých reštriktívnych opatreniach s ohľadom na Sudán
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej články 60 a 301,
so zreteľom na Spoločnú pozíciu Rady č. 2004/510/SZBP z 10. júna 2004 , ktorou sa mení a dopĺňa spoločná pozícia č. 2004/31/SZBP týkajúca sa uvalenia embarga na zbrane, muníciu a vojenské zariadenia pre Sudán(1),
so zreteľom na návrh predložený Komisiou,
keďže:
(1) Spoločná pozícia Rady č. 2004/31/CFSP(2) uvaľuje embargo na zbrane, muníciu a vojenské zariadenia pre Sudán, vrátane zákazu poskytovania technickej a finančnej pomoci súvisiacej s vojenskými aktivitami v Sudáne. Zákaz poskytovania technickej a finančnej pomoci súvisiaci s vojenskými aktivitami sa vykonáva na úrovni spoločenstva nariadením (ES) č. 131/2004 o určitých reštriktívnych opatreniach s ohľadom na Sudán(3).
(2) So zreteľom na nedávny vývoj v Sudáne a danom regióne, vrátane podpisu Humanitárnej dohody o zastavení paľby v konflikte v Darfure dňa 8. apríla, a so zreteľom na plánované nasadenie Komisie pre zastavenie paľby v Sudáne vedenej Africkou úniou bola spoločná pozícia 2004/31/SZBP zmenená a doplnená spoločnou pozíciou 2004/510/SZBP dňa 10. júna 2004 poskytnutím dodatočnej výnimky na embargo pre operácie krízového manažmentu Africkej únie.
(3) Výnimka sa tiež vzťahuje na embargo na určitú finančnú a technickú pomoc. Nariadenie (ES) č. 131/2004 by sa preto malo podľa toho zmeniť a doplniť.
(4) Z dôvodu a zaistenia, aby táto výnimka nadobudla účinnosť čo možno najskôr, toto nariadenie by malo okamžite nadobudnúť účinnosť a malo by sa uplatňovať odo dňa, kedy bola prijatá spoločná pozícia 2004/510/SZBP,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Článok 4 nariadenia (ES) č. 131/2004 sa nahrádza takto:
ŤČlánok 4
1. Odchylne od článkov 2 a 3, príslušné orgány členských štátov uvedené v prílohe môžu schváliť poskytovanie financovania a finančnej pomoci a technickej pomoci, ktorá sa vzťahuje na:
a) nesmrtonosné vojenské zariadenia určené výhradne na humanitárne alebo ochranné použitie, alebo pre programy budovania inštitúcií Organizácie Spojených národov, Africkej únie, Európskej únie a spoločenstva;
b) materiál určený pre operácie krízového manažmentu Európskej únie a organizácie Spojených národov;
c) zariadenie na odmínovanie a materiál používaný pri odmínovaní;
d) operácie krízového manažmentu Africkej únie, vrátane materiálu určeného pre takéto operácie.
2. Pre aktivity, ktoré sa už uskutočnili, sa neudelí žiadne povolenieť .
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie .
Uplatňuje sa od 10. júna 2004 .
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 26. júla 2004
za Radu
predseda
B. Bot
(1) Ú. v. EÚ L 209, 11.6.2004, s. 28.
(2) Ú. v. EÚ L 6, 10.1.2004, s. 55. Spoločná pozícia zmenená a doplnená spoločnou pozíciou 2004/510/SZBP (Ú. v. EÚ L 209, 11.6.2004, s. 28)
(3) Ú. v. EÚ L 21, 28.1.2004, s. 1.