31999D0394


Titolu u referenza

Id-Deċiżjoni tal-Kunsil tal-25 ta'Mejju 1999 dwar il-kondizzjonijiet għall-investigazzjonijiet interni biex tiġi evitata l-frodi, il-korruzzjoni jew kull attività illegali oħra li tmur kontra l-interessi tal-Komunitajiet

 ĠU L 149, 16.6.1999, p. 36–38 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
 Edizzjoni Speċjali biċ-Ċek: Chapter 01 Volume 03 P. 115 - 117
 Edizzjoni Speċjali bl-Estonjan: Chapter 01 Volume 03 P. 115 - 117
 Edizzjoni Speċjali bl-Ungeriż Chapter 01 Volume 03 P. 115 - 117
 Edizzjoni Speċjali bil-Litwan: Chapter 01 Volume 03 P. 115 - 117
 Edizzjoni Speċjali bil-Letton: Chapter 01 Volume 03 P. 115 - 117
 Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Chapter 01 Volume 03 P. 115 - 117
 Edizzjoni Speċjali bil-Pollakk: Chapter 01 Volume 03 P. 115 - 117
 Edizzjoni Speċjali bis-Slovakk: Chapter 01 Volume 03 P. 115 - 117
 Edizzjoni Speċjali bis-Sloven: Chapter 01 Volume 03 P. 115 - 117
 Edizzjoni Speċjali bil-Bulgaru: Chapter 01 Volume 02 P. 153 - 155
 Edizzjoni Speċjali bir-Rumen: Chapter 01 Volume 02 P. 153 - 155
 HR.ES Chapter 01 Volume 002 P. 119 - 121

 DA  DE  EL  EN  ES  FI  FR  IT  NL  PT  SV

Test

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html   html html html html html html html html html html html html html
pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf   pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf
tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff

Dati

Klassifikazzjonijiet

Informazzjoni varja

Relazzjoni bejn id-dokumenti

Test

Bilingwi: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

Id-Deċiżjoni tal-Kunsil

tal-25 ta'Mejju 1999

dwar il-kondizzjonijiet għall-investigazzjonijiet interni biex tiġi evitata l-frodi, il-korruzzjoni jew kull attività illegali oħra li tmur kontra l-interessi tal-Komunitajiet

(1999/394/KE, Euratom)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, partikolarment l-Artikolu 207(3) tiegħu,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea ta' l-Enerġija Atomika, partikolarment l-Artikolu 121(3) tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regoli tal-Proċedura tal-Kunsill, partikolarment l-Artikolu 21(2) tiegħu,

(1) Billi r-Regolament (KE) Numru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Mejju 1999 [1] u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Numru 1074/1999 tal-25 ta' Mejju 1999 [2] dwar l-investigazzjonijiet mwettqa mill-Uffiċju Ewropew Konta l-Frodi (OLAF) jipprovdu li l-Uffiċju għandu jibda' u jmexxi investigazzjonijiet amministrattivi fl-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji stabbiliti mit-/jew abbażi tat-Trattati tal-KE jew tal-Euratom;

(2) Billi r-responsabbiltà ta'l Uffiċċu Ewropew Konta l-Frodi kif stabbilit mill-Kummissjoni jestendi 'il hinn mill-protezzjoni ta' l-interessi finanzjarji u, għalhekk, jinkludi l-attivitajiet kollha ta' l-Uffiċju relatati mal-bżonn li jiġu salvagwardati l-interessi tal-Komunità kontra kondotta irregolari li tista' tirreżulta f'proċeduri amministrattivi jew kriminali;

(3) Billi l-iskop tal-ġlieda kontra l-frodi għandha titwessa u l-effettività imsaħħa billi tiġi sfruttata l-ħila fil-qasam ta' investigazzjonijiet amministrattivi;

(4) Billi għalhekk, abbażi ta' l-awtonomija amministrattiva tagħhom, l-istituzzjonijiet kollha, korpi u uffiċċji u aġenziji għandhom jafdaw lill-Uffiċju l-kompitu li jmexxu investigazzjonijiet amministrattivi interni bl-għan illi jiġu esposti sitwazzjonijiet serji relatati mar-rilaxx ta' dmirijiet professjonali li jistgħu jikkostitwixxu nuqqas ta' ħarsien ta' l-obbligazzjonijiet ta' l-uffiċċjali u l-impjegati tal-Komunitajiet, skond l-Artikoli 11, 12, it-tieni u t-tielet paragrafi, 13, 14, 16 u 17, l-ewwel paragrafu, tar-Regolamenti ta' l-Impjegati għall-Uffiċjali u l-Kondizzjonijiet ta' l-Impieg ta' Impjegati Oħra tal-Komunitajiet Ewropej (hawnhekk iżjed 'il quddiem "Regolamenti ta' l-Impjegati"), li jmorru kontra l-interessi ta' dawk il-Komunitajiet u li kapaċi jirreżultaw f'proċeduri dixxiplinarji jew, meta xieraq, proċeduri kriminali, jew kondotta serjament hażina, skond l-Artikolu 22 tar-Regolamenti ta' l-Impjegati, jew nuqqas li jitħarsu l-obbligazzjonijiet analogi tal-Membri, managers jew impjegati ta' l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Komunitajiet li mhumiex suġġetti għar-Regolamenti ta' l-Impjegati jew in-nuqqas li jitħarsu l-obbligazzjonijiet imposti mil-liġi tal-Komuità fuq il-Membri tal-Kunsill u tal-korpi tagħha skond id-dmirijiet professjonali f'dik il-kapaċità;

(5) Billi dawn l-investigazzjonijiet għandhom jitmexxew bl-istess mod u taħt l-istess kundozzjonijiet fl-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji kollha tal-Komunità; billi l-assenjazzjoni ta' dan ix-xogħol lill-Uffiċju m'għandux jolqot r-responsabbiltajiet ta' l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji u m'għandhomx bl-ebda mod jnaqqsu l-protezzjoni legali tan-nies konċernati;

(6) Billi, sakemm jidħlu l-emendi tar-Regolamenti ta' l-Impjegati, għandhom jiġu stabbiliti arranġamenti prattiċi biex il-Membri ta' l-istituzzjonijiet u korpi, il-managers ta' l-uffiċċji u l-aġenziji u l-uffiċċjali u l-impjegati ta' l-istituzzjonijiet, korpi u uffiċċji u aġenziji jkunu jistgħu jikkoperaw fl-operazzjoni bla xkiel ta' l-investigazzjonijiet interni;

(7) Billi r-Regolament (KE) Numru 1073/1999 u r-Regolament (Euratom) Numru 1074/1999 jipprovdu, fl-Artikolu 4(6), li kull istituzzjoni, korp, Uffiċju u aġenzija għandha tadotta deċiżjoni li tinkludi regoli dwar id-dmirijiet tal-Membri, managers, uffiċċjali u impjegati oħra ta' l-istituzzjoni, korpi, uffiċċji u aġenziji biex jikkoperaw ma' l-impjegati ta' l-Uffiċju u li jipprovdulhom l-informazzjoni, il-proċeduri li għandhom jiġu osservati mill-impjegati ta' l-Uffiċju meta jmexxu investigazzjonijiet interni u jiggarantixxu d-drittijiet tan-nies li għandhom x'jaqsmu ma' investigazzjoni interna;

(8) Billi l-Ftehim Interistituzzjonali tal-25 ta' Mejju 1999 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea tal-Kummissjoni l-Komunità Ewropea li tikkonċerna l-investigazzjonijiet mill-Uffiċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) [3] jobbliga lill-istituzzjonijiet li ffirmaw, u l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji li ffirmaw il-ftehim, li jadottaw deċiżjoni interna skond il-mudell anness mal-ftehim u li ma jitbiegħdux minn dak il-mudell ħlief meta għall-ħtiġijiet tagħhom jkun teknikament neċessarju li jitbiegħdu;

(9) Billi m'hemx ħtiġijiet partikolari fejn huwa teknikament neċessarju li jitbiegħdu mid-deċizjoni mudell fir-rigward ta' uffiċċjali u impjegati oħrajn tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (hawnhekk iżjed 'il quddiem msejħa "s-Segretarjat Ġenerali");

(10) Billi l-Kunsill għandu jagħti lill-Uffiċju l-funzjoni li jwettaq inkjesti amministrattivi fih nnifisu biex jiġu investigati sitwazzjonijiet serji li jistgħu jammontaw għal nuqqas lejn l-obbligazzjonijiet imposti mil-liġi tal-Komunità fuq persuni li huma membri tal-Kunsill u l-korpi tiegħu; billi, madankollu, għandu jiġi kkunsidrat, b'mod kuntrarju għal membri ta' istituzzjonijiet oħra, li l-Membri tal-Kunsill tal-korpi tagħha jeserċitaw funzjonijiet essenzalment nazzjonali li, f'dak l-eserċizju tagħhom, jibqgħu suġġetti għal-liġi nazzjonali, billi, għalhekk, l-applikazzjoni ta' din id-Deċizjoni għandha tiġi llimitata għal attivitajiet professjonali ta' dawn il-persuni fil-kapaċità tagħhom bħala membri ta' l-istituzzjoni u l-korpi tagħha;

(11) Billi l-Uffiċju m'għandux poteri ġudizzjarji u jmexxi biss investigazzjonijiet amministrattivi; billi dawn l-investigazzjonijiet għandhom jitmexxew b'mod sħiħ skond id-dispożizzjonijiet relevanti tat-Trattati li jistabbilixxu il-Komunitajiet Ewropej, partikolarment il-Protokoll dwar il-privileġġi u l-immunitajiet, it-testijiet li jimplimentawhom u r-Regolamenti ta' l-Impjegati;

(12) Billi dawn l-investigazzjonijiet għandhom jitmexxew skond il-kondizzjonijiet stabbiliti mir-regoalmenti tal-Komunità Ewropea u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika; billi dawn ir-regolamenti, madankollu, ma jagħtux lill-Uffiċju dritt għal aċċess għall-bini okkupat mill-Istati Membri, partikolarment mir-rappreżentazzjonijiet permanenti;

(13) Billi d-deċiżjoni interna prevista fil-Ftehim Ineristituzzjonali huwa limitat b'mod strett li jiddeskrivi d-dmir tal-koperazzjoni ma' l-Uffiċju u li jiġi pprovdut bl-informazzjoni, id-dmir ta' l-Uffiċju tas-Sigurtà li jgħin l-impjegati ta' l-Uffiċju u d-dmir reċiproku ta' l-Uffiċju li jinforma n-nies li fir-rigward tagħhom hemm allegazzjonijiet bħala riżultat ta' xi investigazzjoni,

IDDEĊIDIET DAN LI ĠEJ:

Artikolu 1

Id-dmir ta' koperazzjoni ma' l-Uffiċċju

Is-Segretarju-Ġenerali, is-servizzi u kull uffiċċjal jew impjegat tas-Segretarjat Ġenerali huwa meħtieġ li jikkopera b'mod sħiħ ma' l-impjegati ta' l-Uffiċju u li jassisti skond il-bżonn fl-investigazzjonijiet. B'dak l-għan, għandhom jipprovdu informazzjoni u spjegazzjonijiet utli lill-impjegati.

Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej, partikolarment il-Protokoll dwar il-privileġġi u immunitajiet u t-testi li jimplientawhom, il-Membri tal-Kunsill, u l-korpi tiegħu, għandhom jikkoperaw b'mod sħiħ ma' l-Uffiċċju.

Artikolu 2

Id-dmir li tingħata l-informazzjoni

Kull uffiċċjal jew impjegat tas-Segretarjat Ġenerali li jinduna b'xi evidenza li jista' jirriżulta f'preżunzjoni ta' każ ta' frodi, korruzzjoni jew kull attività illegali oħra li tmur kontra l-interessi tal-Komunitajiet, jew b'xi sitwazzjonijiet serji dwar ir-rilaxx ta' dmirijiet professjonali li jistgħu jammontaw għal nuqqas ta' ħarsien lejn l-obbligazzjonijiet ta' uffiċċjali jew impjegati tal-Komunitajiet li kapaċi jirreżultaw f'proċeduri dixxipplinarji jew, f'każijiet xierqa, proċeduri kriminali, jew bin-nuqqas li jitħarsu l-obbligazzjonijiet ordnati mil-liġi tal-Komunità fuq il-Mebri tal-Kunsill u l-korpi tagħha fis-sens tad-dmirijiet tagħhom f'dik il-kapaċità, fejn dak in-nuqqas imur kontra l-interessi tal-Komunità, għandhom jinfurmaw minnufih il-Kap tas-Servizz jew id-Direttur Ġenerali jew, jekk jaħseb li huwa xieraq, direttament lis-Segretarju Ġenerali ta' l-Uffiċċju.

Is-Segretarju Ġenerali, id-Direttorat Ġenerali u l-Kapijiet tas-Servizzi tas-Segretarjat Ġenerali għandhom jibagħatu minnufih lill-Uffiċju l-provi kollha li saru jafu bihom u li minn dawn jistaw jirreżultaw xi irregolaritajiet skon l-ewwel paragrafu.

Uffiċċjali jew impjegati tas-Segretarjat Ġenerali m'għandhom bl-ebda mod jsofru trattament diskriminatorju kawża ta' l-isforz tagħhom biex jibgħatu l-informazzjoni skond l-ewwel u t-tieni paragrafi.

Membri tal-Kunsill u rappreżentanti Permanenti li jsiru konxji tal-fatti fl-ewwel paragrafu għandhom jinfurmaw lill-President tal-Kunsill jew, jekk jaħsbu li hu utli, lill-Uffiċju direttament. Delegati ta' l-Istati Membri li jiskopru xi informazzjoni skond l-ewwel paragrafu għandhom jinformaw ir-Rappreżentanti Permanenti tal-Istati Membri tagħhom.

Artikolu 3

Assistenza mill-Uffiċju tas-Sigurtà

Mat-talba tad-Direttur ta' l-Uffiċċju, l-Uffiċju tas-Sigirtà tas-Segretarjat Ġenerali għandu jassisti l-Uffiċju fit-tmexxijja partikolari ta' l-investigazzjonijiet.

Artikolu 4

Għandha tiġi infurmata l-parti interessata

F'kaz li huwa possibbli li jirriżultaw implikazzjonijiet personali fir-rigward ta' Membru tal-Kunsill jew ta' wieħed mill korpi tiegħu, jew t'uffiċċjal jew impjegat tas-Segretarjat Ġenerali, il-parti interessata għandha tiġi infurmata malajr sakemm dan ma jikkawżax preġudizzju lill-investigazzjoni. F'kull każ, m'għandhomx isiru konklużjonijiet li jirreferu bl-isem għal wieħed minn dawk il-persuni mingħajr ma jkollhom l-opportunità li jesprimu l-opinjoni tagħhom dwar il-fatti konċernati.

F'każijiet fejn hemm il-bżonn li tinżamm segretezza assoluta għat-tmexxijja ta' l-investigazzjonijiet u fejn hemm bżonn preoċeduri investigattivi li jridu jkunu taħt awtorità ġudizzjarja nazzjonali, l-obbligazzjoni li tiġi mistiedna l-persuna kkonċernata biex tagħti l-opinjoni tagħha tista' ma titħarisx bi ftehim mal-President tal-Kunsill jew is-Segretarju Ġenerali, kif xieraq.

Artikolu 5

Informazzjoni dwar l-egħluq ta' l-investigazzjoni mingħajr ebda azzjoni oħra

F'każ li, wara investigazzjoni interna, m'hemx każ kontra l-persuna kontra min saru l-allegazzjonijiet, l-investigazzjoni interna li tikkonċerna dik il-persuna għandha tingħalaq mingħajr ebda azzjoni oħra, u dan b'deċizjoni tad-Direttur ta' l-Uffiċċju, li għandu jinnotifika l-persuna kkonċernata bil-miktub.

Artikolu 6

Rinunzja ta' immunità

Kull talba mingħand il-Pulizija nazzjonali jew mingħand l-awtorità ġudizzjarja dwar ir-rinunzja ta' l-immunità minn proċeduri ġudizzjarji ta' uffiċċjal jew impjegat tas-Segretarjat Ġenerali li jikkonċernaw każijiet fejn hemm probbabiltà ta' frodi, korruzzjoni jew kull att illegali ieħor għandha tindbagħat lid-Direttur Ġenerali ta' l-Uffiċju biex jagħti l-opinjoni tigħu. F'każ illi talba għar-rinunzja ta' l-immunità tikkonċerna Membru tal-Kunsill jew ta' wieħed mill-korpi tiegħu, l-Uffiċju għandu jiġi infurmat.

Artikolu 7

Data effettiva

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-1 ta' Ġunju 1999.

Magħmula fi Brussel, il-25 ta'Mejju 1999.

Għall-Kunsill

Il-President

H. Eichel

[1] ĠU L 136, 31.05.1999, p. 1.

[2] ĠU L 136, 31.05.1999, p. 8.

[3] ĠU L 136, 31.05.1999, p. 15.

--------------------------------------------------

Fuq

Immexxi mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet