31995R3067



Uradni list L 329 , 30/12/1995 str. 0001 - 0002


Uredba Sveta (ES) št. 3067/95

z dne 21. decembra 1995

o spremembi Uredbe (EGS) št. 1956/88 o določbah za izvajanje Programa skupne mednarodne inšpekcije, ki ga je sprejela Organizacija za ribištvo severnozahodnega Atlantika

SVET EVROPSKE UNIJE JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 43 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije [1],

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],

ker Uredba (EGS) št. 1956/88 [3] izvaja Program skupne mednarodne inšpekcije, ki ga je sprejela Komisija za ribištvo pri Organizaciji za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO) dne 10. februarja 1988;

ker se je zaradi boljšega nadzora in izvajanja programa Skupne mednarodne inšpekcije na urejevalnem območju NAFO Evropska skupnost v okviru Sporazuma o ribištvu s Kanado z dne 20. aprila 1995 ter na nedavnem sestanku Komisije za ribištvo od 11. do 15. septembra 1995 sporazumela o spremembi navedenega programa Skupne mednarodne inšpekcije;

ker bodo v skladu s členom XI Konvencije NAFO te spremembe z novembrom 1995 postale za države pogodbenice zavezujoče, če ne bo podanih pripomb;

ker je zato treba spremeniti Uredbo (EGS) št. 1956/88,

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (EGS) št. 1956/88 se spremeni:

1. Odstavku 2(ii) Priloge se doda drugi pododstavek z naslednjim besedilom:

"Inšpekcijski pregledi plovil se izvajajo na nediskriminacijski način. Število inšpekcijskih pregledov je odvisno od velikosti flote, ob upoštevanju njenega preteklega spoštovanja predpisov. Pogodbenice zagotovijo, da njihovi inšpektorji posebej pazijo na to, da se ob pregledu ne poškoduje tovor ali oprema, ki jo pregledujejo. Motenje ribolovnih in neribolovnih aktivnosti je treba zmanjšati na najmanjšo možno mero. Posadk in plovil, ki delujejo v skladu z ohranitvenimi in izvrševalnimi ukrepi Nafa, se ne sme vznemirjati. Inšpekcijski pregledi se izvajajo le z namenom, da se ugotovi, ali se spoštujejo navedeni predpisi Nafa."

2. Prilogi se dodata nova odstavka 9 in 10 z besedilom, ki sledi, pri čemer se sedanji odstavki 9 do 15 preštevilčijo v odstavke 11 do 17.

"9. V primeru naslednjih očitnih kršitev se uporabijo postopki iz odstavka 10:

(i) lažna poročila o ulovu;

(ii) kršitve glede velikosti zanke;

(iii) kršitve glede signalizacijskega sistema;

(iv) motenje satelitskega navigacijskega sistema;

(v) oviranje inšpektorja ali opazovalca pri opravljanju dolžnosti;

(vi) usmerjeni ribolov staleža, za katerega velja moratorij ali katerega ribolov je prepovedan.

10. Ne glede na odstavka 7 in 8:

(i) Če inšpektor Nafa ugotovi, da je plovilo v resnem obsegu očitno zakrivilo katero od kršitev iz odstavka 9, država pogodbenica plovila zagotovi, da plovilo v 72 urah pregleda inšpektor, ki ga za to ustrezno pooblasti ta država pogodbenica. Zaradi varovanja dokazov inšpektor Nafa izvede vse potrebne ukrepe za zagotovitev varnosti in kontinuitete dokazov, pri čemer sme ostati na krovu toliko časa, kot je potrebno, da posreduje informacije o očitni kršitvi ustrezno pooblaščenemu inšpektorju.

(ii) Kadar je to upravičeno, lahko pristojni organ države članice zastave ali inšpektor, ki ga imenuje navedeni organ zadevnega plovila, zahteva, kadar je za to ustrezno pooblaščen, da plovilo takoj zapluje v bližnje pristanišče, ki ga izbere poveljnik in ki je lahko pristanišče St. John's, pristanišče Halifax, domače pristanišče plovila ali pristanišče, ki ga določi država članica zastave, zaradi temeljitega inšpekcijskega pregleda pod vodstvom države članice zastave ter v prisotnosti inšpektorja Nafa iz katere koli druge države pogodbenice, ki želi sodelovati. Če plovilu ni treba zapluti v pristanišče, mora država pogodbenica pravočasno posredovati ustrezno utemeljitev izvršilnemu sekretarju, ki omogoči kateri koli državi pogodbenici na njeno zahtevo vpogled vanjo.

(iii) Kadar inšpektor Nafa navede, da je plovilo zakrivilo katero od očitnih kršitev iz odstavka 9, to takoj sporoči pristojnemu organu države članice zastave in izvršilnemu sekretarju, ki takoj o tem obvesti druge države pogodbenice, ki imajo na območju konvencije inšpekcijsko plovilo.

(iv) Kadar mora v skladu z odstavkom (ii) plovilo zapluti v pristanišče zaradi temeljitega inšpekcijskega pregleda, sme inšpektor Nafa iz druge države pogodbenice ob privoljenju države pogodbenice plovila stopiti na krov, ko plovilo pluje proti pristanišču, ter sme ostati na krovu med plovbo v pristanišče in prisostvovati inšpekcijskemu pregledu plovila v pristanišču.

(v) Če je bila ugotovljena očitna kršitev ukrepov za ohranitev in izvajanje, ki je po mnenju ustrezno pooblaščenega inšpektorja države pogodbenice plovila, kot je navedeno v odstavku (ii), dovolj resna, navedeni inšpektor izvede vse potrebne ukrepe za zagotovitev varnosti in kontinuitete dokazov, vključno z zapečatenjem ladijskega skladišča za poznejši pregled v pristanišču, kadar je to primerno."

Člen 2

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 21. decembra 1995

Za Svet

Predsednik

L. Atienza Serna

[1] UL C 200, 4.8.1995, str. 15.

[2] Mnenje podano 15. decembra 1995 (še ni bilo objavljeno v Uradnem listu).

[3] UL L 175, 6.7.1988, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 761/94 (UL L 90, 7.4.1994, str. 7).

--------------------------------------------------