EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002D0979
2002/979/EC: Council Decision of 18 November 2002 on the signature and provisional application of certain provisions of an Agreement establishing an association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part
Rozhodnutie Rady z 18. novembra 2002 o podpísaní a predbežnom uplatňovaní niektorých ustanovení Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej
Rozhodnutie Rady z 18. novembra 2002 o podpísaní a predbežnom uplatňovaní niektorých ustanovení Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej
OJ L 352, 30.12.2002, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 045 P. 122 - 123
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 045 P. 122 - 123
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 045 P. 122 - 123
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 045 P. 122 - 123
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 045 P. 122 - 123
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 045 P. 122 - 123
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 045 P. 122 - 123
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 045 P. 122 - 123
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 045 P. 122 - 123
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 030 P. 248 - 249
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 030 P. 248 - 249
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 020 P. 3 - 4
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/979(2)/oj
Úradný vestník L 352 , 30/12/2002 S. 0001 - 0002
Rozhodnutie Rady z 18. novembra 2002 o podpísaní a predbežnom uplatňovaní niektorých ustanovení Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej (2002/979/ES) RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Dohodu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 310 spolu s prvou a druhou vetou prvého pododseku článku 300(2) a na jej článok 300(4), so zreteľom na návrh Komisie, keďže: (1) Dňa 13. septembra 1999 Rada splnomocnila Komisiu, aby začala rokovania vedúce k Dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane jednej a Čílskou republikou na strane druhej (ďalej len "Asociačná dohoda"). (2) Tieto rokovania boli uzatvorené a Asociačná dohoda bola parafovaná 10. júna 2002. (3) Európske spoločenstvo a Čílska republika sa zaviazali predbežne uplatňovať niektoré ustanovenia Asociačnej dohody pred nadobudnutím jej platnosti. (4) Asociačná dohoda by mala byť uzatvorená v mene spoločenstva a malo by byť schválené predbežné uplatňovanie niektorých jej ustanovení, ROZHODLA TAKTO: Článok 1 1. Na základe jej následného uzavretia sa podpísanie Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej spolu s prílohami a k nej pripojenými protokolmi týmto schvaľuje v mene spoločenstva. 2. Znenia Asociačnej dohody, príloh, protokolov a záverečného aktu sú pripojené k tomuto rozhodnutiu. 3. Predseda Rady sa týmto splnomocňuje, aby menoval osobu (osoby) s poverením podpísať Asociačnú dohodu v mene Európskeho spoločenstva. Článok 2 Do nadobudnutia platnosti Asociačnej dohody sa predbežne budú uplatňovať tieto jej ustanovenia: články 3 až 11, článok 18, články 24 až 27, články 48 až 54, článok 55 a), b), f), h) a i), články 56 až 93, články 136 až 162 a články 172 až 206. Článok 3 Predseda Rady predloží oznámenie ustanovené v článku 198(3) Asociačnej dohody v mene Európskeho spoločenstva. Článok 4 1. Na návrh Komisie prijme Rada stanovisko prijaté spoločenstvom v rámci Asociačnej rady a Asociačného výboru ustanoveného Asociačnou dohodou v súlade s príslušnými ustanoveniami Zmluvy. 2. Predseda Rady predsedá Asociačnej rade a predloží stanovisko spoločenstva. Zástupca Komisie predsedá Asociačnému výboru a preloží stanovisko spoločenstva. 3. Spoločenstvo je zastúpené zástupcom Komisie vo zvláštnych výboroch ustanovených Asociačnou dohodou alebo zriadených Asociačným výborom v súlade s jej článkom 7. Článok 5 1. S cieľom uplatňovania článku 29(2) prílohy V k Asociačnej dohode sa týmto Komisia splnomocňuje, aby v súlade s postupom ustanoveným v článku 75 nariadenia (ES) č. 1493/1999 dohodla nástroje potrebné na zmenu a doplnenie dohody. 2. S cieľom uplatňovania článku 16(2) prílohy VI k Asociačnej dohode sa týmto Komisia splnomocňuje, aby v súlade s postupom ustanoveným v článku 15 nariadenia (ES) č. 1576/89 dohodla nástroje potrebné na zmenu a doplnenie dohody. V Bruseli 18. novembra 2002. Za Radu predseda P. S. Møller --------------------------------------------------