32002D0016


Titolu u referenza

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta' Diċembru 2001 dwar klawsoli kuntrattwali standard għat-trasferiment ta' data personali għall-proċessuri stabbiliti f'pajjiżi terzi, taħt id-Direttiva 95/46/KE (notifikata taħt id-dokument numru K(2001) 4540)Test b'relevanza għaż-ŻEE.

 ĠU L 6, 10.1.2002, p. 52–62 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
 Edizzjoni Speċjali biċ-Ċek: Chapter 13 Volume 27 P. 168 - 178
 Edizzjoni Speċjali bl-Estonjan: Chapter 13 Volume 27 P. 168 - 178
 Edizzjoni Speċjali bl-Ungeriż Chapter 13 Volume 27 P. 168 - 178
 Edizzjoni Speċjali bil-Litwan: Chapter 13 Volume 27 P. 168 - 178
 Edizzjoni Speċjali bil-Letton: Chapter 13 Volume 27 P. 168 - 178
 Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Chapter 13 Volume 27 P. 168 - 178
 Edizzjoni Speċjali bil-Pollakk: Chapter 13 Volume 27 P. 168 - 178
 Edizzjoni Speċjali bis-Slovakk: Chapter 13 Volume 27 P. 168 - 178
 Edizzjoni Speċjali bis-Sloven: Chapter 13 Volume 27 P. 168 - 178
 Edizzjoni Speċjali bil-Bulgaru: Chapter 13 Volume 33 P. 96 - 106
 Edizzjoni Speċjali bir-Rumen: Chapter 13 Volume 33 P. 96 - 106

 DA  DE  EL  EN  ES  FI  FR  IT  NL  PT  SV

Test

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html   html html html html html html html html html html html html html
pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf   pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf
tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff

Lingwa awtentika

Dati

Klassifikazzjonijiet

Informazzjoni varja

Relazzjoni bejn id-dokumenti

Test

Bilingwi: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni

tas-27 ta' Diċembru 2001

dwar klawsoli kuntrattwali standard għat-trasferiment ta' data personali għall-proċessuri stabbiliti f'pajjiżi terzi, taħt id-Direttiva 95/46/KE

(notifikata taħt id-dokument numru K(2001) 4540)

(Test b'relevanza għaż-ŻEE)

(2002/16/KE)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-ħarsien ta' individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali u l-moviment liberu ta' dik id-data [1], u b'mod partikolari Artikolu 26(4) tagħha,

Billi:

(1) Skond id-Direttiva 95/46/KE l-Istati Membri huma meħtieġa jistabbilixxu li t-trasferiment ta' data personali lejn pajjiż terz jista’ jseħħ biss jekk il-pajjiż terz in kwistjoni jiżgura livell adegwat ta' protezzjoni tad-data u kemm-il darba l-liġijiet ta' l-Istati Membri, li għandhom jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet l-oħrajn tad-Direttiva, jiġu rispettati qabel ma jsir it-trasferiment.

(2) Madanakollu, Artikolu 26(2) tad-Direttiva 95/46/KE jistabbilixxi li l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw, suġġett għal ċerti salvagwardji, it-trasferiment jew għadd ta' trasferimenti ta' data personali lejn pajjiżi terzi li ma jiżgurawx livell adegwat ta' protezzjoni. Dawn is-salvagwardji jistgħu b'mod partikolari jirriżultaw minn klawsoli kuntrattwali approprjati.

Skond id-Direttiva 95/46/KE il-livell ta' protezzjoni ta' data għandu jiġi evalwat fid-dawl taċ-ċirkostanzi kollha madwar l-operazzjoni ta' trasferiment ta' data jew għadd ta' operazzjonijiet ta' trasferiment ta' data. Il-Grupp tax-Xogħol dwar il-Protezzjoni ta' l-Individwi għar-rigward ta' l-Ipproċessar ta' Data Personali stabbilit taħt dik id-Direttiva [2] ħarġet linji ta' gwida sabiex tgħin bl-evalwazzjoni [3].

(4) Il-klawsoli kuntrattwali standard għandhom x'jaqsmu biss mal-protezzjoni tad-data. L-esportatur tad-data u l-importatur tad-data huma ħielsa li jinkludu kull klawsola oħra dwar ħwejjeġ li għandhom x'jaqsmu man-negozju li huma jqisu bħala pertinenti għall-kuntratt kemm-il darba dawn ma jmorrux kontra l-klawsoli kuntrattwali standard.

(5) Din id-Deċiżjoni għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-awtorizzazzjonijiet nazzjonali li l-Istati Membri jistgħu jagħtu skond id-dispożizzjonijiet nazzjonali li jimplimentaw Artikolu 26(2) tad-Direttiva 95/46/KE. Din id-Deċiżjoni għandha biss l-effett li teħtieġ li l-Istati Membri ma jirrifjutawx li jagħrfu li l-klawsoli kuntrattwali li jinsabu fiha jagħtu salvagwardji adegwati u għaldaqstant m'għandha ebda effett fuq klawsoli kuntrattwali oħrajn.

(6) Il-qasam ta' applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni huma illimitat biex jistabbilixxi li l-klawsoli li hija tistabbilixxi jistgħu jintużaw minn kontrollur tad-data stabbilit ġewwa l-Komunità sabiex idaħħal salvagwardji adegwati skond it-tifsira ta' Artikolu 26(2) tad-Direttiva 95/46/KE għat-trasferiment ta' data personali lil proċessur stabbilit f'pajjiż terz.

(7) Din id-Deċiżjoni għandha timplimenta l-obbligu stabbilit f'Artikolu 17(3) tad-Direttiva 95/46/KE u ma tippreġudikax il-kontenut tal-kuntratti jew l-atti legali stabbiliti skond dik id-dispożizzjoni. Madanakollu, xi wħud mill-klawsoli kuntrattwali standard, b'mod partikolari fir-rigward ta' l-obbligi ta' l-esportatur tad-data, għandhom jiġu inklużi sabiex tiżdied iċ-ċarezza dwar id-dispożizzjonijiet li jistgħu jkunu jinsabu f'kuntratt bejn kontrollur u proċessur.

(8) L-awtoritajiet ta' sorveljanza ta' l-Istati Membri għandhom sehem essenzjali f'dan il-mekkaniżmu kuntrattwali sabiex jiżguraw li d-data personali tiġi mħarsa b'mod adegwat wara t-trasferiment. F'każijiet eċċezzjonali meta l-esportaturi tad-data ma jkunux kapaċi jagħtu struzzjonijiet kif suppost lill-importatur tad-data, bir-riskju imminenti ta' ħsara serja lis-soġġetti tad-data, il-klawsoli kuntrattwali standard għandhom jippermettu lill-awtoritajiet kuntrattwali sabiex jivverifikaw lill-importaturi tad-data u, fejn xieraq, jieħdu deċisjonijiet li jorbtu lill-importaturi tad-data. L-awtoritajiet ta' sorveljanza għandu jkollhom is-setgħa li jipprojbixxu jew jissospendu t-trasferiment ta' data jew għadd ta' trasferimenti ibbażati fuq il-klawsoli kuntrattwali standard f'dawk il-każijiet eċċezzjonali meta jiġi stabbilit li trasferiment fuq bażi kuntrattwali aktarx ikollu effett negattiv fuq il-garanziji u l-obbligi li jipprovdu protezzjoni adegwata għas-soġġett tad-data.

(9) Il-Kummissjoni tista’ tikkunsidra wkoll fil-ġejjieni jekk il-klawsoli kuntrattwali standard għat-trasferiment ta' data personali lill-proċessuri ta' data stabbiliti f'pajjiżi terzi li ma joffrux livell adegwat ta' protezzjoni ta' data, sottomessi minn organizzazzjonijiet kummerċjali jew partijiet interessati oħrajn, joffrux salvagwardji adegwati skond Artikolu 26(2) tad-Direttiva 95/46/KE.

(10) Il-kxif ta' data personali lil proċessur tad-data stabbilit barra l-Komunità huwa trasferiment internazzjonali protett taħt il-Kapitolu IV tad-Direttiva 95/46/KE. Għaldaqstant, din id-Deċiżjoni ma tkoprix it-trasferiment ta' data personali minn kontrolluri stabbiliti ġewwa l-Komunità lil kontrolluri stabbiliti barra l-Komunità li jaqgħu taħt id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/497/KE tal-15 ta' Ġunju 2001 dwar klawsoli kuntrattwali standard għat-trasferiment ta' data personali lil pajjiżi terzi, taħt id-Direttiva 95/46/KE [4].

(11) Il-klawsoli kuntrattwali standard għandhom jistabbilixxu miżuri ta' sigurtà tekniċi u organizzattivi li jiżguraw livell ta' sigurtà approprjat għar-riskji li jinħolqu mill-ipproċessar u n-natura tad-data li trid tiġi protetta li għandhom jiġu applikati mill-proċessur tad-data stabbilit f'pajjiż terz li ma jipprovdix protezzjoni adegwata.

(12) Sabiex titħaffef ċ-ċirkolazzjoni ta' data mill-Komunità, huwa mixtieq li l-proċessuri li jipprovdu servizzi ta' l-ipproċessar tad-data lil bosta kontrolluri tad-data fil-Komunità jitħallew japplikaw l-istess miżuri ta' sigurtà tekniċi u organizzattivi irrispettivament mill-Istat Membru li minnu joriġina t-trasferiment tad-data, b'mod partikolari f'dawk il-każijiet meta l-importatur tad-data jirċievi data għall-ipproċessar ulterjuri minn diversi stabbilimenti ta' l-esportatur tad-data ġewwa l-Komunità, f'liema każ għandha tapplika l-liġi ta' l-Istat Membru ta' l-istabbiliment nominat.

(13) Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-informazzjoni minima li l-partijiet għandhom jispeċifikaw fil-kuntratt tat-trasferiment. L-Istati Membri għandhom iżommu s-setgħa li jippartikularizzaw l-informazzjoni li l-partijiet huma meħtieġa jipprovdu. Il-mod kif taħdem din id-Deċiżjoni għandu jiġi rivedut fid-dawl ta' l-esperjenza.

(14) L-importatur tad-data għandu jipproċessa d-data personali trasferita biss f'isem l-esportatur tad-data biss u skond l-istruzzjonijiet tiegħu u l-obbligi li jinsabu fil-klawsoli. B'mod partikolari l-importatur tad-data m'għandux jikxef d-data personali lil parti terza ħlief jekk mhux skond ċerti kondizzjonijiet. L-esportatur tad-data għandu jagħti struzzjonijiet lill-importatur tad-data matul il-ħin meta jkunu qegħdin jingħataw is-servizzi ta' l-ipproċessar tad-data sabiex jipproċessa d-data skond l-istruzzjonijiet tiegħu, skond il-liġijiet tal-protezzjoni tad-data applikabbli u l-obbligi li jinsabu fil-klawsoli. It-trasferiment ta' data personali lil proċessuri stabbiliti barra l-Komunità ma jippreġudikax il-fatt li l-attivitajiet ta' l-ipproċessar għandhom ikunu f'kull każ regolati mill-liġi tal-protezzjoni tad-data applikabbli.

(15) Il-klawsoli kuntrattwali standard għandhom ikunu inforzabbli mhux biss mill-organizzazzjonijiet li huma partijiet kontraenti, imma wkoll mis-suġġetti tad-data, b'mod partikolari meta s-suġġetti tad-data jsofru danni b'konsegwenza ta' ksur tal-kuntratt.

(16) Is-suġġett tad-data għandu jkun intitolat jieħu azzjoni u, fejn approprjat, jirċievi kumpens mingħand l-esportatur tad-data li huwa l-kontrollur tad-data personali trasferita. F'każijiet eċċezzjonali, is-suġġett tad-data għandu jkun intitolat ukoll biex jieħu azzjoni, u fejn approprjat, jirċievi kumpens mingħand l-importatur tad-data f'dawk il-każijiet, li jirriżultaw minn ksur minn naħa ta' l-importatur tad-data ta' xi wieħed mill-obbligi tiegħu msemmija fit-tieni paragrafu tal-klawsola 3, meta l-esportatur tad-data jkun fil-fatt għeb jew ma jkunx għadu jeżisti legalment jew ikun falla.

(17) F'każ ta' tilwima bejn suġġett tad-data, li jiċċita l-klawsola tal-parti terza benefiċjarja u l-importatur tad-data, meta ma jintlaħaqx ftehim bonarju, l-importatur tad-data għandu jaqbel li jipprovdi lis-suġġett tad-data b'għażla bejn medjazzjoni, arbitraġġ jew litigazzjoni. L-għażla tas-suġġett tkun effettiva skond kemm huma disponibbli sistemi affidabbli u rikonoxxuti ta' medjazzjoni u arbitraġġ. Il-medjazzjoni mill-awtoritajiet ta' sorveljanza tal-protezzjoni tad-data fejn l-esportatur tad-data huwa stabbilit għandha tkun possibiltà meta dawn jipprovdu dan is-servizz.

(18) Il-kuntratt għandu jkun irregolat mil-liġi ta' l-Istat Membru fejn l-esportatur tad-data huwa stabbilit b’mod li parti terza benefiċjarja tkun tista tinforza kuntratt. Is-suġġetti tad-data għandhom jitħallew jiġi rappreżentati minn assoċjazzjonijiet jew korpi oħrajn jekk huma jkunu jixtiequ hekk u jekk dan ikun awtorizzat mill-liġi nazzjonali.

(19) Il-Grupp tax-Xogħol dwar il-Protezzjoni ta' l-Individwi għar-rigward ta' l-ipproċessar ta' Data Personali stabbilit taħt Artikolu 29 tad-Direttiva 95/46/KE ħareġ opinjoni dwar il-livell ta' protezzjoni mogħti taħt il-klawsoli kuntrattwali standard annessi ma’ din id-Deċiżjoni, li ġiet meqjusa waqt it-tħejjija ta' din id-Deċiżjoni [5].

(20) Il-miżuri stabbiliti minn din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit taħt Artikolu 31 tad-Direttiva 95/46/KE,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-klawsoli kuntrattwali standard stabbiliti fl-Anness huma meqjusa li joffru salvagwardji adegwati fir-rigward tal-protezzjoni tal-privatezza u d-drittijiet u l-libertajiet fundamentali ta' l-individwi fir-rigward ta' l-eżerċizzju tad-drittijiet relativi kif meħtieġ minn Artikolu 26(2) tad-Direttiva 95/46/KE.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni tirrigwarda biss l-adegwatezza tal-protezzjoni mogħtija mill-klawsoli kuntrattwali standard stabbiliti fl-Anness għat-trasferiment ta' data personali lill-proċessuri. Ma taffettwax l-applikazzjoni ta' dispożizzjonijiet nazzjonali oħrajn li jimplimentaw id-Direttiva 95/46/KE li huma relatati ma’ l-ipproċessar ta' data personali ġewwa l-Istati Membri.

Din id-Deċiżjoni għandha tapplika għat-trasferiment ta' data personali minn kontrolluri stabbiliti ġewwa l-Komunità lil reċipjenti stabbiliti barra t-territorju tal-Komunità li jaġixxu biss bħala proċessuri.

Artikolu 3

Għall-għanijiet ta' din id-Deċiżjoni:

(a) id-definizzjonijiet fid-Direttiva 95/46/KE għandhom japplikaw;

(b) "kategoriji speċjali ta' data" tfisser id-data msemmija f'Artikolu 8 ta' dik id-Direttiva;

(ċ) "awtorità ta' sorveljanza" tfisser l-awtorità msemmija f'Artikolu 28 ta' dik id-Direttiva;

(d) "esportatur tad-data" tfisser il-kontrollur li jitrasferixxi d-data personali;

(e) "importatur tad-data" tfisser il-proċessur stabbilit f'pajjiż terz li jaqbel li jirċievi data personali mingħand l-esportatur tad-data li hija maħsuba għall-ipproċessar f'isem l-esportatur tad-data wara t-trasferiment skond l-istruzzjonijiet tiegħu u skond din id-Deċiżjoni u li m'huwiex soġġett għal sistema ta' pajjiż terzi li tiżgura protezzjoni adegwata;

(f) "liġi tal-protezzjoni tad-data applikabbli" tfisser il-leġislazzjoni li tipproteġi d-drittijiet u l-libertajiet fundamentali ta' persuni fisiċi u, b'mod partikolari, id-dritt tagħhom għall-privatezza fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali applikabbli għal kontrollur tad-data fl-Istat Membru fejn l-esportatur tad-data huwa stabbilit;

(ġ) "miżuri ta' sigurtà tekniċi u organizzattivi" tfisser dawk il-miżuri mmirati biex jipproteġu d-data personali kontra l-qerda aċċidentali jew illegali jew kontra t-telf, il-bdil, il-kxif mingħajr awtorizzazzjoni jew l-aċċess aċċidentali, b'mod partikolari meta l-ipproċessar jinvolvi t-trasmissjoni ta' data fuq network, u kontra kull forma oħra proċessar illegali.

Artikolu 4

1. Mingħajr preġudizzju għall-poteri tagħhom biex jieħdu azzjoni sabiex jiżguraw konformità mad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skond il-Kapitoli II, III, V u VI tad-Direttiva 95/46/KE, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri jistgħu jeżerċitaw il-poteri eżistenti tagħhom biex jipprojbixxu jew jissospendu ċ-ċirkolazzjoni ta' data lil pajjiżi terzi sabiex jipproteġu lill-individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar tad-data personali tagħhom f'każijiet fejn:

(a) huwa stabbilit li l-liġi li għaliha l-importatur tad-data huwa soġġett timponi fuqu rekwiżiti li jidderoga mil-liġi dwar il-protezzjoni tad-data applikabbli li jmorru lil hinn mir-restrizzjonijiet meħtieġa f'soċjetà demokratika kif stabbilit f'Artikolu 13 tad-Direttiva 95/46/KE meta dawk ir-restrizzjonijiet aktarx ikollhom effett negattiv sostanzjali fuq il-garanziji mogħtija mil-liġi dwar il-protezzjoni tad-data applikabbli u l-klawsoli kuntrattwali standard; jew

(b) awtorità kompetenti tkun stabbiliet li l-importatur tad-data ma jkunx irrispetta l-klawsoli kuntrattwali fl-Anness; jew

(ċ) ikun hemm probbabiltà sostanzjali li l-klawsoli kuntrattwali standard fl-Anness m'humiex qegħdin jiġu mħarsa jew m'humiex sejrin jiġu mħarsa u l-issoktar tat-trasferiment jista’ joħloq riskju imminenti ta' ħsara gravi lis-suġġetti tad-data.

2. Il-projbizzjoni jew is-sospenzjoni skond il-paragrafu 1 għandhom jitneħħew malli r-raġunijiet għas-sospenzjoni jew għal-projbizzjoni ma jibqgħux jeżistu.

3. Meta l-Istati Membri jadottaw miżuri skond il-paragrafi 1 u 2, huma għandhom, mingħajr dewmien, jgħarrfu lill-Kummissjoni li għandha tgħaddi l-informazzjoni lill-Istati Membri l-oħra.

Artikolu 5

Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-mod kif taħdem din id-Deċiżjoni fuq il-bażi ta' l-informazzjoni disponibbli tlett snin wara li tiġi notifikata lill-Istati Membri. Hija għandha tissottometti rapport dwar is-sejbiet tagħha lill-Kumitat stabbilit taħt Artikolu 31 tad-Direttiva 95/46/KE. Hija għandha tinkludi kull xiehda li tista’ taffettwa l-evalwazzjoni li tirrigwarda l-adegwatezza tal-klawsoli kuntrattwali standard fl-Anness u kull xiehda li din id-Deċiżjoni qiegħda tiġi applikata b'mod diskriminatorju.

Artikolu 6

Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mit-3 ta' April 2002.

Artikolu 7

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fi Brussel, fis-27 ta' Diċembru 2001.

Għall-Kummissjoni

Frederik Bolkestein

Membru tal-Kummissjoni

[1] ĠU L 281, tat-23.11.1995, p. 31.

[2] L-indirizz web tal-Grupp tax-Xogħol huwa:

- http://europa.eu.int/comm/internal_market/en/dataprot/wpdocs/index.htm.

[3] WP 4 (5020/97): "First orientations on Transfers of Personal Data to Third Countries – Possible Ways Forward in Assessing Adequacy", dokument ta' diskussjoni adottat mill-Grupp tax-Xogħol fl-14 ta' Jannar 1998.WP 7 (5057/97): Working document: "Judging industry self-regulation: when does it make a meaningful contribution to the level of data protection in a third country?" adottat mill-Grupp tax-Xogħol fl-14 ta' Jannar 1998.WP 9 (5005/98): Working document: "Prelimary views on the use of contractual provisions in the context of transfers of personal data to third countries", adottat mill-Grupp tax-Xogħol fit-22 ta' April 1998.WP 12: It-trasferiment ta' data personali lejn pajjiżi terzi: Li Japplika Artikoli 25 u 26 tad-Direttiva UE dwar il-protezzjoni tad-data, adottata mill-Grupp tax-Xogħol fl-24 ta' Lulju 1998, aċċessibli fuq il-website

- "http://europa.eu.int/comm/internal_market/en/dataprot/wpdocs/wp12en.htm".

[4] ĠU L 181, ta' l-4.7.2001, p. 19

[5] Opinjoni Nru 7/2001 adottata mill-Grupp tax-Xogħol fit-13 ta' Settembru 2001 (DG MARKT…), aċċessibli fil-website "Europa" ospitata mill-Kummissjoni Ewropea.

--------------------------------------------------

ANNESS

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Appendiċi 1

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Appendiċi 2

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Fuq

Immexxi mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet