Padomes Direktīva 96/47/EK (1996. gada 23. jūlijs), ar ko groza Direktīvu 91/439/EEK par vadītāju apliecībām
OV L 235, 17.9.1996., 1./5. lpp. (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Īpašais izdevums čehu valodā: Nodaļa 07 Sējums 002 Lpp. 467 - 471
Īpašais izdevums igauņu valodā: Nodaļa 07 Sējums 002 Lpp. 467 - 471
Īpašais izdevums ungāru valodā Nodaļa 07 Sējums 002 Lpp. 467 - 471
Īpašais izdevums lietuviešu valodā: Nodaļa 07 Sējums 002 Lpp. 467 - 471
Īpašais izdevums latviešu valodā: Nodaļa 07 Sējums 002 Lpp. 467 - 471
Īpašais izdevums maltiešu valodā: Nodaļa 07 Sējums 002 Lpp. 467 - 471
Īpašais izdevums poļu valodā: Nodaļa 07 Sējums 002 Lpp. 467 - 471
Īpašais izdevums slovāku valodā: Nodaļa 07 Sējums 002 Lpp. 467 - 471
Īpašais izdevums slovēņu valodā: Nodaļa 07 Sējums 002 Lpp. 467 - 471
Īpašais izdevums bulgāru valodā: Nodaļa 07 Sējums 04 Lpp. 68 - 72
Īpašais izdevums rumāņu valodā: Nodaļa 07 Sējums 04 Lpp. 68 - 72
DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV
| BG | ES | CS | DA | DE | ET | EL | EN | FR | GA | IT | LV | LT | HU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SL | FI | SV |
| html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | ||
| tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff |
| Teksta attēlojums divās valodās: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV |
Padomes Direktīva 96/47/EK
(1996. gada 23. jūlijs),
ar ko groza Direktīvu 91/439/EEK par vadītāju apliecībām
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un īpaši tā 75. pantu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
saskaņā ar Līguma 189.c pantā minēto procedūru [3],
tā kā Padomes 1991. gada 29. jūlija Direktīvā 91/439/EEK par vadītāju apliecībām [4] paredzēts, ka valstu vadītāju apliecības ievieš atbilstīgi I pielikumā aprakstītajam Kopienas paraugam;
tā kā būtu jāievieš alternatīvs paraugs, lai ņemtu vērā dažās dalībvalstīs pastāvošo praksi un apmierinātu dažu dalībvalstu vēlēšanās;
tā kā sakarā ar apliecību savstarpēju atzīšanu Kopienā jānodrošina šādu apliecību savietojamība un savstarpēja izmantojamība; tā kā šajā nolūkā Kopienas parauga apliecībā nedrīkstētu individuāli piemērot datortehnoloģiju, tomēr atstājot iespēju vēlāk ieviest mikročipu vai līdzīgu elektronisku ierīci;
tā kā būtu jāatstāj iespēja dalībvalstīm noteiktā vietā ierakstīt informāciju, kas nav saistīta ar vadītāja apliecību pārvaldīšanu vai ceļu satiksmes drošību, ar nosacījumu, ka par šādiem ierakstiem rakstiski vienojas ar turētāju;
tā kā attiecībā uz Kopienas parauga vadītāja apliecības tehniskajām specifikācijām šajā direktīvā ir piemērota "jauna pieeja" tehniskai saskaņošanai, nosakot vispārīgas specifikācijas, sīkākas prasības atstājot rūpnieciskas standartizācijas procedūrām,
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Ar šo Direktīvu 91/439/EEK groza šādi.
1) Direktīvas 1. panta 1. punktu un 2. panta 3. punktu groza, "I pielikums" aizvietojot ar "I vai Ia pielikums".
2) Direktīvas 2. pantam pievieno šādu punktu:
"4. Neskarot noteikumus, kas Padomei jāpieņem šajā sakarā, I un Ia pielikumā parādītie vadītāju apliecības paraugi nedrīkst saturēt nekādas datorizētas elektroniskas ierīces."
3) Direktīvai pievieno Ia pielikumu, kas noteikts šīs direktīvas pielikumā.
2. pants
1. Pēc apspriešanās ar Komisiju dalībvalstīs līdz 1996. gada 1. jūlijam stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas vajadzīgi šīs direktīvas izpildei. Par to dalībvalstis tūlīt informē Komisiju.
Kad dalībvalstis paredz šos pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarīt šādas atsauces.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu svarīgākos noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3. pants
Šī direktīva stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 1996. gada 23. jūlijā
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
I. Yates
[1] OV C 21, 25.1.1996., 4. lpp. un OV C 54, 23.2.1996., 5. lpp.
[2] OV C 301, 13.11.1996., 22. lpp. un OV C 204, 15.7.1996., 20. lpp.
[3] Eiropas Parlamenta 1995. gada 16. novembra atzinums (OV C 323, 4.12.1995., 109. lpp.), Padomes 1996. gada 26. februāra kopējā nostāja (OV C 120, 24.4.1996., 1. lpp.) un Eiropas Parlamenta 1996. gada 6. jūnija lēmums (OV C 181, 24.6.1996., 16. lpp.).
[4] OV L 237, 24.8.1991., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 94/72/EK (OV L 337, 24.12.1994., 86. lpp.).
--------------------------------------------------
PIELIKUMS
Ia PIELIKUMS
NOTEIKUMI PAR KOPIENAS PARAUGA VADĪTĀJA APLIECĪBU
(Alternatīvs I pielikuma paraugam)
1) Kopienas parauga vadītāja apliecības kartes fiziskās īpašības atbilst ISO 7810 un ISO 7816-1.
Lai apstiprinātu vadītāju apliecības īpašību atbilstību starptautiskiem standartiem, tās testē atbilstīgi ISO 10373 normām.
2) Apliecībai ir divas puses.
Vienā pusē ir:
a) vārdi "Vadītāja apliecība", kas drukāti lieliem burtiem tās dalībvalsts valodā vai valodās, kura izdod apliecību;
b) tās dalībvalsts nosaukums, kura izsniegusi apliecību (nav obligāti);
c) tās dalībvalsts atšķirības zīme, kura izsniegusi apliecību, drukāta negatīvā, zilā taisnstūrī un apņemta ar divpadsmit dzeltenām zvaigznēm; pazīšanas zīmes ir šādas:
B : Beļģija
DK : Dānija
D : Vācija
GR : Grieķija
E : Spānija
F : Francija
IRL : Īrija
I : Itālija
L : Luksemburga
NL : Nīderlande
A : Austrija
P : Portugāle
FIN : Somija
S : Zviedrija
UK : Apvienotā Karaliste;
d) informācija par izsniegto apliecību, kas sarindota šādi:
1) Turētāja uzvārds;
2) Turētāja vārds(-i);
3) Dzimšanas datums un vieta;
4) a) apliecības izsniegšanas datums;
b) apliecības derīguma termiņš vai svītra, ja apliecība ir beztermiņa;
c) izsniedzējiestādes nosaukums (var būt iespiests otrā pusē);
d) no 5. iedaļas atšķirīgs numurs, administratīviem mērķiem (nav obligāti);
5) Apliecības numurs;
6) Turētāja fotogrāfija;
7) Turētāja paraksts;
8) Dzīvesvietas, pastāvīgās dzīvesvietas vai pasta adrese (nav obligāti);
9) Tā(-o) transportlīdzekļa(-u) (apakš)kategorija(-s), ko īpašniekam ir tiesības vadīt (konkrētas valsts kategorijas iespiež citādā veidā nekā saskaņotās kategorijas);
e) vārdi "Eiropas Kopienu paraugs" tās dalībvalsts valodā(-s), kas izsniegusi apliecību, un vārdi "Vadītāja apliecība" pārējās Kopienas valodās, kuri iespiesti sārtā krāsā, veidojot apliecības fonu:
Permiso de Conducción
Kørekort
Führerschein
Άδεια Οδήγηοης
Driving Licence
Ajokortti
Permis de conduire
Ceadúnas Tiomána
Patente di guida
Rijbewijs
Carta de Condução
Körkort;
f) norādes krāsas:
zila : pantoņa reflektoriski zila,
dzeltena : pantoņa dzeltena.
Otrā pusē ir:
a) 9) Tā(-o) transportlīdzekļa(-u) (apakš)kategorija(-s), ko īpašniekam ir tiesības vadīt (konkrētas valsts kategorijas iespiež citādā veidā nekā saskaņotās kategorijas);
10) Pirmās izsniegšanas datums katrai (apakš)kategorijai (pēc aizvietošanas vai apmaiņas jaunajā apliecībā datums jānorāda atkārtoti);
11) Derīguma termiņš katrai (apakš)kategorijai;
12) Papildu informācija/ierobežojums(-i) attiecīgai (apakš)kategorijai kodētā veidā.
Kodi ir šādi:
kodi 1-99 : saskaņotie Kopienas kodi,
kodi, sākot no 100 : valstu kodi, kas derīgi tikai braukšanai tajā dalībvalstī, kur apliecība izdota.
Ja kods attiecas uz visām (apakš)kategorijām, par kurām apliecība ir izsniegta, to var iespiest 9., 10. un 11. ailē;
13) Šā pielikuma 3. punkta a) apakšpunkta īstenošanai paredzētā vieta, kur apliecības izsniedzēja dalībvalsts norāda svarīgu informāciju par tās pārvaldīšanu;
14) Paredzētā vieta, kur apliecības izsniedzēja dalībvalsts norāda svarīgu informāciju par apliecības pārvaldīšanu vai ceļu satiksmes drošību (nav obligāti). Ja informācija attiecas uz kādu no šajā pielikumā definētajām iedaļām, tad pirms tās būtu jānorāda attiecīgās iedaļas numurs.
Pēc rakstiskas vienošanās ar turētāju šajā vietā var ierakstīt informāciju, kas nav saistīta ar vadītāja apliecības pārvaldīšanu vai ceļu satiksmes drošību; tāds ieraksts nekādā gadījumā nedrīkst izmainīt vadītāja apliecības parauga izmantošanu;
b) apliecības vienā un otrā pusē iespiesto numurēto punktu izskaidrojums (vismaz 1., 2., 3., 4.a, 4.b, 4.c, 5., 10., 11. un 12. punkts).
Ja dalībvalsts vēlas veikt ierakstus citā valsts valodā nekā vienā no šīm: angļu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, itāliešu, portugāļu, somu, spāņu, vācu vai zviedru valodā, tā sagatavo apliecības variantu divās valodās, izmantojot vienu no iepriekšminētajām valodām, neierobežojot citus šā pielikuma noteikumus;
c) Kopienas parauga apliecībā atstāj vietu, dodot iespēju vēlāk ieviest mikročipu vai līdzīgu elektronisku ierīci.
3) Īpaši noteikumi
a) ja tās vadītāja apliecības turētājs, ko izsniegusi dalībvalsts saskaņā ar šo pielikumu, parasti dzīvo citā dalībvalstī, šī dalībvalsts var ierakstīt apliecībā tās pārvaldīšanai svarīgu informāciju ar noteikumu, ka šāda veida informāciju ieraksta arī šajā dalībvalstī izsniegtajās apliecībās un apliecībā ir pietiekami daudz vietas;
b) dalībvalstis pēc apspriedēm ar Komisiju drīkst pievienot krāsas vai marķējumus, piemēram, svītrkodus, valstu simbolus un aizsardzības elementus, neierobežojot citus šā pielikuma noteikumus.
Sakarā ar apliecību savstarpēju atzīšanu svītrkodā nedrīkst ietvert informāciju, kas nav ierakstīta vadītāja apliecībā vai nav būtiska apliecības izsniegšanas procesā.
KOPIENAS PARAUGA VADĪTĀJA APLIECĪBA
+++++ TIFF +++++
Priekšpuse
+++++ TIFF +++++
Aizmugure
KOPIENAS PARAUGA VADĪTĀJA APLIECĪBA
Beļģijas apliecība (informatīviem mērķiem)
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
--------------------------------------------------
| Augša |