Oficialusis leidinys L 123 , 27/04/2004 p. 0088 - 0097
Komisijos Reglamentas (EB) Nr. 782/2004, 2004 m. balandžio 26 d. iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2868/95 dėl Europos bendrijos prisijungimo prie Madrido protokolo (tekstas svarbus EEE) EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, atsižvelgdama į 1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo [1], ypač į jo 158 straipsnį, kadangi: (1) Tarybai priėmus sprendimą, patvirtinantį Europos bendrijos prisijungimą prie Madrido susitarimo protokolo dėl tarptautinės ženklų registracijos, priimto 1989 m. birželio 27 d. Madride (toliau - Madrido protokolas) [2], būtina priimti 2003 m. spalio 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1992/2003, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo [3], technines įgyvendinimo priemones. (2) Todėl 1995 m. gruodžio 13 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2868/95, skirtą įgyvendinti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo, reikėtų atitinkamai pakeisti [4]. (3) Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Komiteto dėl Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklui ir dizainui) apeliacinių tarybų mokesčių įgyvendinimo taisyklių ir procedūros nuomonę, PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: 1 straipsnis Reglamento (EB) Nr. 2868/95 1 straipsnis keičiamas taip: 1. 12 taisyklė papildoma nauju m punktu: "m) jei reikia, pareiškimas, kad paraiška pateikiama dėl tarptautinės registracijos, nurodančios Europos bendriją, pakeitimo pagal Reglamento 156 straipsnį, kartu su tarptautinės registracijos pagal Madrido protokolo 3 straipsnio 4 dalį data arba data, kurią buvo įregistruotas teritorinis pratęsimas Europos bendrijai po tarptautinės registracijos pagal Madrido protokolo 3 ter straipsnio 2 dalį, ir, jei taikytina, tarptautinės registracijos prioriteto data." 2. 84 taisyklė keičiama taip: a) 2 dalis papildoma nauju p punktu: "p) pareiškimas, kad paraiška pateikiama dėl tarptautinės registracijos, nurodančios Europos bendriją, pakeitimo pagal Reglamento 156 straipsnį, kartu su tarptautinės registracijos pagal Madrido protokolo 3 straipsnio 4 dalį data arba data, kurią buvo įregistruotas teritorinis pratęsimas Europos bendrijai po tarptautinės registracijos pagal Madrido protokolo 3 ter straipsnio 2 dalį, ir, jei taikytina, tarptautinės registracijos prioriteto data." b) 3 dalis papildoma naujais t, u ir v punktais: "t) Bendrijos prekių ženklo pakeitimas tarptautine registracija pagal Reglamento 152 straipsnį; u) tarptautinės registracijos, paremtos Bendrijos prekių ženklo paraiška, kuri yra registruota kaip Bendrijos prekių ženklas pagal Reglamento 143 straipsnio 1 dalį, data ir numeris; v) tarptautinės registracijos, paremtos Bendrijos prekių ženklu pagal Reglamento 143 straipsnio 2 dalį, data ir numeris." 3. 89 taisyklė papildoma nauja 6 dalimi: "Tarnybos saugomi failai, susiję su tarptautinėmis registracijomis, nurodančiomis Europos bendriją, gali būti paprašius tikrinami nuo paskelbimo datos, minėtos Reglamento 147 straipsnio 1 dalyje, 1, 3 ir 4 dalyse nustatytomis sąlygomis ir atsižvelgiant į 88 taisyklę." 4. Papildoma šia XIII antraštine dalimi: "XIII ANTRAŠTINĖ DALIS TARPTAUTINĖS ŽENKLŲ REGISTRACIJOS PROCEDŪROS a dalis Tarptautinė registracija remiantis Bendrijos prekių ženklo paraiškomis ir Bendrijos prekių ženklais 102 taisyklė Tarptautinės paraiškos pateikimas 1. Tarptautinei paraiškai, minėtai Reglamento 142 straipsnio 1 dalyje pateikti Tarnyba yra pritaikiusi Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos tarptautinės tarnybos (toliau - Tarptautinė tarnyba) oficialiąją formą, kurios formatas yra toks pat, bet joje yra reikalaujama papildomos informacijos ir elementų, kurie yra ar gali būti reikalingi pagal šias taisykles. Pareiškėjai taip pat gali naudoti oficialiąją Tarptautinės tarnybos teikiamą formą. 2. Šios taisyklės 1 dalis mutatis mutandis taikoma teritorinio pratęsimo prašymo, teikiamo po tarptautinės registracijos pagal Reglamento 144 straipsnį, formai. 3. Tarnyba tarptautinės paraiškos pateikėjui praneša datą, kada Tarnyba gavo dokumentus, sudarančius tarptautinę paraišką. 4. Kai tarptautinė paraiška yra pateikta kuria nors Europos bendrijos oficialiąja kalba, išskyrus kalbą, kurią tarptautines paraiškas leidžiama pateikti pagal Madrido protokolą, ir kai tarptautinėje paraiškoje nėra ir prie jos nėra pridėta prekių ir paslaugų sąrašo ir bet kurio kito teksto, sudarančio tarptautinės paraiškos dalį, vertimo į kalbą, kuria paraiška turi būti pateikta Tarptautinei tarnybai pagal Reglamento 142 straipsnio 2 dalį, pareiškėjas įgalioja Tarnybą į tarptautinę paraišką įdėti minėto prekių ir paslaugų sąrašo bei kitokio teksto vertimą į kalbą, kuria paraiška turi būti pateikta Tarptautinei tarnybai pagal Reglamento 142 straipsnio 2 dalį. Kai Bendrijos prekių ženklo paraiškos, kuria remiasi tarptautinė paraiška, registravimo metu vertimas dar nepadarytas, Tarnyba nedelsdama pasirūpina vertimu. 103 taisyklė Tarptautinių paraiškų ekspertizė 1. Kai Tarnyba gauna tarptautinę paraišką, o Reglamento 142 straipsnio 5 dalyje minėtas mokestis už tarptautinę paraišką dar nesumokėtas, Tarnyba praneša pareiškėjui, kad kol nebus sumokėtas mokestis, tarptautinė paraiška nebus laikoma paduota. 2. Kai tarptautinės paraiškos ekspertizė atskleidžia kurį nors iš šių trūkumų, Tarnyba pasiūlo pareiškėjui per nustatytą laiką juos ištaisyti: a) tarptautinė paraiška nėra pateikta viena iš tų formų, kurios yra nurodytos 102 straipsnio 1 dalyje, ir joje nėra nurodyta visų toje formoje reikalaujamų duomenų ir informacijos; b) tarptautinėje paraiškoje nurodytas prekių ir paslaugų sąrašas neatitinka prekių ir paslaugų sąrašo, kuris yra pagrindinėje Bendrijos prekių ženklo paraiškoje ar pagrindiniame Bendrijos prekių ženkle; c) ženklas, dėl kurio pateikiama tarptautinė paraiška, nesutampa su ženklu pagrindinėje Bendrijos prekių ženklo paraiškoje ar pagrindiniame Bendrijos prekių ženkle; d) kai kurie duomenys tarptautinėje paraiškoje, išskyrus išimtinės teisės atsisakymą pagal Reglamento 38 straipsnio 2 dalį ar pretenziją dėl spalvos, nėra nurodyti pagrindinėje Bendrijos prekių ženklo paraiškoje ar pagrindiniame Bendrijos prekių ženkle; e) jei tarptautinėje paraiškoje teigiama, kad spalva yra ženklo skiriamasis bruožas, pagrindinė Bendrijos prekių ženklo paraiška arba pagrindinis Bendrijos prekių ženklas yra ne tos pačios spalvos ar spalvų; f) pagal tarptautinėje formoje nurodytus duomenis pareiškėjas neturi teisės pateikti tarptautinę paraišką per Tarnybą pagal Madrido protokolo 2 straipsnio 1 dalies ii punktą. 3. Kai pareiškėjas nėra įgaliojęs Tarnybos pridėti vertimą, numatytą 102 taisyklės 4 dalyje, arba kai kitais atvejais neaišku, kokiu prekių ir paslaugų sąrašu remiasi tarptautinė paraiška, Tarnyba paragina pareiškėją per jos nustatytą laiką pateikti reikalaujamus duomenis. 4. Jei šios taisyklės 2 dalyje nurodyti trūkumai neištaisomi arba jei 3 dalyje reikalaujami duomenys nepateikiami per Tarnybos nustatytą laiką, Tarnyba priima sprendimą nepersiųsti tarptautinės paraiškos Tarptautinei tarnybai. 104 taisyklė Tarptautinės paraiškos persiuntimas Tarnyba persiunčia tarptautinę paraišką Tarptautinei tarnybai kartu su sertifikatu, numatytu Madrido protokolo 3 straipsnio 1 dalyje, kai tik tarptautinė paraiška atitinka 102 ir 103 taisyklėse ir Reglamento 141 ir142 straipsniuose nustatytus reikalavimus. 105 taisyklė Vėlesni nurodymai 1. Tarnyba paragina pareiškėją, prašantį teritorinio pratęsimo po tarptautinės registracijos, minėtos Reglamento 144 straipsnyje, ištaisyti bet kuriuos iš šių trūkumų per jos nustatytą laiką; a) teritorinio pratęsimo prašymas nėra pateiktas viena iš tų formų, kurios yra nurodytos 102 taisyklės 1 ir 2 dalyse, ir jame nėra nurodyta visų toje formoje reikalaujamų duomenų ir informacijos; b) teritorinio pratęsimo prašyme nenurodytas tarptautinės registracijos, su kuria jis susijęs, numeris; c) prekių ir paslaugų sąrašas neatitinka tarptautinėje registracijoje nurodyto prekių ir paslaugų sąrašo; d) pagal tarptautinėje formoje nurodytus duomenis teritorinio pratęsimo prašantis pareiškėjas pagal Madrido protokolo 2 straipsnio 1 dalies ii punktą ir 3 ter punkto 2 dalį neturi teisės daryti nurodymą per Tarnybą po tarptautinės registracijos. 2. Jei šio straipsnio 1 dalyje minėti trūkumai neištaisomi per Tarnybos nustatytą laiką, Tarnyba priima sprendimą nepersiųsti Tarptautinei tarnybai teritorinio pratęsimo prašymo, pateikto po tarptautinės registracijos. 3. Tarnyba pareiškėjui, prašančiam teritorinio pratęsimo, praneša datą, kurią Tarnyba gavo teritorinio pratęsimo prašymą. 4. Tarnyba teritorinio pratęsimo prašymą, pateiktą po tarptautinės registracijos, persiunčia Tarptautinei tarnybai, kai tik yra ištaisomi šios taisyklės 1 dalyje nurodyti trūkumai ir kai tik pradedama laikytis Reglamento 144 straipsnio reikalavimų. 106 taisyklė Tarptautinės registracijos priklausomumas nuo pagrindinės paraiškos ar registracijos 1. Tarnyba Tarptautinei tarnybai praneša, jei per penkerius metus nuo tarptautinės registracijos: a) Bendrijos prekių ženklo paraiška, kuria rėmėsi tarptautinė registracija, yra atšaukta, laikoma atšaukta arba buvo atmesta galutiniu sprendimu; b) Bendrijos prekių ženklas, kuriuo rėmėsi tarptautinė registracija, nustoja galioti, nes jo atsisakyta, jis neatnaujintas, atšauktas arba Tarnybos ar Bendrijos prekių ženklo teismo, kuris procesiniuose veiksmuose dėl pažeidimo remiasi priešpriešiniu reikalavimu, galutiniu sprendimu yra pripažintas negaliojančiu; c) Bendrijos prekių ženklo paraiška ar Bendrijos prekių ženklas, kuriuo rėmėsi tarptautinė registracija, yra padalytas į dvi paraiškas ar dvi registracijas. 2. Pranešime, minėtame šios taisyklės 1 dalyje, nurodoma: a) tarptautinės registracijos numeris; b) tarptautinės registracijos savininko pavardė; c) faktai ir sprendimai, kurie turi įtakos pagrindinei paraiškai ar registracijai ir tų faktų bei sprendimų įsigaliojimo data; d) šios taisyklės 1 dalies a ar b punktuose minėtu atveju prašymas panaikinti tarptautinę registraciją; e) kai šios taisyklės 1 dalies a ar b punktuose minėtas aktas turi įtakos pagrindinei paraiškai ar pagrindinei registracijai tik tam tikrų prekių ir paslaugų atžvilgiu, tos prekės ir paslaugos arba prekės ir paslaugos, kurioms tas aktas įtakos neturi; f) šios taisyklės 1 dalies c punkte minėtu atveju kiekvienos Bendrijos prekių ženklo paraiškos ar atitinkamos registracijos numeris. 3. Tarnyba Tarptautinei tarnybai praneša, jei pasibaigus penkerių metų laikotarpiui nuo tarptautinės registracijos: a) yra neišspręsta apeliacija dėl tyrėjo sprendimo atmesti Bendrijos prekių ženklo paraišką, kuria pagal Reglamento 38 straipsnį rėmėsi tarptautinė registracija; b) yra neišspręstas protestas dėl Bendrijos prekių ženklo paraiškos, kuria rėmėsi tarptautinė registracija; c) yra neišspręsta paraiška dėl Bendrijos prekių ženklo, kuriuo rėmėsi tarptautinė registracija, atšaukimo arba paraiška dėl jo pripažinimo negaliojančiu; d) Bendrijos prekių ženklų registre yra nurodyta, kad Bendrijos prekių ženklų teismui dėl Bendrijos prekių ženklo, kuriuo rėmėsi tarptautinė paraiška, yra pateiktas priešpriešinis reikalavimas dėl atšaukimo ar pripažinimo negaliojančiu, bet nėra Registre nurodytas Bendrijos prekių ženklo teismo sprendimas dėl šio priešpriešinio reikalavimo. 4. Kai šios taisyklės 3 dalyje minėti procesiniai veiksmai užbaigiami galutiniu sprendimu arba įrašu į registrą, Tarnyba apie tai praneša Tarptautinei tarnybai pagal šios taisyklės 2 dalį. 5. Bet kurioje šios taisyklės 1 ir 3 dalyse esančioje nuorodoje į Bendrijos prekių ženklą, kuriuo yra paremta tarptautinė registracija, turi būti nurodyta Bendrijos prekių ženklo registracija pagal Bendrijos prekių ženklo paraišką, kuria buvo paremta tarptautinė paraiška. 107 taisyklė Pratęsimai Tarptautinė registracija pratęsiama tiesiogiai Tarptautinėje tarnyboje. b dalis Tarptautinės registracijos, nurodančios Europos bendriją 108 taisyklė Pirmenybė, kurią pripažinti prašoma tarptautinėje paraiškoje 1. Kai tarptautinėje paraiškoje prašoma pripažinti vieno ar kelių anksčiau įregistruotų prekių ženklų, minėtų Reglamento 34 straipsnyje, pirmenybę, savininkas per tris mėnesius nuo tos dienos, kai Tarptautinė tarnyba praneša apie tarptautinę registraciją Tarnybai, pateikia Tarnybai atitinkamos registracijos kopiją. Kopija turi būti patvirtinta kompetentingos institucijos, kad tai yra tiksli atitinkamos registracijos kopija. 2. Kai tarptautinės registracijos savininkas turi būti atstovaujamas Tarnybos procesiniuose veiksmuose pagal Reglamento 88 straipsnio 2 dalį, pranešime, minėtame šios taisyklės 1 dalyje, turi būti nurodytas atstovo paskyrimas, kaip apibrėžta Reglamento 89 straipsnio 1 dalyje. 3. Tarnybos prezidentas gali nustatyti, kad savininko pateikiamuose įrodymuose gali būti mažiau informacijos nei reikalaujama šios taisyklės 1 dalyje, jei būtiną informaciją Tarnyba turi iš kitų šaltinių. 109 taisyklė Pirmenybės prašymų ekspertizė 1. Kai Tarnyba nustato, kad pirmenybės prašymas pagal 108 taisyklės 1 dalį neatitinka Reglamento 34 straipsnio ar kitų 108 taisyklės reikalavimų, jis paragina savininką per jos nustatytą laiką ištaisyti trūkumus. 2. Jei per nustatytą laiką 1 dalyje minėti reikalavimai neįvykdomi, su ta tarptautine registracija susijusi pirmenybės teisė prarandama. Jei trūkumai yra susiję tik su kai kuriomis prekėmis ir paslaugomis, pirmenybės teisė praranda tik tų prekių ir paslaugų atžvilgiu. 3. Tarnyba Tarptautinei tarnybai praneša apie visus pirmenybės teisės praradimo pagal šios taisyklės 2 dalį, pareiškimus. Ji taip pat Tarptautinei tarnybai praneša apie visus pirmenybės prašymų atšaukimus ir apribojimus. 4. Tarnyba apie pirmenybės prašymą praneša Beniliukso prekių ženklų tarnybai arba atitinkamos valstybės narės centrinei pramoninės nuosavybės tarnybai, jei pirmenybės teisė nėra pripažinta prarasta pagal šios taisyklės 2 dalį. 110 taisyklė Tarnybai pateiktas pirmenybės prašymas 1. Tarptautinės registracijos, nurodančios Europos bendriją, savininkas gali tiesiogiai Tarnybos prašyti pripažinti vieno ar kelių anksčiau registruotų prekių ženklų pirmenybę, kaip nurodyta Reglamento 35 straipsnyje, nuo tos dienos, kai Tarnyba pagal Reglamento 147 straipsnio 2 dalį paskelbė, jog nėra pranešta apie jokį tarptautinės registracijos, nurodančios Europos bendriją, atsisakymą suteikti apsaugą, arba jei toks atsisakymas yra atšauktas, kaip nurodyta Reglamento 148 straipsnio 2 dalyje. 2. Kai Tarnybos prašoma pripažinti pirmenybę prieš šios taisyklės 1 dalyje nurodytą datą, laikoma, kad Tarnyba prašymą dėl pirmenybės gavo 1 dalyje nurodytą dieną. 3. Prašyme pripažinti pirmenybę pagal Reglamento 148 straipsnio 2 dalį ir šios taisyklės 1 dalį nurodoma: a) jog prašoma pripažinti tarptautinės registracijos pirmenybę pagal Madrido protokolą; b) tarptautinės registracijos numeris; c) tarptautinės registracijos savininko pavardė ir adresas pagal 1 taisyklės 1 dalies b punktą; d) kai savininkas yra paskyręs atstovą, atstovo pavardė ir adresas pagal 1 taisyklės 1 dalies e punktą; e) valstybė narė ar valstybės narės, kuriose arba kurioms ankstesnis ženklas yra įregistruotas, taip pat data, nuo kurios galiojo atitinkama registracija, atitinkamos registracijos numeris ir prekės bei paslaugos, kurioms ankstesnis ženklas yra įregistruotas; f) kai prašoma pripažinti pirmenybę ne visoms ankstesnėje registracijoje nurodytoms prekėms ir paslaugoms, nurodomos prekės ir paslaugos, kurių atžvilgiu prašoma pripažinti pirmenybę; g) atitinkamos registracijos kopija, patvirtinta kompetentingos institucijos, kad tai yra tiksli kopija; h) kai tarptautinės registracijos savininkui turi būti atstovaujama Tarnybos procesiniuose veiksmuose pagal Reglamento 88 straipsnio 2 dalį, atstovo paskyrimas, kaip apibrėžta Reglamento 89 straipsnio 1 dalyje. 4. Jei šios taisyklės 3 dalyje nurodyti pirmenybės prašymams taikomi reikalavimai yra neįvykdyti, Tarnyba paragina tarptautinės registracijos savininką ištaisyti trūkumus. Jei per Tarnybos nustatytą laiką trūkumai neištaisomi, Tarnyba prašymą atmeta. 5. Priėmusi prašymą pripažinti pirmenybę, Tarnyba apie tai atitinkamai informuoja Tarptautinę tarnybą, pranešdama: a) atitinkamos tarptautinės registracijos numerį; b) valstybės narės ar valstybių narių, kuriose arba kurioms ankstesnis ženklas yra įregistruotas, pavadinimą; c) atitinkamos registracijos numerį, ir d) datą, nuo kurios galiojo atitinkama registracija. 6. Kai Tarnyba priima prašymą pripažinti pirmenybę, ji apie tai praneša Beniliukso prekių ženklų tarnybai arba atitinkamos valstybės narės centrinei pramoninės nuosavybės tarnybai. 7. Tarnybos prezidentas gali nustatyti, kad tarptautinės registracijos savininko pateikiamuose įrodymuose gali būti mažiau informacijos nei reikalaujama šios taisyklės 1 dalies g punkte, jei būtiną informaciją Tarnyba turi iš kitų šaltinių. 111 taisyklė Sprendimai dėl pirmenybės pripažinimo prašymų Kai pirmenybės pripažinimo prašymas, pateiktas pagal Reglamento 148 straipsnio 1 dalį arba praneštas pagal 110 taisyklės 5 dalį, yra atšauktas arba Tarnybos panaikintas, Tarnyba atitinkamai praneša Tarptautinei tarnybai. 112 taisyklė Atmetimo absoliutaus pagrindo ekspertizė 1. Kai atliekant ekspertizę pagal Reglamento 149 straipsnio 1 dalį, Tarnyba nustato, kad pagal Reglamento 38 straipsnio 1 dalį prekių ženklas, kurio teritorinis galiojimas pratęsiamas Europos bendrijai, neturi teisės būti apsaugotas visoms ar daliai prekių ar paslaugų, kurioms Tarptautinė tarnyba jį įregistravo, Tarnyba išleidžia ex officio pranešimą Tarptautinei tarnybai apie laikiną atmetimą pagal Madrido protokolo 5 straipsnio 1 ir 2 dalis bei Bendrųjų taisyklių 17 taisyklės 1 dalį. Kai tarptautinės registracijos savininkas turi būti atstovaujamas Tarnybos procesiniuose veiksmuose pagal Reglamento 88 straipsnio 1 dalį, pranešime turi būti paraginta paskirti atstovą, kaip apibrėžta Reglamento 89 straipsnio 1 dalyje. Laikino atmetimo pranešime nurodomos atmetimo priežastys ir terminas, per kurį tarptautinės registracijos savininkas gali pateikti savo pastabas ir, jei reikia, paskirti atstovą. Terminas prasideda tą dieną, kai Tarnyba paskelbia apie laikiną atmetimą. 2. Kai atliekant ekspertizę pagal Reglamento 149 straipsnio 1 dalį, Tarnyba nustato, kad pagal Reglamento 38 straipsnio 2 dalį prekių ženklo registracijai būtina, kad tarptautinės registracijos savininkas padarytų pareiškimą, jog jis atsisako bet kokių išimtinių teisių į ženklo neskiriamuosius elementus, pranešime apie ex officio atsisakymą suteikti laikiną apsaugą pagal šios taisyklės 1 dalį nurodoma, kad tarptautinei registracijai nebus suteikta apsauga, jei atitinkamas pareiškimas nebus padarytas per nurodytą terminą. 3. Kai atliekant ekspertizę pagal Reglamento 149 straipsnio 1 dalį, Tarnyba nustato, kad tarptautinėje registracijoje, nurodančioje Europos bendriją, nėra nurodyta antra kalba pagal šių Taisyklių 126 taisyklę ir Bendrųjų taisyklių 9 taisyklės 5 dalies g punkto ii papunktį, Tarnyba išleidžia pranešimą Tarptautinei tarnybai apie ex officio laikiną atmetimą pagal Madrido protokolo 5 straipsnio 1 ir 2 dalis bei Bendrųjų taisyklių 17 taisyklės 1 dalį. Taikomi šios taisyklės 1 dalies antras, trečias ir ketvirtas sakiniai. 4. Kai tarptautinės registracijos savininkas per nustatytą laiką nepanaikina priežasčių, dėl kurių nesuteikiama apsauga, arba nesilaiko šios taisyklės 2 dalyje nustatytos sąlygos, arba, jei reikia, nepaskiria atstovo arba nenurodo antros kalbos, Tarnyba priima sprendimą nesuteikti apsaugos visoms ar daliai prekių ar paslaugų, kurioms yra atlikta tarptautinė registracija. Sprendimas apskundžiamas Reglamento 57–63 straipsnių nustatyta tvarka. 5. Kai iki protesto laikotarpio, minėto Reglamento 151 straipsnio 2 dalyje, pradžios Tarnyba nėra išleidusi pagal šios taisyklės 1 dalį pranešimo apie ex officio laikiną apsaugos netaikymą, Tarnyba Tarptautinei tarnybai išsiunčia pranešimą apie apsaugos suteikimą, nurodydama, kad atmetimo priežasčių ekspertizė pagal Reglamento 38 straipsnį yra užbaigta, bet trečiosios šalys dėl tarptautinės registracijos vis dar gali pareikšti protestus ar pastabas. 113 taisyklė Pranešimas Tarptautinei tarnybai apie ex officio laikiną atmetimą 1. Pranešimas apie ex officio laikiną atsisakymą suteikti tarptautinės registracijos visą ar dalinę apsaugą pagal 112 taisyklę siunčiamas Tarptautinei tarnybai, nurodant jame: a) tarptautinės registracijos numerį; b) visas priežastis, kuriomis remiasi laikinas atsisakymas suteikti apsaugą, kartu nurodant atitinkamas Reglamento nuostatas; c) kad laikinas atsisakymas suteikti apsaugą bus patvirtintas Tarnybos sprendimu, jei tarptautinės registracijos savininkas nepanaikins priežasčių atmetimui per du mėnesius nuo tos dienos, kai Tarnyba pareiškė apie laikiną apsaugos nesuteikimą, pateikdamas savo pastabas; d) jei laikinas atsisakymas suteikti apsaugą susijęs tik su prekių ar paslaugų dalimi, tas prekes ir paslaugas. 2. Kiekvieno pranešimo apie ex officio laikiną atmetimą pagal šios taisyklės 1 dalį atveju, jei laikas protestui yra praėjęs, bet pagal 115 taisyklės 1 dalį nėra pareikšta jokio laikino atmetimo, paremto protestu, Tarnyba Tarptautinei tarnybai praneša: a) Kai, atlikus procesinius veiksmus Tarnyboje, laikinas atmetimas yra atšauktas, apie tai, kad ženklas yra apsaugotas Europos bendrijoje; b) kai sprendimas nesuteikti ženklui apsaugos tampa galutiniu, atitinkamais atvejais po apeliacijos pagal Reglamento 57 straipsnį arba pagal ieškinį, pareikštą pagal Reglamento 63 straipsnį, Tarnyba Tarptautinei tarnybai praneša, kad ženklui apsauga Europos bendrijoje nesuteikiama; c) kai atsisakymas pagal šios taisyklės a arba b punktus yra susijęs tik su prekių ar paslaugų dalimi, prekes ir paslaugas, kurių prekės ženklas yra apsaugotas Europos bendrijoje. 114 taisyklė Procesiniai veiksmai dėl protesto 1. Kai yra užregistruotas protestas dėl tarptautinės registracijos, nurodančios Europos bendriją, pagal Reglamento 151 straipsnį, pranešime apie protestą nurodoma: a) tarptautinės registracijos, kuriai pareikštas protestas, numeris; b) prekės ir paslaugos, išvardytos tarptautinėje registracijoje, kuriai pareikštas protestas; c) duomenys ir elementai, minėti 15 taisyklės 2 dalies b, c ir d punktuose ir 15 taisyklės 3 dalyje. 2. 15 taisyklės 1 dalies ir 16–22 taisyklės taikomos, laikantis šių sąlygų; a) bet kuri nuoroda į Bendrijos prekių ženklo registracijos paraišką suprantama kaip nuoroda į tarptautinę registraciją; b) bet kuri nuoroda į Bendrijos prekių ženklo registracijos paraiškos atšaukimą suprantama kaip nuoroda į tarptautinės registracijos atsisakymą Europos bendrijos atžvilgiu; c) bet kuri nuoroda į pareiškėją suprantama kaip nuoroda į tarptautinės registracijos savininką. 3. Jei pranešimas apie protestą yra pateiktas, nepraėjus šešių mėnesių laikotarpiui, minėtam Reglamento 151 straipsnio 2 dalyje, pranešimas apie protestą laikomas pateiktu pirmą dieną po to, kai baigiasi šešių mėnesių laikotarpis. Tai neturi įtakos Reglamento 42 straipsnio 3 dalies antro sakinio taikymui. 4. Kai tarptautinės registracijos savininkas turi būti atstovaujamas Tarnybos procesiniuose veiksmuose pagal Reglamento 88 straipsnio 2 dalį, o jis dar nėra paskyręs atstovo Reglamento 89 straipsnio 1 dalies prasme, pranešime apie protestą tarptautinės registracijos savininkui pagal 19 taisyklę, yra paraginama paskirti atstovą Reglamento 89 straipsnio 1 dalies prasme per du mėnesiu nuo pranešimo dienos. Kai tarptautinės registracijos savininkas per šį laiką atstovo nepaskiria, Tarnyba priima sprendimą nesuteikti tarptautinės registracijos apsaugos. 5. Protesto procedūra sustabdoma, jei pagal 112 straipsnį yra paskelbtas ex officio laikinas atsisakymas nesuteikti apsaugos. Kai po ex officio laikino atsisakymo priimamas sprendimas nesuteikti ženklui apsaugos, kuris tampa galutiniu, Tarnyba nebevykdo veiksmų nutarčiai priimti, sugrąžina protesto mokestį ir nepriima jokio sprendimo dėl išlaidų paskirstymo. 115 taisyklė Pranešimas apie laikinuosius atsisakymus, remiantis protestu 1. Kai protestas dėl tarptautinės registracijos yra paduotas Tarnybai pagal Reglamento 151 straipsnio 2 dalį arba yra laikomas paduotas pagal 114 taisyklės 3 dalį, Tarnyba praneša Tarptautinei tarnybai apie laikiną atsisakymą suteikti apsaugą, paremtą protestu. 2. Pranešime apie laikiną atsisakymą suteikti apsaugą, paremtą protestu, nurodoma: a) tarptautinės registracijos numeris; b) kad atsisakymas remiasi tuo, kad yra paduotas protestas, kartu su nuoroda į Reglamento 8 straipsnio nuostatas, kuriomis remiasi protestas; c) protestą padavusios šalies pavardė ir adresas. 3. Kai protestas remiasi prekių ženklo paraiška ar registracija, pranešime, minėtame šios taisyklės 2 dalyje, nurodoma: i) protesto data, registracijos data ir, jei yra, prioriteto data; ii) įrašo numeris ir, jei skirtingas, registracijos numeris; iii) savininko pavardė ir adresas; iv) ženklo reprodukcija, ir v) prekių ir paslaugų, kuriomis remiasi protestas, sąrašas. 4. Jei laikinas atsisakymas yra susijęs tik su prekių ar paslaugų dalimi, tos prekės ir paslaugos nurodomos šios taisyklės 2 dalyje minėtame pranešime. 5. Tarnyba Tarptautinei tarnybai praneša: a) kai dėl protesto procesinių veiksmų, laikinas atsisakymas atšaukiamas, apie tai, kad ženklas yra apsaugotas Europos bendrijoje; b) kai sprendimas atsisakyti suteikti ženklui apsaugą tampa galutiniu, taikytinais atvejais pateikus apeliaciją pagal Reglamento 57 straipsnį ar iškėlus ieškinį pagal Reglamento 63 straipsnį, apie tai, kad ženklui apsauga nesuteikiama Europos bendrijoje; c) kai atsisakymas pagal šios taisyklės a ir b punktus yra susijęs tik su prekių ir paslaugų dalimi, tas prekes ir paslaugas, kurioms ženklas Europos bendrijoje yra apsaugotas. 6. Kai tai pačiai tarptautinei registracijai yra išduotas daugiau nei vienas atsisakymas pagal 112 taisyklės 1 ir 2 dalis arba pagal šios taisyklės 1 dalį, pranešimas, minėtas šios taisyklės 5 dalyje, turi būti susijęs su visišku ar daliniu atsisakymu suteikti ženklo apsaugą, priimtu laikantis visų procedūrų pagal Reglamento 149 ir 151 straipsnius. 116 taisyklė Pareiškimas apie apsaugos suteikimą 1. Kai Tarnyba nėra padariusi ex officio pranešimo apie laikiną atsisakymą pagal 112 taisyklę, nėra gavusi jokio protesto per protestams skirtą laiką, minėtą Reglamento 151 straipsnio 2 dalyje, ir nėra padariusi ex officio pranešimo apie laikiną atsisakymą dėl gautų pastabų iš trečiųjų šalių, Tarnyba Tarptautinei tarnybai atsiunčia pareiškimą apie apsaugos suteikimą, nurodantį, kad ženklas yra apsaugotas Europos bendrijoje. 2. Taikant Reglamento 146 straipsnio 2 dalį, pranešimas apie apsaugos suteikimą, minėtas šios taisyklės 1 dalyje, turi tą patį poveikį kaip ir Tarnybos pareiškimas, kad pranešimas apie atsisakymą yra atšauktas. 117 taisyklė Pranešimas Tarptautinei tarnybai apie negaliojimą 1. Kai pagal Reglamento 56 ar 96 straipsnį ir 153 straipsnį, tarptautinė registracija, nurodanti Europos bendriją, yra pripažįstama negaliojančia ir kai tas sprendimas tampa galutiniu, Tarnyba atitinkamai praneša Tarptautinei tarnybai. 2. Pranešimai yra datuojami ir juose: a) nurodoma, kad sprendimą dėl negaliojimo priėmė Tarnyba, arba nurodomas Bendrijos prekių ženklų teismas, kuris priėmė sprendimą dėl negaliojimo; b) nurodoma, ar sprendimas dėl negaliojimo yra priimtas savininko tarptautinės registracijos teisių panaikinimo forma, ar pareiškimo, kad prekių ženklas negalioja dėl absoliučių priežasčių, forma, ar pareiškimo, kad prekių ženklas negalioja dėl santykinių priežasčių, forma; c) nurodoma, kad dėl negaliojimo nebegalima pateikti apeliacijos; d) nurodomas tarptautinės registracijos numeris; e) tarptautinės registracijos savininko pavardė; f) jei negaliojimas yra susijęs su ne visomis prekėmis ir paslaugomis, nurodomos tos prekės ir paslaugos, kurioms paskelbtas negaliojimas, ir tos prekės, kurioms negaliojimas nėra paskelbtas; g) data, kurią buvo paskelbtas negaliojimas, kartu nurodant, ar negaliojimas įsigalioja nuo tos datos ar ex tunc. 118 taisyklė Perleidimų registracijos teisinis poveikis Taikant Reglamento 17 straipsnį kartu su 23 straipsnio 1 arba 2 dalimi ir 24 straipsniu, įrašas apie tarptautinės registracijos nuosavybės pokyčius Tarptautiniame registre pakeičia įrašą apie perleidimą Bendrijos prekių ženklų registre. 119 taisyklė Licencijų ir kitų teisių registracijos teisinis poveikis Taikant Reglamento 19, 20, 21 ir 22 straipsnius, taip pat kartu su 23 ir 24 straipsniais, licencijos, susijusios su tarptautine registracija, arba savininko teisės disponuoti tarptautine registracija apribojimo įrašas Tarptautiniame registre pakeičia licencijos, teisės in rem, vykdymo rinkliavos ar bankroto proceso registraciją Bendrijos prekių ženklų registre. 120 taisyklė Prašymų įregistruoti perleidimus, licencijas ar savininko disponavimo teisės apribojimus tyrimas 1. Kai kitas asmuo, ne tarptautinės registracijos savininkas, paduoda prašymą per Tarnybą įregistruoti nuosavybės pasikeitimą, licenciją ar savininko disponavimo teisės apribojimą, Tarnyba atsisako prašymą perduoti Tarptautinei tarnybai, jei prie prašymo nėra pridėta perleidimo, licencijos ar disponavimo teisės apribojimo įrodymų. 2. Kai tarptautinės registracijos savininkas paduoda prašymą per Tarnybą įregistruoti licencijos pakeitimą ar panaikinimą ar savininko disponavimo teisės apribojimo panaikinimą, Tarnyba priima sprendimą neperduoti prašymo Tarptautinei tarnybai, jei prie prašymo nėra pridėta įrodymų, kad licencija nebeegzistuoja arba buvo pakeista arba, kad disponavimo teisės apribojimas yra panaikintas. 121 taisyklė Kolektyviniai ženklai 1. Kai tarptautinėje registracijoje yra nurodyta, kad ji remiasi pagrindine paraiška arba pagrindine registracija, kuri susijusi su kolektyviniu ženklu, sertifikavimo ženklu ar garantijos ženklu, tarptautinė registracija, nurodanti Europos bendriją, prilyginama Bendrijos kolektyviniam ženklui. 2. Tarptautinės registracijos savininkas per du mėnesius nuo tos dienos, kai Tarptautinė tarnyba praneša Tarnybai apie tarptautinę registraciją, tiesiai Tarnybai pateikia taisykles, kurios reglamentuoja ženklo naudojimą, kaip numatyta Reglamento 65 straipsnyje ir 43 taisyklėje. 3. Taip pat padaromas pranešimas apie ex officio laikiną atsisakymą pagal 112 taisyklę: a) jei tokiam atsisakymui egzistuoja viena iš priežasčių, numatytų Reglamento 66 straipsnio 1 arba 2 dalyje kartu su to straipsnio 3 dalimi; b) kai taisyklės, reglamentuojančios ženklo naudojimą, nebuvo pateiktos pagal 2 dalį. Taikomos 112 taisyklės 2 ir 3 dalys bei 113 taisyklė. 4. Pranešimas apie taisyklių, reglamentuojančių ženklo naudojimą, pataisas pagal Reglamento 69 straipsnį skelbiamas Bendrijos prekių ženklų biuletenyje. 122 taisyklė Tarptautinės registracijos pakeitimas nacionaline prekių ženklo paraiška 1. Paraiškoje tarptautinę registraciją, nurodančią Europos bendriją, pakeisti nacionaline prekių ženklo paraiška pagal Reglamento 108 ir 154 straipsnius nurodoma: a) tarptautinės registracijos numeris; b) tarptautinės registracijos data arba Europos bendrijos nurodymo data po tarptautinės registracijos pagal Madrido protokolo 3 ter straipsnio 2 dalį ir taikytinais atvejais informacija apie prašymą suteikti tarptautinei registracijai prioritetą pagal Reglamento 154 straipsnio 2 dalį ir informacija apie prašymą suteikti pirmumą pagal Reglamento 34, 35 ir 148 straipsnius; c) duomenys ir elementai, minėti 44 taisyklės 1 dalies a, b, f ir g punktuose ir taikytinais atvejais h ir k punktuose bei jos 2 dalyje. 2. Kai pakeitimo prašoma pagal Reglamento 108 straipsnio 5 dalį ir 154 straipsnį po to, kai tarptautinė registracija, nurodanti Europos bendriją, nebuvo pratęsta, šios taisyklės 1 dalyje minėtoje paraiškoje tai yra nurodoma, taip pat nurodoma data, kada baigėsi apsauga. Trijų mėnesių laikotarpis, numatytas Reglamento 108 straipsnio 5 dalyje prasideda kitą dieną po paskutinės dienos, kai pratęsimas vis dar galimas pagal Madrido protokolo 7 straipsnio 4 dalį; 3. Mutatis mutandis taikomos 45 taisyklė, 46 taisyklės 2 dalies a ir c punktas ir 47 taisyklė. 123 taisyklė Tarptautinės registracijos pakeitimas valstybės narės, Madrido protokolo arba Madrido susitarimo, šalies nurodymu 1. Paraiškoje tarptautinę registraciją, nurodančią Europos bendriją, pakeisti valstybės narės, Madrido protokolo ar Madrido susitarimo šalies, nurodymu pagal Reglamento 154 straipsnį, pateikiami duomenys ir elementai, minėti 122 taisyklės 1 ir 2 dalyse. 2. 45 taisyklė taikoma mutatis mutandis. Tarnyba taip pat atmeta pakeitimo paraiškas, kai Europos bendrijos nurodymo dieną ir tą dieną, kai buvo gauta pakeitimo paraiška arba kai ji laikoma Tarnybos gauta pagal Reglamento 109 straipsnio 1 dalies antrą sakinį, nebuvo įvykdytos valstybės narės, kuri yra Madrido protokolo arba Madrido susitarimo šalis, nurodymo sąlygos. 3. 46 taisyklės 2 dalies a ir c punktai taikomi mutatis mutandis. Pakeitimo paraiškos skelbime taip pat nurodoma, kad prašoma pakeitimo į valstybės narės, kuri yra Madrido protokolo ar Madrido susitarimo šalis, nurodymą pagal Reglamento 154 straipsnį. 4. Jei pakeitimo paraiška atitinka Reglamento ir šių taisyklių reikalavimus, Tarnyba nedelsdama ją perduoda Tarptautinei tarnybai. Perdavimo datą Tarnyba praneša tarptautinės registracijos savininkui. 124 taisyklė Tarptautinės registracijos, nurodančios Europos bendriją, pakeitimas į Bendrijos prekių ženklo paraišką 1. Kad tarptautinė registracija, kuri yra Tarptautinės tarnybos panaikinta pagal Madrido protokolo 9 quinquies straipsnį ir pagal Reglamento 156 straipsnį kilmės tarnybos prašymu, būtų laikoma pakeista, Bendrijos prekių ženklo paraiškoje turi būti tai nurodyta. Toks nurodymas turi būti padarytas paraiškos padavimo dieną. 2. Paraiškoje be nurodymų ir elementų, minėtų šios taisyklės 1 dalyje, turi būti: a) nurodytas tarptautinės registracijos, kuri yra panaikinta, numeris; b) data, kada Tarptautinė tarnyba panaikino tarptautinę registraciją; c) taikytinais atvejais tarptautinės registracijos pagal Madrido protokolo 3 straipsnio 4 dalį data arba teritorinio pratęsimo Europos bendrijai įrašo data po tarptautinės registracijos pagal Madrido protokolo 3 ter straipsnio 2 dalies; d) taikytinais atvejais tarptautinėje paraiškoje prašomo prioriteto data, įrašyta į Tarptautinės Tarnybos tvarkomą Tarptautinį registrą. 3. Kai atlikdama ekspertizę pagal 9 taisyklės 3 dalį, Tarnyba nustato, kad paraiška nebuvo paduota per tris mėnesius nuo tos dienos, kai Tarptautinė tarnyba panaikino tarptautinę registraciją; arba prekės ir paslaugos, kurioms turi būti įregistruotas Bendrijos prekių ženklas, nėra prekių ir paslaugų, kurioms buvo įregistruota tarptautinė registracija Europos bendrijos atžvilgiu, sąraše, Tarnyba paragina pareiškėją per tokį laiką, kurį ji nustato, ištaisyti pastebėtus trūkumus ir visų pirma apriboti prekių ir paslaugų sąrašą tomis prekėmis ir paslaugomis, kurioms tarptautinė registracija buvo įregistruota Europos bendrijos atžvilgiu. 4. Jei šios taisyklės 3 dalyje minėti trūkumai neištaisomi per nustatytą laiką, teisė į tarptautinės registracijos datą arba į teritorinio pratęsimo datą ir, jei tokia yra, tarptautinės registracijos prioritetą parandama. c dalis Susižinojimas 125 taisyklė Susižinojimas su Tarptautine tarnyba ir elektroninės formos 1. Susižinojimas su Tarptautine tarnyba vykdomas Tarptautinės tarnybos ir Tarnybos susitartu būdu ir formatu, pageidautina elektroninėmis priemonėmis. 2. Bet kokia nuoroda į formas aiškinama, kaip nuoroda, į kurią įeina ir formos elektroniniu formatu. 126 taisyklė Kalbų vartojimas Taikant Reglamentą ir šias taisykles tarptautinėms registracijoms, nurodančioms Europos bendriją, tarptautinė paraiška pateikiama procesinių veiksmų, apibrėžtų Reglamento 115 straipsnio 4 dalyje, o antroji kalba, nurodyta tarptautinėje paraiškoje, turi būti antroji kalba Reglamento 115 straipsnio 3 dalyje nurodyta prasme." 2 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja tą dieną, kai Madrido protokolas įsigalioja Europos bendrijai. Šio reglamento įsigaliojimo diena skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje, 2004 m. balandžio 26 d. Komisijos vardu Frederik Bolkestein Komisijos narys [1] OL L 11, 1994 1 14, p. 1. [2] OL L 296, 2003 11 14, p. 20. [3] OL L 296, 2003 11 14, p. 1. [4] OL L 303, 1995 12 15, p. 1. --------------------------------------------------