32004R0885


Název a odkaz

Nařízení Rady (ES) č. 885/2004 ze dne 26. dubna 2004, kterým se z důvodu přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska upravují nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003, nařízení Rady (ES) č. 1334/2000, (ES) č. 2157/2001, (ES) č. 152/2002, (ES) č. 1499/2002, (ES) č. 1500/2003 a (ES) č. 1798/2003, rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1719/1999/ES, č. 1720/1999/ES, č. 253/2000/ES, č. 508/2000/ES, č. 1031/2000/ES, č. 163/2001/ES, č. 2235/2002/ES a č. 291/2003/ES a rozhodnutí Rady 1999/382/ES, 2000/821/ES, 2003/17/ES a 2003/893/ES v oblasti volného pohybu zboží, práva obchodních společností, zemědělství, daní, vzdělávání a odborné přípravy, kultury a audiovizuální politiky a vnějších vztahů

 Úř. věst. L 168, 1.5.2004, s. 1—13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
 zvláštní vydání v bulharském jazyce: Kapitola 01 Svazek 05 S. 53 - 65
 zvláštní vydání v rumunském jazyce: Kapitola 01 Svazek 05 S. 53 - 65
 HR.ES Kapitola 01 Svazek 002 S. 202 - 214

 CS  DA  DE  EL  EN  ES  ET  FI  FR  HU  IT  LT  LV  MT  NL  PL  PT  SK  SL  SV

Text

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html   html html html html html html html html html html html html html
pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf   pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf
tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff

Závazná jazyková znění

Data

Třídění

Informace

Vztah mezi dokumenty

Text

Dvojjazyčné zobrazení: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

Naøízení Rady (ES) è. 885/2004

ze dne 26. dubna 2004 ,

kterým se z dùvodu pøistoupení Èeské republiky, Estonska, Kypru, Loty¹ska, Litvy, Maïarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska upravují naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 2003/2003, naøízení Rady (ES) è. 1334/2000, (ES) è. 2157/2001, (ES) è. 152/2002, (ES) è. 1499/2002, (ES) è. 1500/2003 a (ES) è. 1798/2003, rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady è. 1719/1999/ES, è. 1720/1999/ES, è. 253/2000/ES, è. 508/2000/ES, è. 1031/2000/ES, è. 163/2001/ES, è. 2235/2002/ES a è. 291/2003/ES a rozhodnutí Rady 1999/382/ES, 2000/821/ES, 2003/17/ES a 2003/893/ES v oblasti volného pohybu zbo¾í, práva obchodních spoleèností, zemìdìlství, daní, vzdìlávání a odborné pøípravy, kultury a audiovizuální politiky a vnìj¹ích vztahù

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o zalo¾ení Evropského spoleèenství,

s ohledem na smlouvu o pøistoupení Èeské republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Loty¹ské republiky, Litevské republiky, Maïarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii (dále jen «smlouva o pøistoupení» )(1), a zejména na èl. 2 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na Akt o podmínkách pøistoupení Èeské republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Loty¹ské republiky, Litevské republiky, Maïarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nich¾ je zalo¾ena Evropská unie (dále jen «akt o pøistoupení» )(2), a zejména na èlánek 57 tohoto aktu,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k tìmto dùvodùm:

(1) Nezbytné úpravy nìkterých aktù, které zùstávají v platnosti po 1. kvìtnu 2004 a které musí být upraveny z dùvodu pøistoupení, nebyly stanoveny v aktu o pøistoupení, anebo stanoveny byly, ale musí být dále upraveny. V¹echny tyto úpravy musí být pøijaty pøed pøistoupením, aby byly od pøistoupení pou¾itelné.

(2) Podle èl. 57 odst. 2 aktu o pøistoupení musejí být tyto úpravy pøijaty Radou ve v¹ech pøípadech, kdy byl pùvodní akt pøijat pouze Radou nebo Radou spoleènì s Evropským parlamentem.

(3) Naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 2003/2003(3), naøízení Rady (ES) è. 1334/2000(4), (ES) è. 2157/2001(5), (ES) è. 152/2002(6), (ES) è. 1499/2002(7), (ES) è. 1500/2003(8) a (ES) è. 1798/2003(9) rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady è. 1719/1999/ES(10), è. 1720/1999/ES(11), è. 253/2000/ES(12), è. 508/2000/ES(13), è. 1031/2000/ES(14), è. 163/2001/ES(15), è. 2235/2002/ES(16) a è. 291/2003/ES(17) a rozhodnutí Rady 1999/382/ES(18), 2000/821/ES(19), 2003/17/ES(20) a 2003/893/ES(21) by proto mìla být odpovídajícím zpùsobem zmìnìna,

PØIJALA TOTO NAØÍZENÍ:

Èlánek 1

Naøízení (ES) è. 1334/2000, (ES) è. 2157/2001, (ES) è. 152/2002, (ES) è. 1499/2002, (ES) è. 1500/2003, (ES) è. 1798/2003 a (ES) è. 2003/2003 a rozhodnutí è. 1719/1999/ES, è. 1720/1999/ES, è. 253/2000/ES, è. 508/2000/ES, è. 1031/2000/ES, è. 163/2001/ES, è. 2235/2002/ES, è. 291/2003/ES, 1999/382/ES, 2000/821/ES, 2003/17/ES a 2003/893/ES se mìní tak, jak je stanoveno v pøíloze tohoto naøízení.

Èlánek 2

Toto naøízení vstupuje v platnost pouze s výhradou a dnem vstupu smlouvy o pøistoupení v platnost.

Toto naøízení je závazné v celém rozsahu a pøímo pou¾itelné ve v¹ech èlenských státech.

V Bruselu dne 26. dubna 2004

Za Radu

B. Cowen

pøedseda

(1) Úø. vìst. L 236, 23.9.2003, s. 17.

(2) Úø. vìst. L 236, 23.9.2003, s. 33.

(3) Úø. vìst. L 304, 21.11.2003, s. 1.

(4) Úø. vìst. L 159, 30.6.2000, s. 1. Naøízení naposledy pozmìnìné naøízením (ES) è. 149/2003 (Úø. vìst. L 30, 5.2.2003, s. 1).

(5) Úø. vìst. L 294, 10.11.2001, s. 1.

(6) Úø. vìst. L 25, 29.1.2002, s. 1. Naøízení ve znìní aktu o pøistoupení z roku 2003.

(7) Úø. vìst. L 227, 23.8.2002, s. 1. Naøízení ve znìní naøízení (ES) è. 1445/2003 (Úø. vìst. L 206, 15.8.2003, s. 1).

(8) Úø. vìst. L 216, 28.8.2003, s. 1.

(9) Úø. vìst. L 264, 15.10.2003, s. 1.

(10) Úø. vìst. L 203, 3.8.1999, s. 1. Rozhodnutí ve znìní rozhodnutí è. 2046/2002/ES (Úø. vìst. L 316, 20.11.2002, s. 4).

(11) Úø. vìst. L 203, 3.8.1999, s. 9. Rozhodnutí ve znìní rozhodnutí è. 2045/2002/ES (Úø. vìst. L 316, 20.11.2002, s. 1).

(12) Úø. vìst. L 28, 3.2.2000, s. 1. Rozhodnutí ve znìní rozhodnutí è. 451/2003/ES (Úø. vìst. L 69, 13.3.2003, s. 6).

(13) Úø. vìst. L 63, 10.3.2000, s. 1.

(14) Úø. vìst. L 117, 18.5.2000, s. 1.

(15) Úø. vìst. L 26, 27.1.2001, s. 1.

(16) Úø. vìst. L 341, 17.12.2002, s. 1.

(17) Úø. vìst. L 43, 18.2.2003, s. 1.

(18) Úø. vìst. L 146, 11.6.1999, s. 33. Rozhodnutí ve znìní naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1882/2003 (Úø. vìst. L 284, 31.10.2003, s. 1).

(19) Úø. vìst. L 336, 30.12.2000, s. 82.

(20) Úø. vìst. L 8, 14.1.2003, s. 10. Rozhodnutí ve znìní rozhodnutí 2003/403/ES (Úø. vìst. L 141, 7.6.2003, s. 23).

(21) Úø. vìst. L 333, 20.12.2003, s. 84.

PØÍLOHA

I. VOLNÝ POHYB ZBO®Í

A. HNOJIVA

Naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 2003/2003 ze dne 13. øíjna 2003 o hnojivech.

a) V pøíloze I oddílu A.2 èísle 1 se v prvním odstavci sloupce 6 ke slovùm v závorkách doplòují za slovo «Øecku» tato slova:

«Èeská republika, Estonsko, Kypr, Loty¹sko, Litva, Maïarsko, Malta, Polsko, Slovinsko, Slovensko» ;

b) v pøíloze I oddílech B.1, B.2 a B.4 se ve sloupci 5 bodu 3 druhém pododstavci první odrá¾ce ke slovùm v závorkách doplòují za slovo «Øecko» tato slova:

«Èeská republika, Estonsko, Kypr, Loty¹sko, Litva, Maïarsko, Malta, Polsko, Slovinsko, Slovensko» .

B. HORIZONTÁLNÍ A PROCESNÍ OPATØENÍ

1. Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady è. 1719/1999/ES ze dne 12. èervence 1999 o hlavních smìrech a o projektech spoleèného zájmu v oblasti transevropských sítí pro elektronickou výmìnu dat mezi správními orgány (IDA).

V èlánku 10 se v odstavcích 1 a 3 zru¹ují slova:

« «Kypru, Malty» a «Kypr, Malta» » .

2. Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady è. 1720/1999/ES ze dne 12. èervence 1999 , kterým se pøijímá soubor akcí a opatøení pro zaji¹tìní interoperability transevropských sítí pro elektronickou výmìnu dat mezi správními orgány (IDA) a pøístupu k nim.

V èlánku 14 se v odstavcích 1 a 3 zru¹ují slova:

« «Kypru, Malty» a «Kypr, Malta» » .

II. PRÁVO OBCHODNÍCH SPOLEÈNOSTÍ

Naøízení Rady (ES) è. 2157/2001 ze dne 8. øíjna 2001 o statutu evropské spoleènosti (SE).

a) V pøíloze I se mezi polo¾ky týkající se Belgie a Dánska vkládá nová polo¾ka, která zní:

«ÈESKÁ REPUBLIKA:

akciová spoleènost» ,

mezi polo¾ky týkající se Nìmecka a Øecka se vkládá nová polo¾ka, která zní:

«ESTONSKO:

aktsiaselts» ,

mezi polo¾ky týkající se Itálie a Lucemburska se vkládají nové polo¾ky, které znìjí:

«KYPR:

Δημόσια>ISO_2> >ISO_7>Εταιρεία>ISO_2> >ISO_7>περιορισμένης>ISO_2> >ISO_7>ευθύνης>ISO_2> >ISO_7>με>ISO_2> >ISO_7>μετοχές>ISO_2>, >ISO_7>Δημόσια>ISO_2> >ISO_7>Εταιρεία>ISO_2> >ISO_7>περιορισμένης>ISO_2> >ISO_7>ευθύνης>ISO_2> >ISO_7>με>ISO_2> >ISO_7>εγγύηση>ISO_2>

LOTY©SKO:

akciju sabiedr>ISO_4>ο>ISO_2>ba

LITVA:

akcin>ISO_4>μ>ISO_2>s bendrov>ISO_4>μ>ISO_2>s»

,

mezi poloΎky tύkajνcν se Lucemburska a Nizozemska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:

«MAΟARSKO:

rιszvιnytαrsasαg

MALTA:

kumpaniji pubbli>ISO_3>ε>ISO_2>i / public limited liability companies»

,

mezi poloΎky tύkajνcν se Rakouska a Portugalska se vklαdα novα poloΎka, kterα znν:

«POLSKO:

spσ³ka akcyjna»

a mezi poloΎky tύkajνcν se Portugalska a Finska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:

«SLOVINSKO:

delniΉka druΎba

SLOVENSKO:

akciovα spoloθnos»» ;

b) v pψνloze II se mezi poloΎky tύkajνcν se Belgie a Dαnska vklαdα novα poloΎka, kterα znν:

«ΘESKΑ REPUBLIKA:

akciovα spoleθnost,

spoleθnost s ruθenνm omezenύm»

,

mezi poloΎky tύkajνcν se Nμmecka a Ψecka se vklαdα novα poloΎka, kterα znν:

«ESTONSKO:

aktsiaselts ja osaόhing»

,

mezi poloΎky tύkajνcν se Itαlie a Lucemburska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:

«KYPR:

>ISO_7>Δημόσια>ISO_2> >ISO_7>εταιρεία>ISO_2> >ISO_7>περιορισμένης>ISO_2> >ISO_7>ευθύνης>ISO_2> >ISO_7>με>ISO_2> >ISO_7>μετοχές>ISO_2>,

>ISO_7>δημόσια>ISO_2> >ISO_7>Εταιρεία>ISO_2> >ISO_7>περιορισμένης>ISO_2> >ISO_7>ευθύνης>ISO_2> >ISO_7>με>ISO_2> >ISO_7>εγγύηση>ISO_2>,

>ISO_7>ιδιωτική>ISO_2> >ISO_7>εταιρεία>ISO_2>

LOTY©SKO:

akciju sabiedr>ISO_4>ο>ISO_2>ba,

un sabiedr>ISO_4>ο>ISO_2>ba ar ierobeΎotu atbild>ISO_4>ο>ISO_2>bu

LITVA:

akcin>ISO_4>μ>ISO_2>s bendrov>ISO_4>μ>ISO_2>s,

uΎdarosios akcin>ISO_4>μ>ISO_2>s bendrov>ISO_4>μ>ISO_2>s»

mezi poloΎky tύkajνcν se Lucemburska a Nizozemska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:

«MAΟARSKO:

rιszvιnytαrsasαg,

korlαtolt felelυssιgϋ tαrsasαg

MALTA:

kumpaniji pubbli>ISO_3>ε>ISO_2>i / public limited liability companies

kumpaniji privati/private limited liability companies»

,

mezi poloΎky tύkajνcν se Rakouska a Portugalska se vklαdα novα poloΎka, kterα znν:

«POLSKO:

spσ³ka akcyjna,

spσ³ka z ograniczon± odpowiedzialnoΆci±»

a mezi poloΎky tύkajνcν se Portugalska a Finska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:

«SLOVINSKO:

delniΉka druΎba,

druΎba z omejeno odgovornostjo

SLOVENSKO:

akciovα spoloθnos»,

spoloθnos» s ruθenνm obmedzenύm» .

III. ZEMΜDΜLSTVΝ

ROSTLINOLΙKAΨSKΙ PΨEDPISY

Rozhodnutν Rady 2003/17/ES ze dne 16. prosince 2002 o rovnocennosti inspekcν v terιnu provαdμnύch ve tψetνch zemνch u mnoΎitelskιho porostu pro produkci osiva a o rovnocennosti osiva vyprodukovanιho ve tψetνch zemνch.

V pψνloze I se zruΉujν poloΎky tύkajνcν se Θeskι republiky, Estonska, Maοarska, LotyΉska, Litvy, Polska, Slovinska a Slovenska.

IV. DANΜ

1. Rozhodnutν Evropskιho parlamentu a Rady θ. 2235/2002/ES ze dne 3. prosince 2002 , kterύm se pψijνmα program Spoleθenstvν ke zlepΉenν fungovαnν systιmω zdanμnν na vnitψnνm trhu (Program Fiscalis 2003-2007).

V θlαnku 4 se pνsmeno b) nahrazuje tνmto:

«b) Turecka na zαkladμ dvoustrannύch dohod uzavψenύch v tιto vμci s touto zemν.»

2. Naψνzenν Rady (ES) θ. 1798/2003 ze dne 7. ψνjna 2003 o sprαvnν spoluprαci v oblasti danμ z pψidanι hodnoty a o zruΉenν naψνzenν (EHS) θ. 218/92.

V θl. 2 odst. 1 se mezi odrαΎky tύkajνcν se Belgie a Dαnska vklαdα novα odrαΎka, kterα znν:

- «- v Θeskι republice:

Ministerstvo financν,»

mezi poloΎky tύkajνcν se Nμmecka a Ψecka se vklαdα novα poloΎka, kterα znν:

- «- v Estonsku:

Maksuamet,»

mezi odrαΎky tύkajνcν se Itαlie a Lucemburska se vklαdajν novι odrαΎky, kterι znμjν:

- «- na Kypru:

>ISO_7>Υπουργός>ISO_2> >ISO_7>Οικονομικών>ISO_2> >ISO_7>ή>ISO_2> >ISO_7>εξουσιοδοτημένος>ISO_2> >ISO_7>αντιπρόσωπος>ISO_2> >ISO_7>του>ISO_2>,

- - v LotyΉsku:

Valsts ie>ISO_4>ρΊ>ISO_2>mumu dienests,

- - v Litvμ:

Valstybin>ISO_4>μ>ISO_2> mokesθi>ISO_4>ω>ISO_2> inspekcija prie Finans>ISO_4>ω>ISO_2> ministerijos,»

mezi odrαΎky tύkajνcν se Lucemburska a Nizozemska se vklαdajν novι odrαΎky, kterι znμjν:

- «- v Maοarsku:

Adσ- ιs Pιnzόgyi Ellenυrzιsi Hivatal Kφzponti Kapcsolattartσ Irodαja,

- - na Maltμ:

Dipartiment tat-Taxxa fuq il-Valur MiΏjud fil-Ministeru tal-Finanzi u Affarijiet Ekonomi>ISO_3>ε>ISO_2>i,»

mezi odrαΎky tύkajνcν se Rakouska a Portugalska se vklαdα novα odrαΎka, kterα znν:

- «- v Polsku:

Minister Finansσw,»

a mezi odrαΎky tύkajνcν se Portugalska a Finska se vklαdajν novι odrαΎky, kterι znμjν:

- «- ve Slovinsku:

Ministrstvo za finance,

- - na Slovensku:

Ministerstvo financiν» .

V. VZDΜLΑVΑNΝ A ODBORNΑ PΨΝPRAVA

1. Rozhodnutν Rady 1999/382/ES ze dne 26. dubna 1999 , kterύm se zavαdν druhα fαze akθnνho programu Spoleθenstvν v oblasti odbornιho vzdμlαvαnν «Leonardo da Vinci» .

a) Nαzev θlαnku 10 se nahrazuje tνmto:

«Ϊθast zemν ESVO/EHP, pψidruΎenύch zemν stψednν a vύchodnν Evropy a Turecka» ;

b) v θlαnku 10 se tψetν odrαΎka zruΉuje;

c) v θlαnku 10 se poslednν odrαΎka nahrazuje tνmto:

«Turecko, jehoΎ ϊθast je financovαna dodateθnύmi θαstkami v souladu s ustanovenνmi Smlouvy» .

2. Rozhodnutν Evropskιho parlamentu a Rady θ. 253/2000/ES ze dne 24. ledna 2000 , kterύm se zavαdν druhα fαze akθnνho programu Spoleθenstvν v oblasti vzdμlαvαnν «Socrates» .

a) Nαzev θlαnku 12 se nahrazuje tνmto:

«Ϊθast zemν ESVO/EHP, pψidruΎenύch zemν stψednν a vύchodnν Evropy a Turecka» ;

b) v θlαnku 12 se tψetν odrαΎka zruΉuje;

c) v θlαnku 12 se poslednν odrαΎka nahrazuje tνmto:

«Turecko, jehoΎ ϊθast je financovαna dodateθnύmi θαstkami v souladu s ustanovenνmi Smlouvy» .

3. Rozhodnutν Evropskιho parlamentu a Rady θ. 1031/2000/ES ze dne 13. dubna 2000 , kterύm se zavαdν akθnν program Spoleθenstvν «MlαdeΎ» .

a) Nαzev θlαnku 11 se nahrazuje tνmto:

«Ϊθast zemν ESVO/EHP, pψidruΎenύch zemν stψednν a vύchodnν Evropy a Turecka» ;

b) v θlαnku 11 se tψetν odrαΎka zruΉuje;

c) v θlαnku 11 se poslednν odrαΎka nahrazuje tνmto:

«Turecko, jehoΎ ϊθast je financovαna dodateθnύmi θαstkami v souladu s ustanovenνmi Smlouvy» .

4. Rozhodnutν Evropskιho parlamentu a Rady θ. 291/2003/ES ze dne 6. ϊnora 2003 , kterύm se zavαdν Evropskύ rok vzdμlαvαnν prostψednictvνm sportu 2004.

a) v θlαnku 9 se zruΉuje pνsmeno c);

b) v θlαnku 9 se pνsmeno d) nahrazuje tνmto:

«c) Turecko, jehoΎ ϊθast je financovαna dodateθnύmi θαstkami v souladu s ustanovenνmi Smlouvy» .

VI. KULTURA A AUDIOVIZUΑLNΝ POLITIKA

1. Rozhodnutν Evropskιho parlamentu a Rady θ. 508/2000/ES ze dne 14. ϊnora 2000 o programu Kultura 2000.

V θlαnku 7 se prvnν pododstavec nahrazuje tνmto:

«Program Kultura 2000 je otevψen ϊθasti zemν Evropskιho hospodαψskιho prostoru a rovnμΎ pψidruΎenύch zemν stψednν a vύchodnν Evropy v souladu s podmνnkami stanovenύmi v dohodαch o pψidruΎenν nebo v dodatkovύch protokolech k dohodαm o pψidruΎenν tύkajνcνch se ϊθasti na programech Spoleθenstvν, kterι s tμmito zemμmi byly nebo majν bύt uzavψeny.»

2. Rozhodnutν Rady 2000/821/ES ze dne 20. prosince 2000 o provαdμnν programu na podporu rozvoje, distribuce a propagace evropskύch audiovizuαlnνch dμl (MEDIA Plus - Rozvoj, distribuce a propagace) (2001-2005).

V θlαnku 11 se odstavec 2 nahrazuje tνmto:

«2.Program je otevψen ϊθasti Turecka a tμch zemν ESVO, kterι jsou θleny Dohody o EHP, na zαkladμ dodateθnύch rozpoθtovύch poloΎek v souladu s postupy, kterι budou s tμmito zemμmi dohodnuty.»

3. Rozhodnutν Evropskιho parlamentu a Rady θ. 163/2001/ES ze dne 19. ledna 2001 2001 o provαdμnν vzdμlαvacνho programu pro odbornνky v evropskιm prωmyslu audiovizuαlnνch poψadω (vzdμlαvαnν MEDIA) (2001 - 2005).

V θlαnku 8 se odstavec 2 nahrazuje tνmto:

«2.Program je otevψen ϊθasti Turecka a tμch zemν ESVO, kterι jsou θleny Dohody o EHP, na zαkladμ dodateθnύch rozpoθtovύch poloΎek v souladu s postupy, kterι budou s tμmito zemμmi dohodnuty» .

VII. VNΜJ©Ν VZTAHY

1. Naψνzenν Rady (ES) θ. 1334/2000 ze dne 22. θervna 2000 , kterύm se zavαdν reΎim Spoleθenstvν pro kontrolu vύvozu zboΎν a technologiν dvojνho uΎitν.

V pψνloze II θαsti 3 se seznam zemν nahrazuje tνmto:

«Austrαlie

Kanada

Japonsko

Novύ Zιland

Norsko

©vύcarsko

Spojenι stαty Americkι» .

2. Naψνzenν Rady (ES) θ. 152/2002 ze dne 21. ledna 2002 o vύvozu nμkterύch vύrobkω ESUO a ES z oceli z Bύvalι jugoslαvskι republiky Makedonie do Evropskιho spoleθenstvν (systιm dvojν kontroly) a o zruΉenν naψνzenν (ES) θ. 190/98.

Za θlαnek 4 se vklαdα novύ θlαnek, kterύ znν:

«Θlαnek 4a

Pokud jde o propuΉtμnν do volnιho obμhu vύrobkω, na kterι se vztahuje toto naψνzenν a kterι byly odeslαny pψed 1. kvμtnem 2004 , v Θeskι republice, Estonsku, na Kypru, v LotyΉsku, Litvμ, Maοarsku, na Maltμ, v Polsku, ve Slovinsku a na Slovensku po 1. kvμtnu 2004 , dovoznν doklad se nevyΎaduje, pokud bylo zboΎν odeslαno pψed 1. kvμtnem 2004 a byl pψedloΎen nαkladnν list nebo jinύ doklad o pψepravμ povaΎovanύ orgαny Spoleθenstvν za rovnocennύ, kterύ prokazuje datum odeslαnν.»

3. Naψνzenν Rady (ES) θ. 1499/2002 ze dne 20. θervna 2002 o vύvozu nμkterύch vύrobkω z oceli z Rumunska do Spoleθenstvν v obdobν od 1. θervence do 31. prosince 2002 (systιm dvojν kontroly).

a) Za θlαnek 4 se vklαdα novύ θlαnek, kterύ znν:

«Θlαnek 4a

Pokud jde o propuΉtμnν do volnιho obμhu vύrobkω, na kterι se vztahuje toto naψνzenν a kterι byly odeslαny pψed 1. kvμtnem 2004 , v Θeskι republice, Estonsku, na Kypru, v LotyΉsku, Litvμ, Maοarsku, na Maltμ, v Polsku, ve Slovinsku a na Slovensku po 1. kvμtnu 2004 , dovoznν doklad se nevyΎaduje, pokud bylo zboΎν odeslαno pψed 1. kvμtnem 2004 a byl pψedloΎen nαkladnν list nebo jinύ doklad o pψepravμ povaΎovanύ orgαny Spoleθenstvν za rovnocennύ, kterύ prokazuje datum odeslαnν.»

b) v pψνloze IV se nαzev nahrazuje tνmto:

«LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

SEZNAM PΨΝSLU©NέCH VNITROSTΑTNΝCH ORGΑNΩ

LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

LISTE DER ZUSTΔNDIGEN BEHΦRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

RIIKLIKE PΔDEVATE ASUTUSTE NIMEKIRI

>ISO_7>ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ>ISO_2> >ISO_7>ΤΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΑΡΧΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΕΚΔΟΣΗΣ>ISO_2> >ISO_7>ΑΔΕΙΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΤΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΚΡΑΤΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΜΕΛΩΝ>ISO_2>

LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

LISTE DES AUTORITΙS NATIONALES COMPΙTENTES

ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ>ISO_2> NAZIONALI

VALSTU KOMPETENTO IEST>ISO_4>À>ISO_2>®U SARAKSTS

KOMPETENTING>ISO_4>Ù>ISO_2> NACIONALINI>ISO_4>Ù>ISO_2> INSTITUCIJ>ISO_4>Ù>ISO_2> S¡RA©AS

AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

LISTA TA' L-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI

LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

LISTA W£A¦CIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

ZOZNAM PRÍSLU©NÝCH ©TÁTNYCH ORGÁNOV

LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER».

c) v pøíloze IV se mezi polo¾ky týkající se Belgie a Dánska vkládá nová polo¾ka, která zní:

«ÈESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo prùmyslu a obchodu

Licenèní správa

Na Franti¹ku 32

110 15 Praha 1

Èeská republika

Fax + 420-22422 2133»

mezi polo¾ky týkající se Nìmecka a Øecka se vkládá nová polo¾ka, která zní:

«EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

15072 Tallinn

Eesti

Fax +372 6 313 660»

mezi polo¾ky týkající se Itálie a Lucemburska se vkládají nové polo¾ky, které znìjí:

«KΥΠΡΟΣ>ISO_2>

>ISO_7>Υπουργείο>ISO_2> >ISO_7>Εμπορίου>ISO_2>, >ISO_7>Βιομηχανίας>ISO_2> >ISO_7>και>ISO_2> >ISO_7>Τουρισμού>ISO_2>

>ISO_7>Υπηρεσία>ISO_2> >ISO_7>Εμπορίου>ISO_2>

>ISO_7>Μονάδα>ISO_2> >ISO_7>Έκδοσης>ISO_2> >ISO_7>Αδειών>ISO_2> >ISO_7>Εισαγωγής>ISO_2>/>ISO_7>Εξαγωγής>ISO_2>

>ISO_7>Οδός>ISO_2> >ISO_7>Ανδρέα>ISO_2> >ISO_7>Αραούζου>ISO_2> >ISO_7>Αρ>ISO_2>. 6

CY-1421 >ISO_7>Λευκωσία>ISO_2>

Fax +357 22 375 120

LATVIJA

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Br>ISO_4>ο>ISO_2>v>ISO_4>ο>ISO_2>bas iela 55

LV - 1519 R>ISO_4>ο>ISO_2>ga

Fax +371 7280882

LIETUVA

Lietuvos Respublikos >ISO_4>ώ>ISO_2>kio ministerija

Prekybos departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Fax +370 5 262 3974»

mezi poloΎky tύkajνcν se Lucemburska a Nizozemska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:

«MAGYARORSZΑG

Gazdasαgi ιs Kφzlekedιsi Minisztιrium

Engedιlyezιsi ιs Kφzigazgatαsi Hivatala (GKM EKH)

Margit krt. 85.

HU-1024 Budapest II

Fax +36-1-336-7302

MALTA

DiviΏjoni g>ISO_3>±>ISO_2>all-Kummer>ISO_3>ε>ISO_2>

Servizzi Kummer>ISO_3>ε>ISO_2>jali

Lascaris

Valletta CMR 02

Malta

Fax +356 25690299»

mezi poloΎky tύkajνcν se Rakouska a Portugalska se vklαdα novα poloΎka, kterα znν:

«POLSKA

Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Spo³ecznej

Pl. Trzech KrzyΏy 3/5

00-507 Warszawa

Polska

Fax +48 (22) 693-40-21, 693-40-22»

a mezi poloΎky tύkajνcν se Portugalska a Finska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:

«SLOVENIJA

Ministrstvo za gospodarstvo

Podroθje ekonomskih odnosov s tujino

Kotnikova 5

1000 Ljubljana

Slovenija

Fax +386 (0)1 478 3611

SLOVENSKO

Ministerstvo hospodαrstva Slovenskej republiky, odbor licenciν

Mierovα 19

827 15 Bratislava 212

Slovensko

Fax +421-2 4342 3919» .

4. Rozhodnutν Rady 2003/893/ES ze dne 15. prosince 2003 o obchodus nμkterύmi vύrobky z oceli mezi Evropskύm spoleθenstvνm a Ukrajinou.

Za θlαnek 2 se vklαdα novύ θlαnek, kterύ znν:

«Θlαnek 2a

Pokud jde o propuΉtμnν do volnιho obμhu vύrobkω, na kterι se vztahuje toto rozhodnutν, v Θeskι republice, Estonsku, na Kypru, v LotyΉsku, Litvμ, Maοarsku, na Maltμ, v Polsku, ve Slovinsku a na Slovensku po 1. kvμtnu 2004 , vyΎaduje se dovoznν povolenν i v pψνpadμ, kdy byly vύrobky z oceli odeslαny pψed uvedenύm dnem. Pokud byly vύrobky z oceli odeslαny do jednoho z tμchto θlenskύch stαtω pψed 1. kvμtnem 2004 , vydα se dovoznν povolenν automaticky bez mnoΎstevnνho omezenν na zαkladμ pψedloΎenν nαkladnνho listu nebo jinιho dokladu o pψepravμ povaΎovanιho orgαny Spoleθenstvν vydαvajνcνmi licence za rovnocennύ, kterι prokazujν datum odeslαnν, a po schvαlenν ϊψadem Komise odpovμdnύm za sprαvu licencν (SIGL). Pokud jsou vύrobky z oceli odeslαny do jednoho z tμchto θlenskύch stαtω dne 1. kvμtna 2004 nebo po tomto dni, podlιhajν zvlαΉtnνm pravidlωm pro mnoΎstevnν omezenν, jak jsou vymezena v tomto rozhodnutν.»

5. Naψνzenν Rady (ES) θ. 1500/2003 ze dne 20. θervna 2002 o sprαvμ systιmu dvojν kontroly bez mnoΎstevnνch omezenν, pokud jde o vύvoz nμkterύch vύrobkω z oceli z Ruskι federace do Evropskιho spoleθenstvν.

a) Za θlαnek 4 se vklαdα novύ θlαnek, kterύ znν:

«Θlαnek 4a

Pokud jde o propuΉtμnν do volnιho obμhu vύrobkω, na kterι se vztahuje toto naψνzenν a kterι byly odeslαny pψed 1. kvμtnem 2004 , v Θeskι republice, Estonsku, na Kypru, v LotyΉsku, Litvμ, Maοarsku, na Maltμ, v Polsku, ve Slovinsku a na Slovensku po 1. kvμtnu 2004 , dovoznν doklad se nevyΎaduje, pokud bylo zboΎν odeslαno pψed 1. kvμtnem 2004 a byl pψedloΎen nαkladnν list nebo jinύ doklad o pψepravμ povaΎovanύ orgαny Spoleθenstvν za rovnocennύ, kterύ prokazuje datum odeslαnν.»

b) v dodatku IV se nαzev nahrazuje tνmto:

«Apιndice IV - Dodatek IV - Tillζg IV - Anlage IV - IV Liide- >ISO_7>Προσαρτημα>ISO_2> IV - Appendix IV - Appendice IV - Appendice IV - IV Pielikums - IV Pried>ISO_4>μ>ISO_2>lis - IV. Fόggelιk - Anness IV - Aanhangsel IV - Dodatek IV - Apê>ISO_2>ndice IV - Dodtok IV - Dodatok IV - Lisäys IV - Tillägg IV»

c) v dodatku IV se nadpis nahrazuje tímto:

«LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

SEZNAM PØÍSLU©NÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNÙ

LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

RIIKLIKE PÄDEVATE ASUTUSTE NIMEKIRI

ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ>ISO_2> >ISO_7>ΤΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΑΡΧΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΕΚΔΟΣΗΣ>ISO_2> >ISO_7>ΑΔΕΙΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΤΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΚΡΑΤΩΝ>ISO_2> >ISO_7>ΜΕΛΩΝ>ISO_2>

LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

LISTE DES AUTORITΙS NATIONALES COMPΙTENTES

ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ>ISO_2> NAZIONALI

VALSTU KOMPETENTO IEST>ISO_4>À>ISO_2>®U SARAKSTS

KOMPETENTING>ISO_4>Ù>ISO_2> NACIONALINI>ISO_4>Ù>ISO_2> INSTITUCIJ>ISO_4>Ù>ISO_2> S¡RA©AS

AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

LISTA TA' L-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI

LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

LISTA W£A¦CIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

ZOZNAM PRÍSLU©NÝCH ©TÁTNYCH ORGÁNOV

LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER».

d) v dodatku IV se mezi polo¾ky týkající se Belgie a Dánska vkládá nová polo¾ka, která zní:

«ÈESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo prùmyslu a obchodu

Licenèní správa

Na Franti¹ku 32

110 15 Praha 1

Èeská republika

Fax + 420 22422 1561»

mezi polo¾ky týkající se Nìmecka a Øecka se vkládá nová polo¾ka, která zní:

«EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

15072 Tallinn

Eesti

Fax +372 6 313 660»

mezi polo¾ky týkající se Itálie a Lucemburska se vkládají nové polo¾ky, které znìjí:

«KΥΠΡΟΣ>ISO_2>

>ISO_7>Υπουργείο>ISO_2> >ISO_7>Εμπορίου>ISO_2>, >ISO_7>Βιομηχανίας>ISO_2> >ISO_7>και>ISO_2> >ISO_7>Τουρισμού>ISO_2>

>ISO_7>Υπηρεσία>ISO_2> >ISO_7>Εμπορίου>ISO_2>

>ISO_7>Μονάδα>ISO_2> >ISO_7>Έκδοσης>ISO_2> >ISO_7>Αδειών>ISO_2> >ISO_7>Εισαγωγής>ISO_2>/>ISO_7>Εξαγωγής>ISO_2>

>ISO_7>Οδός>ISO_2> >ISO_7>Ανδρέα>ISO_2> >ISO_7>Αραούζου>ISO_2> >ISO_7>Αρ>ISO_2>. 6

CY-1421 >ISO_7>Λευκωσία>ISO_2>

Fax +357 22 375 120

LATVIJA

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Br>ISO_4>ο>ISO_2>v>ISO_4>ο>ISO_2>bas iela 55

R>ISO_4>ο>ISO_2>ga

LV - 1519

Fax +371 7280882

LIETUVA

Lietuvos Respublikos >ISO_4>ώ>ISO_2>kio ministerija

Prekybos departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Fax +3705 262 3974»

mezi poloΎky tύkajνcν se Lucemburska a Nizozemska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:

«MAGYARORSZΑG

Gazdasαgi ιs Kφzlekedιsi Minisztιrium

Engedιlyezιsi ιs Kφzigazgatαsi Hivatala (GKM EKH)

Margit krt. 85.

HU-1024 Budapest II

Fax +36-1-336-7302

MALTA

DiviΏjoni g>ISO_3>±>ISO_2>all-Kummer>ISO_3>ε>ISO_2>

Servizzi Kummer>ISO_3>ε>ISO_2>jali

Lascaris

Valletta CMR 02

Malta

Fax +356 25690299»

mezi poloΎky tύkajνcν se Rakouska a Portugalska se vklαdα novα poloΎka, kterα znν:

«POLSKA

Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Spo³ecznej

Pl. Trzech KrzyΏy 3/5

00-507 Warszawa

Polska

Fax +48 (22) 693-40-21, 693-40-22»

a mezi poloΎky tύkajνcν se Portugalska a Finska se vklαdajν novι poloΎky, kterι znμjν:

«SLOVENIJA

Ministrstvo za gospodarstvo

Podroθje ekonomskih odnosov s tujino

Kotnikova 5

1000 Ljubljana

Slovenija

Fax +386 (0)1 478 3611

SLOVENSKO

Ministerstvo hospodαrstva Slovenskej republiky, odbor licenciν

Mierovα 19

827 15 Bratislava 212

Slovensko

Fax +421-2 4342 3919» .

Nahoru

Spravováno Úřadem pro úřední tisky