32004R0392



Uradni list L 065 , 03/03/2004 str. 0001 - 0003


Uredba Sveta (ES) št. 392/2004

z dne 24. februarja 2004

o spremembi Uredbe (EGS) št. 2092/91 o ekološki pridelavi kmetijskih proizvodov in označevanju tovrstno pridelanih kmetijskih proizvodov in živil

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 37 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [1],

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Uredba (EGS) št. 2092/91 [2] predvideva usklajen okvir za označevanje, proizvodnjo in nadzor kmetijskih proizvodov, ki nosijo ali bodo nosili označbe za ekološko pridelavo.

(2) Uredba (EGS) št. 2092/91 za celotno Skupnost predvideva tudi zaščito nekaterih izrazov, ki sporočajo potrošnikom, da so bodisi živila ali krmni proizvodi bodisi njihove sestavine pridobljene v skladu z ekološko pridelavo, določeno v navedeni uredbi. Ta zaščita se nanaša tudi na običajne izpeljanke ali pomanjševalnice iz teh izrazov ne glede na to, v katerem jeziku se uporabljajo in ali se uporabljajo same ali v kombinaciji z drugimi. Da bi odpravili vsako možnost napačne razlage glede obsega zaščite, je treba ustrezno spremeniti navedeno uredbo.

(3) Uredba (EGS) št. 2092/91 tudi predvideva, da za vse pridelovalce, ki proizvajajo, pripravljajo ali uvažajo proizvode iz tretjih držav, ki spadajo pod področje uporabe navedene uredbe, velja sistem nadzora. V zadnjih letih so dani v promet nekateri proizvodi z označbo za ekološko pridelavo, ne da bi bili v skladu z Uredbo (EGS) št. 2092/91. Poleg tega se je v zadnjem času pojavila kontaminacija s herbicidi med skladiščenjem ekološko pridelanih proizvodov. Zato je treba okrepiti sistem nadzora in mu podrediti vse izvajalce dejavnosti med proizvodnjo in pripravo.

(4) V skladu z načelom pristopa na podlagi tveganja bi se lahko v nekaterih primerih izkazalo za nesorazmerno, če bi za nekatere vrste maloprodajnih podjetij veljale zahteve glede obveščanja in nadzora. Zato je primerno predvideti, da lahko države članice izvzamejo ta podjetja od teh zahtev.

(5) Zaradi spoštovanja obveznosti varovanja poslovne skrivnosti inšpekcijskim organom in kontrolnim organizacijam ni dovoljeno razkriti informacij in podatkov, ki jih pridobijo med inšpekcijsko dejavnostjo. Vendar bi bilo treba omogočiti možnost izmenjave informacij med inšpekcijskimi organi in kontrolnimi organizacijami, ki opravljajo preglede, da bi izboljšali sledljivost in zagotovili skladnost z Uredbo (EGS) št. 2092/91 med celotnim procesom proizvodnje in priprave.

(6) Ker se lahko logotip Skupnosti – ki sporoča, da za proizvode velja posebni sistem nadzora – uporablja za proizvode, uvožene iz tretjih držav, je treba zaradi jasnosti določiti, da za te proizvode veljajo enake zahteve glede nadzora.

(7) Primerno je predvideti kasnejši datum začetka uporabe novih nadzornih zahtev, da bi omogočili potrebne prilagoditve zlasti v državah članicah, v katerih trenutno ni teh zahtev. Slednji ne bi smel posegati v nadzorne zahteve, ki že obstajajo na nacionalni ravni.

(8) Uredbo (EGS) št. 2092/91 je zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (EGS) št. 2092/91 se spremeni:

1. člen 2 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 2

V tej uredbi se proizvod šteje kot proizvod z označbo, ki se nanaša na postopke ekološke pridelave, če se pri označevanju, v reklamnem gradivu ali poslovnih dokumentih tak proizvod, njegove sestavine ali posamična krmila opisujejo z izrazi, ki kupcu sporočajo, da so proizvod ali njegove sestavine pridobljeni v skladu s pravili pridelave iz člena 6. Zlasti naslednji strokovni izrazi, njihove običajne izpeljanke (kakršne so bio, eko itn.) ali pomanjševalnice, sami ali v kombinaciji, štejejo v vsej Skupnosti in v vseh jezikih Skupnosti kot označbe, ki se nanašajo na ekološko pridelavo, razen če se taki izrazi ne uporabljajo za kmetijske proizvode v živilih ali krmi ali očitno nimajo povezave s postopkom pridelave:

- v španščini:

ecológico,

- v danščini:

økologisk,

- v nemščini:

ökologisch, biologisch,

- v grščini:

βιολογικό,

- v angleščini:

organic,

- v francoščini:

biologique,

- v italijanščini:

biologico,

- v nizozemščini:

biologisch,

- v portugalščini:

biológico,

- v finščini:

luonnonmukainen,

- v švedščini:

ekologisk.";

2. v členu 8 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

"1. Vsak pridelovalec, ki prideluje, pripravlja ali uvaža iz tretje države proizvode iz člena 1 zaradi poznejše prodaje, ali kdor prodaja te proizvode, mora:

(a) to dejavnost prijaviti pri pristojnem organu države članice, v kateri se dejavnost izvaja; ta prijava vsebuje podatke iz Priloge IV;

(b) podrediti svoje podjetje sistemu nadzora iz člena 9.

Države članice lahko izvzamejo od uporabe tega odstavka trgovce na drobno, ki te proizvode prodajajo neposredno končnemu potrošniku ali uporabniku, pod pogojem, da jih proizvajajo, pripravljajo ali skladiščijo samo v zvezi z zadevnim prodajnim mestom ali pa da jih ne uvažajo iz tretje države.

Če podjetje sklene pogodbo s tretjo stranjo za katero koli dejavnost iz prvega pododstavka, za to podjetje kljub temu veljajo zahteve iz točk (a) in (b), za vse dejavnosti podizvajalcev pa velja sistem nadzora iz člena 9.";

3. člen 9 se spremeni:

(a) odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

"1. Države članice uvedejo sistem nadzora, ki ga izvaja en ali več pristojnih inšpekcijskih organov in/ali odobreni zasebni organi, ki so mu podrejeni pridelovalci iz člena 8(1).";

(b) v točki (b) odstavka 7 se doda naslednji stavek:

"Vendar na zahtevo – ki je primerno utemeljena v zvezi s potrebo po zagotovitvi, da so proizvodi pridelani v skladu s to uredbo – izmenjujejo pomembne informacije o rezultatih svojih kontrolnih pregledov z drugimi inšpekcijskimi organi ali odobrenimi kontrolnimi organizacijami. Zgoraj navedene informacije lahko izmenjujejo tudi na lastno pobudo.";

(c) v odstavku 9 se točka (a) nadomesti z naslednjo:

"(a) zagotovijo, da se – če se odkrije nepravilnost v zvezi z izvajanjem bodisi členov 5 in 6 ali določb iz členov 3 in 4 Uredbe Komisije (ES) št. 223/2003 z dne 5. februarja 2003 o zahtevah glede označevanja v zvezi s postopki ekološke pridelave krme, krmne mešanice in posamičnih krmil [3] bodisi ukrepov iz Priloge III – odstranijo označbe iz člena 2 o postopku ekološke pridelave s celotne pošiljke ali proizvodne serije, pri kateri je bila nepravilnost ugotovljena;";

4. v členu 10(1) se točka (b) nadomesti z naslednjo:

"(b) so ti proizvodi v vseh postopkih proizvodnje in priprave podrejeni sistemu nadzora iz člena 9 ali enakim ukrepom, kadar gre za uvožene proizvode; pri proizvodih, uvoženih v skladu s členom 11(6), je izvajanje sistema nadzora v skladu z zahtevami, ki so enakovredne tistim iz člena 9 in zlasti odstavka 4 tega člena;".

Člen 2

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 1(2) se uporablja od 1. julija 2005.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 24. februarja 2004

Za Svet

Predsednik

J. Walsh

[1] Mnenje, podano dne 4. decembra 2003 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

[2] UL L 198, 22.7.1991, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 2277/2003 (UL L 336, 23.12.2003, str. 68).

[3] UL L 31, 6.2.2003, str. 3.

--------------------------------------------------