32001R0648



Uradni list L 091 , 31/03/2001 str. 0045 - 0048


Uredba Komisije (ES) št. 648/2001

z dne 30. marca 2001

o spremembi Uredbe (ES) št. 2366/98 o določitvi podrobnih določb za uporabo sistema proizvodne pomoči za oljčno olje za tržna leta 1998/99, 1999/2000 in 2000/01

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta št. 136/66/EGS z dne 22. septembra 1966 o vzpostavitvi skupne ureditve trga za olja in masti [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2826/2000 [2],

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1638/98 z dne 20. julija 1998 o spremembi Uredbe št. 136/66/EGS o vzpostavitvi skupne ureditve trga za olja in masti [3] in zlasti člena 4 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2261/84 z dne 17. julija 1984 o določitvi splošnih pravil za dodelitev pomoči za proizvodnjo oljčnega olja in pomoči za organizacije proizvajalcev oljčnega olja [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1639/98 [5], in zlasti člena 19 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Za upravljanje in spremljanje sistema proizvodne pomoči za oljčno olje so potrebne dodatne informacije k tistim, ki so že predvidene v Uredbi Komisije (ES) št. 2366/98 z dne 30. oktobra 1998 o podrobnih določbah za uporabo sistema proizvodne pomoči za oljčno olje za tržna leta 1998/99, 1999/2000 in 2000/01 [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1273/1999 [7], zlasti glede na novo zasajanje iz člena 5, homogena območja pridelave iz člena 6, količine, proizvedene v oljarnah, iz člena 11 navedene uredbe in glede na nacionalne določbe o sankcijah.

(2) Za poenostavitev upravnega dela, naj se ne postavljajo kakršne koli zahteve, ki niso nujno potrebne.

(3) Po členu 14 Uredbe (EGS) št. 2261/84 morajo države članice storiti vse potrebno, da zagotovijo, da proizvod izpolnjuje pogoje za pridobitev pomoči. Obravnavani ukrepi se med drugim nanašajo na dejavnost odobrenih oljarn. Ugotovljeno je bilo, da so za nekatere oljarne potrebni dodatni pregledi, še zlasti za tiste, pri katerih ni mogoče jasno potrditi predloženih izjav, ki temeljijo na objektivnih dejstvih ali izjavah drugih izvajalcev, ali za tiste, pri katerih je treba odstraniti nevarnost pojava novih nepravilnosti poleg že odkritih. V takih primerih naj dodatni pregledi vključujejo dnevno pošiljanje nekaterih podatkov o knjigovodstvu zalog.

(4) Po členu 11a Uredbe št. 136/66/EGS morajo posamezne države članice storiti vse potrebno za sankcioniranje kršitev sistema pomoči. Po členu 2(d) Uredbe Sveta (EGS) št. 2262/84 z dne 17. julija 1984 o posebnih ukrepih v zvezi z oljčnim oljem [8], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 150/1999 [9], morajo države članice sprejeti posebne in ustrezne ukrepe za sankcioniranje vseh kršitev, kadar je bilo zabeleženo, da oljarna ni izpolnila obveznosti, ki izhajajo iz Uredbe (EGS) št. 2261/84. Člen 13(4) Uredbe (EGS) št. 2261/84 predpisuje, da se oljarni odvzame odobritev v primerih, kadar ta več ne izpolnjuje enega izmed pogojev za odobritev iz odstavka 1 navedenega člena. Pogoji za odobritev so navedeni v členih 7, 8 in 9 Uredbe (ES) št. 2366/98. Člen 4(2) Uredbe (EGS) št. 2262/84 predvideva, da se oljarni odvzame odobritev za čas od enega do petih tržnih let, kadar se pojavlja bistvena razlika med količino stisnjenih oliv ali proizvedenega olja ter količino, prikazano v evidenci zalog ali kadar se šteje, da so evidence zalog neprimerne ali neprimerno predstavljene.

(5) Da se olajša uporaba kazenskih določb, predpisanih v številnih uredbah Sveta, je treba določiti njihovo zaporedje in opredeliti koncepte iz člena 4(2) Uredbe (EGS) št. 2262/84. Zlasti zato, da se zagotovi, da so stroge sankcije rezervirane za resne kršitve, naj se določijo razlike v količini, upoštevajoč velikost oljarn, in upoštevajo časovne omejitve. V tem kontekstu naj se predpiše, da se odkritje kršitve, ki se nanaša na fizikalno-kemične lastnosti kategorije olja v izjavi, lahko razume kot resno nepravilnost evidence zalog vseh deviških oljčnih olj, ki lahko izpolnjujejo pogoje za pridobitev pomoči. Poleg tega naj se določi, da se nepravilnosti, popravljene v določenem roku, razen tistih iz člena 4 Uredbe (EGS) št. 2262/84, ne vključijo v člen 13(4) Uredbe (EGS) št. 2261/84, ampak se sankcije uporabijo po členu 11a Uredbe št. 136/66/EGS.

(6) Informacije, ki jih nudijo proizvajalci ali njihove organizacije po členu 10(1) Uredbe (ES) št. 2366/98, so pomemben element sistema proizvodne pomoči in njegovega nadzora.

(7) Predpišejo naj se merila za uporabo člena 13(6) Uredbe (EGS) št. 2261/84 o odobritvah za oljarne pod posebnim režimom nadzora. Da se ugotovi, ali oljarna izpolnjuje pogoje za ta režim, naj se njena proizvodnja v času predelave oljk primerja s proizvodnjo drugih oljarn v isti geografski enoti, uvrščeni na raven NUTS III ali na otoku, ki je del geografske enote, uvrščene na raven NUTS III [10]. Nadalje naj se glede na resnost storjenih kršitev za to oljarno uporablja vsaj sistem dodatnih pregledov. Da ne pride do zamud pri uporabi tega sistema v času obratovanja oljarne, naj se predpiše rok za vložitev zahtevkov za odobritev pri Komisiji v okviru režima posebnega nadzora ter zagotovi podelitev začasnih odobritev.

(8) Člen 16(1) Uredbe (ES) št. 2366/98 predpisuje, da se predujem lahko izplača, ob upoštevanju opravljenih pregledov, od 16. oktobra vsakega tržnega leta. V nekaterih primerih je treba datum, od katerega se lahko plača predujem, odložiti, da se omogoči izvedba dodatnih pregledov zadevnih proizvajalcev in oljarn. To je upravičeno kadar proizvodnja, v zvezi s katero se zaprosi za pomoč, ustreza dosti večjemu pridelku, kot je bil ocenjen za zadevno območje, ali kadar je prišlo do predloga, da se oljarni dovoljenje odvzame vsaj za eno leto.

(9) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za olja in masti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 2366/98 se spremeni na naslednji način:

1. Členu 5 se doda naslednji odstavek 4:

"4. Pred 31. oktobrom 2001 države članice obvestijo Komisijo o ukrepih, sprejetih za spremljanje uporabe zgornjih odstavkov 2 in 3 ter za sankcioniranje kršiteljev, ter o številu oljk v tržnih letih 1998/99 in 1999/2000 v zvezi s katerimi, v skladu z odstavkom 2:

- je bila vložena izjava o nameri sajenja,

- države članice menijo, da so zasajene kot nadomestilo za izkrčena drevesa,

- države članice menijo, da so zasajene po odobrenem programu, v skladu s členom 4,

- države članice menijo, da so dodatno zasajene in ne izpolnjujejo pogojev za pomoč po 31. oktobru 2001."

2. Členu 6(1)(a) se doda naslednje besedilo;

"— ocena števila oljčnih dreves v proizvodnji,

— ocena površin, zasajenih z oljkami,

— povprečni pridelek deviškega oljčnega olja na kilogram oljk."

3. Zadnji odstavek člena 7 se črta.

4. V členu 8:

(a) v drugi alinei točke (b) se besede "pristojnemu organu in, kjer je to primerno, organu, odgovornemu za preglede" nadomestijo z "organu, odgovornemu za preglede ali, če takega organa ni, pristojnemu organu";

(b) se doda naslednja točka (d):

"(d) za sistem dodatnih pregledov, ki vključuje zlasti pošiljanje dnevnih informacij o količini stisnjenih oljk, količini pridobljenega olja in oljnih ostankov, trenutni zalogi olja ter količini porabljene elektrike. Brez poseganja v mesečno izjavo se ta informacija naslednji delovni dan posreduje inšpekcijskemu organu ali, če takega organa ni, pristojnemu organu."

5. Vstavi se naslednji člen 9a:

"Člen 9a

1. Odobritev se odvzame vsaki oljarni, ki ne izpolnjuje pogojev iz člena 13(1) Uredbe (EGS) št. 2261/84, predpisanih v členih 7, 8 in 9 te uredbe, za čas, ki ustreza resnosti kršitve.

Odvzem odobritve iz prvega pododstavka se uporabi brez poseganja v druge sankcije, vključno s denarnimi kaznimi, uporabljenimi po členu 11a Uredbe št. 136/66/EGS.

2. V primeru nepravilnosti, razen tistih iz odstavka 3, lahko države članice odločijo, da ne bodo odvzele odobritve ter uporabijo drugačno sankcijo, če oljarna ob prvi ugotovitvi kršitve pogojev za odobritev izvede ukrepe, potrebne za popravo te kršitve v roku, ki ga predpiše država članica in ki nikakor ni daljši od 90 dni. O roku se zadevno stranko obvesti najpozneje v 45 dneh po prvem odkritju kršitve.

3. V primeru sankcij iz odstavka 1 se oljarni odobritev odvzame za čas od enega do petih tržnih let, če država članica odkrije nepravilnosti, ki vključujejo bistveno razliko med količino stisnjenih oljk ali proizvedenega olja ter količino, prikazano v evidenci zalog, ali nepravilnosti v evidenci zalog ali njihovi predstavitvi.

Šteje se, da nepravilnosti iz prvega pododstavka obstajajo, kadar se odkrije ena od naslednjih okoliščin:

(a) razlika, ki vključuje povečanje za več kot 25 % ali 30 ton olja, med skupno količino oljčnega olja, prijavljenega od začetka tržnega leta in količino, ki temelji na:

- kapaciteti rastlin,

- porabi energije ali kapaciteti delovne sile,

- količini oljk pripeljanih v oljarno in stisnjeni količini,

- količini in, kadar je potrebno, sestavi dobljenih ostankov oljk,

- ali dejanski zalogi oljk, olja ali ostankov;

(b) obstoju olj, katerih lastnosti niso skladne z lastnostmi deviškega oljčnega olja, opisanimi v točki 1 priloge k Uredbi št. 136/66/EGS, na podlagi analize vzorcev iz člena 8(a);

(c) zamuda med decembrom in aprilom istega tržnega leta, ki je daljša od:

- 20 dni v primeru posredovanja mesečnih izjav iz člena 8(b).

Vendar pa je najmanjša vrednost razlike iz točke (a) 50 ton za oljarne s kapaciteto, večjo kot 5 ton na 8-urni delovni dan, ali letno kapaciteto, večjo kot 500 ton."

6. V členu 10:

(a) v tretjem pododstavku odstavka 1, se besede "organizacije proizvajalcev sporočijo informacije v drugem pododstavku pristojnemu organu v državi članici ali, kjer je to primerno, nadzornemu organu" nadomestijo z "organizacije proizvajalcev sporočijo informacije iz drugega pododstavka nadzornemu organu ali, če takega organa ni, pristojnemu organu v državi članici"

(b) doda se naslednji odstavek 3:

"3. Če ni na voljo izjave o količini za vsako namembno območje in izjave o stanju zalog iz odstavka 1, zadevna država članica uporabi primerno sankcijo."

7. Člen 11 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 11

1. Države članice proizvajalke najpozneje deseti dan drugega meseca po zadevnem mesecu obvestijo Komisijo o skupni količini oljčnega olja, proizvedenega od začetka tržnega leta, na podlagi zbira mesečnih izjav oljarn.

2. Na zahtevo oljarne, ki ji je bila odvzeta odobritev, lahko država članica dodeli odobritev po posebnem režimu nadzora pod pogoji, predpisanimi v členu 13(6) Uredbe (EGS) št. 2261/84. Ti pogoji se izpolnjujejo samo kadar je proizvodnja oljčnega olja zadevne oljarne v času od novembra do vključno marca višja od razpoložljive predelovalne kapacitete drugih oljarn v tem obdobju v prejšnjih tržnih letih v isti geografski enoti, uvrščeni na raven NUTS III, kjer se nahaja obravnavana oljarna, ali na otoku, ki je sestavni del geografske enote, uvrščene na raven NUTS III.

Zadevna država članica najpozneje drugi mesec po odvzemu Komisiji predstavi zahtevek oljarne za odobritev pod posebnim režimom nadzora z navedbo razlogov in opredeli vrsto nadzora zadevne oljarne. Če Komisija ne da mnenja v 45 dneh, se šteje, da je bilo zahtevku ugodeno.

V primeru odvzema odobritve med 1. avgustom in 31. marcem lahko država članica, na zahtevo zadevne oljarne in kadar proizvodnja izpolnjuje pogoje iz prvega pododstavka, dodeli začasno odobritev pod predlaganim posebnim režimom nadzora do preteka roka, ki ga je Komisija predpisala v drugem pododstavku."

8. V členu 12(5) se datum "1. september" nadomesti s "5. september".

9. V členu 14(4) se datum "1. april" nadomesti s "15. maj".

10. V členu 16:

(a) Prvi odstavek se nadomesti z naslednjim:

"1. Brez poseganja v odstavek 2, ob upoštevanju rezultatov opravljenih pregledov, države članice izplačajo predujem iz člena 12 Uredbe (EGS) št. 2261/84 od 16. oktobra vsakega tržnega leta.";

(b) drugi odstavek se nadomesti z naslednjim:

"2. Izplačilo najmanj 25 % predujma se odloži v primeru:

(a) ko proizvajalci vložijo zahtevek za pomoč za proizvodnjo:

- ki je več kot dvakrat večja od količine, ki je zmnožek števila prijavljenih oljčnih dreves in povprečnega pridelka na homogenem območju, kjer se večinoma nahaja gospodarstvo,

- ki prihaja večinoma iz homogenega območja, za katero zahtevki za pomoč ustrezajo skupni proizvodnji, ki za več kot 30 % presega količino, ki je zmnožek povprečnega pridelka za območje in števila oljčnih dreves na gospodarstvih, ki se večinoma nahajajo na tem območju;

(b) proizvajalcev, katerih proizvodnja večinoma prihaja iz oljarn, za katere je bil predlagan odvzem odobritve za čas od enega do petih let.

Razlike, za katere se presega količina povprečnega pridelka, kot je navedeno v točki (a), lahko pred 15. oktobrom v vsakem tržnem letu države članice prilagodijo navzgor ali navzdol za 20 %, upoštevajoč pridelke v regiji.

Izplačilo predujma se v primerih iz točke (a) odloži do 1. aprila po koncu zadevnega tržnega leta ali dokler se ne sprejme odločitev o predlogih iz točke (b). Vendar se lahko države članice odločijo, da ne bodo odložile izplačila predujma ali da bodo skrajšale obdobje odložitve izplačila v primerih, kadar se z dodatno analizo objektivno dokaže pridelek, naveden v izjavah zadevne stranke."

(c) Odstavek 2 postane odstavek 3.

11. Naslednji odstavek 4 se doda členu 30:

"4. Za oljarno veljajo dodatni pregledi iz člena 8(d), kadar:

(a) pregledi v več primerih ne morejo potrditi izjave oljarne ali kadar gre za pomembne količine in zlasti kadar večina pregledov, opravljenih na podlagi odstavka 3, ne zagotavlja dokazov o dostavi take količine oljčnega olja, kot ga je prijavila zadevna oljarna;

(b) so ti upravičeni zaradi nepravilnosti, za katere je predvidena kazen, zlasti kadar se pojavlja predlog za odvzem odobritve za čas od enega do petih tržnih let;

(c) je bila odobritev dodeljena pod posebnim režimom nadzora iz člena 13(6) Uredbe (EGS) št. 2261/84;

(d) najmanj 25 % skupne proizvodnje oljarne izhaja od proizvajalcev iz člena 16(2)(a), razen kadar dodatna analiza zagotavlja objektiven dokaz, ki državi članici zadostuje.

Dodatni pregledi se uporabljajo od drugega meseca po mesecu izvedbe obravnavanih pregledov ter najmanj do konca naslednjega tržnega leta ali, kadar je to ustrezno, dokler se država članica ne odloči o predlagani sankciji."

12. Naslednje besedilo se doda drugemu odstavku člena 32:

"Države članice v mesecu pred začetkom tržnega leta zlasti obvestijo Komisijo o veljavnih nacionalnih predpisih, ki predvidevajo sankcije za vsak primer nepravilnosti."

Člen 2

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. marca 2001

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL 172, 30.9.1966, str. 3025/66.

[2] UL L 328, 23.12.1999, str. 2.

[3] UL L 210, 28.7.1998, str. 32.

[4] UL L 208, 3.8.1984, str. 3.

[5] UL L 210, 28.7.1998, str. 38.

[6] UL L 293, 31.10.1998, str. 50.

[7] UL L 151, 18.6.1999, str. 12.

[8] UL L 208, 3.8.1984, str. 11.

[9] UL L 18, 23.1.1999, str. 7.

[10] Publikacija Eurostat ISBN 92-829-7275-0 – Nomenclature of territorial units for statistics; izdaja 1999.

--------------------------------------------------