31992R3149


Titolu u referenza

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3149/92 tad-29 ta’ Ottubru 1992 li jippreskrivi regoli dettaljati għar-riforniment ta’ ikel mill-ħażna ta’ intervent għall-benefiċċju tal-persuni l-aktar fil-bżonn fil-Komunità.

 ĠU L 313, 30.10.1992, p. 50–55 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
 Edizzjoni Speċjali biċ-Ċek: Chapter 03 Volume 13 P. 196 - 201
 Edizzjoni Speċjali bl-Estonjan: Chapter 03 Volume 13 P. 196 - 201
 Edizzjoni Speċjali bl-Ungeriż Chapter 03 Volume 13 P. 196 - 201
 Edizzjoni Speċjali bil-Litwan: Chapter 03 Volume 13 P. 196 - 201
 Edizzjoni Speċjali bil-Letton: Chapter 03 Volume 13 P. 196 - 201
 Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Chapter 03 Volume 13 P. 196 - 201
 Edizzjoni Speċjali bil-Pollakk: Chapter 03 Volume 13 P. 196 - 201
 Edizzjoni Speċjali bis-Slovakk: Chapter 03 Volume 13 P. 196 - 201
 Edizzjoni Speċjali bis-Sloven: Chapter 03 Volume 13 P. 196 - 201
 Edizzjoni Speċjali bil-Bulgaru: Chapter 03 Volume 11 P. 174 - 179
 Edizzjoni Speċjali bir-Rumen: Chapter 03 Volume 11 P. 174 - 179

 DA  DE  EL  EN  ES  FR  IT  NL  PT

Test

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html   html html html html html html html html   html html    
pdf   pdf     pdf           pdf pdf pdf pdf   pdf   pdf pdf pdf    
tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff tiff

Dati

Klassifikazzjonijiet

Informazzjoni varja

Relazzjoni bejn id-dokumenti

Test

Bilingwi: BG CS DA DE EL EN ES ET FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3149/92

tad-29 ta’ Ottubru 1992

li jippreskrivi regoli dettaljati għar-riforniment ta’ ikel mill-ħażna ta’ intervent għall-benefiċċju tal-persuni l-aktar fil-bżonn fil-Komunità.

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3730/87 ta’ l-10 ta’ Diċembru 1987 li jippreskrivi r-regoli ġenerali għar-riforniment ta’ ikel minn ħażniet ta’ intervent lill-organizzazzjonijiet innominati għad-distribuzzjoni lill-persuni l-aktar fil-bżonn fil-Komunità [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 6,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru1676/85 tal-11 ta’ Ġunju 1985 fuq il-valur ta’ l-unità ta’ kont u r-rati ta’ konverżjoni li għandhom jiġu applikati għall-għanjiet tal-politika agrikola komuni [2], kif ġie emendat l-aħħar bir-Regolament (KEE) Nru 2205/90 [3], u b’mod partikolari l-Artikolu 2(4) u 12,

Billi, wara l-esperjenza ta’ numru ta’ snin ta’ ġestjoni ta’ l-arranġamenti introdotti mir-Regolament (KEE) Nru 3730/87, ir-regoli ta’ implimentazzjoni preskritti mir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3744/87 [4], kif ġie l-aħħar emendat mir-Regolament (KEE) Nru 583/91 [5], għandhom jiġu emendati; billi, għal għanijiet ta’ kjarezza u konvenjenza, dan ta’ l-aħħar għandu jinbidel b’dan ir-Regolament;

Billi l-proċedura u r-regoli li jwaqqfu l-pjan ta’ tqassim annwali għall-prodotti minn ħażniet ta’ intervent stipulati mill-Kummissjoni fuq informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri għandhom jiġu simplifikati u l-orarju għandu jiġi adattat billi wieħed jikkonsidra l-ħtiġijiet ta’ tqassim lid-destinatarji u l-ħtieġa ta’ ġestjoni finanzjarja tal-ħażniet ta’ intervent pubbliku;

Billi ir-riforniment ta’ prodotti agrikoli u ikel lill-persuni l-aktar fil-bżonn fil-Komunità normalment jolqot prodotti pproċessati jew ippakkjati minn prodotti miġbura mil-ħażniet ta’ intervent tal-Komunità; billi, iżda, l-għan jista’ jinkiseb ukoll bir-riforniment ta’ prodotti agrikoli u ikel ġejjin mill-istess kategorija ta’ prodotti li jitpoġġew fis-suq tal-Komunità; billi f’każijiet bħal dawn jagħmel tajjeb għar-riforniment l-irtirar jew trasferiment ta’ prodotti mill-ħażniet ta’ intervent;

Billi, biex jiġu ġestiti sewwa l-arranġamenti, meta l-applikazzjoni tirrigwarda prodotti li ġew ipproċessati jew maħduma b’xi mod speċifiku, għandu jkun hemm sejħa għal offerti biex jiġu stabbiliti l-aqwa kondizzjonijiet għar-riforniment;

Billi il-kondizzjonijiet ta’ rifużjoni lil-organizzazzjonijiet ta’ karità ta’ spejjeż minfuqa fuq it-trasport ta’ prodotti u ukoll, fejn xieraq, spejjeż ta’ amministrazzjoni għandhom jiġu stabbiliti, fil-limiti tal-fondi disponibbli; billi spejjeż ta’ trasport għandhom jitħallsu skond rati standard; billi, iżda, għandhom isiru dispożizzjonijiet għall-possibbiltà li jitqiesu dawn l-ispejjes ta’ trasport b’sejħa għal offerti; billi r-regoli biex jiddaħħal fil-kontijiet il-valur ta’ prodotti rtirati mill-ħażniet ta’ intervent ghall-għanijiet tal-FAEGG, Sezzjoni Garanzija, l-ispiża għandha ukoll tiġi stipulata, flimkien mar-regoli li għandhom jiġu applikati f’każ illi l-ħażniet jiġu ttrasferiti minn Stat Membru għal ieħor;

Billi r-rati li għandhom jiġu applikati minn banda waħda għall-konverżjoni tal-valur kontabbli tal-prodotti, u mill-banda l-oħra, għall-konverżjoni ta’ spejjeż ta’ trasport u amministrazzjoni għandhom jiġu stabbiliti; billi fir-rigward ta’ dawn l-ispejjeż, biex jiġu evitati alterazzjonijiet ta’ valuta, għandha tintuża rata aktar qrib għar-rejaltà ekonomika mir-rata agrikola ta’ konverżjoni, fil-waqt li għandu jiġi applikat l-fattur korrettiv msemmi fl-Artiklu 2 (2) tar-Regolament (KEE) Nru1676/85; billi l-Artikolu 3a tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3152/85 [6], kif ġie emendat l-aħħar bir-Regolament (KEE) Nru 3237/90 [7], fuq ir-regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1676/85, fih dispożizzjonijiet biex din r-rata tiġi ppubblikata;

Billi l-għan ta’ dawn l-arranġamenti u n-natura tat-trasferiment tal-prodotti ta’ intervent jiġġustifikaw li ma jiġux applikati l-ammonti kompensattivi monetarji u, fejn meħtieġ, ir-regoli biex jitħaddem il-mekkaniżmu ta’ kummerċ supplementari li għalih hemm dispożizzjonijiet fl-Att ta’ Adeżjoni ta’ Spanja u l-Portugall;

Billi għandhom isiru dispożizzjonijiet biex jiġi applikat dan ir-Regolament fil-bidu tal-perijodu tat-twettieq tal-pjan ta’ tqassim, jiġifieri l-1 ta’ Ottubru 1992;

Billi l-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitati ta’ Ġestjoni rilevanti,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

1. Stati Membri li jixtiequ japplikaw il-miżuri introdotti mir-Regolament (KEE) Nru 3730/87 f’isem dawk il-persuni li huma l-aktar fil-bżonn fil-Komunità għandhom jinformaw lill-Kummissjoni kull sena mhux aktar tard mill-15 ta’ Frar qabel il-perijodu ta’ tħaddim tal-pjan annwali msemmi fl-Artikolu 2.

2. Sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Mejju, l-Istati Membri interessati għandhom javzaw lill-Kummissjoni dwar:

(a) il-kwantitajiet ta’ kull tip ta’ prodott (f’tunnellati) meħtieġa biex jitħaddem il-pjan fuq it-territorju tagħhom għas-sena msemmija;

(b) il-forma li fiha l-prodotti għandhom jitqassmu lid-destinatarji;

(ċ) il-kriterji ta’ eliġibbilità tad-destinatarji;

(d) ir-rata tat-tariffa, jekk ikun hemm, li tista’ tiġi mitluba lid-destinatarji skond l-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 3730/87.

Artikolu 2

1. Qabel it-30 ta’ Settembru ta’ kull sena, il-Kommissjoni għandha tadotta pjan annwali għat-tqassim tal-prodotti mill-ħażniet ta’ intervent, kull Stat Membru separatament għalih. Bil-għan li r-riżorsi jitqassmu bejn l-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha żżomm kont ta’ l-aħjar estimi tan-numru ta’ l-aktar persuni fil-bżonn fl-Istati Membri interessati, kif ukoll l-esperjenza akkwistata u l-użu li sar mir-riżorsi fis-snin ta’ qabel.

2. Qabel ma jiġi mniedi l-pjan annwali, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta l-organizzazzjoniet prinċipali midħla tal-problemi tal-persuni l-aktar fil-bżonn fil-Komunità.

3. Il-pjan għandu jinkludi b’mod partikolari:

(a) il-kwantità ta’ kull tip ta’ prodott li jista’ jittieħed mill-ħażniet ta’ intervent għat-tqassim f’kull Stat Membru;

(b) ir-riżorsi finanzjarji disponibbli biex jitwettaq il-pjan f’kull Stat Membru;

(ċ) l-appropriazzjonijiet meħtieġa biex jagħmlu tajjeb għall-ispejjeż ta’ trasferiment tal-prodotti ta’ intervent imsemmija fl-Artikolu 7.

4. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-pjan kemm jista’ jkun malajr.

Artikolu 3

1. It-tħaddim tal-pjan jibda mill-1 ta’ Ottubru sat-30 ta’ Settembru tas-sena ta’ wara. Għandu jkopri l-irtirar ta’ prodotti mill-ħażniet ta’ intervent mill-1 ta’ Ottubru sal-31 ta’ Awissu.

2. Matul it-tħaddim tal-pjan, l-Istati Membri għandhom javżaw lill-Kummissjoni b’xi emendi fit-tħaddim li, iżda, m’għandhomx jinvolvu xi żieda fl-ispiża mistennija. Dan l-avviż għandu jintbagħat ma’ kull informazzjoni oħra li għandha x’taqsam.

3. L-Istati Membri għandhom jinformaw immedjatament lill-Kummissjoni, u mhux aktar tard mill-aħħar ta’ April fil-perijodu ta’ tħaddim, ta’ xi tnaqqis prevedibbli fl-ispiża fit-tħaddim tal-pjan.

Il-Kummissjoni tista’ tqassam mill-ġdid xi riżorsi li baqgħu ma ntużawx lil Stati Membri l-oħra.

Artikolu 4

1. It-tħaddim tal-pjan għandu jinvolvi r-riforniment ta’ prodotti rtirati mill-ħażniet ta’ intervent.

2. Fejn jidħol ir-riforniment ta’ prodotti pproċessati u/jew ippakkjati, l-awtorità kompetenti f’kull Stat Membru għandha tħejji sejħa għall-offerti biex tiżgura l-anqas kondizjonijiet għolja ta’ riforniment.

Ta’ l-inqas tliet offerenti għandhom jitfgħu offerta. Is-sejħa għall-offerti għandha tikkonċerna:

- it-tariffi għall-ipproċessar u/jew ippakkjar tal-prodotti li jridu jiġu mqassma,

- il-kwantità ta’ prodotti agrikoli jew ikel ipproċessat jew ippakkjat li jista’ jinkiseb mill-użu ta’ prodotti mill-ħażniet ta’ intervent, forniti bħala pagament għal dawn il-prodotti,

- Il-kwantità ta’ prodotti agrikoli pproċessati jew ta’ ikel li hija disponibbli jew li tista’ tinkseb fis-suq billi tipprovdi għall-prodotti ta’ pagament ta’ l-istess tip mill-ħażniet ta’ intervent.

3. L-Istati Membri jistgħu jagħmlu dispożizzjonijiet biex ir-riforniment jinkludi t-trasport tal-prodotti lejn l-imħażen ta’ l-organizzazzjoni tal-karità u, fejn xieraq, it-tqassim lid-destinatarji. F’każijiet bħal dawn ir-riforniment għandu jittieħed b’sejħa għall-offerti li fiha għandu jkun hemm mill-inqas tliet offerenti.

Artikolu 5

1. Għall-għanijiet tas-Sezzjoni Garanzija tal-FAEGG, u minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1883/78 [8], il-valur ta’ akkont tal-prodotti disponibbli mill-intervent skond dan ir-Regolament għandu jittieħed bħala l-prezz ta’intervent applikabbli mill-1 ta’ Ottubru ta’ kull sena.

Il-kambju f’valuta nazzjonali għandu jsir billi tintuża r-rata agrikola tal-kambju applikkabli fl-1 ta’ Ottubru.

Fil-każ tal-laħam taċ-ċanga, l-prezz ta’ l-intervent għandu jkun marbut mal-koeffijenti mniżżla fl-Anness I.

2. Meta l-prodotti ta’ intervent jiġu ttrasferiti minn Stat Membru għal ieħor, l-Istat Membru rifornitur għandu jniżżel bħala entratura zero fil-kotba tal-kontijiet il-prodott fornit u l-Istat Membru destinatarju għandu jniżżilha bħala riċevuta fix-xahar ta’ dispaċċ, billi juża l-prezz u r-rata mkejla skond paragrafu 1.

Artikolu 6

1. L-ispejjeż ta’ trasport mill-ħażniet ta’ l-intervent fit-territorju ta’ l-Istat Membru għall-bini tal-fabbrikant u/jew ta’ min jippakkja u minn dan ta’ l-aħħar lejn l-imħażen ta’ l-organizzazzjonijiet tal-karità għandhom, fuq applikazzjoni sostanzjata b’mod xieraq lill-awtorità kompetenti f’kull Stat Membru, jiġu rifużi lill-organizzazzjoniet innominati biex iqassmu l-prodotti skond ir-rati mniżżla fl-Anness II.

2. Meta l-Artikolu 4(3) jiġi applikat, l-Istati Membri għandhom jiksbu rifużjoni ta’ l-ispejjeż ta’ riforniment, inkluz it-trasport u, meta jkun il-każ, l-ispejjeż ta’ tqassim fuq bażi ta’ l-aħjar offerta b’risposta tas-sejħa għall-offerti.

3. L-ispejjeż amministrattivi ġġenerati mir-rifornimenti li għalihom hemm dispożizzjonijiet f’dan ir-Regolament għandhom, wara li ssir talba ġustifikata b’mod xieraq lill-awtoritajiet kompetenti f’kull Stat Membru, jiġu mħallsa lura lill-orġanizzazzjonijiet ta’ karità soġġetti għal-limitu ta’ 1 % tal-valur tal-prodotti forniti lilhom, ikkalkolati skond l-Artikolu 5(1).

4. L-ispejjeż imsemmija fil-paragrafu 1, 2 u 3 għandhom jitħallsu lura lill-Istati Membri fil-limiti tar-riżorsi disponibbli kif imsemmi fl-Artikolu 2(3)(b).

Artikolu 7

1. Meta l-prodotti inklużi fil-pjan m’humiex disponibbli mill-intervent fl-Istat Membru fejn huma meħtieġa, l-Istat Membru msemmi għandu jibgħat applikazzjoni għal trasferiment lill-Kummissjoni, li fiha għandu jagħti kull informazzjoni meħtieġa fuq fejn qegħdin il-ħażniet u d-distanzi u l-kwantitajiet li hemm. Meta applikazzjoni ma tkunx ġustifikabbli, il-Kummissjoni għandha tagħti r-raġunijiet għax ma ntlaqgħitx.

2. Fejn hemm każ ta’ trasferiment, l-ispejjeż tat-trasport għandhom jiġu mħallsa mill-Komunità u mrodda lura lill-Istat Membru fuq il-bażi tar-rati stabbiliti fl-Anness II. L-ispiża għandha titħallas mill-appropriazzjoni msemmija fl-Artikolu 2(3)(c). Meta l-appropriazzjonijiet jiġu kollha mqassma, kull finanzjament ieħor tal-Komunità biex jagħmel tajjeb għal spejjeż ta’ trasport fil-Komunità stess għandu jittieħed in konformità ma’ l-Artikolu 6(4).

L-ispejjeż tat-trasport ma jistgħux jitħallsu ħlief bi flus; lanqas ma jistgħu jsiru bi skambju ta’ prodotti.

L-awtorità kompetenti għandha tpoġġi l-kondizzjonijiet għall-provvista ta’ u l-ħelsien mill-garanzija li jipprovdi minn iġorr. L-awtorità għandha tara li l-oġġetti ġew inxurjati kif xieraq.

3. Il-prodotti ttrasferiti m’għandhomx jkunu suġġetti għas-sistema ta’ ammonti kompensattivi ta’ l-‘aċċessjoni’, lanqas għall-mekkaniżmu tal-kummerċ supplimentari.

4. L-Istati Membri destinatarji għandhom jipprovdu lill-Istati Membri fornituri l-isem tal-persuna li magħha jkun sar il-kuntratt ta’ trasport tal-prodotti. Meta jieħu taħt idejh il-prodotti, il-kuntrattur għandhu jaċċetta li jipprovdi xhieda li ġew ittrasferiti fl-Istat destinatarju.

Il-preżentazzjoni ta’ dokument ta’ kunsenja maħruġ mill-aġenzija destinatarja ta’ intervent għandu jitqies bħala xhieda ta’ trasferiment ta’ prodotti.

Dikjarazzjonijiet ta’ kunsinja maħruġa mill-aġenzija ta’ l-intervent li tissupplixxi għandhom jinkludu waħda minn dawn il-kitbiet:

- Transferencia de productos de intervención - Aplicación del apartado 4 del l-Artikolu 7 del Reglamento (CEE) no 3149/92 y del apartado 3 del articolo 21 del Reglamento (CEE) no 3154/85

- Overfoersel af interventionsprodukter - anvendelse af artikel 7, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 3149/92 og artikel 21, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 3154/85

- Transfer von Interventionserzeugnissen - Anwendung von Artikel 7 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 3149/92 und Artikel 21 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 3154/85

- Μεταφορά προϊόντων παρεμβάσεως — εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (EOK) αριθ. 3149/92 και του άρθρου 21 παράγραφος 3 του κανονισμού (EOK) αριθ. 3154/85

- Transferiment ta’ prodotti ta’ intervent-Applikazzjoni ta’ l-Artikolu 7(4) tar-Regolament (KEE) Nru 3149/92 u l-Artikolu 21(3) tar-Regolament (KEE) Nru 3154/85

- Transfert de produits d’interpretazzjoni - Application de l’article 7 paragraphe 4 du règlement (CEE) no 3149/92 et de l’article 21 paragraphe 3 du règlement (CEE) no 3154/85

- Trasferimento di prodotti d’intervento - Applicazione dell’articolo 7, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 3149/92 e dell’articolo 21, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 3154/85

- Overdracht van interventieprodukten - toepassing van artikel 7, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 3149/92 en van artikel 21, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 3154/85

- Transferência de produtos de intervençao - aplicaçao do no 4 do artigo 7o do Regulamento (CEE) no 3149/92 e do no 3 do artigo 21o do Regulamento (CEE) no 3154/85.

5. L-ispejjeż ta’ trasport għandhom jitħallsu mill-Istati Membri li lejnhom jintbagħtu l-prodotti msemmija fuq il-bażi tal-kwantitajiet li fil-fatt jaslu.

6. In-nieqes għandu jingħata kont tiegħu skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 2(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3597/90 (9).

Artikolu 8

Minkejja l-Artikolu 2 tar-Regolament (KEE) Nru 1676/85, l-ammonti preskritti fl-Artikolu (1) u 7 għandhom jinqalbu fil-valuta nazzjonali skond ir-rata tas-suq rappreżentattiva msemmija fl-Artikolu 3a tar-Regolament (KEE) Nru 3152/85 applikabbli fl-1 ta’ Ottubru tas-sena li fiha jitwettaq il-pjan.

Artikolu 9

L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jaraw li:

- il-prodotti ta’ intervent disponibbli jintużaw u jilħqu l-għan preskritt fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KEE) Nru 3730/87,

- l-oġġetti li ma jiġux ikkonsenjati bl-igrossa lid-destinatarji għandhom din it-kitba fuq l-imballaġġ: ‘Għajnuna KEE ’,

- l-organizzazzjonijiet innominati għall-implimentazzjoni għandhom iżommu kontijiet xierqa u dokumenti ta’ appoġġ u jagħtu aċċess lill-awtoritajiet kompetenti biex iwettqu l-kontrolli li jidrilhom meħtieġa.

Artikolu 10

Qabel l-aħħar ta’ Marzu ta’ kull sena, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni rapport fuq it-twettiq tal-pjan fit-territorju tagħhom matul is-sena ta’ qabel. Ir-rapport tal-progress għandu jinkludi:

- l-ammonti tal-prodotti varji meħuda mill-ħażniet ta’ intervent,

- it-tip u l-kwantità ta’ oġġetti mqassma lid-destinatarji, bl-oġġetti pproċessati u mhux ipproċessati mniżżlin separatament,

- in-numru ta’ destinatarji matul is-sena.

Ir-rapport għandu jispeċifika l-miżuri ta’ kontroll applikati li jkunu saru biex ġie żgurat li l-oġġetti kisbu l-għanijiet maħsuba għalihom.

Artikolu 11

Ir-Regolament (KEE) Nru 3744/87 b’ dan huwa mħassar.

Artikolu 12

Dan ir-Regolament għandu jibda jseħħ fil-jum ta’ wara l-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċċjali ta’ l-Komunitajiet Ewropej.

Għandu jibda japplika mill-1 ta’ Ottubru 1992.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussel, fid-29 ta’ Ottubru 1992.

Għall-Kummissjoni

Ray Mac Sharry

Membru tal-Kummissjoni

[1] ĠU L 352, tal-15.12.1987, p. 1.

[2] ĠU L 164, ta’ l-24.6.1985, p. 1.

[3] ĠU L 201, tal-31.7.1990, p. 9.

[4] ĠU L 352, tal-15.12.1987, p. 33.

[5] ĠU L 65, tat-12.3.1991, p. 32.

[6] ĠU L 310, tal-21.11.1985, p. 1.

[7] ĠU L 310, tad-9.11.1990, p. 18.

[8] ĠU Nr L 216, tal-5.8.1978, p. 1.

--------------------------------------------------

L-ANNESS I

A. Koeffiċjenti msemmija fl-Artikolu 5 - Ħażniet ta’ intervent bl-għadam

—il-partijiet ta' quddiem: | 0,775, |

—il-partijiet ta' wara: | 1,225. |

B. Koeffiċjenti msemmijja fl-Artikolu 5 - Hażniet ta’ intervent mingħajr għadam

Koeffiċjent | Stat Membru |

id-Danimarka | il-Ġermanja | Franza | l-Irlanda | l-Italja | l-Olanda | ir-Renju Unit |

4,1 | Mørbrod | Filet | Filet | Fillet | Filetto | Haas | Fillet |

2,4 | Fillet | Roastbeef | Faux-filet | Striploin | Roastbeef | — | Striploin |

1,4 | Inderlår | Oberschalen | Tende de tranche | Insides | Fesa interna | — | Topsides |

1,4 | Tykstegsfilet | Unterschalen | Tranche grasse | Outsides | Girello | — | Silversides |

1,4 | Klump | Kugeln | Rumsteak | Knuckles | Fesa esterna | — | Thick flank |

1,4 | Yderlår | Hüfte | Entrecôte | Rumps | Scamone | — | Rumps |

1,4 | — | — | Gîte à la noix | Cube rolls | Noce | — | — |

1,1 | Other | Other | Other | Other | Other | Other | Other |

--------------------------------------------------

L-ANNESS II

SPEJJEŻ TA’ TRASPORT

Ċanga u butir:

- għall-ewwel 200 kilometru: EKU 20,00/tunnellata,

- għal kull kilometru żejjed il-fuq minn 200: EKU 0,05/tunnellata.

Ċereali u ross:

- għall-ewwel 200 kilometru: EKU 5,50/tunnellata.

- għal kull kilometru żejjed il-fuq minn 200: EKU 0,20/tunnellata.

Żejt taż-żebbuġa:

- għall-ewwel 200 kilometru: EKU 20,00/tunnellata.

- għal kull kilometru żejjed ’ il fuq minn 200: EKU 0,04/tunnellata.

Trab tal-ħalib:

- għall-ewwel 200 kilometru: EKU 10,00/tunnellata.

- għal kull kilometru żejjed ’ il fuq minn 200: EKU 0,04/tunnellata.

--------------------------------------------------

Fuq

Immexxi mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet