32000R1334


Titolu u referenza

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1334/2000 tat-22 ta' Ġunju 2000 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll ta' esportazzjonijiet ta' oġġetti u teknoloġiji b'użu doppju

 ĠU L 159, 30.6.2000, p. 1–215 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
 Edizzjoni Speċjali biċ-Ċek: Chapter 02 Volume 10 P. 3 - 15
 Edizzjoni Speċjali bl-Estonjan: Chapter 02 Volume 10 P. 3 - 15
 Edizzjoni Speċjali bl-Ungeriż Chapter 02 Volume 10 P. 3 - 15
 Edizzjoni Speċjali bil-Litwan: Chapter 02 Volume 10 P. 3 - 15
 Edizzjoni Speċjali bil-Letton: Chapter 02 Volume 10 P. 3 - 15
 Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Chapter 02 Volume 10 P. 3 - 15
 Edizzjoni Speċjali bil-Pollakk: Chapter 02 Volume 10 P. 3 - 15
 Edizzjoni Speċjali bis-Slovakk: Chapter 02 Volume 10 P. 3 - 15
 Edizzjoni Speċjali bis-Sloven: Chapter 02 Volume 10 P. 3 - 15
 Edizzjoni Speċjali bil-Bulgaru: Chapter 02 Volume 12 P. 76 - 88
 Edizzjoni Speċjali bir-Rumen: Chapter 02 Volume 12 P. 76 - 88

 DA  DE  EL  EN  ES  FI  FR  IT  NL  PT  SV

Test

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html   html html html html html html html html html html html html html
pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf   pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf
tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff

Dati

Klassifikazzjonijiet

Informazzjoni varja

Proċedura

Relazzjoni bejn id-dokumenti

Test

Bilingwi: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1334/2000

tat-22 ta' Ġunju 2000

li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll ta' esportazzjonijiet ta' oġġetti u teknoloġiji b'użu doppju

IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni [1],

Filwaqt li:

(1) Oġġetti ta' użu doppju (inklużi s-"software" u t-teknoloġija) għandhom ikunu soġġetti għall-kontroll effettiv meta huma esportati mill-Komunità.

(2) Sistema komuni effettiva ta' kontrolli ta' l-esportazzjoni fuq oġġetti b'użu doppju hija neċessarja biex tassigura li l-impennji u r-responsabbiltajiet internazzjonali ta' l-Istati Membri, speċjalment li għandhom x'jaqsmu man- non-proliferazzjoni, u ta' l-Unjoni Ewropea, huma meqjusa.

(3) L-eżistenza ta' sistema komuni ta' kontroll u politika armonizzata għall-infurzar u l-"monitoring" fl-Istati Membri kollha hija prerekwiżizzjoni għall-istabilizzazzjoni ta' moviment ħieles ta' l-oġġetti ta' użu doppju fil-Komunità.

(4) Ir-reġim kurrenti tal-kontroll ta' l-esportazzjonijiet fuq oġġetti ta' użu doppju stabbilit mir-Regolament (KE) Nru 3381/94 [2], u d-Deċiżjoni 94/942/CFSP [3], għandu jkun armonizzat aktar sabiex titkompla l-garanzija ta' l-applikazzjoni effettiva tal-kontrolli.

(5) Listi komuni ta' l-oġġetti ta' użu doppju, id-destinazzjonijiet u l-linji gwida huma elementi essenzjali għal sistema effettiva ta' kontroll ta' l-esportazzjoni; listi bħal dawn kienu stabbiliti mid-Deċiżjoni 94/942/CFSP u emendamenti sussegwenti u għandhom ikunu nkorporati f'dan ir-Regolament.

(6) Ir-responsabbilta għad-deċiżjoni fuq l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet t'esportazzjoni hija f'idejn l-awtoritajiet nazzjonali. Proviżjonijiet u deċiżjonijiet nazzjonali li jeffettwaw l-esportazzjonijiet ta' oġġetti ta' użu doppju għandhom jittieħdu fil-qafas tal-politika kummerċjali komuni, u b'mod partikulari r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2603/69 ta' l-20 ta' Diċembru 1969 li jistabilixxi regoli komuni għall-esportazzjonijiet [4].

(7) Deċiżjonijiet biex ikunu aġġornati l-listi komuni ta' oġġetti ta' użu doppju għandhom ikunu f'konformità sħiħa ma' l-obbligazzjonijiet u l-l-impennji li kull Stat Membru aċċetta bħala membru tar-reġimi internazzjonali ta' non-proliferazzjoni rilevanti u arranġamenti ta' kontroll ta' l-esportazzjoni, jew permezz ta' ratifikazzjoni tat-trattati internazzjonali rilevanti.

(8) It-Trasmissjoni ta' "software" u teknoloġija permezz ta' medja elettronika, fax jew telefon għad-destinazzjonijiet barra l-Komunità għandha wkoll tkun ikkontrollata.

(9) Attenzjoni partikulari għandha tingħata lil kwistjonijiet ta' esportazzjoni mill-ġdid u użu aħħari.

(10) Fit-22 ta' Settembru 1998 rappreżentanti ta' l-Istati Membri u l-Kummissjoni Ewropea ffirmaw Protokolli addizzjonali għall-ftehim ta' difiża rispettivi bejn l-Istati Membri, il-Komunità t'Enerġija Atomika Ewropeja u l-Aġenzija t'Enerġija Atomika Internazzjonali, li, qalb miżuri oħra, jobbligaw l-Istati Membri li jipprovdu informazzjoni fuq tagħmir speċifiku u materjal mhux nukleari.

(11) Il-Komunità addottat korp ta' regoli tad-dwana, li jinsabu fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 t' Ottubru 1992 li jistabilixxi l-Kodiċi Komunitarji tad-Dwana [5] u r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 [6] li jimplimenta r-Regolament (KEE) Nru 2913/92 li jqiegħdu, fost affarijiet oħra, proviżjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' l-esportazzjoni u l-esportazzjoni mill-ġdid tal-merkanzija. M'hemm xejn f'dan ir-Regolament li jżomm kwalunkwe poteri taħt u skond il-Kodiċi Komunitarju tad-Dwana u l-proviżjonijiet t'implimentazzjoni tiegħu.

(12) Skond u fil-limiti ta' l-Artikolu 30 tat-Trattat u sakemm isseħħ grad akbar ta' armonizzazzjoni, l-Istati Membri għandhom iżommu d-dritt li jwettqu kontrolli fuq trasferimenti ta' xi oġġetti ta' użu doppju fi ħdan il-Komunità Ewropea sabiex tkun salvagwardjata l-politika pubblika jew is-sigurtà pubblika. Fejn dawn il-kontrolli huma marbuta ma' l-effettività tal-kontrolli fuq l-esportazzjonijiet mill-Komunità, għandhom ikunu perjodikalment riveduti mill-Kunsill.

(13) Sabiex ikun assigurat li dan ir-Regolament huwa applikat kif suppost, kull Stat Membru għandu jieħu miżuri li jagħtu poteri xierqa lill-awtoritajiet kompetenti.

(14) Kull Stat Membru għandu jiddetermina il-penalitajiet applikabbli fil-każ ta' ksur tal-proviżjonijiet ta' dan ir-Regolament.

(15) Il-Parlament Ewropew esprima l-opinjonijiet tiegħu fir-reżoluzzjoni tiegħu tat-13 ta' April 1999 [7].

(16) B'relazzjoni ma' dak imsemmi hawn aktar qabel, ir-Regolament (KE) Nru 3381/94 għandu jitħassar,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU I

Suġġett u definizzjonijiet

Artikolu 1

Dan ir-Regolament iwaqqaf sistema Komunitarja ta' kontrolli ta' l-esportazzjonijiet għal oġġetti ta' użu doppju.

Artikolu 2

Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament:

(a) "oġġetti ta' użu doppju" għandhom ifissru oġġetti, inklużi s-"software" u t-teknoloġija, li jistgħu jintużaw kemm għal skopijiet ċivili u dawk militari, u għandhom jinkludu l-merkanzija kollha li tista' tintuża kemm għal użu mhux esplożiv kemm għal asssistenza f'kwalunkwe mod fil-fabbrikazzjoni ta' armi nukleari jew mezzi esplożivi nukleari oħrajn;

(b) "esportazzjoni" għandha tfisser:

(i) proċedura ta' esportazzjoni fis-sens ta' l-Artikolu 161 tal-Kodiċi Komunitarja tad-Dwana;

(ii) esportazzjoni mill-ġdid fis-sens ta' l-Artikolu 182 ta' dak il-Kodiċi, u

(iii) t-trasmissjoni ta' "software" jew teknoloġija permezz ta' medja elettronika, fax, jew telefon għal destinazzjoni barra l-Komunità; dan japplika għat-trasmissjoni orali ta' teknoloġija permezz tat-telefon biss fejn it-teknoloġija hi miżmuma f'dokument li l-parti rilevanti tiegħu jinqara fuq it-telefon, jew huwa deskritt fuq it-telefon b'tali mod li jinkiseb sostanzjalment l-istess riżultat;

(ċ) "esportatur" għandu jfisser kwalunkwe persuna legali jew naturali li għaliha dikjarazzjoni ta' l-esportazzjoni hija magħmula, jiġifieri l-persuna li, fil-ħin meta d-dikjarazzjoni hi aċċettata, żżomm il-kuntratt ma' min jirċievi l-kunsinja fil-pajjiż terz u għandu l-poter li jiddetermina l-kunsinja ta' l-oġġett barra t-territorju Komunitarju tad-dwana. Jekk l-ebda kuntratt ta' l-esportazzjoni ma jkun konkluż jew jekk il-persuna fil-pussess ma taġġixxix għan-nom tiegħu, il-poter għad-determinazzjoni tal-kunsinja ta' oġġett barra t-territorju Komunitarju tad-dwana għandu jkun deċiżiv;

"esportatur" għandu wkoll ifisser kwalunkwe persuna naturali jew legali li tiddeċiedi li tittrasmetti software' jew teknoloġija permezz ta' medja elettronika, fax jew telefon għal destinazzjoni barra l-Komunità;

Fejn il-benefiċċju ta' dritt li jiddisponi minn oġġetti ta' użu doppju jappartjeni lil persuna stabbilita barra l-Komunità skond il-kuntratt li fuqu hija bbażata l-esportazzjoni, l-esportatur għandu jkun ikkunsidrat bħala l-Parti Kuntrattwali stabbilita fil-Komunità.

(d) "dikjarazzjoni ta' l-esportazzjoni" għandha tfisser l-att fejn persuna tindika fil-forma u l-manjiera preskritta x-xewqa li tqiegħed oġġetti ta' użu doppju taħt proċedura ta' esportazzjoni.

KAPITOLU II

L-Iskop

Artikolu 3

1. Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni ta' l-oġġetti ta' użu doppju mniżżla fl-Anness I.

2. Skond l-Artikolu 4 jew 5, awtorizzazzjoni tista' wkoll tinħtieġ għall-esportazzjoni lejn id-destinazzjonijiet kollha jew xi wħud minnhom, ta' xi oġġetti ta' użu doppju mhux imniżżla fl-Anness I.

3. Dan ir-Regolament m'għandux japplika għall-forniment ta' servizzi jew it-trasmissjoni tat-teknoloġija jekk dik il-fornitura jew it-trasmissjoni tinvolvi moviment ta' persuni naturali minn fruntiera għall-oħra.

4. Dan ir-Regolament m'għandux japplika għal oġġetti ta' użu doppju li jgħaddu biss mit-territorju tal-Komunità, jiġifieri dawk li ma ngħatawx trattment jew użu tad-dwana approvat ta' xort' oħra għajr mill-proċedura ta' transizzjoni esterna jew li kemm huma mqiegħda f'żona libera jew maħżen ħieles u fejn m'għandu jinżamm l-ebda reġistrazzjoni tagħhom f'rekord tal-materjal approvat.

Artikolu 4

3. Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni ta' oġġetti ta' użu doppju mhux imniżżla fl-Anness I jekk l-esportatur ikun infurmat mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li fih hu stabbilit li l-affarijiet in kwistjoni huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fis-sħiħ jew parzjalment, għall-użu f'konnessjoni ma' l-iżvilupp, il-produzzjoni, l-immaniġġar, l-operazzjoni, il-manteniment, l-irfigħ, it-tiftix, l-identifikazzjoni jew id-disseminazzjoni ta' armi kimiċi, bioloġiċi jew nukleari jew mezzi esplożivi nukleari oħra jew l-iżvilupp, il-produzzjoni, il-manteniment jew l-irfigħ ta' missili kapaċi li jwasslu armi bħal dawn.

2. Għandha wkoll tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni ta' oġġetti ta' użu doppju mhux imniżżla fl-Anness I jekk il-pajjiż tax-xiri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni huwa soġġett għal "embargo" ta' l-armi deċiż minn pożizzjoni komuni jew azzjoni konġunta adottata mill-Kunsill jew deċiżjoni ta' l-OSCE jew "embargo" ta' l-armi imposta minn reżoluzzjoni li torbot tal-Kunsill tas-Sigurta tan-Nazzjonalitajiet Uniti u jekk l-esoportatur ikun infurmat mill-awtoritajiet imsemmija fil-paragrafu 1 li l-oġġetti in kwistjoni huma, jew jistgħu jkunu maħsuba, fis-sħiħ jew parzjalment, għal użu aħħari militari. Għall-iskopijiet ta' dan il-paragrafu, "użu aħħari militari" għandu jfisser:

(a) l-inkorporazzjoni fl-affarijiet militari mniżżla fil-lista militari ta' l-Istati Membri;

(b) l-użu għalhekk ta' tagħmir u komponenti ta' produzzjoni-, test- jew analiżi, għall-iżvilupp, il-produzzjoni jew il-manteniment ta' affarijiet militari mniżżla fil-lista msemmija hawn fuq;

(ċ) l-użu ta' kwalunkwe prodotti mhux lesti f'impjanti għall-produzzjoni ta' affarijiet militari mniżżla fil-lista msemmija hawn fuq.

3. Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni ta' affarijiet ta' użu doppju mhux imniżżla fl-Anness I jekk l-esportatur ikun infurmat mill-awtoritajiet imsemmija fil-paragrafu 1 li l-affarijiet in kwistjoni huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fis-sħiħ jew parzjalment, għall-użu bħala partijiet jew komponenti ta' affarijiet militari mniżżla fil-lista militari nazzjonali li kienu esportati mit-territorju ta' dak l-Istat Membru mingħajr awtorizzazzjoni jew f'vjolazzjoni ta' awtorizzazzjoni preskritta minn leġislazzjoni nazzjonali ta' dak l-Istat Membru.

4. Jekk esportatur huwa konxju li l-oġġetti ta' użu doppju li hu jipproponi li jesporta, li mhux imniżżla fl-Anness I, huma maħsuba, fis-sħiħ jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fil-paragrafi 1, 2 u 3, għandu javża l-awtoritajiet imsemmija fil-paragrafu 1, li jiddeċiedu jekk huwiex spjedjenti jew le li l-esportazzjoni kkonċernata tkun soġġetta għall-awtorizzazzjoni.

5. Stat Membru jista' jaddotta jew iżomm leġislazzjoni nazzjonali li timponi ħtieġa ta' awtorizzazzjoni fuq l-esportazzjoni ta' oġġetti ta' użu doppju mhux imniżżla fl-Anness I jekk l-esportatur għandu raġunijiet li jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fis-sħiħ jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fil-paragrafu 1.

6. Stat Membru li jimponi ħtieġa ta' awtorizzazzjoni, fl-applikazzjoni tal-paragrafi 1 sa 5, fuq l-esportazzjoni ta' oġġett ta' użu doppju mhux imniżżel fl-Anness I, għandu, fejn xieraq, jgħarraf l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni. L-Istati Membri l-oħra għandhom jagħtu l-kunsiderazzjoni dovuta lil din l-informazzjoni u għandhom jgħarrfu, sa l-limitu possibbli, l-uffiċċji tad-dwana u awtoritajiet nazzjonali rilevanti oħra.

7. Il-proviżżjonijiet ta' l-Artikolu 9(2) u (3) għandhom japplikaw għall-każijiet li jikkonċernaw oġetti ta' użu doppju mhux imniżżla fl-Anness I.

8. Dan ir-Regolament huwa mingħajr preġudizzju għad-dritt ta' l-Istati Membri li jieħdu miżuri nazzjonali taħt l-Artikolu 11 tar-Regolament (KEE) Nru 2603/69.

Artikolu 5

1. Stat Membru jista' jipprojbixxi jew jimponi ħtieġa ta' awtorizzazzjoni fuq l-esportazzjoni ta' oġġetti ta' użu doppju mhux imniżżla fl-Anness I għal raġunijiet ta' sigurta pubblika jew kunsiderazzjonijiet ta' drittijiet umani.

2. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu kwalunkwe miżuri addottati skond paragrafu 1 lill-Kummissjoni immedjatament wara l-adozzjoni tagħhom u jindikaw ir-raġunijiet preċiżi għal dawn il-miżuri.

3. L-Istati Membri għandhom ukoll jgħarrfu lill-Kummissjoni immedjatament b'kwalunkwe modifikazzjonijiet lill-miżuri addottati skond il-paragrafu 1.

4. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-miżuri mgħarrfa lilha skond il-paragrafi 2 u 3 fis-serje tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropei.

KAPITOLU III

L-awtorizzazzjoni fuq l-esportazzjoni

Artikolu 6

1. Awtorizzazzjoni ta' esportazzjoni Komunitarja ġenerali għal xi esportazzjonijiet imwaqqfa fl-Anness II hija stabbilita permezz ta' dan ir-Regolament.

2. Għall-esportazzjonijiet kollha l-oħra li għalihom hi meħtieġa awtorizzazzjoni taħt dan ir-Regolament, awtorizzazzjoni bħal din għandha tingħata mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru fejn l-esportatur huwa stabbilit. Bla ħsara għar-restrizzjoni speċifikata fil-paragrafu 3, din l-awtorizzazzjoni tista' tkun awtorizzazzjoni individwali, globali jew ġenerali.

L-awtorizzazzjoni għandha tkun valida matul il-Komunità.

L-awtorizzazzjoni tista' tkun suġġetta, jekk xieraq, għal xi ħtiġijiet u kondizzjonijiet, bħall-obligazzjoni li tkun ipprovduta dikjarazzjoni ta' l-użu aħħari.

3. L-Affarijiet imniżżla fil-Parti 2 ta' l-Anness II m'għandhomx ikunu nklużi f'awtorizzazzjoni ġenerali.

4. L-Istati Membri għandhom jindikaw f'awtorizzazzjonijiet ġenerali li dawn ma jistgħux jintużaw jekk l-esportatur ikun infurmat mill-awtoritajiet tiegħu li l-oġġetti in kwistjoni huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fis-sħiħ jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fil-paragrafi 1, 2 u 3 ta' l-Artikolu 4, jew jekk l-esportatur huwa konxju li l-oġġetti huma maħsuba għall-użi msemmija hawn fuq.

5. L-Istati Membri għandhom iżommu jew jintroduċu fil-leġislazzjoni nazzjonali rispettiva tagħhom il-possibiltà ta' l-għotja ta' awtorizzazzjoni globali lil esportatur speċifiku fejn għandhom x'jaqsmu tip jew kategorija ta' oġġett ta' użu doppju li jista' jkun validu għall-esportazzjonijiet f'wieħed jew aktar pajjiżi speċifikati.

6. L-Istati Membri għandhom ifornu lill-Kummissjoni b'lista ta' l-awtoritajiet b'poter li jagħtu awtorizzazzjonijiet fuq l-esportazzjoni ta' oġġetti ta' użu doppju.

Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-lista ta' dawn l-awtoritajiet fis-serje ¬ tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropei.

Artikolu 7

1. Jekk l-oġġetti ta' użu doppju li għalihom kienet magħmula applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ndividwali fuq l-esportazzjoni lejn destinazzjoni mhux imniżżla fl-Anness II jew lejn kwalunkwe destinazzjoni fil-każ ta' oġġetti ta' użu doppju mniżżla fl-Anness IV huma jew ser jinstabu f'wieħed jew aktar Stati Membri differenti minn dik fejn saret l-applikazzjoni, dak il-fatt għandu jkun indikat fl-applikazzjoni. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li lilhom l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni saret għandhom jikkonsultaw immedjatament lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat jew l-Istati Membri in kwistjonio u jipprovdu l-informazzjoni rilevanti. L-Istat jew l-Istati Membri kkonsultati għandhom jgħarrfu fi żmien 10 jiem xogħol kwalunkwe oġġezzjonijiet li huma jista' jkollhom għall-għoti ta' awtorizzazzjoni bħal din, li għandha torbot l-Istat Membru fejn saret l-applikazzjoni.

Jekk ma jkun hemm l-ebda oġġezzjoni fi żmien 10 jiem xogħol, l-Istat jew Stati Membri kkonsultati għandhom jitqiesu bħala li m'għandhom ebda oġġezzjoni.

F'każijiet eċċezzjonali, kwalunkwe Stat Membru kkonsultat jista' jitlob l-estensjoni tal-perjodu ta' 10 jiem. Madanakollu, l-estensjoni ma tistax taqbeż it-30 ġurnata xogħol.

2. Jekk esportazzjoni tista' tippreġudika l-interessi essenzjali tas-sigurtà tagħha, Stat Membru jista' jitlob lil Stat Membru ieħor li ma jagħtix awtorizzazzjoni fuq l-esportazzjoni jew, jekk awtorizzazzjoni bħal din ingħatat, jitlob l-annullament, is-sospensjoni, il-modifikazzjoni jew ir-revokazzjoni tagħha. L-Istat Membru li jirċievi talba bħal din għandu immedjatament jidħol f'konsultazzjonijiet ta' xorta li ma jorbtux ma' l-Istat Membru li jagħmel it-talba, li għandhom jintemmu fi żmien 10 jiem xogħol.

Artikolu 8

F'deċiżjoni ta' jekk għandiex tingħata jew le awtorizzazzjoni fuq l-esportazzjoni taħt dan ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom jieħdu kont tal-kunsiderazzjonijiet rilevanti kollha inklużi:

(a) l-obbligazzjonijiet u l-impennji li kull wieħed minnhom aċċetta bħala membru tar-reġimi internazzjonali ta' non-proliferazzjoni rilevanti u l-arranġamenti tal-kontroll fuq l-esportazzjoni, jew b'ratifikazzjoni tat-trattati internazzjonali rilevanti;

(b) l-obbligazzjonijiet tagħhom taħt sanzjonijiet imposti minn pożizzjoni komuni jew azzjoni mwaħħda addottati mill-Kunsill jew b'deċiżjoni ta' l-OSCE jew b'reżoluzzjoni li torbot tal-Kunsill Tas-Sigurta tan-Nazzjonalitajiet Uniti;

(ċ) kunsiderazzjonijiet ta' nazzjonalita barranija u polza tas-sigurta, inklużi dawk koperti mill-kodiċi ta' l-Kondotta fuq l-esportazzjonijiet ta' l-armi ta' l-Unjoni Ewropea

(d) kunsiderazzjonijiet dwar użu aħħari maħsub u r-riskju tad-diverżjoni.

Artikolu 9

1. L-Esportaturi għandhom ifornu l-awtoritajiet kompetenti bl-informazzjoni rilevanti kollha meħtieġa għall-applikazzjonijiet tagħhom għall-awtorizzazzjoni fuq l-esportazzjoni.

2. L-awtoritajiet kompetenti, li jaġixxu skond dan ir-Regolament, jistgħu jirrifjutaw li jagħtu awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni u jistgħu jħassru, jissospendu, jimmodifikaw jew jirrevokaw awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni li huma diġa taw. Fejn jirrifjutaw, jannullaw, jissospendu, jillimitaw sostanzjalment jew jirrevokaw awtorizzazzjoni, għandhom jinfurmaw b'dan l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni u jsir skambju ta' l-informazzjoni rilevanti ma' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni, filwaqt li jikkonformaw mal-proviżjonijiet ta' l-Artikolu 15(3) li jikkonċerna l-kunfidenzjalità ta' informazzjoni bħal din.

3. Qabel ma kwalunkwe Stat Membru jagħti awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni li kienet miċħuda minn Stat jew Stati Membri oħra għal tranżazzjoni essenzjalmnt identika fi żmien it-tliet snin ta' qabel, l-ewwel jikkonsulta l-Istat jew l-Istati Membri li ħarġu ċ-ċaħda(iet). Jekk wara l-konsultazzjonijiet, l-Istat Membru madanakollu jiddeċiedi li jagħti awtorizzazzjoni, għandu jinforma l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni, bl-għotja ta' l-informazzjoni kollha rilevanti biex jispjega d-deċiżjoni.

Artikolu 10

1. L-awtorizzazzjonijiet kollha individwali u globali għall-esportazzjoni għandhom jinħarġu fuq formoli konsistenti mal-mudell imwaqqaf fl-Anness IIIa.

2. Fuq it-talba ta' l-esportaturi, l-awtorizzazzjonijiet globali għall-esportazzjoni li għandhom limitazzjonijiet kwantitattivi għandhom jinqassmu.

3. Awtorizzazzjonijiet ġenerali għall-esportazzjoni mogħtija taħt l-Artikolu 6(2) għandhom ikunu ppublikati skond il-liġijiet u d-drawwiet nazzjonali. Għandhom jinħarġu skond l-indikazzjonijiet imwaqqfa fl-Anness IIIb.

KAPITOLU IV

Aġġornar tal-lista ta' oġġetti ta' użu doppju

Artikolu 11

Il-listi ta' affarijiet ta' użu doppju mwaqqfa fl-Anness I u l-Anness IV għandhom ikunu aġġornati f'konformità ma' l-obbligazzjonijiet u l-impennji rilevanti, u kwalunkwe modifikazzjoni hemmhekk, li kull Stat Membru aċċetta bħala membru tar-reġimi internazzjonali ta' non-proliferazzjoni u arranġamenti fuq kontroll ta' l-esportazzjoni, jew permezz ta' ratifikazzjoni tat-trattati internazzjonali rilevanti.

KAPITOLU V

Proċeduri tad-Dwana

Artikolu 12

1. Fit-tkomplija tal-formalitajiet għall-esportazzjoni ta' oġġetti ta' użu doppju fl-uffiċju tad-dwana responsabbli għall-immaniġġar tad-dikjarazzjoni ta' l-esportazzjoni, l-esportatur għandu jforni prova li kiseb kwalunkwe awtorizzazzjoni ta' esportazzjoni neċessarja.

2. L-esportatur jista jintalab traduzzjoni ta' kwalunkwe dokumenti forniti bħala prova f'lingwa uffiċjali ta' l-Istat Membru fejn id-dikjarazzjoni ta' l-esportazzjoni hi ppreżentata.

3. Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe poteri mogħtija lilu taħt, u skond, il-Kodiċi Doganali tal-Komunità, Stat Membru jista' wkoll, għal perjodu li ma jaqbiżx il-perjodi msemmija fil-paragrafu 4, jissospendi l-proċess ta' esportazzjoni mit-territorju tiegħu, jew, jekk meħtieġ, f'każ ieħor iwaqqaf l-użu doppju ta' l-oġġetti mniżżla fl-Anness I li huma koperti minn awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni valida milli joħorġu mill-Komunità mit-territorju tiegħu, fejn għandu raġunijiet għal suspetti li:

(a) ma ttieħedx kont ta' informazzjoni rilevanti meta ngħatat l-awtorizzazzjoni jew

(b) iċ-ċirkustanzi tbiddlu materjalment minn meta ngħatat l-awtorizzazzjoni.

4. Fil-każ imsemmi fil-paragrafu 3, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li taw l-awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni għandhom ikunu kkonsultati minnufih sabiex ikunu jistgħu jieħdu azzjoni skond l-Artikolu 9(2). Jekk awtoritajiet kompetenti bħal dawn jiddeċiedu li jżommu l-awtorizzazzjoni, għandhom jagħtu risposta fi żmien 10 jiem xogħol, li, fuq it-talba tagħhom, jistgħu ikunu estiżi għal 20 ġurnata xogħol f'ċirkustanzi eċċezzjonali. F'każ bħal dan, jew jekk ebda risposta ma hi rċevuta fi żmien 10 jew 30 ġurnata, kif jista' jagħti l-każ, l-oġġetti ta' użu doppju għandhom ikunu rilaxxati immedjatament. L-Istat Membru li ta l-awtorizzazzjoni għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni.

Artikolu 13

1. L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li l-formalitajiet tad-dwana għall-esportazzjoni ta' l-oġġetti ta' użu doppju jistgħu jitkomplew biss f'uffiċji tad-dwana mogħtija s-setgħa għal dak il-għan aħħari.

2. L-Istati Membri li jagħmlu użu mill-għażla mqiegħda fil-paragrafu 1 għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bl-uffiċji tad-dwana b'dan il-poter xieraq. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-informazzjoni fis-serje ¬ tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropei.

Artikolu 14

Il-proviżjonijiet ta' l-Artikoli 463 sa 470 u 843 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandhom japplikaw għar-restrizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' l-esportazzjoni, l-esportazzjoni mill-ġdid u l-ħruġ mit-territorju tad-dwana ta' oġġetti ta' użu doppju għall-esportazzjoni li għaliha hi meħtieġa awtorizzazzjoni taħt dan ir-Regolament.

KAPITOLU VI

Kooperazzjoni amministrattiva

Artikolu 15

1. F'azzjoni b'kooperazzjoni mal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha xierqa għall-istabilizzazzjoni ta' kooperazzjoni diretta u skambju ta' nformazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti, b'mod partikulari biex ikun eliminat ir-riskju li differenzi possibbli fl-applikazzjoni ta' kontrolli fuq l-esportazzjoni għal oġġetti ta' użu doppju jistgħu jwasslu għal varjazzjoni fin-negozju, li jista' joħloq diffikulatjiet għal wieħed jew aktar Stati Membri.

2. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha xierqa għall-istabilizzazzjoni ta' kooperazzjoni diretta u tpartit ta' l-informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti fuq dawk sensittivi f'użu aħħari bil-għan li jkun ipprovdut livell konsistenti ta' tmexxija għall-esportaturi kkonċernati minn dan ir-Regolament.

3. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97 tat-13 ta' Marzu 1997 dwar l-assistenza miż-żewġ naħat bejn l-awtoritajiet ammnistrattivi ta' l-Istati Membri u l-kooperazzjoni bejn dawn ta' l-aħħar u l-Kummissjoni biex jassiguraw l-applikazzjoni korretta tal-liġi fuq il-kwistjonijiet tad-dwana u l-agrikultura [8], u b'mod partikulari l-proviżjonijiet dwar il-kunfidenzjalità ta' l-informazzjoni, għandhom japplikaw mutatis mutandis, mingħajr preġudizzju għal l-Artikolu 18 ta' dan ir-Regolament.

KAPITOLU VII

Miżuri ta' kontroll

Artikolu 16

1. L-Esportaturi għandhom iżommu reġistri dettaljati jew rekordijiet ta' l-esportazzjonijiet tagħhom, skond id-drawwa nfurzata fl-Istati Membri rispettivi. Reġistri u rekordijiet bħal dawn għandhom jinkludu b'mod partikulari dokumenti kummerċjali bħal fatturi, avviżi u dokumenti ta' trasport u kunsinja li jżommu informazzjoni biżżejjed li jippermettu l-identifikazzjoni ta' dawn li ġejjin:

(a) id-deskrizzjoni ta' l-affarijiet ta' użu doppju;

(b) il-kwantita ta' affarijiet ta' użu doppju;

(ċ) l-isem u l-indirizz ta' l-esportatur u ta' dak li jirċievi l-kunsinja;

(d) fejn magħruf, l-użu aħħari u l-persuna li qed tagħmel użu aħħari ta' l-affarijiet ta' użu doppju.

2. Ir-reġistri jew ir-rekordijiet u d-dokumenti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinżammu għal mill-inqas tliet snin mill-aħħar tas-sena li fiha saret l-esportazzjoni. Meta mitluba dawn għandhom jingħataw lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li fih l-esportatur huwa stabbilit.

Artikolu 17

Sabiex ikun assigurat li dan ir-Regolament huwa applikat kif suppost, kull Stat Membru għandu jieħu kwalunkwe miżuri meħtieġa biex ikun permess lill-awtoritajiet kompetenti:

(a) li jiġbru informazzjoni fuq kwalunkwe ordni jew transazzjoni li tinvolvi l-affarijiet ta' użu doppju;

(b) li jistabilixxu li l-miżuri ta' kontroll fuq l-esportazzjoni huma applikati kif suppost, li jista' jinkludi b'mod partikulari l-poter għad-dħul fil-postijiet ta' persuni b'interess f'transazzjoni ta' esportazzjoni.

KAPITOLU VIII

Proviżjonijiet ġenerali u ta' l-aħħar

Artikolu 18

1. Għandu jitwaqqaf Grupp ta' Koordinazzjoni ppresedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni. Kull Stat Membru għandu jaħtar rappreżentant għall-Grupp ta' Koordinazzjoni.

Il-Grupp ta' Koordinazzjoni għandu jeżamina kwalunkwe kwistjoni li għandha x'taqsam ma' l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament li tista' titqajjem jew mill-president jew minn rappreżentant ta' Stat Membru u, inter alia:

(a) il-miżuri li għandhom jittieħdu mill-Istati Membri biex jinfurmaw l-esportaturi bl-obbligazzjonijiet tagħhom taħt dan ir-Regolament;

(b) it-tmexxija li tikkonċerna l-formoli għall-awtorizzazzjoni fuq l-esportazzjoni.

2. Il-Grupp ta' Koordinazzjoni jista', kull meta jqis li hu neċessarju, jikkonsulta l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi ta' l-esportaturi kkonċernati minn dan ir-Regolament.

Artikolu 19

Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri xierqa biex jassigura l-infurzar xieraq tal-proviżjonijiet kollha ta' dan ir-Regolament. B'mod partikulari, għandu jqiegħed il-penalitajiet applikabbli għall-ksur tal-proviżjonijiet ta' dan ir-Regolament jew ta' dawk addottati għall-implimentazzjoni tiegħu. Dawn il-penalitajiet għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u li jnaqqsu l-ħajra.

Artikolu 20

Kull Stat Membru għandu jinforma lill-Kummissjoni bil-liġijiet, ir-regolamenti u l-proviżjonijiet amministrattivi addottati fl-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, inklużi l-miżuri msemmija fl-Artikolu 19. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi l-informazzjoni lill-Istati Membri l-oħra. Kull tliet snin il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lil-Kunsill dwar l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. L-Istati Membri għandhom jagħtu lill-Kummissjoni l-informazzjoni kollha xierqa għall-preparazzjoni tar-rapport.

Artikolu 21

1. Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għal trasferimenti intra-Komunitarji ta' oġġetti ta' użu doppju imniżżla fl-Anness IV. L-oġġetti imniżżla fil-Parti 2 ta' l-Anness IV m'għandhomx ikunu koperti minn awtorizzazzjoni ġenerali.

2. (a) Stat Membru jista' jimponi ħtieġa ta' awtorizzazzjoni għat-trasferiment ta' oġġetti ta' użu doppju oħrajn mit-territorju tiegħu għal Stat Membru ieħor f'każijiet fejn fil-ħin tat-trasferiment:

- l-operatur jaf li d-destinazzjoni ta' l-aħħar ta' l-oġġetti kkonċernati hija barra l-Komunità.

- l-esportazzjoni ta' dawk l-oġġetti għad-destinazzjoni ta' l-aħħar hija soġġetta għal ħtieġa ta' awtorizzazzjoni skond l-Artikolu 3, 4 jew 5 fl-Istat Membru li minnu l-oġġetti għandhom ikunu trasferiti, u esportazzjoni ta' dan it-tip dirett mit-territorju tiegħu mhijiex awtorizzata minn awtorizzazzjoni ġenerali jew awtorizzazzjoni globali,

- l-ebda pproċessar jew ħidma kif definit fl-Artikolu 24 tal-Kodiċi Doganali tal-Komunità m'għandu jitwettaq fuq l-oġġetti fl-Istat Membru li għandhom ikunu trasferiti fih.

(b) L-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tat-trasferiment għandha ssir fl-Istat Membru li minnu l-oġġetti ta' użu doppju għandhom ikunu trasferiti.

(ċ) F'każijiet fejn l-esportazzjoni sussegwenti ta' l-oġġetti ta' użu doppju diġa kienet aċċettata, fil-proċeduri ta' konsultazzjoni mwaqqfa fl-Artikolu 7, mill-Istat Membru li minnu l-oġġetti għandhom ikunu trasferiti, l-awtorizzazzjoni tat-trasferiment għandha tinħareġ lill-operatur immedjatament, sakemm iċ-ċirkustanzi ma nbiddlux sostanzjalment.

(d) Stat Membru li jadotta leġislazzjoni li timponi ħtieġa bħal din għandu jinforma lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra bil-miżuri li ħa. Il-Kummissjoni għandha tippubblika din l-informazzjoni fis-serje ¬ tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropei.

3. Il-miżuri skond il-paragrafi 1 u 2 m'għandhomx jinvolvu l-applikazzjoni ta' kontrolli ta' fruntieri interni fi ħdan il-Komunità, imma biss kontrolli li huma mwettqa bħala parti mill-proċeduri normali ta' kontroll applikati b'mod mhux diskriminatorju fit-territorju tal-Komunità.

4. L-applikazzjoni tal-miżuri skond il-paragrafi 1 u 2 tista' ma tirriżulta f'ebda każ ta' trasferimenti minn Stat Membru għal ieħor meta soġġett għal kondizzjonijiet iktar restrittivi minn dawk imposti għall-esportazzjonijiet ta' l-istess oġġetti lil Stati mhux Membri.

5. Dokumenti u reġistrazzjoni ta' trasferimenti intra-Komunitarji ta' oġġetti ta' użu doppju mniżżla fl-Anness I għandhom jinżammu għal mill-inqas tliet snin mill-aħħar tas-sena li fiha seħħ it-trasferiment u meta jintalbu, għandhom jingħataw lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li minnu dawn l-affarijiet kienu trasferiti.

6. Stat Membru jista', permezz ta' leġislazzjoni nazzjonali, jeħtieġ li, għal kwalunkwe trasferiment intra-Komunitarju minn dak l-Istat Membru ta' oġġetti mniżżla fil-Kategorija 5, Parti 2 ta' l-Anness I li mhix imniżżla fl-Anness IV, informazzjoni addizzjonali li tikkonċerna dawk l-affarijiet għandha tingħata lill-awtoritajiet kompetenti ta' dak l-Istat Membru.

7. Id-dokumenti kummerċjali rilevanti li għandhom x'jaqsmu mat-trasferimenti Intra-Komunitarji ta' l-oġġetti ta' użu doppju mniżżla fl-Anness I għandhom juru b'mod ċar li dawk l-oġġetti huma soġġetti għal kontrolli jekk esportati mill-Komunità. Dokumenti kummerċjali rilevanti jinkludu, b'mod partikulari, kwalunkwe kuntratt ta' bejgħ, konfirma ta' ordni, fattura jew nota ta' kunsinja.

Artikolu 22

Dan ir-Regolament ma jaffettwax:

- l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 296 tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropeja,

- l-applikazzjoni tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropeja ta' Enerġija Atomika.

Artikolu 23

Ir-Regolament (KEE) Nru 3381/94 hu hawnhekk imħassar.

Madanakollu, għall-applikazzjonijiet ta' awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni magħmula qabel l-infurzar ta' dan ir-Regolament, il-proviżjonijiet rilevanti tar-Regolament (KE) Nru 3381/94 għandhom jibqgħu japplikaw.

Artikolu 24

Dan ir-Regolament għandu jkun infurzat 90 ġurnata wara d-data tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropei.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fil-Lussemburgu, fit-22 ta' Ġunju 2000.

Għall-Kunsill

Il-President

J. Sócrates

[1] ĠU C 399, tal-21.12.1998, p. 1.

[2] ĠU L 367, tal-31.12.1994, p. 1. Ir-Regolament kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 837/95 (ĠU L 90, tal-21.4.1995, p.1).

[3] ĠU L 367, tal-31.12.1994, p. 8. Id-Deċiżjoni kif l-aħħar emendata mid-Deċiżjoni 2000/243 CFSP (ĠU L 82, ta' l-1.4.2000, p.1).

[4] ĠU L 324, tas-27.12.1969, p. 25. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KEE) Nru 3918/91 (ĠU L 372, tal-31.12.1991, p.31).

[5] ĠU L 302, tad-19.10.1992, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 955/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 119, tas-7.5.1999, p.1).

[6] ĠU L 253, tal-11.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 1662/1999 (ĠU L 197, tad-29.7.1999, p.25).

[7] ĠU C 219, tat-30.7.1999, p. 34.

[8] ĠU L 82, tat-22.3.1997, p. 1.

--------------------------------------------------

ANNESS I

LISTA TA' OĠĠETTI U TEKNOLIĠIJA B'ŻEWĠ UŻI

(imsemmija fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1334/2000)

Ara r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 149/2003, ĠU L 30, 5.2.2003, p. 1

--------------------------------------------------

ANNESS II

AWTORIZAZZJONI ĠENERALI TA' L-ESPORTAZZJONI KOMUNITARJA Nru EU001

(imsemmija fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1334/2000)

Ara r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 149/2003, ĠU L 30, tal-5.2.2003, p.1.

--------------------------------------------------

ANNESS IIIa

(mudell tal-formula) (imsemmija fl-Artikolu 10(1))

Ara r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 149/2003, ĠU L 30, tal-5.2.2003, p.1.

--------------------------------------------------

ANNESS IIIb

ELEMENTI KOMUNI GĦALL-PUBBLIKAZZJONI TA' AWTORIZAZZJONIJIET ĠENERALI FUQ L-ESPORTAZZJONI

(imsemmija fl-Artikolu 10(3))

Ara r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 149/2003, ĠU L 30, tal-5.2.2003, p.1.

--------------------------------------------------

ANNESS IV

(Lista msemmija fl-Artikolu 21(1) tar-Regolament (KE) Nru 1334/2000)

Ara r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 149/2003, ĠU L 30, tal-5.2.2003, p.1.

--------------------------------------------------

Fuq

Immexxi mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet