Nařízení Rady (ES) č. 885/2004 ze dne 26. dubna 2004, kterým se z důvodu přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska upravují nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003, nařízení Rady (ES) č. 1334/2000, (ES) č. 2157/2001, (ES) č. 152/2002, (ES) č. 1499/2002, (ES) č. 1500/2003 a (ES) č. 1798/2003, rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1719/1999/ES, č. 1720/1999/ES, č. 253/2000/ES, č. 508/2000/ES, č. 1031/2000/ES, č. 163/2001/ES, č. 2235/2002/ES a č. 291/2003/ES a rozhodnutí Rady 1999/382/ES, 2000/821/ES, 2003/17/ES a 2003/893/ES v oblasti volného pohybu zboží, práva obchodních společností, zemědělství, daní, vzdělávání a odborné přípravy, kultury a audiovizuální politiky a vnějších vztahů
Úř. věst. L 168, 1.5.2004, s. 1—13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
zvláštní vydání v bulharském jazyce: Kapitola 01 Svazek 05 S. 53 - 65
zvláštní vydání v rumunském jazyce: Kapitola 01 Svazek 05 S. 53 - 65
HR.ES Kapitola 01 Svazek 002 S. 202 - 214
CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV
| BG | ES | CS | DA | DE | ET | EL | EN | FR | GA | IT | LV | LT | HU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SL | FI | SV |
| html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | |
| tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff |
| Dvojjazyčné zobrazení: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV |
Naøízení Rady (ES) è. 885/2004
ze dne 26. dubna 2004 ,
kterým se z dùvodu pøistoupení Èeské republiky, Estonska, Kypru, Loty¹ska, Litvy, Maïarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska upravují naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 2003/2003, naøízení Rady (ES) è. 1334/2000, (ES) è. 2157/2001, (ES) è. 152/2002, (ES) è. 1499/2002, (ES) è. 1500/2003 a (ES) è. 1798/2003, rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady è. 1719/1999/ES, è. 1720/1999/ES, è. 253/2000/ES, è. 508/2000/ES, è. 1031/2000/ES, è. 163/2001/ES, è. 2235/2002/ES a è. 291/2003/ES a rozhodnutí Rady 1999/382/ES, 2000/821/ES, 2003/17/ES a 2003/893/ES v oblasti volného pohybu zbo¾í, práva obchodních spoleèností, zemìdìlství, daní, vzdìlávání a odborné pøípravy, kultury a audiovizuální politiky a vnìj¹ích vztahù
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o zalo¾ení Evropského spoleèenství,
s ohledem na smlouvu o pøistoupení Èeské republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Loty¹ské republiky, Litevské republiky, Maïarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii (dále jen «smlouva o pøistoupení» )(1), a zejména na èl. 2 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na Akt o podmínkách pøistoupení Èeské republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Loty¹ské republiky, Litevské republiky, Maïarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nich¾ je zalo¾ena Evropská unie (dále jen «akt o pøistoupení» )(2), a zejména na èlánek 57 tohoto aktu,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k tìmto dùvodùm:
(1) Nezbytné úpravy nìkterých aktù, které zùstávají v platnosti po 1. kvìtnu 2004 a které musí být upraveny z dùvodu pøistoupení, nebyly stanoveny v aktu o pøistoupení, anebo stanoveny byly, ale musí být dále upraveny. V¹echny tyto úpravy musí být pøijaty pøed pøistoupením, aby byly od pøistoupení pou¾itelné.
(2) Podle èl. 57 odst. 2 aktu o pøistoupení musejí být tyto úpravy pøijaty Radou ve v¹ech pøípadech, kdy byl pùvodní akt pøijat pouze Radou nebo Radou spoleènì s Evropským parlamentem.
(3) Naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 2003/2003(3), naøízení Rady (ES) è. 1334/2000(4), (ES) è. 2157/2001(5), (ES) è. 152/2002(6), (ES) è. 1499/2002(7), (ES) è. 1500/2003(8) a (ES) è. 1798/2003(9) rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady è. 1719/1999/ES(10), è. 1720/1999/ES(11), è. 253/2000/ES(12), è. 508/2000/ES(13), è. 1031/2000/ES(14), è. 163/2001/ES(15), è. 2235/2002/ES(16) a è. 291/2003/ES(17) a rozhodnutí Rady 1999/382/ES(18), 2000/821/ES(19), 2003/17/ES(20) a 2003/893/ES(21) by proto mìla být odpovídajícím zpùsobem zmìnìna,
PØIJALA TOTO NAØÍZENÍ:
Èlánek 1
Naøízení (ES) è. 1334/2000, (ES) è. 2157/2001, (ES) è. 152/2002, (ES) è. 1499/2002, (ES) è. 1500/2003, (ES) è. 1798/2003 a (ES) è. 2003/2003 a rozhodnutí è. 1719/1999/ES, è. 1720/1999/ES, è. 253/2000/ES, è. 508/2000/ES, è. 1031/2000/ES, è. 163/2001/ES, è. 2235/2002/ES, è. 291/2003/ES, 1999/382/ES, 2000/821/ES, 2003/17/ES a 2003/893/ES se mìní tak, jak je stanoveno v pøíloze tohoto naøízení.
Èlánek 2
Toto naøízení vstupuje v platnost pouze s výhradou a dnem vstupu smlouvy o pøistoupení v platnost.
Toto naøízení je závazné v celém rozsahu a pøímo pou¾itelné ve v¹ech èlenských státech.
V Bruselu dne 26. dubna 2004
Za Radu
B. Cowen
pøedseda
(1) Úø. vìst. L 236, 23.9.2003, s. 17.
(2) Úø. vìst. L 236, 23.9.2003, s. 33.
(3) Úø. vìst. L 304, 21.11.2003, s. 1.
(4) Úø. vìst. L 159, 30.6.2000, s. 1. Naøízení naposledy pozmìnìné naøízením (ES) è. 149/2003 (Úø. vìst. L 30, 5.2.2003, s. 1).
(5) Úø. vìst. L 294, 10.11.2001, s. 1.
(6) Úø. vìst. L 25, 29.1.2002, s. 1. Naøízení ve znìní aktu o pøistoupení z roku 2003.
(7) Úø. vìst. L 227, 23.8.2002, s. 1. Naøízení ve znìní naøízení (ES) è. 1445/2003 (Úø. vìst. L 206, 15.8.2003, s. 1).
(8) Úø. vìst. L 216, 28.8.2003, s. 1.
(9) Úø. vìst. L 264, 15.10.2003, s. 1.
(10) Úø. vìst. L 203, 3.8.1999, s. 1. Rozhodnutí ve znìní rozhodnutí è. 2046/2002/ES (Úø. vìst. L 316, 20.11.2002, s. 4).
(11) Úø. vìst. L 203, 3.8.1999, s. 9. Rozhodnutí ve znìní rozhodnutí è. 2045/2002/ES (Úø. vìst. L 316, 20.11.2002, s. 1).
(12) Úø. vìst. L 28, 3.2.2000, s. 1. Rozhodnutí ve znìní rozhodnutí è. 451/2003/ES (Úø. vìst. L 69, 13.3.2003, s. 6).
(13) Úø. vìst. L 63, 10.3.2000, s. 1.
(14) Úø. vìst. L 117, 18.5.2000, s. 1.
(15) Úø. vìst. L 26, 27.1.2001, s. 1.
(16) Úø. vìst. L 341, 17.12.2002, s. 1.
(17) Úø. vìst. L 43, 18.2.2003, s. 1.
(18) Úø. vìst. L 146, 11.6.1999, s. 33. Rozhodnutí ve znìní naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1882/2003 (Úø. vìst. L 284, 31.10.2003, s. 1).
(19) Úø. vìst. L 336, 30.12.2000, s. 82.
(20) Úø. vìst. L 8, 14.1.2003, s. 10. Rozhodnutí ve znìní rozhodnutí 2003/403/ES (Úø. vìst. L 141, 7.6.2003, s. 23).
(21) Úø. vìst. L 333, 20.12.2003, s. 84.
PØÍLOHA
I. VOLNÝ POHYB ZBO®Í
A. HNOJIVA
Naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 2003/2003 ze dne 13. øíjna 2003 o hnojivech.
a) V pøíloze I oddílu A.2 èísle 1 se v prvním odstavci sloupce 6 ke slovùm v závorkách doplòují za slovo «Øecku» tato slova:
«Èeská republika, Estonsko, Kypr, Loty¹sko, Litva, Maïarsko, Malta, Polsko, Slovinsko, Slovensko» ;
b) v pøíloze I oddílech B.1, B.2 a B.4 se ve sloupci 5 bodu 3 druhém pododstavci první odrá¾ce ke slovùm v závorkách doplòují za slovo «Øecko» tato slova:
«Èeská republika, Estonsko, Kypr, Loty¹sko, Litva, Maïarsko, Malta, Polsko, Slovinsko, Slovensko» .
B. HORIZONTÁLNÍ A PROCESNÍ OPATØENÍ
1. Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady è. 1719/1999/ES ze dne 12. èervence 1999 o hlavních smìrech a o projektech spoleèného zájmu v oblasti transevropských sítí pro elektronickou výmìnu dat mezi správními orgány (IDA).
V èlánku 10 se v odstavcích 1 a 3 zru¹ují slova:
« «Kypru, Malty» a «Kypr, Malta» » .
2. Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady è. 1720/1999/ES ze dne 12. èervence 1999 , kterým se pøijímá soubor akcí a opatøení pro zaji¹tìní interoperability transevropských sítí pro elektronickou výmìnu dat mezi správními orgány (IDA) a pøístupu k nim.
V èlánku 14 se v odstavcích 1 a 3 zru¹ují slova:
« «Kypru, Malty» a «Kypr, Malta» » .
II. PRÁVO OBCHODNÍCH SPOLEÈNOSTÍ
Naøízení Rady (ES) è. 2157/2001 ze dne 8. øíjna 2001 o statutu evropské spoleènosti (SE).
a) V pøíloze I se mezi polo¾ky týkající se Belgie a Dánska vkládá nová polo¾ka, která zní:
«ÈESKÁ REPUBLIKA:
akciová spoleènost» ,
mezi polo¾ky týkající se Nìmecka a Øecka se vkládá nová polo¾ka, která zní:
«ESTONSKO:
aktsiaselts» ,
mezi polo¾ky týkající se Itálie a Lucemburska se vkládají nové polo¾ky, které znìjí:
«KYPR:
Δημόσια>ISO_2> >ISO_7>Εταιρεία>ISO_2> >ISO_7>περιορισμένης>ISO_2> >ISO_7>ευθύνης>ISO_2> >ISO_7>με>ISO_2> >ISO_7>μετοχές>ISO_2>, >ISO_7>Δημόσια>ISO_2> >ISO_7>Εταιρεία>ISO_2> >ISO_7>περιορισμένης>ISO_2> >ISO_7>ευθύνης>ISO_2> >ISO_7>με>ISO_2> >ISO_7>εγγύηση>ISO_2>
LOTY©SKO:
akciju sabiedr>ISO_4>ο>ISO_2>ba
LITVA:
akcin>ISO_4>μ>ISO_2>s bendrov>ISO_4>μ>ISO_2>s»
,
mezi poloΎky tύkajνcν se Lucemburska a Nizozemska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:
«MAΟARSKO:
rιszvιnytαrsasαg
MALTA:
kumpaniji pubbli>ISO_3>ε>ISO_2>i / public limited liability companies»
,
mezi poloΎky tύkajνcν se Rakouska a Portugalska se vklαdα novα poloΎka, kterα znν:
«POLSKO:
spσ³ka akcyjna»
a mezi poloΎky tύkajνcν se Portugalska a Finska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:
«SLOVINSKO:
delniΉka druΎba
SLOVENSKO:
akciovα spoloθnos»» ;
b) v pψνloze II se mezi poloΎky tύkajνcν se Belgie a Dαnska vklαdα novα poloΎka, kterα znν:
«ΘESKΑ REPUBLIKA:
akciovα spoleθnost,
spoleθnost s ruθenνm omezenύm»
,
mezi poloΎky tύkajνcν se Nμmecka a Ψecka se vklαdα novα poloΎka, kterα znν:
«ESTONSKO:
aktsiaselts ja osaόhing»
,
mezi poloΎky tύkajνcν se Itαlie a Lucemburska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:
«KYPR:
>ISO_7>Δημόσια>ISO_2> >ISO_7>εταιρεία>ISO_2> >ISO_7>περιορισμένης>ISO_2> >ISO_7>ευθύνης>ISO_2> >ISO_7>με>ISO_2> >ISO_7>μετοχές>ISO_2>,
>ISO_7>δημόσια>ISO_2> >ISO_7>Εταιρεία>ISO_2> >ISO_7>περιορισμένης>ISO_2> >ISO_7>ευθύνης>ISO_2> >ISO_7>με>ISO_2> >ISO_7>εγγύηση>ISO_2>,
>ISO_7>ιδιωτική>ISO_2> >ISO_7>εταιρεία>ISO_2>
LOTY©SKO:
akciju sabiedr>ISO_4>ο>ISO_2>ba,
un sabiedr>ISO_4>ο>ISO_2>ba ar ierobeΎotu atbild>ISO_4>ο>ISO_2>bu
LITVA:
akcin>ISO_4>μ>ISO_2>s bendrov>ISO_4>μ>ISO_2>s,
uΎdarosios akcin>ISO_4>μ>ISO_2>s bendrov>ISO_4>μ>ISO_2>s»
mezi poloΎky tύkajνcν se Lucemburska a Nizozemska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:
«MAΟARSKO:
rιszvιnytαrsasαg,
korlαtolt felelυssιgϋ tαrsasαg
MALTA:
kumpaniji pubbli>ISO_3>ε>ISO_2>i / public limited liability companies
kumpaniji privati/private limited liability companies»
,
mezi poloΎky tύkajνcν se Rakouska a Portugalska se vklαdα novα poloΎka, kterα znν:
«POLSKO:
spσ³ka akcyjna,
spσ³ka z ograniczon± odpowiedzialnoΆci±»
a mezi poloΎky tύkajνcν se Portugalska a Finska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:
«SLOVINSKO:
delniΉka druΎba,
druΎba z omejeno odgovornostjo
SLOVENSKO:
akciovα spoloθnos»,
spoloθnos» s ruθenνm obmedzenύm» .
III. ZEMΜDΜLSTVΝ
ROSTLINOLΙKAΨSKΙ PΨEDPISY
Rozhodnutν Rady 2003/17/ES ze dne 16. prosince 2002 o rovnocennosti inspekcν v terιnu provαdμnύch ve tψetνch zemνch u mnoΎitelskιho porostu pro produkci osiva a o rovnocennosti osiva vyprodukovanιho ve tψetνch zemνch.
V pψνloze I se zruΉujν poloΎky tύkajνcν se Θeskι republiky, Estonska, Maοarska, LotyΉska, Litvy, Polska, Slovinska a Slovenska.
IV. DANΜ
1. Rozhodnutν Evropskιho parlamentu a Rady θ. 2235/2002/ES ze dne 3. prosince 2002 , kterύm se pψijνmα program Spoleθenstvν ke zlepΉenν fungovαnν systιmω zdanμnν na vnitψnνm trhu (Program Fiscalis 2003-2007).
V θlαnku 4 se pνsmeno b) nahrazuje tνmto:
«b) Turecka na zαkladμ dvoustrannύch dohod uzavψenύch v tιto vμci s touto zemν.»
2. Naψνzenν Rady (ES) θ. 1798/2003 ze dne 7. ψνjna 2003 o sprαvnν spoluprαci v oblasti danμ z pψidanι hodnoty a o zruΉenν naψνzenν (EHS) θ. 218/92.
V θl. 2 odst. 1 se mezi odrαΎky tύkajνcν se Belgie a Dαnska vklαdα novα odrαΎka, kterα znν:
- «- v Θeskι republice:
Ministerstvo financν,»
mezi poloΎky tύkajνcν se Nμmecka a Ψecka se vklαdα novα poloΎka, kterα znν:
- «- v Estonsku:
Maksuamet,»
mezi odrαΎky tύkajνcν se Itαlie a Lucemburska se vklαdajν novι odrαΎky, kterι znμjν:
- «- na Kypru:
>ISO_7>Υπουργός>ISO_2> >ISO_7>Οικονομικών>ISO_2> >ISO_7>ή>ISO_2> >ISO_7>εξουσιοδοτημένος>ISO_2> >ISO_7>αντιπρόσωπος>ISO_2> >ISO_7>του>ISO_2>,
- - v LotyΉsku:
Valsts ie>ISO_4>ρΊ>ISO_2>mumu dienests,
- - v Litvμ:
Valstybin>ISO_4>μ>ISO_2> mokesθi>ISO_4>ω>ISO_2> inspekcija prie Finans>ISO_4>ω>ISO_2> ministerijos,»
mezi odrαΎky tύkajνcν se Lucemburska a Nizozemska se vklαdajν novι odrαΎky, kterι znμjν:
- «- v Maοarsku:
Adσ- ιs Pιnzόgyi Ellenυrzιsi Hivatal Kφzponti Kapcsolattartσ Irodαja,
- - na Maltμ:
Dipartiment tat-Taxxa fuq il-Valur MiΏjud fil-Ministeru tal-Finanzi u Affarijiet Ekonomi>ISO_3>ε>ISO_2>i,»
mezi odrαΎky tύkajνcν se Rakouska a Portugalska se vklαdα novα odrαΎka, kterα znν:
- «- v Polsku:
Minister Finansσw,»
a mezi odrαΎky tύkajνcν se Portugalska a Finska se vklαdajν novι odrαΎky, kterι znμjν:
- «- ve Slovinsku:
Ministrstvo za finance,
- - na Slovensku:
Ministerstvo financiν» .
V. VZDΜLΑVΑNΝ A ODBORNΑ PΨΝPRAVA
1. Rozhodnutν Rady 1999/382/ES ze dne 26. dubna 1999 , kterύm se zavαdν druhα fαze akθnνho programu Spoleθenstvν v oblasti odbornιho vzdμlαvαnν «Leonardo da Vinci» .
a) Nαzev θlαnku 10 se nahrazuje tνmto:
«Ϊθast zemν ESVO/EHP, pψidruΎenύch zemν stψednν a vύchodnν Evropy a Turecka» ;
b) v θlαnku 10 se tψetν odrαΎka zruΉuje;
c) v θlαnku 10 se poslednν odrαΎka nahrazuje tνmto:
«Turecko, jehoΎ ϊθast je financovαna dodateθnύmi θαstkami v souladu s ustanovenνmi Smlouvy» .
2. Rozhodnutν Evropskιho parlamentu a Rady θ. 253/2000/ES ze dne 24. ledna 2000 , kterύm se zavαdν druhα fαze akθnνho programu Spoleθenstvν v oblasti vzdμlαvαnν «Socrates» .
a) Nαzev θlαnku 12 se nahrazuje tνmto:
«Ϊθast zemν ESVO/EHP, pψidruΎenύch zemν stψednν a vύchodnν Evropy a Turecka» ;
b) v θlαnku 12 se tψetν odrαΎka zruΉuje;
c) v θlαnku 12 se poslednν odrαΎka nahrazuje tνmto:
«Turecko, jehoΎ ϊθast je financovαna dodateθnύmi θαstkami v souladu s ustanovenνmi Smlouvy» .
3. Rozhodnutν Evropskιho parlamentu a Rady θ. 1031/2000/ES ze dne 13. dubna 2000 , kterύm se zavαdν akθnν program Spoleθenstvν «MlαdeΎ» .
a) Nαzev θlαnku 11 se nahrazuje tνmto:
«Ϊθast zemν ESVO/EHP, pψidruΎenύch zemν stψednν a vύchodnν Evropy a Turecka» ;
b) v θlαnku 11 se tψetν odrαΎka zruΉuje;
c) v θlαnku 11 se poslednν odrαΎka nahrazuje tνmto:
«Turecko, jehoΎ ϊθast je financovαna dodateθnύmi θαstkami v souladu s ustanovenνmi Smlouvy» .
4. Rozhodnutν Evropskιho parlamentu a Rady θ. 291/2003/ES ze dne 6. ϊnora 2003 , kterύm se zavαdν Evropskύ rok vzdμlαvαnν prostψednictvνm sportu 2004.
a) v θlαnku 9 se zruΉuje pνsmeno c);
b) v θlαnku 9 se pνsmeno d) nahrazuje tνmto:
«c) Turecko, jehoΎ ϊθast je financovαna dodateθnύmi θαstkami v souladu s ustanovenνmi Smlouvy» .
VI. KULTURA A AUDIOVIZUΑLNΝ POLITIKA
1. Rozhodnutν Evropskιho parlamentu a Rady θ. 508/2000/ES ze dne 14. ϊnora 2000 o programu Kultura 2000.
V θlαnku 7 se prvnν pododstavec nahrazuje tνmto:
«Program Kultura 2000 je otevψen ϊθasti zemν Evropskιho hospodαψskιho prostoru a rovnμΎ pψidruΎenύch zemν stψednν a vύchodnν Evropy v souladu s podmνnkami stanovenύmi v dohodαch o pψidruΎenν nebo v dodatkovύch protokolech k dohodαm o pψidruΎenν tύkajνcνch se ϊθasti na programech Spoleθenstvν, kterι s tμmito zemμmi byly nebo majν bύt uzavψeny.»
2. Rozhodnutν Rady 2000/821/ES ze dne 20. prosince 2000 o provαdμnν programu na podporu rozvoje, distribuce a propagace evropskύch audiovizuαlnνch dμl (MEDIA Plus - Rozvoj, distribuce a propagace) (2001-2005).
V θlαnku 11 se odstavec 2 nahrazuje tνmto:
«2.Program je otevψen ϊθasti Turecka a tμch zemν ESVO, kterι jsou θleny Dohody o EHP, na zαkladμ dodateθnύch rozpoθtovύch poloΎek v souladu s postupy, kterι budou s tμmito zemμmi dohodnuty.»
3. Rozhodnutν Evropskιho parlamentu a Rady θ. 163/2001/ES ze dne 19. ledna 2001 2001 o provαdμnν vzdμlαvacνho programu pro odbornνky v evropskιm prωmyslu audiovizuαlnνch poψadω (vzdμlαvαnν MEDIA) (2001 - 2005).
V θlαnku 8 se odstavec 2 nahrazuje tνmto:
«2.Program je otevψen ϊθasti Turecka a tμch zemν ESVO, kterι jsou θleny Dohody o EHP, na zαkladμ dodateθnύch rozpoθtovύch poloΎek v souladu s postupy, kterι budou s tμmito zemμmi dohodnuty» .
VII. VNΜJ©Ν VZTAHY
1. Naψνzenν Rady (ES) θ. 1334/2000 ze dne 22. θervna 2000 , kterύm se zavαdν reΎim Spoleθenstvν pro kontrolu vύvozu zboΎν a technologiν dvojνho uΎitν.
V pψνloze II θαsti 3 se seznam zemν nahrazuje tνmto:
«Austrαlie
Kanada
Japonsko
Novύ Zιland
Norsko
©vύcarsko
Spojenι stαty Americkι» .
2. Naψνzenν Rady (ES) θ. 152/2002 ze dne 21. ledna 2002 o vύvozu nμkterύch vύrobkω ESUO a ES z oceli z Bύvalι jugoslαvskι republiky Makedonie do Evropskιho spoleθenstvν (systιm dvojν kontroly) a o zruΉenν naψνzenν (ES) θ. 190/98.
Za θlαnek 4 se vklαdα novύ θlαnek, kterύ znν:
«Θlαnek 4a
Pokud jde o propuΉtμnν do volnιho obμhu vύrobkω, na kterι se vztahuje toto naψνzenν a kterι byly odeslαny pψed 1. kvμtnem 2004 , v Θeskι republice, Estonsku, na Kypru, v LotyΉsku, Litvμ, Maοarsku, na Maltμ, v Polsku, ve Slovinsku a na Slovensku po 1. kvμtnu 2004 , dovoznν doklad se nevyΎaduje, pokud bylo zboΎν odeslαno pψed 1. kvμtnem 2004 a byl pψedloΎen nαkladnν list nebo jinύ doklad o pψepravμ povaΎovanύ orgαny Spoleθenstvν za rovnocennύ, kterύ prokazuje datum odeslαnν.»
3. Naψνzenν Rady (ES) θ. 1499/2002 ze dne 20. θervna 2002 o vύvozu nμkterύch vύrobkω z oceli z Rumunska do Spoleθenstvν v obdobν od 1. θervence do 31. prosince 2002 (systιm dvojν kontroly).
a) Za θlαnek 4 se vklαdα novύ θlαnek, kterύ znν:
«Θlαnek 4a
Pokud jde o propuΉtμnν do volnιho obμhu vύrobkω, na kterι se vztahuje toto naψνzenν a kterι byly odeslαny pψed 1. kvμtnem 2004 , v Θeskι republice, Estonsku, na Kypru, v LotyΉsku, Litvμ, Maοarsku, na Maltμ, v Polsku, ve Slovinsku a na Slovensku po 1. kvμtnu 2004 , dovoznν doklad se nevyΎaduje, pokud bylo zboΎν odeslαno pψed 1. kvμtnem 2004 a byl pψedloΎen nαkladnν list nebo jinύ doklad o pψepravμ povaΎovanύ orgαny Spoleθenstvν za rovnocennύ, kterύ prokazuje datum odeslαnν.»
b) v pψνloze IV se nαzev nahrazuje tνmto:
«LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
SEZNAM PΨΝSLU©NέCH VNITROSTΑTNΝCH ORGΑNΩ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTΔNDIGEN BEHΦRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
RIIKLIKE PΔDEVATE ASUTUSTE NIMEKIRI
>ISO_7>ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ>ISO_2> >ISO_7>ΤΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΑΡΧΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΕΚΔΟΣΗΣ>ISO_2> >ISO_7>ΑΔΕΙΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΤΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΚΡΑΤΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΜΕΛΩΝ>ISO_2>
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITΙS NATIONALES COMPΙTENTES
ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ>ISO_2> NAZIONALI
VALSTU KOMPETENTO IEST>ISO_4>À>ISO_2>®U SARAKSTS
KOMPETENTING>ISO_4>Ù>ISO_2> NACIONALINI>ISO_4>Ù>ISO_2> INSTITUCIJ>ISO_4>Ù>ISO_2> S¡RA©AS
AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TA' L-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
LISTA W£A¦CIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
ZOZNAM PRÍSLU©NÝCH ©TÁTNYCH ORGÁNOV
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER».
c) v pøíloze IV se mezi polo¾ky týkající se Belgie a Dánska vkládá nová polo¾ka, která zní:
«ÈESKÁ REPUBLIKA
Ministerstvo prùmyslu a obchodu
Licenèní správa
Na Franti¹ku 32
110 15 Praha 1
Èeská republika
Fax + 420-22422 2133»
mezi polo¾ky týkající se Nìmecka a Øecka se vkládá nová polo¾ka, která zní:
«EESTI
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium
Harju 11
15072 Tallinn
Eesti
Fax +372 6 313 660»
mezi polo¾ky týkající se Itálie a Lucemburska se vkládají nové polo¾ky, které znìjí:
«KΥΠΡΟΣ>ISO_2>
>ISO_7>Υπουργείο>ISO_2> >ISO_7>Εμπορίου>ISO_2>, >ISO_7>Βιομηχανίας>ISO_2> >ISO_7>και>ISO_2> >ISO_7>Τουρισμού>ISO_2>
>ISO_7>Υπηρεσία>ISO_2> >ISO_7>Εμπορίου>ISO_2>
>ISO_7>Μονάδα>ISO_2> >ISO_7>Έκδοσης>ISO_2> >ISO_7>Αδειών>ISO_2> >ISO_7>Εισαγωγής>ISO_2>/>ISO_7>Εξαγωγής>ISO_2>
>ISO_7>Οδός>ISO_2> >ISO_7>Ανδρέα>ISO_2> >ISO_7>Αραούζου>ISO_2> >ISO_7>Αρ>ISO_2>. 6
CY-1421 >ISO_7>Λευκωσία>ISO_2>
Fax +357 22 375 120
LATVIJA
Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija
Br>ISO_4>ο>ISO_2>v>ISO_4>ο>ISO_2>bas iela 55
LV - 1519 R>ISO_4>ο>ISO_2>ga
Fax +371 7280882
LIETUVA
Lietuvos Respublikos >ISO_4>ώ>ISO_2>kio ministerija
Prekybos departamentas
Gedimino pr. 38/2
LT-01104 Vilnius
Fax +370 5 262 3974»
mezi poloΎky tύkajνcν se Lucemburska a Nizozemska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:
«MAGYARORSZΑG
Gazdasαgi ιs Kφzlekedιsi Minisztιrium
Engedιlyezιsi ιs Kφzigazgatαsi Hivatala (GKM EKH)
Margit krt. 85.
HU-1024 Budapest II
Fax +36-1-336-7302
MALTA
DiviΏjoni g>ISO_3>±>ISO_2>all-Kummer>ISO_3>ε>ISO_2>
Servizzi Kummer>ISO_3>ε>ISO_2>jali
Lascaris
Valletta CMR 02
Malta
Fax +356 25690299»
mezi poloΎky tύkajνcν se Rakouska a Portugalska se vklαdα novα poloΎka, kterα znν:
«POLSKA
Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Spo³ecznej
Pl. Trzech KrzyΏy 3/5
00-507 Warszawa
Polska
Fax +48 (22) 693-40-21, 693-40-22»
a mezi poloΎky tύkajνcν se Portugalska a Finska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:
«SLOVENIJA
Ministrstvo za gospodarstvo
Podroθje ekonomskih odnosov s tujino
Kotnikova 5
1000 Ljubljana
Slovenija
Fax +386 (0)1 478 3611
SLOVENSKO
Ministerstvo hospodαrstva Slovenskej republiky, odbor licenciν
Mierovα 19
827 15 Bratislava 212
Slovensko
Fax +421-2 4342 3919» .
4. Rozhodnutν Rady 2003/893/ES ze dne 15. prosince 2003 o obchodus nμkterύmi vύrobky z oceli mezi Evropskύm spoleθenstvνm a Ukrajinou.
Za θlαnek 2 se vklαdα novύ θlαnek, kterύ znν:
«Θlαnek 2a
Pokud jde o propuΉtμnν do volnιho obμhu vύrobkω, na kterι se vztahuje toto rozhodnutν, v Θeskι republice, Estonsku, na Kypru, v LotyΉsku, Litvμ, Maοarsku, na Maltμ, v Polsku, ve Slovinsku a na Slovensku po 1. kvμtnu 2004 , vyΎaduje se dovoznν povolenν i v pψνpadμ, kdy byly vύrobky z oceli odeslαny pψed uvedenύm dnem. Pokud byly vύrobky z oceli odeslαny do jednoho z tμchto θlenskύch stαtω pψed 1. kvμtnem 2004 , vydα se dovoznν povolenν automaticky bez mnoΎstevnνho omezenν na zαkladμ pψedloΎenν nαkladnνho listu nebo jinιho dokladu o pψepravμ povaΎovanιho orgαny Spoleθenstvν vydαvajνcνmi licence za rovnocennύ, kterι prokazujν datum odeslαnν, a po schvαlenν ϊψadem Komise odpovμdnύm za sprαvu licencν (SIGL). Pokud jsou vύrobky z oceli odeslαny do jednoho z tμchto θlenskύch stαtω dne 1. kvμtna 2004 nebo po tomto dni, podlιhajν zvlαΉtnνm pravidlωm pro mnoΎstevnν omezenν, jak jsou vymezena v tomto rozhodnutν.»
5. Naψνzenν Rady (ES) θ. 1500/2003 ze dne 20. θervna 2002 o sprαvμ systιmu dvojν kontroly bez mnoΎstevnνch omezenν, pokud jde o vύvoz nμkterύch vύrobkω z oceli z Ruskι federace do Evropskιho spoleθenstvν.
a) Za θlαnek 4 se vklαdα novύ θlαnek, kterύ znν:
«Θlαnek 4a
Pokud jde o propuΉtμnν do volnιho obμhu vύrobkω, na kterι se vztahuje toto naψνzenν a kterι byly odeslαny pψed 1. kvμtnem 2004 , v Θeskι republice, Estonsku, na Kypru, v LotyΉsku, Litvμ, Maοarsku, na Maltμ, v Polsku, ve Slovinsku a na Slovensku po 1. kvμtnu 2004 , dovoznν doklad se nevyΎaduje, pokud bylo zboΎν odeslαno pψed 1. kvμtnem 2004 a byl pψedloΎen nαkladnν list nebo jinύ doklad o pψepravμ povaΎovanύ orgαny Spoleθenstvν za rovnocennύ, kterύ prokazuje datum odeslαnν.»
b) v dodatku IV se nαzev nahrazuje tνmto:
«Apιndice IV - Dodatek IV - Tillζg IV - Anlage IV - IV Liide- >ISO_7>Προσαρτημα>ISO_2> IV - Appendix IV - Appendice IV - Appendice IV - IV Pielikums - IV Pried>ISO_4>μ>ISO_2>lis - IV. Fόggelιk - Anness IV - Aanhangsel IV - Dodatek IV - Apê>ISO_2>ndice IV - Dodtok IV - Dodatok IV - Lisäys IV - Tillägg IV»
c) v dodatku IV se nadpis nahrazuje tímto:
«LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
SEZNAM PØÍSLU©NÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNÙ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
RIIKLIKE PÄDEVATE ASUTUSTE NIMEKIRI
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ>ISO_2> >ISO_7>ΤΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΑΡΧΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΕΚΔΟΣΗΣ>ISO_2> >ISO_7>ΑΔΕΙΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΤΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΚΡΑΤΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΜΕΛΩΝ>ISO_2>
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITΙS NATIONALES COMPΙTENTES
ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ>ISO_2> NAZIONALI
VALSTU KOMPETENTO IEST>ISO_4>À>ISO_2>®U SARAKSTS
KOMPETENTING>ISO_4>Ù>ISO_2> NACIONALINI>ISO_4>Ù>ISO_2> INSTITUCIJ>ISO_4>Ù>ISO_2> S¡RA©AS
AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TA' L-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
LISTA W£A¦CIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
ZOZNAM PRÍSLU©NÝCH ©TÁTNYCH ORGÁNOV
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER».
d) v dodatku IV se mezi polo¾ky týkající se Belgie a Dánska vkládá nová polo¾ka, která zní:
«ÈESKÁ REPUBLIKA
Ministerstvo prùmyslu a obchodu
Licenèní správa
Na Franti¹ku 32
110 15 Praha 1
Èeská republika
Fax + 420 22422 1561»
mezi polo¾ky týkající se Nìmecka a Øecka se vkládá nová polo¾ka, která zní:
«EESTI
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium
Harju 11
15072 Tallinn
Eesti
Fax +372 6 313 660»
mezi polo¾ky týkající se Itálie a Lucemburska se vkládají nové polo¾ky, které znìjí:
«KΥΠΡΟΣ>ISO_2>
>ISO_7>Υπουργείο>ISO_2> >ISO_7>Εμπορίου>ISO_2>, >ISO_7>Βιομηχανίας>ISO_2> >ISO_7>και>ISO_2> >ISO_7>Τουρισμού>ISO_2>
>ISO_7>Υπηρεσία>ISO_2> >ISO_7>Εμπορίου>ISO_2>
>ISO_7>Μονάδα>ISO_2> >ISO_7>Έκδοσης>ISO_2> >ISO_7>Αδειών>ISO_2> >ISO_7>Εισαγωγής>ISO_2>/>ISO_7>Εξαγωγής>ISO_2>
>ISO_7>Οδός>ISO_2> >ISO_7>Ανδρέα>ISO_2> >ISO_7>Αραούζου>ISO_2> >ISO_7>Αρ>ISO_2>. 6
CY-1421 >ISO_7>Λευκωσία>ISO_2>
Fax +357 22 375 120
LATVIJA
Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija
Br>ISO_4>ο>ISO_2>v>ISO_4>ο>ISO_2>bas iela 55
R>ISO_4>ο>ISO_2>ga
LV - 1519
Fax +371 7280882
LIETUVA
Lietuvos Respublikos >ISO_4>ώ>ISO_2>kio ministerija
Prekybos departamentas
Gedimino pr. 38/2
LT-01104 Vilnius
Fax +3705 262 3974»
mezi poloΎky tύkajνcν se Lucemburska a Nizozemska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:
«MAGYARORSZΑG
Gazdasαgi ιs Kφzlekedιsi Minisztιrium
Engedιlyezιsi ιs Kφzigazgatαsi Hivatala (GKM EKH)
Margit krt. 85.
HU-1024 Budapest II
Fax +36-1-336-7302
MALTA
DiviΏjoni g>ISO_3>±>ISO_2>all-Kummer>ISO_3>ε>ISO_2>
Servizzi Kummer>ISO_3>ε>ISO_2>jali
Lascaris
Valletta CMR 02
Malta
Fax +356 25690299»
mezi poloΎky tύkajνcν se Rakouska a Portugalska se vklαdα novα poloΎka, kterα znν:
«POLSKA
Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Spo³ecznej
Pl. Trzech KrzyΏy 3/5
00-507 Warszawa
Polska
Fax +48 (22) 693-40-21, 693-40-22»
a mezi poloΎky tύkajνcν se Portugalska a Finska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:
«SLOVENIJA
Ministrstvo za gospodarstvo
Podroθje ekonomskih odnosov s tujino
Kotnikova 5
1000 Ljubljana
Slovenija
Fax +386 (0)1 478 3611
SLOVENSKO
Ministerstvo hospodαrstva Slovenskej republiky, odbor licenciν
Mierovα 19
827 15 Bratislava 212
Slovensko
Fax +421-2 4342 3919» .
| Nahoru |