31997R1239



Uradni list L 173 , 01/07/1997 str. 0071 - 0073


Uredba Komisije (ES) št. 1239/97

z dne 30. junija 1997

o spremembi Uredbe (EGS) št. 700/88 glede podrobnih pravil za uporabo režimov za uvoz nekaterih cvetličarskih proizvodov s poreklom s Cipra, iz Izraela, Jordanije in Maroka v Skupnost

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 4088/87 z dne 21. decembra 1987 o določitvi pogojev za uporabo preferencialnih carin pri uvozu nekaterega cvetja s poreklom s Cipra, iz Izraela, Jordanije, Maroka in z Zahodnega brega ter območja Gaze [1], kakor je bila nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 539/96 [2], in zlasti člena 5(1) Uredbe,

ker Uredba (ES) št. 539/96 razširja preferencialno obravnavo, določeno z Uredbo (EGS) št. 4088/87, na rezano cvetje s poreklom z Zahodnega brega in območja Gaze; ker je zato treba ustrezno spremeniti podrobna pravila, sprejeta z Uredbo Komisije (EGS) št. 700/88 z dne 17. marca 1988 [3], kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2917/93 [4];

ker je Nemčija razvila uvozne trge, ki se lahko razumejo kot reprezentativni v smislu člena 2(1) Uredbe (EGS) št. 4088/87, in na teh trgih potekajo pomembni trgovinski posli, kotacije cen in količine pa so dnevno dostopne; ker je zato treba te trge dodati na seznam iz člena 2 Uredbe (EGS) št. 700/88;

ker so cene pridelovalcev Skupnosti izračunane na podlagi dnevnih cen, zabeleženih na vsakem od reprezentativnih trgov pridelovalcev za vsako pilotno sorto, tj. sorto, s katero se največ trguje; ker nekatere sorte niso več tako komercialno pomembne in so jih nadomestile druge sorte; ker je zato treba dopolniti Prilogo I k Uredbi (EGS) št. 700/88; ker je Priloga II samo za informacijo; ker zato ni potrebno, da ostane v Uredbi;

ker so ukrepi iz te uredbe v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žive rastline,

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (EGS) št. 700/88 se nadomesti z naslednjim:

1. Naslov se nadomesti z:

"Uredba Komisije (EGS) št. 700/88 z dne 17. marca 1988 o podrobnih pravilih za uporabo režimov za uvoz nekaterih cvetličarskih proizvodov s poreklom s Cipra, iz Izraela, Jordanije, Maroka in z Zahodnega brega ter območja Gaze v Skupnost."

2. Člen 1 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 1

Za vsakega od štirih pridelkov, enocvetne nageljne (cvet) in mnogocvetne nageljne (vejica s cvetovi), velecvetne vrtnice in drobnocvetne vrtnice, iz člena 1 Uredbe (EGS) št. 4088/87 se določijo cene pridelovalcev Skupnosti za obdobje dveh zaporednih tednov glede na dnevne cene, zabeležene na vsakem reprezentativnem trgu pridelovalcev za vsako od pilotnih sort, navedenih v Prilogi. Pilotne sorte so tiste sorte, ki se prodajajo v največjih količinah na zgoraj navedenih trgih. Pri enocvetnih nageljnih (cvet) in mnogocvetnih nageljnih (vejice s cvetovi) se cene pridelovalcev Skupnosti oblikujejo posebej za enocvetne oziroma mnogocvetne sorte.

Dnevne cene pilotnih sort iz prvega odstavka se zabeležijo za pridelke prvega kakovostnega razreda, opredeljenega v skladu s členom 3 Uredbe Sveta (EGS) št. 234/68 (2), ne glede na kode dolžin; razume se, da so v zabeleženih cenah vključeni morebitni stroški, povezani s predstavitvijo pridelkov.

Pri oblikovanju cene pridelovalcev Skupnosti se dnevne cene ne upoštevajo, če so na reprezentativnem trgu 40 % ali več nad ali pod povprečno ceno, zabeleženo v istem obdobju na istem trgu v preteklih treh letih. Cene, ki jih sporočijo države članice, se preračunajo v ekuje s kmetijskim pretvorbenim količnikom, ki velja na zadnji dan upoštevanega dvotedenskega obdobja."

3. Člen 2 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 2

Reprezentativni trgi pridelovalcev iz člena 3(2) Uredbe (EGS) št. 4088/87 so:

—Nemčija: | Neuss, |

—Francija: | Hyères, Rungis, Région Val-de-Loire-Bretagne, |

—Španija: | Barcelona, Murcia, |

—Italija: | Pescia, San Remo, |

—Nizozemska.: | Aalsmeer, Veiling Holland" |

4. Člen 3 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 3

Reprezentativni uvozni trgi iz člena 2 Uredbe (EGS) št. 4088/87 so:

—Nemčija: | Köln, Neuss, Frankfurt-am-Main, Straelen, |

—Francija: | Rungis, |

—Nizozemska: | Aalsmeer, Veiling Holland, |

—Velika Britanija: | Covent Garden. |

Uvozni trgi, kjer se zabeležijo pomembna trgovanja z enim od teh pridelkov in z enim od teh porekel, se tudi razumejo kot reprezentativni."

5. Člen 4 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 4

Za vsakega od štirih proizvodov iz člena 1 in za vsako od naslednjih porekel: Ciper, Izrael, Jordanija, Maroko in Zahodni breg ter območje Gaze se na vsakem reprezentativnem uvoznem trgu za uvožene pridelke vsak tržni dan zabeležijo cene po kosu na stopnji uvoza na debelo, cena pa mora vključevati tudi carino."

6. Prilogi I in II se nadomestita s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. junija 1997

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL L 382, 31.12.1987, str. 22.

[2] UL L 79, 29.3.1996, str. 6.

[3] UL L 72, 18.3.1988, str. 16.

[4] UL L 264, 23.10.1993, str. 33.

--------------------------------------------------

PRILOGA

PILOTNE SORTE

Velecvetne vrtnice

Nemčija: | First Red, Papillon, Konfetti |

Francija: | Royal Red, First Red, Anna, Noblesse, Greta, Vivaldi, Texas |

Španija: | Dallas |

Italija: | Dallas, Anna, Texas |

Nizozemska: | First Red, Prophyta, Madelon, Red Velvet, Bianca |

Drobnocvetne vrtnice

Nemčija: | Jazz, Frisco |

Francija: | Mercedes, Lambada, Candia |

Španija: | Mercedes, Golden Times |

Italija: | Mercedes, Monella |

Nizozemska: | Frisco, Escimo, Lambada, Kiss, Gabrielle, Sacha |

--------------------------------------------------