32000D0125



Euroopa Liidu Teataja L 035 , 10/02/2000 Lk 0012 - 0013


Nõukogu otsus,

31. jaanuar 2000,

mis käsitleb ratassõidukile ning sellele paigaldatavatele ja/või sellel kasutatavatele seadmetele ja osadele üldiste tehniliste normide kehtestamist käsitleva kokkuleppe sõlmimist ("paralleelne kokkulepe")

(2000/125/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 95 ja 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lausega ning lõike 3 teise lõiguga,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut [1],

võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut [2]

ning arvestades järgmist:

(1) Nõukogu volitas komisjoni oma 3. novembri 1997. aasta otsuses pidama ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni (UN-ECE) raames läbirääkimisi kokkuleppe üle, mis käsitleb ratassõidukile ning sellele paigaldatavatele ja/või sellel kasutatavatele seadmetele ja osadele üldiste tehniliste normide kehtestamist ("paralleelne kokkulepe").

(2) Nende läbirääkimiste tulemusel avati paralleelne kokkulepe allkirjastamiseks 25. juunil 1998; ühendus allkirjastas selle kokkuleppe 18. oktoobril 1999.

(3) Mootorsõidukisektori rahvusvaheline ühtlustamine toimub juba 1958. aasta ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni läbivaadatud kokkuleppe raames, milles käsitletakse ratassõidukile ning sellele paigaldatavatele ja/või sellel kasutatavatele seadmetele ja osadele ühtsete tehnonõuete kehtestamist ja nende nõuete alusel väljastatud tunnistuste vastastikust tunnustamist (1958. aasta kokkulepe) ja mille osaliseks sai ühendus 24. märtsil 1998.

(4) Paralleelse kokkuleppe sõlmimine on asutamislepingu artiklile 133 vastava ühise kaubanduspoliitika üks eesmärkidest, milleks on mootorsõidukite kaubanduses olemasolevate tehniliste tõkete kaotamine ja lepinguosaliste vahel uute tehniliste tõkete loomise vältimine; ühenduse osalemine tagab 1958. aasta kokkuleppe ja paralleelse kokkuleppe alusel läbiviidava ühtlustamise järjepidevuse ning hõlbustab seega pääsu kolmandate riikide turule.

(5) Paralleelse kokkuleppe kehtestamisega ühenduse poolt luuakse konkreetne institutsiooniline raamistik, korraldades kokkuleppe osaliste vahelist koostööd; selleks on vajalik Euroopa Parlamendi nõusolek.

(6) On vaja sätestada ühenduse paralleelses kokkuleppes osalemise praktiline kord.

(7) Komisjon peaks vastutama kõikide paralleelses kokkuleppes sätestatud teavitamisnõuete täitmise eest; paralleelset kokkulepet kohaldatakse paralleelselt 1958. aasta kokkuleppega; mõlemat kokkulepet kohaldatakse UN-ECE raames ja mõlema puhul kasutatakse samu töörühmi ja vahendeid.

(8) Paralleelse kokkuleppega luuakse raamistik, et kehtestada ühehäälselt ülemaailmses registris ülemaailmsed tehnilised normid; kuna kahte kokkulepet kohaldatakse paralleelselt, hääletatakse töörühmade poolt koostatud tehniliste normide eelnõude osas mõlema kokkuleppe alusel loodud asutustes; 1958. aasta kokkuleppe jaoks on kehtestatud otsustamismenetlus; seetõttu võib paralleelset kokkulepet käsitleva ühenduse seisukoha suhtes otsuse teha, järgides sama menetlust nagu 1958. aasta kokkuleppe puhul.

(9) Kui normi osas hääletakse ainult paralleelse kokkuleppe alusel, on võimalik delegeerida ühenduse seisukoha kindlaksmääramise otsus komisjonile, keda abistab regulatiivkomitee, kuna kinnitatud üldine tehniline norm tuleb hiljem esitada heakskiitmiseks asutamislepingu artiklites 95 ja 251 sätestatud korras.

(10) Ühenduse seisukoht paralleelse kokkuleppe muudatusettepaneku osas tuleks kindlaks määrata sama menetluse alusel, mida kohaldatakse kokkuleppe heakskiitmisel; kui ühendus soovib paralleelse kokkuleppe muudatuse osas esitada vastuväite pärast seda, kui muudatus on ühehäälselt heaks kiidetud, võib komisjon kokkuleppes sätestatud ajalisi piiranguid arvesse võttes võtta otsuse vastu ka lihtsama menetluse teel.

(11) Paralleelne kokkulepe tuleks heaks kiita,

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Käesolevaga kiidetakse ühenduse nimel selle volituste piires heaks kokkulepe, mis käsitleb ratassõidukile ning sellele paigaldatavatele ja/või sellel kasutatavatele seadmetele ja osadele üldiste tehniliste normide kehtestamist (edaspidi "paralleelne kokkulepe").

Paralleelse kokkuleppe tekst on esitatud I lisas.

Artikkel 2

Nõukogu eesistujat volitatakse nimetama isikut, kellel on õigus esitada heakskiitmiskiri vastavalt paralleelse kokkulepe artiklile 9.2 ning esitada II lisas sisalduv deklaratsioon.

Artikkel 3

Komisjon edastab ühenduse nimel kõik teated, mis on sätestatud paralleelses kokkuleppes, eelkõige selle artiklites 7, 9, 12 ja 15.

Artikkel 4

Ühenduse ja liikmesriikide paralleelses kokkuleppes osalemise kord on sätestatud III lisas.

Artikkel 5

1. Ühendus hääletab üldise tehnilise normi kehtestamise või sellise normi muudatuse eelnõu poolt

- kui ühendus on otsustanud anda poolthääle tehnilist normi käsitleva paralleelse eelnõu osas nõukogu otsuse 97/836/EÜ [3] artikli 4 lõikes 2 sätestatud emba-kumba menetlust järgides,

- kui muudatusettepanek on kiidetud heaks direktiivi 70/156/EMÜ [4] artiklis 13 sätestatud korras siis, kui ülemaailmset tehnilist normi või sellise normi muudatust ei kehtestata paralleelselt 1958. aasta kokkuleppe alusel kehtestatud normi või sellise normi muudatusega.

2. Kui lõike 1 kohast heakskiitu ei anta, hääletab komisjon ülemaailmse tehnilise normi ülemaailmses registris kehtestamise vastu.

3. Ühenduse seisukoht, mis käsitleb loetlemist tehniliste normide ettepanekute kokkuvõttes või sellise loetlemise uuesti kinnitamist, samuti kokkuleppe osaliste vaheliste lahkarvamuste lahendamist, kehtestatakse vajaduse korral kooskõlas direktiivi 70/156/EMÜ artiklis 13 sätestatud korraga.

Artikkel 6

1. Ühendus hääletab paralleelset kokkulepet hõlmava muudatusettepaneku poolt juhul, kui muudatusettepanek on heaks kiidetud sama menetluse kohaselt, mida kohaldatakse ka kokkuleppe heakskiitmisel. Kui seda menetlust ei ole õigeaegselt enne hääletuse toimumist lõpetatud, hääletab komisjon ühenduse nimel muudatuse vastu.

2. Otsus väljendada vastuseisu paralleelse kokkuleppe muudatuse suhtes tehakse vastavalt artikli 5 lõike 1 teises taandes sätestatud korrale.

Brüssel, 31. jaanuar 2000

Nõukogu nimel

eesistuja

J. Pina Moura

[1] EÜT C 87, 29.3.1999, lk 1.

[2] Arvamus on esitatud 15. detsembril 1999 (Euroopa Ühenduste Teatajas seni avaldamata).

[3] EÜT L 346, 17.12.1997, lk 78.

[4] EÜT L 42, 23.2.1970, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 98/91/EÜ (EÜT L 11, 16.1.1999, lk 25).

--------------------------------------------------