Официален вестник n° L 206 , 29/07/1991 стр. 0019 - 0021
специално финландско издание: глава 5 том 5 стр. 0063
специално шведско издание: глава 5 том 5 стр. 0063
специално чешко издание глава 05 том 01 стр. 418 - 420
специално испанско издание глава 05 том 01 стр. 418 - 420
специално унгарско издание глава 05 том 01 стр. 418 - 420
специално литвийско издание глава 05 том 01 стр. 418 - 420
LV.ES глава 05 том 01 стр. 418 - 420
MT.ES глава 05 том 01 стр. 418 - 420
PL.ES глава 05 том 01 стр. 418 - 420
SK.ES глава 05 том 01 стр. 418 - 420
специално словенско издание глава 05 том 01 стр. 418 - 420
19910625 Директива на Съвета от 25 юни 1991 година за допълнение на мерките за насърчаване на подобряването на безопасността и здравето на работното място на работниците на срочно трудово правоотношение или временно трудово правоотношение (91/383/ЕИО) СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ, като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност и по-специално член 118а от него, като взе предвид предложението на Комисията [1], в сътрудничество с Европейския парламент [2], като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет [3], като има предвид, че член 118а от Договора предвижда Съветът да приеме посредством директиви минимални изисквания за насърчаване на подобрения, особено в работната среда, за гарантиране на по-добро ниво на защита на безопасността и здравето на работниците; като има предвид, че по силата на споменатия член, директивите трябва да избягват налагането на административни, финансови и правни ограничения, които биха забавили създаването и развитието на малки и средни предприятия; като има предвид, че използването на форми на заетост като срочна работа и временна работа, се увеличи значително; като има предвид, че изследванията показват, че, като цяло, работниците на срочно трудово правоотношение или временно трудово правоотношение в определени сектори са изложени в по-голяма степен на риск от трудови злополуки и професионални болести, отколкото другите работници; като има предвид, че тези допълнителни рискове в някои сектори са отчасти свързани с някои определени режими за интегриране на новите работници в предприятието; като има предвид, че тези рискове могат да бъдат намалени чрез адекватно предоставяне на информация и обучение от започването на работата; като има предвид, че директивите в областта на здравословните и безопасни условия на труд и особено Директива 89/391/ЕИО на Съвета от 12 юни 1989 г., за въвеждане на мерки за насърчаване подобряването на безопасността и здравето на работниците на работното място [4], съдържат разпоредби, които целят подобряването на безопасността и здравето на работниците като цяло; като има предвид, че специфичното положение на работниците на срочно трудово правоотношение или временно трудово правоотношение и специалния характер на рисковете, пред които те се изправят в определени сектори, налагат въвеждането на специални допълнителни правила, и по-специално по отношение на предоставянето на информация, обучението и медицинското наблюдение на въпросните работници; като има предвид, че настоящата директива представлява практическа стъпка за постигането на социалното измерение на вътрешния пазар, ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА: РАЗДЕЛ I ОБХВАТ И ПРЕДМЕТ Член 1 Обхват Настоящата директива се прилага за: 1. трудови правоотношения по силата на срочен трудов договор, сключен пряко между работодателя и работника, в който изтичането на договора е определено с обективни условия, като: настъпване на определена дата, завършване на определена задача или възникване на определен случай; 2. временно трудово правоотношение между временно предприятие, което се състои от работодателя и работника, като на последния е възложено да работи за и под контрола на предприятие и/или учреждение, ползващо неговите услуги. Член 2 Предмет 1. Целта на настоящата директива е да гарантира, че работниците по трудово правоотношение, посочено в член 1, се ползват по отношение на безопасните и здравословни условия на труд със същото ниво на защита както другите работници в предприятието и/или учреждението. 2. Съществуването на трудово правоотношение, посочено в член 1, не представлява основание за различно третиране по отношение наусловията на труд, доколкото това засяга защитата на безопасните и здравословни условия на труд, и особено що се отнася до достъпа до лични предпазни средства. 3. Директива 89/391/ЕИО и специалните директиви, по смисъла на член 16, параграф 1 от нея, са изцяло приложими към работниците по трудово правоотношение, посочено в член 1, без да се засягат по-обвързващи и/или по-специфични разпоредби, предвидени в настоящата директива. РАЗДЕЛ II ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ Член 3 Предоставяне на информация на работниците Без да се засяга член 10 от Директива 89/391/ЕИО, държавите-членки предприемат необходимите стъпки, за да гарантират, че: 1. преди работник по трудово правоотношение, посочено в член 1, да започне каквато и да е дейност, той е информиран за рисковете, пред които се изправя, от предприятието и/или учреждението, ползващо неговите услуги; 2. такава информация: - обхваща, по-конкретно, всички специални професионални квалификации или умения, които той трябва да притежава, или специалното медицинско налюдение, което трябва да се извършва, в съответствие с националното законодателство, и - ясно посочва всеки увеличен специфичен риск, в съответствие с националното законодателство, до който може да доведе работата. Член 4 Обучение на работниците Без да се засяга член 12 от Директива 89/391/ЕИО, държавите-членки вземат необходимите мерки, за да гарантират, че в случаите посочени в член 3, всеки работник получава достатъчно обучение, подходящо за съответните характеристики на работата, като се взема предвид неговата квалификация и опит. Член 5 Използване услугите на работниците и медицинско наблюдение на работниците 1. Държавите-членки разполагат с възможността да забранят работниците по трудово правоотношение, посочено в член 1, да бъдат използвани за определени видове работа, както е определено в националното законодателство, които биха били особено опасни за тяхната безопасност и здраве, и по-специално за определени видове работа, които изискват специално медицинско наблюдение, както е определено в националното законодателство. 2. Когато държавите-членки не се възползват от възможността, посочена в параграф 1, без да се засяга член 14 от Директива 89/391/ЕИО, те вземат необходимите мерки, за да гарантират, че на работниците по трудово правоотношение, посочено в член 1, които са използвани за работа, която изисква специално медицинско наблюдение, както е определено в националното законодателство, е предоставено съответното специално медицинско наблюдение. 3. Държавите-членки решават дали съответното специално медицинско наблюдение, посочено в параграф 2, да бъде предоставяно и след прекратяването на трудовато правоотношение на съответния работник. Член 6 Служби за защита и превенция Държавите-членки вземат необходимите мерки, за да гарантират, че работниците, службите или лицата, определени, в съответствие с член 7 от Директива 89/391/ЕИО, да извършват дейности, свързани със защитата от професионални рискове и тяхното предотвратяване, са информирани за назначаването на работници по трудово правоотношение, посочено в член 1, до степента, необходима на определените работници, служби или лица, за да могат да изпълняват адекватно своите защитни и превантивни дейности за всички работници в предприятието и/или учреждението. РАЗДЕЛ III ОСОБЕНИ РАЗПОРЕДБИ Член 7 Временно трудово правоотношение: информация Без да се засяга член 3, държавите-членки предприемат необходимите стъпки за да гарантират, че: 1. преди работниците по временно трудово правоотношение, посочено в член 1, параграф 2, да бъдат предоставени, предприятието- и/или учреждението-ползвател посочват на временното предприятие, inter alia, необходимите професионални квалификации и специфичните характеристики на вакантното работно място, което трябва да се запълни; 2. временното предприятие представя всички тези факти на вниманието на съответните работници. Държавите-членки могат да предвидят, че подробностите, които се дават от предприятието- и/или учреждението-ползвател на временното предприятие по точка 1 от първата алинея, се посочват в договора за назначаване. Член 8 Временно трудово правоотношение: отговорност Държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че: 1. без да се засяга отговорността на временното предприятие според националното законодателство, предприятието- и/или учреждението-ползвател отговаря/т за условията относно изпълнението на работата за времето на назначението; 2. за целите на приложението на точка 1, условията относно изпълнението на работата се ограничават до тези, свързани с безопасността, хигиената и здравето при работа. РАЗДЕЛ IV РАЗНИ РАЗПОРЕДБИ Член 9 По-благоприятни разпоредби Настоящата Директива не засяга съществуващите или бъдещи национални или общностни разпоредби, които са по-благоприятни за защитата на безопасността и здравето на работниците по трудово правоотношение, посочено в член 1. Член 10 Заключителни разпоредби 1. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива преди 31 декември 1992 г. Те незабавно информират Комисията за това. Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки. 2. Държавите-членки предоставят на Комисията текстовете на разпоредбите от националното законодателство, които вече са приети или приемат в областта, уредена с настоящата директива. 3. Държавите-членки докладват пред Комисията на всеки пет години за практическото приложение на настоящата директива, като излагат гледните точки на работниците и работодателите. Комисията предлага доклада на вниманието на Европейския парламент, Съвета, Икономическия и социален комитет и Консултативния комитет за безопасност, хигиена и опазване на здравето на работното място. 4. Комисията внася в Европейския парламент, Съвета и Икономическия и социален комитет редовен доклад по приложението на настоящата директива, като се държи сметка за параграфи 1, 2 и 3. Член 11 Адресати на настоящата директива са държавите-членки. Съставено в Люксембург на 25 юни 1991 година. За Съвета Председател J.-C. Juncker [1] ОВ C 224, 8.9.1990 г., стр. 4. [2] Становище, предоставено на 20 ноември 1990 г. (все още непубликувано в Официален вестник) и ОВ C 158, 17.6.1991 г. [3] ОВ C 332, 31.12.1990 г., стр. 167. [4] ОВ L 183, 29.6.1989г., стр. 1. --------------------------------------------------