32001D0633



Uradni list L 221 , 17/08/2001 str. 0045 - 0049


Odločba Komisije

z dne 16. avgusta 2001

o posebnih pogojih za urejanje uvoza ribiških proizvodov s poreklom iz Ugande

(notificirana pod dokumentarno številko K(2001) 2524)

(Besedilo velja za EGP)

(2001/633/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 97/79/ES [2], in zlasti člena 11 Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Izvedenec Komisije je opravil inšpekcijski obisk v Ugandi, da se preverijo pogoji, pod katerimi se ribiški proizvodi proizvajajo, shranjujejo in pošiljajo v Skupnost.

(2) Določbe ugandske zakonodaje o zdravstveni inšpekciji in spremljanje stanja ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne določbam iz Direktive 91/493/EGS.

(3) Zlasti "Department of Fisheries Resources (DFR)", ki sodi pod "Ministry of Agriculture, Animal Industries and Fisheries" je sposoben učinkovito preverjati uporabo veljavnih zakonov.

(4) Načini za pridobitev zdravstvenega spričevala iz člena 11(4)(a) Direktive 91/493/EGS morajo vključevati opredelitev vzorčnega spričevala, minimalne zahteve glede jezika(-ov), v katerem(-ih) mora biti oblikovano, in status osebe, pooblaščene, da ga podpiše.

(5) Na podlagi člena 11(4)(b) Direktive 91/493/EGS bi bilo treba na pakete ribiških proizvodov pritrditi oznako, ki navaja ime države nečlanice in številko odobritve/registracije obrata izvora, predelovalnega plovila, hladilnice ali zamrzovalnega plovila, razen za nekatere zamrznjene proizvode.

(6) Na podlagi člena 11(4)(c) Direktive 91/493/EGS je treba pripraviti seznam pooblaščenih obratov, predelovalnih plovil ali hladilnic in tudi seznam zamrzovalnih plovil, opremljenih v skladu s točkami 1 do 7 Priloge II k Direktivi Sveta 92/48/EGS [3]. Te sezname je treba pripraviti na podlagi sporočila DFR Komisiji. DFR mora zato zagotoviti usklajenost z določbami, predpisanimi v ta namen v členu 11(4) Direktive 91/493/EGS.

(7) Posebno pozornost je treba posvetiti zdravstvenim pregledom delavcev, ki delajo z ribiškimi proizvodi, namenjenimi za prehrano ljudi, kakor je določeno v poglavju III, točka II(B) Priloge k Direktivi 91/493/EGS. Zato je treba to posebej navesti v zdravstvenem spričevalu, ki spremlja uvoz ribiških proizvodov iz Ugande.

(8) DFR priskrbi uradna zagotovila glede usklajenosti s pravili, določenimi v poglavju V Priloge k Direktivi 91/493/EGS, in glede izpolnjevanja higienskih zahtev, enakovrednih zahtevam, določenim v navedeni direktivi.

(9) DFR zagotovi tudi jamstva, da so ribiški proizvodi iz Viktorijinega jezera predmet ustreznih pregledov, da se zlasti odkrije prisotnost pesticidov. Ugandske oblasti jamčijo za varnost ribiških proizvodov, ujetih v Viktorijinem jezeru in namenjenih za uvoz v Evropsko skupnost.

(10) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

"Department of Fisheries Resources (DFR)", ki sodi pod "Ministry of Agriculture, Animal Industries and Fisheries" je pristojni organ v Ugandi za preverjanje in potrjevanje usklajenosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.

Člen 2

Ribiški proizvodi in proizvodi iz ribogojstva s poreklom iz Ugande morajo izpolnjevati naslednje pogoje:

1. Vsako pošiljko mora spremljati oštevilčeno originalno zdravstveno spričevalo, ustrezno izpolnjeno, podpisano, datirano in na enem samem listu v skladu z vzorcem v Prilogi A k tej odločbi.

2. Proizvodi morajo izvirati iz odobrenih obratov, predelovalnih plovil ali hladilnic na registriranih zamrzovalnih plovilih, uvrščenih na seznam v Prilogi B k tej odločbi.

3. Razen v primeru nepakiranih zamrznjenih ribiških proizvodov, namenjenih za izdelavo konzervirane hrane, morajo biti vsi paketi označeni z besedo "UGANDA" in številko odobritve/registracije obrata izvora, predelovalnega plovila, hladilnice ali zamrzovalnega plovila z neizbrisnimi črkami.

Člen 3

1. Spričevala iz člena 2, točka 1, je treba sestaviti v vsaj enem od uradnih jezikov države članice, kjer se izvajajo pregledi.

2. Spričevala morajo biti opremljena z imenom, pristojnostjo in podpisom predstavnika DFR in z uradnim žigom tega v barvi, ki se razlikuje od barve drugih zaznamkov.

Člen 4

Odločba Komisije 2000/493/ES [4] se prekliče.

Člen 5

Ta odločba začne veljati 60 dni po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Člen 6

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 16. avgusta 2001

Za Komisijo

David Byrne

Član Komisije

[1] UL L 268, 24.9.1991, str. 15.

[2] UL L 24, 30.1.1998, str. 31.

[3] UL L 187, 7.7.1992, str. 41.

[4] UL L 199, 5.8.2000, str. 84.

--------------------------------------------------

PRILOGA A

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PRILOGA B

SEZNAM OBRATOV IN PLOVIL

PP : Predelovalni obrat.

ZV : Zamrzovalno plovilo.

Št. odobritve | Ime | Mesto/Regija | Kategorija |

U03/94 | Gomba Fishing Industries Ltd | Jinja | PP |

U04/95 | Ngenge Limited | Kampala | PP |

U05/96 | Hwan Sung Ltd | Kampala | PP |

U06/96 | Uganda Fish Packers Ltd | Kampala | PP |

U08/96 | Byansi Fisheries Co. Ltd | Kalisizio | PP |

U02/94 | Greenfields (U) Ltd | Kampala | PP |

--------------------------------------------------