EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000D0365
2000/365/EC: Council Decision of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis
Decyzja Rady z dnia 29 maja 2000 r. dotycząca wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowaniu wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen
Decyzja Rady z dnia 29 maja 2000 r. dotycząca wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowaniu wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen
OJ L 131, 1.6.2000, p. 43–47
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 19 Volume 001 P. 178 - 182
Special edition in Estonian: Chapter 19 Volume 001 P. 178 - 182
Special edition in Latvian: Chapter 19 Volume 001 P. 178 - 182
Special edition in Lithuanian: Chapter 19 Volume 001 P. 178 - 182
Special edition in Hungarian Chapter 19 Volume 001 P. 178 - 182
Special edition in Maltese: Chapter 19 Volume 001 P. 178 - 182
Special edition in Polish: Chapter 19 Volume 001 P. 178 - 182
Special edition in Slovak: Chapter 19 Volume 001 P. 178 - 182
Special edition in Slovene: Chapter 19 Volume 001 P. 178 - 182
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 001 P. 130 - 134
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 001 P. 130 - 134
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 004 P. 170 - 174
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/12/2014
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32000D0365R(01) | (DE) | |||
Corrected by | 32000D0365R(02) | (BG) | |||
Implemented by | 32004D0926 | ||||
Modified by | 32014D0857 | Zniesienie | artykuł 01 PTD) | ||
Modified by | 32014D0857 | Zniesienie | artykuł 01 PTB)i) | ||
Modified by | 32014D0857 | Zastąpienie | artykuł 05 P2PTB)viii) | ||
Modified by | 32014D0857 | Zniesienie | artykuł 05 P2PTD) | ||
Modified by | 32014D0857 | Zastąpienie | artykuł 05 P2PTB)vi) | ||
Modified by | 32014D0857 | Częściowe zastąpienie | artykuł 05 P1L2 | ||
Modified by | 32014D0857 | artykuł 06 P4 | |||
Modified by | 32014D0857 | Zastąpienie | artykuł 01 PTB)vii) | ||
Modified by | 32014D0857 | Zastąpienie | artykuł 01 PTA)ii) | ||
Modified by | 32014D0857 | Zastąpienie | artykuł 06 P1 | ||
Modified by | 32014D0857 | Zniesienie | artykuł 05 P2PTB)v) | ||
Modified by | 32014D0857 | Zastąpienie | artykuł 01 PTA)iii) | ||
Modified by | 32014D0857 | Zastąpienie | artykuł 01 PTB)vi) | ||
Modified by | 32014D0857 | Zastąpienie | artykuł 01 PTB)viii) | ||
Modified by | 32014D0857 | Zniesienie | artykuł 01 PTB)v) | ||
Modified by | 32014D0857 | Częściowe zastąpienie | artykuł 01 PTA)i) | ||
Modified by | 32014D0857 | Zniesienie | artykuł 07 P1 | ||
Modified by | 32014D0857 | artykuł 06 P5 | |||
Modified by | 32014D0857 | Częściowe zastąpienie | artykuł 05 P2PTA) | ||
Modified by | 32014D0857 | artykuł 07 P2 | |||
Modified by | 32014D0857 | Zastąpienie | artykuł 05 P2PTB)vii) | ||
Modified by | 32014D0857 | Zastąpienie | artykuł 01 PTC)i) | ||
Modified by | 32014D0857 | Zastąpienie | artykuł 01 PTC)ii) | ||
Modified by | 32014D0857 | Zastąpienie | artykuł 06 P2 | ||
Modified by | 32014D0857 | Zastąpienie | artykuł 05 P2PTC) | ||
Modified by | 32014D0857 | artykuł 06 P3 | |||
Modified by | 32014D0857 | Zniesienie | artykuł 05 P2PTB)i) |
Dziennik Urzędowy L 131 , 01/06/2000 P. 0043 - 0047
Decyzja Rady z dnia 29 maja 2000 r. dotycząca wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowaniu wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen (2000/365/WE) RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając art. 4 Protokołu włączającego dorobek Schengen do systemu Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską (zwanego dalej "Protokołem z Schengen"), uwzględniając wniosek Rządu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej złożony w drodze listów do przewodniczącego Rady z dnia 20 maja 1999 r., z dnia 9 lipca 1999 r. i z dnia 6 października 1999 r., dotyczący uczestnictwa w części przepisów dorobku Schengen, jak określono w wymienionych listach, uwzględniając opinię Komisji Wspólnot Europejskich z dnia 20 lipca 1999 r. w sprawie wniosku, a także mając na uwadze, co następuje: Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej zajmuje szczególne stanowisko w odniesieniu do spraw ujętych w części trzeciej tytuł IV Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, co zostało ujęte w Protokole w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii oraz w Protokole w sprawie zastosowania przez Zjednoczone Królestwo i Irlandię niektórych aspektów art. 14 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, załączonego przez Traktat z Amsterdamu do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską; dorobek Schengen został stworzony i funkcjonuje jako spójny zespół, który musi być w pełni przyjęty i zastosowany przez wszystkie państwa popierające zasadę zniesienia kontroli osób na ich wspólnych granicach; Protokół z Schengen przewiduje możliwość uczestnictwa Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej w niektórych przepisach dorobku Schengen, w związku z zajęciem przez Zjednoczone Królestwo wyżej wymienionego szczególnego stanowiska; Zjednoczone Królestwo przyjmie obowiązki Państwa Członkowskiego wynikające z odpowiednich artykułów Konwencji z Schengen z 1990 r., wymienionych w niniejszej decyzji; uwzględniając wyżej wymienione szczególne stanowisko Zjednoczonego Królestwa, ani Zjednoczone Królestwo, ani terytoria określone w art. 5 nie uczestniczą na mocy niniejszej decyzji w przepisach Konwencji z Schengen z 1990 r. dotyczących granic; uwzględniając poważne zagadnienia, które zostały wymienione w art. 26 i 27 Konwencji z Schengen z 1990 r., Zjednoczone Królestwo i Gibraltar zastosują wyżej wymienione artykuły; Zjednoczone Królestwo złożyło wniosek o uczestnictwo w zespole przepisów dorobku Schengen dotyczących ustanowienia i funkcjonowania Systemu Informatycznego Schengen (zwanego dalej "SIS"), z wyłączeniem przepisów dotyczących wpisów określonych w art. 96 Konwencji z Schengen z 1990 r. oraz innych przepisów odnoszących się do wpisów; w opinii Rady jakiekolwiek częściowe uczestnictwo w dorobku Schengen przez Zjednoczone Królestwo musi uwzględniać spójność obszarów tematycznych, które stanowią zespół tego dorobku; Rada uznaje prawo Zjednoczonego Królestwa do złożenia, zgodnie z art. 4 Protokołu z Schengen, wniosku o częściowe uczestnictwo, odnotowując jednocześnie, że konieczne jest rozważenie takiego uczestnictwa Zjednoczonego Królestwa w przepisach dotyczących ustanowienia i funkcjonowania SIS na wykładnię innych stosownych przepisów dorobku Schengen oraz na jego następstwa finansowe; Komitet Mieszany, ustanowiony na podstawie art. 3 Umowy zawartej między Radą Unii Europejskiej i Republiką Islandii oraz Królestwem Norwegii, dotyczącej stowarzyszenia tych ostatnich z wykonaniem, stosowaniem i rozwojem dorobku Schengen [1], został poinformowany o przygotowaniu niniejszej decyzji, zgodnie z art. 5 tej umowy, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej uczestniczą w następujących przepisach dorobku Schengen: a) w odniesieniu do przepisów Konwencji wykonawczej z 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r., jej odnośnego Aktu Końcowego i wspólnych deklaracji: i) artykuły 26 i 27; artykuły 39 i 40; artykuły 42 i 43 w zakresie, w jakim odnoszą się do art. 40; artykuł 44; artykuły 46 i 47, z wyjątkiem art. 47 ust. 2 lit. c); artykuły 48–51; artykuły 52 i 53; artykuły 54–58; artykuł 59; artykuły 61–66; artykuły 67–69; artykuły 71–73; artykuły 75 i 76; artykuły 126-130 w zakresie, w jakim odnoszą się do przepisów, w których Zjednoczone Królestwo uczestniczy na mocy tego akapitu; deklaracja 3 do Aktu Końcowego, dotycząca art. 71 ust. 2; ii) następujące przepisy dotyczące Systemu Informatycznego Schengen w zakresie, w jakim nie odnoszą się do art. 96: artykuł 92; artykuły 93–95; artykuły 97–100; artykuł 101, z wyjątkiem ust. 2; artykuły 102–108; artykuły 109-111 w odniesieniu do danych osobowych przechowywanych w krajowej części SIS Zjednoczonego Królestwa; artykuły 112 i 113; artykuł 114 w odniesieniu do danych osobowych przechowywanych w krajowej części SIS Zjednoczonego Królestwa; artykuły 115–118; iii) inne przepisy dotyczące Systemu Informatycznego Schengen: artykuł 119; b) w odniesieniu do przepisów zawartych w umowach o przystąpieniu do Konwencji wykonawczej z 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r., ich Aktów Końcowych i wspólnych deklaracji: i) Umowa podpisana w dniu 27 listopada 1990 r. o przystąpieniu Republiki Włoskiej: art. 2 i 4 oraz wspólna deklaracja w sprawie art. 2 i 3 w zakresie, w jakim odnosi się do art. 2; ii) Umowa podpisana w dniu 25 czerwca 1991 r. o przystąpieniu Królestwa Hiszpanii: art. 2 i 4 oraz część III deklaracji 2 Aktu Końcowego; iii) Umowa podpisana w dniu 25 czerwca 1991 r. o przystąpieniu Republiki Portugalskiej: art. 2, 4, 5 i 6; iv) Umowa podpisana w dniu 6 listopada 1992 r. o przystąpieniu Republiki Greckiej: art. 2, 3, 4 i 5 oraz część III deklaracji 2 Aktu Końcowego; v) Umowa podpisana w dniu 28 kwietnia 1995 r. o przystąpieniu Republiki Austrii: art. 2 i 4; vi) Umowa podpisana w dniu 19 grudnia 1996 r. o przystąpieniu Królestwa Danii: art. 2, 4 i 6 oraz część II wspólnej deklaracji 3 Aktu Końcowego; vii) Umowa podpisana w dniu 19 grudnia 1996 r. o przystąpieniu Republiki Finlandii: art. 2, 4 i 5 oraz część II wspólnej deklaracji 3 Aktu Końcowego; viii) Umowa podpisana w dniu 19 grudnia 1996 r. o przystąpieniu Królestwa Szwecji: art. 2, 4 i 5 oraz część II wspólnej deklaracji 3 Aktu Końcowego; c) w odniesieniu do przepisów zawartych w następujących decyzjach Komitetu Wykonawczego, utworzonego na mocy Konwencji wykonawczej z 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. w zakresie, w jakim odnoszą się do przepisów, w których Zjednoczone Królestwo uczestniczy na mocy lit. a): i) SCH/Com-ex (93) 14 (usprawnianie praktycznej współpracy między organami sądowymi w celu zwalczania handlu narkotykami); SCH/Com-ex (94) 28 rev (świadectwo przewidziane w art. 75 dla przewozu narkotyków i/lub substancji psychotropowych); SCH/Com-ex (98) 26 def (ustanowienie Stałego Komitetu ds. Konwencji Wykonawczej do Układu z Schengen), podlegającej wewnętrznym ustaleniom określającym formy uczestnictwa ekspertów Zjednoczonego Królestwa w misjach prowadzonych pod patronatem odpowiedniej grupy roboczej Rady; SCH/Com-ex (98) 51 rev 3 (transgraniczna współpraca policji w obszarze zapobiegania i wykrywania przestępstw, gdy o to wnioskowano); SCH/Com-ex (98) 52 (poradnik dotyczący transgranicznej współpracy policji); SCH/Com-ex (99) 1 rev 2 (sytuacja w zakresie narkotyków); SCH/Com-ex (99) 6 (telekomunikacja); SCH/Com-ex (99) 8 rev 2 (wynagradzanie informatorów); SCH/Com-ex (99) 11 rev 2 (porozumienie w sprawie współpracy w zakresie procedury sądowej w zakresie wykroczeń drogowych); SCH/Com-ex (99) 18 (usprawnianie współpracy policyjnej w zakresie zapobiegania i wykrywania przestępstw); ii) SCH/Com-ex (97) 2 rev 2 (udzielenie zamówienia na sporządzenie wstępnej analizy SIS II); SCH/Com-ex (97) 18 (udział Norwegii i Islandii w kosztach operacyjnych C. SIS); SCH/Com-ex (97) 24 (przyszłość SIS); SCH/Com-ex (97) 35 (przepisy finansowe C. SIS); SCH/Com-ex (98) 11 (C. SIS z połączeniami 15/18); SCH/Com-ex (99) 5 (podręcznik SIRENE); d) w odniesieniu do przepisów zawartych w następujących deklaracjach Komitetu Wykonawczego, ustanowionego na mocy Konwencji wykonawczej z 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. w zakresie, w jakim odnoszą się do przepisów, w których uczestniczy Zjednoczone Królestwo na mocy lit. a); i) SCH/Com-ex (96) decl 6 rev 2 (deklaracja o ekstradycji). ii) SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2 (uprowadzanie nieletnich); SCH/Com-ex (99) decl 2 rev (struktura SIS). Artykuł 2 1. Funkcjonariusze wymienieni w przepisie art. 40 ust. 4 Konwencji z 1990 r. w odniesieniu do Zjednoczonego Królestwa są funkcjonariuszami sił policyjnych Zjednoczonego Królestwa i funkcjonariuszami Urzędu ds. Ceł i Akcyzy Jej Królewskiej Mości. 2. Organ wymieniony w art. 40 ust. 5 konwencji z 1990 r. w odniesieniu do Zjednoczonego Królestwa to Krajowa Kryminalna Służba Wywiadowcza. Artykuł 3 Właściwym ministerstwem, określonym w przepisie art. 65 ust. 2 Konwencji z 1990 r., w odniesieniu do Anglii, Walii i Północnej Irlandii jest Ministerstwo Spraw Wewnętrznych, w odniesieniu do Szkocji — Regionalny Rząd Szkocki. Artykuł 4 Delegacja Zjednoczonego Królestwa we wspólnym organie nadzorczym, utworzonym na mocy art. 115 konwencji z 1990 r., reprezentująca krajowy organ nadzorczy Zjednoczonego Królestwa, nie jest uprawniona do brania udziału w głosowaniach mających w ramach wspólnego organu nadzorczego dotyczących zastosowania przepisów dorobku Schengen lub rozwoju dorobku Schengen, w którym Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy. Artykuł 5 1. Zjednoczone Królestwo notyfikuje na piśmie przewodniczącemu Rady, które z przepisów określonych w art. 1 zamierza zastosować do Wysp Normandzkich i do wyspy Man. Decyzja dotycząca tego wniosku zostanie podjęta przez członków Rady stanowiących jednomyślnie, określonych w art. 1 Protokołu z Schengen i przez przedstawiciela rządu Zjednoczonego Królestwa. 2. Następujące przepisy art. 1 mają zastosowanie do Gibraltaru: a) w zakresie, w jakim dotyczy to przepisów Konwencji wykonawczej z 1990 r., do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r., jej Aktu Końcowego i wspólnych deklaracji: artykuły 26 i 27; artykuł 39; artykuł 44 w zakresie, w jakim nie dotyczy on gorącego pościgu i kontroli transgranicznej; artykuły 46 i 47, z wyjątkiem art. 47 ust. 2 lit. c); artykuły 48–51; artykuły 52–53; artykuły 54–58; artykuł 59; artykuły 61–63; artykuły 65–66; artykuły 67–69; artykuły 71–73; artykuł 75 i 76; artykuły 126-130 w zakresie, w jakim dotyczą przepisów, w których uczestniczy Gibraltar na mocy tego akapitu; deklaracja 3 do Aktu Końcowego, dotycząca art. 71 ust. 2. b) w odniesieniu do przepisów zawartych w umowach o przystąpieniu do Konwencji wykonawczej z 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r., ich aktów końcowych i wspólnych deklaracji: i) Umowa podpisana w dniu 27 listopada 1990 r. o przystąpieniu Republiki Włoskiej: art. 4; ii) Umowa podpisana w dniu 25 czerwca 1991 r. o przystąpieniu Królestwa Hiszpanii: art. 4 oraz część III deklaracji 2 Aktu Końcowego; iii) Umowa podpisana w dniu 25 czerwca 1991 r. o przystąpieniu Republiki Portugalskiej: art. 4, 5 i 6; iv) Umowa podpisana w dniu 6 listopada 1992 r. o przystąpieniu Republiki Greckiej: art. 3, 4 i 5 oraz część III deklaracji 2 Aktu Końcowego; v) Umowa podpisana w dniu 28 kwietnia 1995 r. o przystąpieniu Republiki Austrii: art. 4; vi) Umowa podpisana w dniu 19 grudnia 1996 r. o przystąpieniu Królestwa Danii: art. 4 i 6 oraz część II wspólnej deklaracji 3 Aktu Końcowego; vii) Umowa podpisana w dniu 19 grudnia 1996 r. o przystąpieniu Republiki Finlandii: art. 4 i 5 oraz część II wspólnej deklaracji 3 Aktu Końcowego; viii) Umowa podpisana w dniu 19 grudnia 1996 r. o przystąpieniu Królestwa Szwecji: art. 4 i 5 oraz część II wspólnej deklaracji 3 Aktu Końcowego; c) w zakresie, w jakim dotyczy to decyzji Komitetu Wykonawczego, utworzonego na mocy Konwencji wykonawczej z 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r: SCH/Com-ex (93) 14 (usprawnianie praktycznej współpracy między organami sądowymi w celu zwalczania handlu narkotykami); SCH/Com-ex (94) 28 rev (świadectwo przewidziane w art. 75 dla przewozu narkotyków i/lub substancji psychotropowych); SCH/Com-ex (98) 51 rev 3 (transgraniczna współpraca policji w obszarze zapobiegania i wykrywania przestępstw, gdy o to wnioskowano); SCH/Com-ex (98) 52 (poradnik dotyczący transgranicznej współpracy policji); SCH/Com-ex (99) 1 rev 2 (sytuacja w zakresie narkotyków); SCH/Com-ex (99) 6 (telekomunikacja); SCH/Com-ex (99) 8 rev 2 (wynagradzanie informatorów); SCH/Com-ex (99) 11 rev 2 (porozumienie w sprawie współpracy w zakresie procedury sądowej w zakresie wykroczeń drogowych); SCH/Com-ex (99) 18 (usprawnianie współpracy policyjnej w zakresie zapobiegania i wykrywania przestępstw; d) w zakresie, w jakim dotyczy to następującej deklaracji Komitetu Wykonawczego, utworzonego na mocy Konwencji wykonawczej z 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r.: SCH/Com-ex (96) decl 6 rev 2 (deklaracja w sprawie ekstradycji). 3. Artykuł 8 ust. 3 stosuje się do terytoriów określonych w wyżej wymienionych ust. 1 i 2. Artykuł 6 1. Z zastrzeżeniem art. 8 ust. 3 przepisy określone w art. 1 zostają wprowadzone w życie między Zjednoczonym Królestwem a Państwami Członkowskimi oraz innymi państwami, wobec których wyżej wymienione przepisy już zostały wprowadzone w życie, gdy warunki wstępne dla wykonania tych przepisów zostaną spełnione przez wszystkie te Państwa Członkowskie i inne państwa, w drodze decyzji podjętej przez Radę. Rada może ustanowić różne terminy wejścia w życie poszczególnych przepisów, zgodnie z ich obszarem tematycznym. 2. Przed wejściem w życie przepisów określonych w art. 1 zgodnie z zapisem ust. 1 Rada podejmuje decyzje w sprawie szczegółowych prawnych i technicznych uzgodnień, włącznie z przepisami odnoszącymi się do ochrony danych, dotyczącymi uczestnictwa Zjednoczonego Królestwa w przepisach określonych w art. 1 lit. a) ppkt ii) i iii), lit. c) ppkt ii) i lit. d) ppkt ii). 3. Ustęp 1 stosuje się mutatis mutandis do wprowadzania w życie przepisów art. 5 w odniesieniu do odnośnych terytoriów. 4. Każda decyzja Rady na podstawie ust. 1, 2 i 3 zostanie podjęta przez członków Rady stanowiących jednomyślnie, określonych w art. 1 Protokołu z Schengen i przez przedstawiciela rządu Zjednoczonego Królestwa. 5. Przepisy art. 75 Konwencji wykonawczej z 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. oraz decyzji Komitetu Wykonawczego SCH/Com-ex (94) 28 rev (świadectwo przewidziane w art. 75 dla przewozu narkotyków i/lub substancji psychotropowych) są bezpośrednio stosowane w Zjednoczonym Królestwie. Artykuł 7 1. Zjednoczone Królestwo związane jest: a) decyzją Rady 1999/323/WE z dnia 3 maja 1999 r. w sprawie ustanowienia przepisów finansowych regulujących aspekty budżetowe zarządzania przez sekretarza generalnego Rady umowami zawartymi przez niego w imieniu niektórych Państw Członkowskich, dotyczących instalacji i działania "serwera stanowiska pomocy" jednostki zarządzającej oraz fazy II sieci Sirene [2], z wszelkimi późniejszymi zmianami; b) decyzją Rady 2000/265/WE z dnia 27 marca 2000 r. w sprawie ustanowienia rozporządzenia finansowego regulującego aspekty budżetowe zarządzania, przez zastępcę sekretarza generalnego Rady, umowami zawartymi przez niego, w imieniu niektórych Państw Członkowskich, dotyczącymi zainstalowania i funkcjonowania infrastruktury łączności dla środowiska Schengen, Sisnet [3]. 2. Zjednoczone Królestwo ponosi wszelkie koszty związane z osiągnięciem technicznej strony uczestnictwa w działaniu SIS. Artykuł 8 1. Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. 2. Od daty przyjęcia niniejszej decyzji uważa się, że Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej nieodwołalnie notyfikuje przewodniczącemu Rady na mocy art. 5 Protokołu z Schengen o zamiarze brania udziału we wszystkich wnioskach i inicjatywach, powstających na bazie dorobku Schengen, określonych w art. 1. Uczestnictwo takie obejmuje terytoria określone odpowiednio w art. 5 ust. 1 i 2, w stopniu, w jakim wnioski i inicjatywy podejmowane są na bazie przepisów dorobku Schengen, którymi terytoria te zostają związane. 3. Działania podejmowane na bazie dorobku Schengen, określone w art. 1, które zostały przyjęte przed przyjęciem decyzji Rady, określonej w art. 6, stosują się w Zjednoczonym Królestwie w dniu lub w dniach, w których Rada na podstawie art. 6 zadecyduje o wprowadzeniu w życie na terytorium Zjednoczonego Królestwa dorobku określonego w art. 1, chyba że same działania przewidują datę późniejszą. Sporządzono w Brukseli, dnia 29 maja 2000 r. W imieniu Rady A. Costa Przewodniczący [1] Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 36. [2] Dz.U. L 123 z 13.5.1999, str. 51. [3] Dz.U. L 85 z 6.4.2000, str. 12. --------------------------------------------------