32004R0432


Názov a odkaz

Nariadenie Komisie (ES) č. 432/2004 z 5. marca 2004, ktorým sa ôsmykrát prispôsobuje technickému pokroku nariadenie Rady (EHS) č. 3821/85 z 20. decembra 1985 o záznamovom zariadení v cestnej dopraveText s významom pre EHP.

 Ú. v. EÚ L 71, 10.3.2004, s. 3 – 4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
 mimoriadne vydanie v českom jazyku: Kapitola 07 Zväzok 08 S. 21 - 22
 mimoriadne vydanie v estónskom jazyku: Kapitola 07 Zväzok 08 S. 21 - 22
 mimoriadne vydanie v maďarskom jazyku Kapitola 07 Zväzok 08 S. 21 - 22
 mimoriadne vydanie v litovskom jazyku: Kapitola 07 Zväzok 08 S. 21 - 22
 mimoriadne vydanie v lotyšskom jazyku: Kapitola 07 Zväzok 08 S. 21 - 22
 mimoriadne vydanie v maltskom jazyku: Kapitola 07 Zväzok 08 S. 21 - 22
 mimoriadne vydanie v poľskom jazyku: Kapitola 07 Zväzok 08 S. 21 - 22
 mimoriadne vydanie v slovenskom jazyku: Kapitola 07 Zväzok 08 S. 21 - 22
 mimoriadne vydanie v slovinskom jazyku: Kapitola 07 Zväzok 08 S. 21 - 22
 mimoriadne vydanie v bulharskom jazyku: Kapitola 07 Zväzok 12 S. 229 - 230
 mimoriadne vydanie v rumunskom jazyku: Kapitola 07 Zväzok 12 S. 229 - 230

 DA  DE  EL  EN  ES  FI  FR  IT  NL  PT  SV

Text

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html   html html html html html html html html   html html html html
pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf   pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf
tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff

Autentický jazyk

Dátumy

Zatriedenie

Rôzne informácie

Vzťah medzi dokumentmi

Text

Dvojjazyčné zobrazenie: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

Nariadenie Komisie (ES) č. 432/2004

z 5. marca 2004,

ktorým sa ôsmykrát prispôsobuje technickému pokroku nariadenie Rady (EHS) č. 3821/85 z 20. decembra 1985 o záznamovom zariadení v cestnej doprave

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady č. 3821/85 z 20. decembra 1985 o záznamovom zariadení v cestnej doprave [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1882/2003 Európskeho parlamentu a Rady [2] a najmä na jeho článok 17,

keďže:

(1) príloha I B k nariadeniu Rady (ES) č. 3821/85 stanovuje technické špecifikácie pre konštrukciu, testovanie, montáž a kontrolu záznamového zariadenia v cestnej doprave;

(2) vzhľadom na celkovú bezpečnosť systému a interoperabilitu medzi záznamovým zariadením a tachografovými kartami, mali by sa niektoré technické špecifikácie stanovené v prílohe I B k nariadeniu (ES) č. 3821/85 zmeniť a doplniť;

(3) opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 18 nariadenia (ES) č. 3821/85,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I B k nariadeniu (ES) č. 3821/85 sa mení a dopĺňa takto:

1. v kapitole IV, ods. 1, požiadavka 172 sa slová "ΚΑΡΤΑ ΟΔΗΟΥ" nahrádzajú slovami "ΚΑΡΤΑ ΟΔΗΓΟΥ";

2. v kapitole IV, ods. 53.9, požiadavka 227 sa slová "účel kalibrácie (prvá inštalácia, inštalácia, pravidelná prehliadka)" nahrádzajú slovami "účel kalibrácie (aktivácia, prvá inštalácia, inštalácia, pravidelná prehliadka)";

3. v doplnku 1, ods. 229, sa posledné dva riadky nahrádzajú takto:

""

a.a.

"

.

H

"

bb

"

.

H

H index pre zmeny týkajúci sa používania dátových prvkov definovaných pre štruktúru danú horným bytom "00h". pre túto verziu".

4. v doplnku 1, na konci odseku 2.67, sa dopĺňa táto poznámka pod čiarou:"Poznámka pod čiarou: Aktualizovaný zoznam kódov identifikujúcich výrobcu bude dostupný na webovej stránke Európskeho certifikačného orgánu.";

5. v doplnku 2, ods. 36.3, požiadavka TCS_333, piata zarážka, sa vzorec "(Offset + Le < veľkosť EF)" nahrádza takto:"(Offset + Lc < veľkosť EF)";

6. v doplnku 2, ods. 36.7, požiadavka TCS_348, tretí stĺpec, sa hodnota "Ceh" nahrádza hodnotou "C2h";

7. v doplnku 7, ods. 22.2, štvrtý riadok ôsmeho stĺpca, sa údaj "8F""EA" nahrádza údajom "EA""8F";

8. v doplnku 7, odseku 2.2.2.2, požiadavke DDP_006, sa odkaz na "8F""EA" nahrádza odkazom na "EA""8F";

9. doplnku 7, ods. 22.6.5, požiadavka DDP_033, sa dĺžka (byty) "(164)" nahrádza dĺžkou "(167)";

10. v doplnku 8, ods. 82, požiadavka CPR_075:

a) v nadpise tabuľky 40 sa odkaz "recordDataIdentifier hodnota F00B" nahrádza odkazom "recordDataIdentifier hodnota F90B";

b) v treťom stĺpci tabuľky 40 (prevádzkový rozsah) sa hodnota "- 59 až 59 min." nahrádza hodnotou "- 59 až + 59 min.";

11. v doplnku 8, ods. 82, požiadavka CPR_076, v nadpise tabuľky 41 sa odkaz "recordDataIdentifier hodnota F022" nahrádza odkazom "recordDataIdentifier hodnota F922";

12. v doplnku 8, odseku 8.2, požiadavke CPR_078, v nadpise tabuľky 42 sa odkaz "recordDataIdentifier hodnota F07E" nahrádza odkazom "recordDataIdentifier hodnota F97E";

13. v doplnku 10, ods. 42, sa za slová "kontrolnej karty" vkladajú slová "a podnikovej karty";

14. v doplnku 10, ods. 42.3, sa slová "nasledovné priradenia" nahrádzajú slovami "dodatočne tieto priradenia";

15. v doplnku 10, ods. 43.2, sa slová "GENERAL_READ: Užívateľské dáta môže čítať z TOE každý užívateľ, s výnimkou identifikačných dát držiteľa karty, ktoré sa môžu čítať z kontrolných kariet len prostredníctvom VEHICLE_UNIT." nahrádzajú slovami "GENERAL_READ: Užívateľské dáta môže čítať z TOE každý užívateľ, s výnimkou identifikačných dát držiteľa karty, ktoré sa môžu čítať z kontrolných kariet a podnikových kariet len prostredníctvom VEHICLE_UNIT.";

16. v doplnku 11, ods. 22.1, požiadavka CSM_003, sa slová "verejný exponent"e" pre výpočty RSA sa vo všetkých generovaných RSA kľúčoch nebude rovnať 2." nahrádzajú slovami "verejný exponent"e" pre výpočty RSA je celé číslo od 3 do n-1, pričom platí: gcd(e, lcm(p-1, q-1))=1.";

17. v doplnku 11, ods. 33.1, požiadavka CSM_017 v poznámke 5, podods. 5.1, druhý stĺpec druhej tabuľky, sa slová "BCD kódovanie" nahrádzajú slovami "celé číslo";

18. v doplnku 11, ods. 33.2, požiadavka CSM_018, sa za slová "v súlade s ISO/IEC 9796-2" vkladajú slová "s výnimkou jej prílohy A.4";

19. v doplnku 11, ods. 4, požiadavka CSM_020 na ľavej strane druhého diagramu, sa slovo "podpisu" v desiatom okienku nahrádza slovom "podpisu*".

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 5. marca 2004

Za Komisiu

Loyola De Palacio

podpredseda

[1] Ú. v. L 370, 31.12.1985, s. 8.

[2] Ú. v. L 284, 31.10.2003, s. 1.

--------------------------------------------------

Začiatok

Spravuje Úrad pre publikácie