Official Journal L 227 , 11/08/1992 P. 0012 - 0013
Finnish special edition: Chapter 3 Volume 44 P. 0151
Swedish special edition: Chapter 3 Volume 44 P. 0151
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 2342/92 z dne 7. avgusta 1992 o uvozu čistopasemskih plemenskih živali vrste goveda iz tretjih držav in dodelitvi izvoznih nadomestil zanj ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 1544/79 KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE, ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti, ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 805/68 z dne 27. junija 1968 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso1, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2066/922, in zlasti členov 10(5) in 18(6) Uredbe, ker se pri uvozu v Skupnost ne plačuje uvozna dajatev za čistopasemske plemenske živali vrste goveda s tarifno oznako 0102 10 00; ker se pri izvozu za samice, ki so stare manj kakor 60 mesecev, plačuje višje nadomestilo kakor za živo govedo s tarifnima oznakama 0102 90 31 in 0102 90 33; ker je zaradi pravilne uporabe pravil Skupnosti na tem področju treba natančno opredeliti izraz čistopasemska plemenska žival; ker je v ta namen treba uporabljati opredelitev iz člena 1 Direktive Sveta 77/504/EGS z dne 25. julija 1977 o čistopasemskih plemenskih živalih vrste goveda3, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 91/174/EGS4; ker mora uvožene živali za zagotovitev, da so dejansko namenjene za pleme, spremljati izkaz o poreklu in zootehniško spričevalo ter zdravstveno spričevalo, ki se običajno zahteva za takšne živali, uvoznik pa se mora obvezati, da živali ne bodo zaklane do nekega roka; ker niso določena jamstva, s katerimi bi zagotovili, da bodo te živali ostale žive do tega roka, je treba zagotoviti, da se v primeru neupoštevanja slednjega uporablja Uredba Sveta (EGS) št. 1697/79 z dne 24. julija 1979 o naknadnem plačilu uvoznih ali izvoznih dajatev po opravljenem carinjenju, pri katerem se od zavezanca za plačilo ni zahtevalo plačilo dajatev za blago, carinjeno po postopku, ki predvideva plačilo takšnih dajatev; ker je Skupnost sklenila dvostranske sporazume o prosti trgovini z Efto; ker se po teh sporazumih lahko opustijo nekatere določbe ali obveznosti v zvezi s tretjimi državami, vendar pa je pri sprostitvi čistopasemskih plemenskih živali v prosti promet v Skupnosti treba zahtevati izkaz o poreklu in zootehniško spričevalo ter zdravstveno spričevalo; ker je treba določiti zdravstvene dokumente, ki morajo spremljati izvoz čistopasemskih plemenskih samic, starih do 60 mesecev, s katerimi se zagotovi, da so dejansko namenjene za pleme, in rezultat ocene plemenske vrednosti, ki mora biti naveden na izkazu o poreklu ali mu biti priložen; ker je glede čistopasemskih plemenskih živali, ki se uvažajo v Skupnosti, treba preveriti, ali niso bile predhodno izvožene iz Skupnosti oziroma je bilo zanje že plačano izvozno nadomestilo; ker mora biti izvozno nadomestilo, kadar je bilo za te živali plačano, vrnjeno pred njihovim ponovnim uvozom v Skupnost; ker Uredba Komisije (EGS) št. 1544/795, kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3988/876, ureja samo zahteve za dodelitev izvoznih nadomestil za čistopasemske plemenske živali; ker jo je zaradi jasnosti treba razveljaviti in njene določbe vključiti v to uredbo; ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za goveje in telečje meso, SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO: Člen 1 Za namene obračunavanja uvoznih dajatev in dodeljevanja izvoznih nadomestil se žive živali goved štejejo za čistopasemske plemenske živali s tarifno oznako 0102 1000, če ustrezajo opredelitvi iz člena 1 Direktive 77/504/EGS. Za čistopasemske plemenske samice se štejejo samo samice, stare do šest let. Člen 2 1. Pri sprostitvi čistopasemskih plemenskih živalih vrste goveda iz tarifne oznake 0102 10 00 v prosti promet mora uvoznik carinskemu organu države članice za vsako žival predložiti naslednje dokumente: (a) izkaz o poreklu in zootehniško spričevalo; (b) zdravstveno spričevalo, kakršno se zahteva za čistopasemske plemenske živali vrste goveda. 2. Poleg tega mora uvoznik carinskemu organu predložiti pisno izjavo, da razen v primeru višje sile žival ne bo zaklana v 12 mesecih od dneva uvoza. 3. Najpozneje 15 mesecev po sprostitvi v prosti promet uvoznik carinskemu organu države članice uvoza predloži dokazilo: (a) da žival ni bila zaklana pred potekom roka iz odstavka 2 in da je bila evidentirana ali vpisana v rodovniško knjigo; ali (b) da je bila žival zaklana pred potekom tega roka iz zdravstvenih razlogov ali da je poginila zaradi bolezni ali nesreče. Dokazilo pod (a) je potrdilo, ki ga izda združenje, organizacija ali uradni organ države članice, ki vodi rodovniško knjigo. Dokazilo pod (b) je potrdilo uradnega organa, ki ga imenuje država članica. 4. Če se določilo o roku 12 mesecev ne upošteva, razen ob uporabi odstavka 3(b), se žival razvrsti pod tarifno oznako 0102 90 in sproži postopek za naknadno plačilo neplačanih uvoznih dajatev v skladu z Uredbo (EGS) št. 1697/79. 5. Predpisi v zvezi: s starostno mejo iz člena 1, z obveznostmi iz odstavkov 2, 3 in 4, se ne uporabljajo za uvoz čistokrvnih plemenskih živali, ki izvirajo in prihajajo iz Avstrije, Finske, Islandije, Norveške, Švedske in Švice. Člen 3 Pri dodelitvi nadomestil za čistopasemske plemenske samice se zahteva, da se za vsako žival ob zaključku izvoznega carinskega postopka predložita izvirnik in kopija: (a) izkaza o poreklu, ki ga izda združenje, organizacija ali uradni organ države članice, vodeč rodovniško knjigo, ki zlasti prikazuje rezultat testa proizvodnosti in oceno (s podatki o poreklu) plemenske vrednosti živali ter njenih staršev in starih staršev. Ti rezultati lahko tudi spremljajo potrdilo; (b) zdravstvenega spričevala za čistpasemske plemenske živali vrste goveda, ki ga zahteva namembna tretja država. Kot odstopanje od točke (b) lahko države članice dovolijo predložitev enega samega potrdila za celotno pošiljko živali. Izvirnika spričevala in potrdila se vrneta izvozniku, dvojniki, ki jih overi carinski organ, pa se priložijo k zahtevku za izvozno nadomestilo. Člen 4 1) Preden se čistokrvne plemenske živali, ki se ponovno uvažajo v Skupnost, sprosti v prosti promet, morajo biti bodisi vrnjena vsa dodeljena izvozna nadomestila bodisi mora pristojni organ ukreniti vse potrebno, da se zadrži izplačilo nadomestil, ki še niso bila izplačana. 2) Če se pri uvoznem carinjenju živali s tarifno oznako 0102 10 00 iz izkaza o poreklu ugotovi, da ima rejec sedež v Skupnosti, mora uvoznik predložiti tudi dokazilo, da ni bilo odobreno nobeno izvozno nadomestilo ali da je bilo odobreno nadomestilo vrnjeno. Če takega dokazila ni mogoče predložiti, se šteje, da je bilo plačano izvozno nadomestilo, enako najvišjim uvoznim dajatvam za govedo s tarifno oznako 0102 90, ki so veljale na dan ponovnega uvoza v Skupnost. Člen 5 Uredba (EGS) št. 1544/79 se razveljavi. Člen 6 Ta uredba začne veljati 17. avgusta 1992. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 7. avgusta 1992 Za Komisijo Ray Mac Sharry član Komisije 1 UL. L 148, 28. 6. 1968, str. 24. 2 UL L 215, 30. 7. 1992, str. 49. 3 UL L 206, 12. 8. 1977, str. 8. 4 UL. L 85, 5. 4. 1991, str. 37. 5 UL L 187, 25. 7. 1979, str. 8. 6 UL. L 376, 31. 12. 1987, str. 31.